Brentwood AF-350BK 3.7 Quart 1400-watt Air Fryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AF-350BK photo

User Manual

This is the main product document for model AF-350BK. Additionally, the document applies to other Brentwood models: AF-350W

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
AIR FRYER 3.5 L / 3.7 QT. CAPACITY
FREIDORA DE AIRE 3.5L DE CAPACIDAD
FRITEUSE À AIR DE 3,5L CAPACITÉ
ITEM NO.: AF-350BK (BLACK) ITEM NO.: AF-350W (WHITE)
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property
damage please note the following:
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from
the electrical outlet when not in use.
Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord
or Plug to water or other liquids.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product. Use protective
oven mitts or gloves when removing the Lid or handling hot containers to avoid burns or
personal injury.
Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property damage as this
appliance generates heat and steam during use.
Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated
surfaces.
Use extreme caution when moving an appliance containing hot food, water, or other
liquids.
Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is operating. Keep
at least 4-6 inches of space on all sides of the product to allow adequate air circulation.
Use appliance on a table or flat surface. Keep the product away from curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in
cooking of food for human consumption; do not use the product outdoors or for any other
purpose.
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Do not apply stress on the power cord where it
connects to the product, as the power cord could fray and break.
Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug, if wires are
exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the Motor Housing is dropped
in or exposed to water.
background
3
Do not attempt to examine or repair this product yourself. Please review the Warranty
Policy on Page 8.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping
over a longer cord. An extension cord is not recommended for use with this product, but if
one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a grounding-
type 3-wire cord.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other
blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature. The plug will fit into a
polarized outlet only one way. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet,
try reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use
the plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord.
Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
background
4
Parts:
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there
may be accessory parts contained within the packaging material.
WARNING: Do not place any part of the product in a dishwasher.
1. Make sure the Fryer is unplugged.
2. To remove any dust that may have accumulated, wash the Fryer Basket with warm
soapy water and dry thoroughly. Wipe the interior and exterior of the Fryer with a
damp towel. Dry thoroughly.
Note: NEVER immerse the fryer body, cord, or plug in water.
Using Your Fryer:
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is
normal. This is a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
Note: This is an air fryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil or frying fat.
1. Turn the thermostat (1) and the timer (4) to the "OFF" position.
2. Remove the pan (7) and the basket (6) by lifting them from the air fryer by the
handle (9).
3. Place the food in the basket (6).
4. Insert the pan (7) and basket (6) into the air fryer.
WARNING: Never use the pan without the basket in it.
5. Insert the mains plug into a socket that is always easily accessible.
6. Set the thermostat (1) to the desired temperature.
1. Thermostat
2. Ventilation slots
3. Temperature control LED
4. Timer
5. Power LED
6. Basket
7. Pan
8. Release Button
9. Handle
10. Ventilation slots (rear)
11. Ventilation slots (rear)
background
5
Note: If you want, you can also let the appliance preheat without any ingredients
inside. In that case, turn the timer knob to more than 3 minutes and wait until the
heating-up light goes out (after approx. 3 minutes). Then fill the basket and turn
the timer knob to the required preparation time.
7. Set the timer (4) to the desired time.
8. The air fryer then switches itself on. The power LED (5) lights up in operating
mode. Once the set temperature is reached, the temperature control LED (3) also
lights up.
9. The air fryer switches off automatically upon expiry of the time indicated by the
timer (4). A beep sounds once the timer (4) has reached the "OFF" position. You
can also manually turn the timer (4) back to the "OFF" position to switch off the air
fryer directly.
10. Then remove your food by lifting the pan (7) up by the handle (9).
Note: Some food should be shaken halfway through the cooking time to ensure that it
is cooked evenly. To do so, set the timer (4) to half the cooking time. Thus, a beep
sounds when you need to shake the food. Lift the pan (7) and basket (6) by the handle
(9) from the air fryer and shake the food. Then reinsert the pan (7) and basket (6) into
the air fryer. Once the pan (7) and basket (6) are correctly reinserted, set the timer (4)
to the remaining cooking time to complete the full cooking time.
Cleaning Your Fryer:
Remove the plug from the socket before cleaning as there is a risk of an electric shock!
Wait until the air fryer has cooled down completely (30mins). Otherwise, there is a risk of
burns!
The air fryer itself must not be immersed in water as there is a risk of an electric shock!
The pan (7) and the basket (6) can be removed for cleaning. First, remove large remaining
food particles.
The pan (7) and basket (6) can then be cleaned in a basin of warm water and washing-up
liquid. Rinse the pan (7) and basket (6) with clear water afterwards and dry them
completely before inserting them again. Never use a wire brush or other abrasive objects.
Note: The pan (7) and basket (6) are also dishwasher-proof.
Use a slightly damp cloth to clean the inner and outer surfaces and never use any solvent
or cleaner that would corrode the plastic materials.
background
6
Frying time and temperature guide:
The frying times shown in this chart are for reference only and will need to be adjusted for
different amounts, thicknesses, and preferences.
Temperature Guide:
QUANTITY
COOKING TIME
TEMPERATURE
300-500g
12-18 minutes
392°F
300-500g
11-20 minutes
392°F
300-700g
18-25 minutes
356°F
300-800g
18-22 minutes
356°F
300-750g
12-18 minutes
356°F
250g
15-18 minutes
356°F
300-750g
16-20 minutes
392°F
100-500g
8-12 minutes
356°F
100-500g
10-16 minutes
356°F
100-500g
15-22 minutes
356°F
100-500g
10-14 minutes
356°F
100-500g
7-14 minutes
356°F
100-500g
13-15 minutes
356°F
100-500g
10-15 minutes
356°F
400-800g
12-16 minutes
392°F
100-400g
6-12 minutes
392°F
100-500g
6-10 minutes
392°F
100-400g
6-10 minutes
392°F
100-400g
8-10 minutes
356°F
100-400g
8-10 minutes
320°F
300g
15-18 minutes
392°F
300g
20-25 minutes
320°F
400g
20-22 minutes
356°F
400g
18-22 minutes
320°F
Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin, size,
shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
background
7
Recipes
Tip: A variety of pre-made packaged foods can be cooked in the Air fryer. As a guide,
lower the conventional oven temperature by 70 degrees and reduce the cooking time
by half. Exact times and temperatures will vary by food.
Homemade Thick Cut Fries:
Ingredients:
500g large, waxy potatoes
½ tbsp. cooking oil (such as olive oil)
Peel the potatoes and cut into long 8mm-thick sticks.
Soak the potato sticks in water for at least 30 minutes. Then drain them thoroughly
and dry them with kitchen paper.
Preheat the air fryer to 300°F. Dip the potato sticks carefully in oil in a large bowl
and place them in the basket (6).
Insert the pan (7) and basket (6) into the air fryer and set the timer (4) to 5 minutes.
Pre-fry the chips (potato sticks) until they are cooked and crispy; then let them cool.
Now increase the temperature of the air fryer to 392°F. Reinsert the pan (7) and
basket (6) with the chips into the air fryer and set the timer (4) to 12-16 minutes.
Fry the chips (potato sticks) until they are golden brown. We recommend that you
shake the chips after 1/3 and 2/3 of the cooking time to ensure that they are
cooked evenly.
Stuffed Puff pastry
Ingredients:
200g (frozen or chilled) ready-made puff pastry
2 tbsp. milk
Filling:
Apple and cinnamon:
Mix half an apple cut into small pieces with
½ tbsp. sugar,
1 teaspoon of grated orange zest and
1 teaspoon of cinnamon.
Preheat the air fryer to 392°F.
Cut the dough into 16 squares of 5 x 5cm in size and place a heaped teaspoon of
filling on each square.
Fold the squares into triangles and moisten the edges with a little water. Press the
edges together firmly with a fork.
Place eight appetizers in the basket (6) and glaze with milk. Insert the pan (7) and
basket (6) into the air fryer and set the timer (4) to 10 minutes. Fry the appetizers
until they are golden brown.
Fry the remaining appetizers in the same manner. Serve the puff pastry appetizers
on a platter.
background
8
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am 5:00pm PST.
U.S. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com
background
9
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones sicas de seguridad,
especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, descarga ectrica, lesiones
personales graves y dos a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
No sumerja nunca la base, que contiene componentes eléctricos y elementos de
calentamiento, en agua o enjuague bajo el grifo.
Evite que el quido entre en el aparato para evitar descargas ectricas o cortocircuitos.
Mantenga todos los ingredientes en la cesta o evite cualquier contacto de los elementos
de calefacción.
No cubra la entrada de aire y la salida de aire cuando el aparato esté funcionando.
Llene el recipiente con aceite puede provocar un incendio.
No toque el interior del aparato mientras está en funcionamiento.
Compruebe si la tensn indicada en el aparato se ajusta a la tensión de red local.
No utilice el aparato si hay algún do en el enchufe, el cable de alimentación u otras
piezas.
No vaya a ninguna persona no autorizada para reemplazar o arreglar el cable principal
dado.
Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
No conecte el aparato ni utilice el panel de control con las manos mojadas.
No coloque el aparato contra una pared o contra otros aparatos. Deje al menos 10 cm de
espacio libre en la parte posterior y los laterales y 10 cm de espacio libre encima del
aparato.
No coloque nada encima del aparato.
No utilice el aparato con ninn otro fin que el descrito en este manual.
No permita que el aparato funcione sin vigilancia.
Durante la cocción con aire caliente, se libera vapor caliente a través de las aberturas de
salida de aire, Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y de las
aberturas de salida de aire.
Tenga cuidado con el vapor y el aire caliente cuando retire la sartén del aparato.
Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso.
Desenchufe inmediatamente el aparato si el humo oscuro sale del aparato. Espere a que la
emisn de humo se detenga antes de quitar la paga del aparato.
Asegúrese de colocar el aparato en una superficie horizontal, uniforme y estable.
Este aparato está diseñado para uso dostico solamente. Puede que no sea adecuado
para ser utilizado con seguridad en entornos tales como cocinas de personal, granjas,
background
10
moteles y otros entornos no residenciales. Tampoco es destinado a ser utilizado por
clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales.
Si el aparato se utiliza de forma incorrecta o para fines profesionales o semiprofesionales
con las instrucciones del manual del usuario, Poda rechazar cualquier responsabilidad por
los daños causados.
Siempre desenchufe el aparato mientras no lo use.
El aparato necesita aproximadamente 30 minutos para enfriarse para el mango o la
limpieza con seguridad.
No intente inspeccionar o reparar este producto usted mismo. Por favor lea la Póliza de
Garantía en la Pagina 8.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con
un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda para su uso con este producto,
pero si se debe utilizar:
El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto
Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa
donde alguien se pueda tropezar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es s
ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga ectrica. Esta es una característica de
seguridad . El enchufe encaja en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no
puede insertar el enchufe en la toma de corriente , intente invertir el enchufe. Sin así no
encaja, comuníquese con un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable
de extensión a menos que pueda insertar completamente el enchufe en el cable de
extensión. No altere el enchufe. No intente anular la caractestica de seguridad del enchufe
polarizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA
background
11
Partes:
1 Termostato
2 Ranuras De Ventilación
3 LED de control de Temperatura
4 Temporizador
5 LED de Potencia
6 Cesta
7 Sartén
8 Botón de Liberación
9 Manija
10 Ranuras de Ventilación (Trasera)
11 Ranuras de Ventilación (Trasera)
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de empaque con cuidado antes de
tirar ya que puede haber partes accesorias contenidas en el material de empaque.
ADVERTENCIA: No coloque el cuerpo del motor en el agua.
1. Asegúrese que la freidora este desconectada.
2. Para quitar el polvo que se haya acumulado, lave la cesta de la freidora con agua
tibia y jabón y secar bien. Limpie el interior y el exterior de la freidora con una toalla
húmeda. Seque a fondo.
Nota: NUNCA sumerja el cuerpo de la freidora, el cable o el enchufe en agua.
3. Desbloqueé la tapa presionando el botón de liberación de la tapa.
4. Retire la cesta freidora pulsando el botón de liberación de la manija y levante la
cesta para freír.
Utilización de su freidora;
Atención: En el primer uso puede salir un ligero olor o pequeño humo tras el
calentamiento, es normal. Este es un resultado de la reacción química del elemento
de calentamiento. Rápidamente se va.
1. Retire cuidadosamente la sartén de la freidora y coloque los ingredientes en la cesta.
2. Deslice el recipiente hacia atrás en la freidora, alinee cuidadosamente con las guías en el
cuerpo de la freidora.
ADVERTENCIA: Nunca utilice la sartén sin la cesta en ella.
3. Para encender el aparato, gire el mando del temporizador hasta el tiempo de preparación
requerido
4. Gire la perilla de control de temperatura a la temperatura deseada.
Nota: Si lo desea, también puede dejar que el aparato se precaliente sin ingredientes en su
interior. En ese caso, gire la perilla del temporizador a s de 3 minutos y espere a que se
background
12
apague la luz de calentamiento (desps de aproximadamente 3 minutos). Luego llene la
cesta y gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de preparación requerido.
5. Algunos ingredientes requieren agitar a medio camino durante el tiempo de preparación.
Para sacudir los ingredientes, tire de la sartén del aparato por el mango y atelo. A
continuación, deslice la bandeja de nuevo en la freidora.
Precaución: No presione el botón de la manija durante el temblor.
Sugerencia: Para reducir el peso, puede retirar la cesta de la cacerola y agitar la cesta
solamente. Para ello, tire de la bandeja del aparato, colóquela en una superficie resistente
al calor y presione el botón del mango. Y levante la cesta de la sartén
6. Cuando oiga el timbre del temporizador, el tiempo de preparación del set ha transcurrido.
Tire de la sarn del aparato. Compruebe si los ingredientes están listos.
7. Para quitar los ingredientes, tire de la sartén de la freidora y presione el botón de
liberacn de la cesta y levante la cesta de la sartén.
Limpieza de la freidora:
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato en "Off" y desenchufe el producto, deje
que se enfríe antes de limpiarlo o almacenarlo.
1. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
2. Limpie la cacerola y la cesta con agua caliente, jabón para platos y una esponja no
abrasiva.
3. Puede usar el líquido desengrasante para quitar cualquier alimento restante.
Sugerencia: Si el alimento está pegado a la canasta o a la parte inferior de la sartén,
llene la cacerola con agua caliente con un poco de detergente. Coloque la canasta
en la sartén y deje que la cacerola y la cesta se remojen durante aproximadamente
10 minutos.
4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
IMPORTANTE: Nunca sumerja la base ni limpie con agua corriente.
background
13
Guía de tiempo y temperatura de fritura:
Los tiempos de fritura indicados en esta tabla son orientativos y deberán ajustarse a
las diferentes cantidades, grosores y preferencias.
Tiempos de Fritura y Guía de Temperatura:
CANTIDAD
HORA DE COCINAR
TEMPERATURA
Potatoes and Chips
Papitas Congeladas (Delgada)
300-500g
12-18 minutos
200°C
Papitas Congeladas (Fornido)
300-500g
11-20 minutos
200°C
Papitas Caseras
300-700g
18-25 minutos
180°C
Patatas Caseras
300-800g
18-22 minutos
180°C
Papas en Cubos Caseras
300-750g
12-18 minutos
180°C
Rösti Casera
250g
15-18 minutos
180°C
Gnocchi (filled or unfilled)
300-750g
16-20 minutos
200°C
Meat and poultry
Filete
100-500g
8-12 minutos
180°C
Chuleta de Puerco
100-500g
10-16 minutos
180°C
Pierna de Pollo
100-500g
15-22 minutos
180°C
Tiras de Puerco
100-500g
10-14 minutos
180°C
Hamburguesa
100-500g
7-14 minutos
180°C
Rollo de Salchicha
100-500g
13-15 minutos
200°C
Pechuga de Pollo
100-500g
10-15 minutos
180°C
Costillas de Puerco
Congeladas
400-800g
12-16 minutos
200°C
Snacks
Rollitos de Primavera
Conjelados
100-400g
6-12 minutos
200°C
Nuggets de Pollo Congelados
100-500g
6-10 minutos
200°C
Dedos de Pescado Congelados
100-400g
6-10 minutos
200°C
Bocadillos de Queso
Congelados (Empanizada)
100-400g
8-10 minutos
180°C
Verduras Rellenas
(Empanizada)
100-400g
8-10 minutos
160°C
Baking
Magdalenas
300g
15-18 minutos
200°C
Pastel
300g
20-25 minutos
160°C
Quiche
400g
20-22 minutos
180°C
Bocadillos Dulces
400g
18-22 minutos
160°C
Nota: Tenga en cuenta que estos ajustes son indicativos. Como los ingredientes
difieren en origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste
para sus ingredientes.
background
14
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours
ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LES INSTRUCTIONS AVANT
LUTILISATION
ATTENTION Afin de duire le risque d’incendie, de charge électrique ou de blessure
physique grave, veuillez lire les consignes qui suivent :
Ce produit nest pas cou pour les enfants. Gardez hors de la portée des enfants et des
animaux. Prenez garde lorsque vous utilisez cet appareil à proximité de jeunes enfants.
Laisser refroidir lappareil complètement et le brancher avant de lassembler, le
désassembler, de le nettoyer ou de le déplacer.
Ne laissez jamais lappareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. branchez lappareil
lorsqu’il nest pas utilisé.
Ne pas immerger la base, le câble dalimentation ou la fiche électrique de ce produit dans
l’eau ou autres liquides. Évitez de mettre en contact le câble d’alimentation ou la fiche
électrique avec de l’eau ou d’autres liquides.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Servez-vous des poignées lors du déplacement de
l’appareil. Utiliser des mitaines de four lors du retrait du couvercle ou lors de la
manipulation de ce dernier afin d’éviter les blures ou les blessures.
Prenez les précautions cessaires afin déviter les brûlures, les incendies, les blessures ou
les bris lorsque l’appareil est en marche, car il produit chaleur et vapeur.
Nutilisez pas daccessoires non vendus et non recommans par le manufacturier. Les
accessoires, lorsque vendus, peuvent devenir chauds lors de l’utilisation de la machine.
Veuillez les laisser refroidir avant de les manipuler.
Éloigner des bleurs électriques ou à gaz, des fours en fonction et autres surfaces
chaufes.
Portez une attention particulière lors du placement d’appareils contenant des aliments
ou des liquides chauds.
Utilisez cet appareil dans un endroit bien aéré. Laissez un espace de 10 à 15 centimètres
de chaque té du produit afin de permettre une circulation d’air aquate.
Utiliser lappareil sur une surface plane. Garder cet appareil loin des rideaux, des couvre-
murs, de linge à vaisselle ou autre matériel inflammable. Ne branchez pas ou ne
débranchez pas l’appareil avec des mains mouillées.
Ce produit est cou uniquement pour une utilisation non commerciale, non industrielle.
Ce produit est pour une utilisation intérieure seulement et n’est conçu pour aucune autre
utilisation.
Ne pas faire fonctionner l’appareil lorsque le réservoir est vide.
Ne laissez pas le câble dalimentation pendre de la surface sur laquelle lappareil est instal,
il pourrait vous faire tbucher ou s’altérer. Éloigner le câble des surfaces chaudes.
background
15
Cesser imdiatement lutilisation de lappareil si le cordon est endommagé, si les fils du
câble d’alimentation sont exposés, ou si l’appareil a été échappé ou a été endommagé, ou
si la tête du moteur a été échape ou a é exposée à leau. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un professionnel.
Si l'appareil est utili de manière incorrecte ou à des fins professionnelles ou semi-
professionnelles ou qu'il n'est pas utilisé conformément aux instructions du manuel
d'utilisation, la garantie devient invalide et nous pouvons refuser toute responsabilité pour
les dommages causés.
Ce produit ne contient aucune pièce parable par l’utilisateur. Ne tentez pas d’examiner
ou de réparer ce produit vous-même. Veuillez consulter la politique de garantie Page 8.
Aucune paration ne peut être effectuée par lutilisateur. Ne tentez pas dexaminer ou de
réparer ce produit par vous-même.
N’exercez pas de tension sur le ble d’alimentation, il pourrait se détériorer et ainsi briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES :
L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation électrique court pour éviter les blessures
associées aux risques d’emlement ou de tbuchement que présente un cordon long.
Une rallonge électrique nest pas recommandée pour ce produit. Toutefois, sil est cessaire
d’en utiliser une :
Elle doit être munie d’une fiche polarisée et son calibre doit être égal ou supérieur à
celui de lappareil
Elle ne doit pas pendre de la surface sur laquelle elle est installée, pour éviter les
blessures associées aux risques d’emlement ou de trébuchement.
ATTENTION: Ce produit est équipé d’une fiche polarisée (une branche est plus
large que l’autre) ce qui permet de réduire le risque de décharge électrique. Ceci
est une mesure de curi additionnelle, vous parviendrez à brancher la fiche d’une seule
manière. Cette prise s’adaptera uniquement à une prise polarisée. Si vous êtes incapable de
brancher la fiche, tentez de linverser. Si vous ne parvenez toujours pas, veuillez contacter un
électricien qualifié. Ne jamais utiliser la fiche avec une rallonge électrique à moins que vous
ne puissiez complètement insérer la fiche dans la rallonge électrique. Ne pas altérer la fiche
électrique. N’essayez pas de contourner le dispositif de curité que présente la fiche
polarisée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE
background
16
Pièces:
1 thermostat
2 Fentes de ventilation
3 LED de contrôle de température
4 Minuterie
5 LED d'alimentation
6 Panier
7 Casseroles
8 Bouton de libération
9 Poignée
10 Fentes de ventilation (arrière)
11 Fentes de ventilation (arrière)
Avant la Première Utilisation
IMPORTANT: Vérifiez attentivement tout le matériel d’emballage avant de le jeter
pour vous assurer qu’aucun accessoire n’est resté à l’intérieur.
AVERTISSEMENT: Aucune pièce de cet appareil ne va au lave-vaisselle.
1. Assurez-vous que la friteuse est débranchée.
2. Pour vous assurer qu’il n’y a aucune accumulation de poussière dans le panier à
friture, lavez-le à l’eau chaude savonneuse et séchez-le correctement. Essuyez
l’intérieur et l’extérieur de la friteuse avec un chiffon humide. Séchez correctement.
Note: NE JAMAIS immerger le boîtier, le cordon ou la fiche dans l’eau.
3. Déverrouillez le couvercle en pressant le bouton de dégagement du couvercle.
4. Retirez le panier à friture en pressant le bouton de déblocage de la poignée et en
soulevant le panier vers le haut.
Utilisation de Votre Friteuse :
Attention : Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil
lors de la première utilisation. Cela est normal et est causé par la réaction chimique de
l’élément chauffant. Le tout se résorbera rapidement.
Note: Ceci est une friteuse à air qui fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez pas la
casserole d'huile ou de graisse.
1. Tourner le thermostat (1) et la minuterie (4) sur la position "OFF".
2. Retirez la casserole (7) et le panier (6) en les soulevant de la friteuse par la poignée
(9).
3. Placez les aliments dans le panier (6).
4. Insérez la casserole (7) et le panier (6) dans la friteuse.
AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais la casserole sans le panier.
5. Insérez la fiche secteur dans une prise toujours facilement accessible.
background
17
6. Réglez le thermostat (1) sur la température souhaitée.
Remarque: Si vous le souhaitez, vous pouvez également laisser l'appareil préchauffer
sans aucun ingrédient à l'intérieur. Dans ce cas, tournez le bouton de la minuterie à
plus de 3 minutes et attendez que le témoin de chauffage s'éteigne (après environ 3
minutes). Remplissez ensuite le panier et tournez le bouton de la minuterie sur le
temps de préparation requis.
7. Réglez la minuterie (4) sur l'heure souhaitée.
8. La friteuse est alors allumée. La LED d'alimentation (5) s'allume en mode de
fonctionnement. Une fois la température réglée atteinte, la LED de contrôle de
température (3) s'allume également.
9. La friteuse d'air s'éteint automatiquement à l'expiration du délai indiqué par la
minuterie (4). Un bip retentit lorsque la minuterie (4) a atteint la position "OFF".
Vous pouvez également ramener manuellement la minuterie (4) à la position
"OFF" pour éteindre directement la friteuse.
10. Retirez ensuite vos aliments en soulevant la casserole (7) par la poignée (9).
Remarque: certains aliments doivent être secoués à mi-cuisson pour garantir une
cuisson uniforme. Pour ce faire, réglez la minuterie (4) sur la moitié du temps de
cuisson. Ainsi, un bip retentit lorsque vous devez secouer la nourriture. Soulevez la
casserole (7) et le panier (6) par la poignée (9) de la friteuse et secouez les aliments.
Ensuite, réinsérez la casserole (7) et le panier (6) dans la friteuse. Une fois la casserole
(7) et le panier (6) correctement réinsérés, réglez la minuterie (4) sur le temps de
cuisson restant pour terminer le temps de cuisson.
Nettoyage de votre friteuse:
AVERTISSEMENT: Éteignez toujours l’appareil (“Off”), débranchez-le et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer ou le ranger.
Retirez la fiche de la prise avant le nettoyage car il existe un risque de choc
électrique!
• La friteuse ne doit pas être immergée dans l’eau car il existe un risque de choc
électrique!
• Le bac (7) et le panier (6) peuvent être retirés pour le nettoyage. Tout d'abord,
retirez les grosses particules de nourriture restantes.
La casserole (7) et le panier (6) peuvent alors être nettoyés dans une cuvette d’eau
chaude et de liquide vaisselle. Rincez ensuite la casserole (7) et le panier (6) avec de
l'eau claire et séchez-les complètement avant de les insérer à nouveau. N'utilisez
jamais une brosse métallique ou d'autres objets abrasifs.
Remarque: Le bac (7) et le panier (6) sont également résistants au lave-vaisselle.
• Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer les surfaces intérieures et
extérieures et n'utilisez jamais de solvant ou de produit nettoyant susceptible de
corroder les matières plastiques.
background
18
Guide de temps et température de friture:
Les temps de friture affichés dans ce tableau sont à titre indicatif seulement et
devront être ajustés en tenant compte des différentes quantités, épaisseurs et
préférences.
QUANTITÉ
TEMPS DE CUISSON
TEMPÉRATURE
Potatoes and Chips
Frozen chips (thin)
300-500g
12-18 minutes
200°C
Frozen chips (chunky)
300-500g
11-20 minutes
200°C
Homemade chips
300-700g
18-25 minutes
180°C
Homemade wedges
300-800g
18-22 minutes
180°C
Homemade potato cubes
300-750g
12-18 minutes
180°C
Homemade rösti
250g
15-18 minutes
180°C
Gnocchi (filled or unfilled)
300-750g
16-20 minutes
200°C
Meat and poultry
Steak
100-500g
8-12 minutes
180°C
Pork chop
100-500g
10-16 minutes
180°C
Chicken leg
100-500g
15-22 minutes
180°C
Pork strips
100-500g
10-14 minutes
180°C
Hamburger
100-500g
7-14 minutes
180°C
Sausage roll
100-500g
13-15 minutes
200°C
Chicken breast
100-500g
10-15 minutes
180°C
Frozen pork ribs
400-800g
12-16 minutes
200°C
Snacks
Frozen spring rolls
100-400g
6-12 minutes
200°C
Frozen chicken nuggets
100-500g
6-10 minutes
200°C
Frozen fish fingers
100-400g
6-10 minutes
200°C
Frozen cheese snacks
(breaded)
100-400g
8-10 minutes
180°C
Stuffed vegetables (breaded)
100-400g
8-10 minutes
160°C
Baking
Muffins
300g
15-18 minutes
200°C
Cake
300g
20-25 minutes
160°C
Quiche
400g
20-22 minutes
180°C
Sweet snacks
400g
18-22 minutes
160°C
Note: Gardez à l'esprit que ces réglages sont des indications. Les ingrédients étant
différents en termes d'origine, de taille, de forme et de marque, nous ne pouvons pas
garantir le meilleur réglage pour vos ingrédients.
background
19
background
20
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.

Specifications

Brentwood AF-350BK Questions and Answers