Brentwood AF-202BL 2-quart Air Fryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model AF-202BL.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
AIR FRYER 2L CAPACITY
FREIDORA DE AIRE 2L DE CAPACIDAD
FRITEUSE À AIR DE 2L CAPACITÉ
ITEM NO.: AF-202 BK(BLACK), AF-202BLC (BLACK/COPPER TRIM),
AF-202BL(BLUE) & AF-202W (WHITE)
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and
property damage please note the following:
Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating
elements, in water or rinsing under the tap.
Do not allow water to enter the appliance to prevent electric shock or short circuit.
Keep all ingredients in the fry basket to prevent any contact from heating elements.
Do not cover the air inlet and the air outlet when the appliance is operating.
Don't touch the inside of the appliance while it is operating.
Check if the voltage indicated on the appliance fits the local main voltage.
Do not use the appliance if there is any damage on plug, main cord or other parts.
Do not use an unauthorized person to replace or fix damaged main cord.
Keep the main cord away from hot surfaces.
Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 6 in. free
space on the back and sides and 6 in. free space above the appliance.
Do not place anything on top of the appliance.
Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.
Do not let the appliance operate unattended.
During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands
and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings.
Be careful of hot steam and air when you remove the fry basket from the appliance.
Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance. Wait
for the smoke emission to stop before you remove the basket from the appliance.
Ensure the appliance is placed on a horizontal, even, and stable surface.
This appliance is designed for household use only. It may not be suitable or safe to use in
environments such as staff kitchens, farms, motels, and other non-residential environments.
Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts.
If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or it is
not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid
and we will be excused of any liability for damage caused.
This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this product
yourself. Please review the Warranty Policy on Page 8.
Always unplug the appliance when not in use.
The appliance needs approximately 60 minutes to cool down to safely handle and clean.
background
3
SPECIAL INSTRUCTIONS: A short power supply cord is provided to reduce the risk of
becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not recommended for
use with this product, but if one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a grounding-
type 3-wire cord.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over or pulled.
If this product is equipped with a polarized plug, one blade will be wider than the
other blade; this is a safety feature. The plug will fit into a polarized outlet only
one way. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet, try
reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician.
Never use the plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into
the extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety
purpose of the polarized plug.
Parts:
General Description (Fig.1)
1. Upper Housing 2. Time Knob
3. Temperature Control Knob 4. Power Light
5. Temperature Control Light 6. Basket
7. Basket Handle 8. Air Outlet Openings
9. Power Cord
background
4
Automatic Shut-Off
This appliance is equipped with a timer, when the timer has counted down to 0, the
appliance produces a bell sound and shuts off automatically. To shut off the appliance
manually, turn the timer knob counterclockwise to 0.
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be
accessory parts contained within the packaging material.
WARNING: Do not place any part of the product in a dishwasher.
1. To remove any dust that may have accumulated, wash the Fry Basket with warm soapy
water and dry thoroughly. Wipe the interior and exterior of the Air Fryer with a damp
towel. Dry thoroughly. Note: NEVER immerse the air fryer body, cord, or plug in water.
2. THIS IS AN OIL-FREE FRYER THAT WORKS WITH HOT AIR, DO NOT FILL THE FRY BASKET
WITH OIL OR FRYING FAT.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
background
5
Using Your Air Fryer:
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This is
a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
OPERATIONAL LIGHTS:
Timer Powers Unit On ‘Power On’ (Orange LED)
Temperature Generates Heat ‘Working’ (Green LED)
Green LED will turn off and on, regulating specified temperature setting.
1. Carefully pull the basket out of the air fryer (Fig. 6) and put the ingredients in the fry basket.
(Fig. 4)
2. Slide the fry basket back into the air fryer, carefully align with the guides in the body of the air
fryer. (Fig. 5).
3. To switch on the appliance, turn the timer knob to the required preparation time. (Fig. 7)
POWER LIGHT (ORANGE) will light up, fan will start.
4. Turn the temperature control knob to the required temperature. (Fig. 8) See section
Settings” to determine the right temperature.
Note: If you want, you can also let the appliance preheat without any ingredients inside. In that
case, turn the timer knob to more than 3 minutes and wait until the heating-up light (GREEN)
goes out (after approx. 3 minutes). Then fill the fry basket and turn the timer knob to the
required preparation time.
Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. To shake the
ingredients, pull the fry basket out of the appliance by the handle and shake it. Then slide the
fry basket back into the air fryer. Tip: If you set the timer to half the preparation time, you
hear the timer bell when you have to shake the ingredients. However, this means that
you have to set the timer again to the remaining preparation time after shaking.
Caution: Do not touch the fry basket during and sometime after use, as it gets very hot.
Only hold the fry pan by the handle. The appliance needs approximately 60 minutes to cool
down to safely handle and clean.
5. When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the fry basket out of
the appliance. Check if the ingredients are ready.
6. To remove ingredients, pull the fry basket out of the air fryer. Use a non-metal spatula or a
pair of tongs to remove ingredients to a clean plate.
7. DO NOT turn the fry basket upside down to dump the food on a plate, as any excess oil that
has collected on the bottom of the fry basket, under the trivet, will leak onto the ingredients.
These ingredients will be VERY HOT. WARNING: CAUTION DO NOT TOUCH ANY PART OF
THE BASKET IMMEDIATELY AFTER USE.
8. The Air Fryer is instantly ready for preparing the next batch once you have made the first
batch.
9. DO NOT prepare overly greasy ingredients, such as sausage, in the air fryer.
10. You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the
temperature to 300F for up to 10 minutes.
background
6
Cleaning Your Air Fryer:
WARNING: Always turn the applianceOff,unplug the product, and allow it to cool before
cleaning or storing it.
1. Wipe the outside of the appliance with a damp cloth.
2. Clean the fry basket and trivet with hot water, dish soap and a non-abrasive sponge.
3. You can use degreasing liquid to remove any remaining food.
Tip: If food is stuck to the basket or the trivet, fill the basket with hot soapy water. Put the trivet
in the basket and let the trivet and the basket soak for approx. 10 minutes.
4. Clean the inside of the appliance with hot water and non-abrasive sponge.
IMPORTANT: Never submerge the base or clean under running water.
SETTINGS:
Min-max
Amount
(oz)
Time
(min.)
Temperature
°F)
Extra
informati
on
Potato & fries
Thin frozen fries
7-10.5
18-20
400
Thick frozen fries
7-10.5
20-25
400
Potato gratin
10.5
20-25
400
Meat & Poultry
Steak
3.5-10.5
10-15
355
Pork chops
3.5-10.5
10-15
355
Hamburger
3.5-10.5
10-15
355
Sausage roll
3.5-10.5
13-15
400
Drumsticks
3.5-10.5
25-30
355
Wings
3.5-10.5
10-20
380-400
Chicken breast
3.5-10.5
15-20
355
Snacks
Spring rolls
100-250
8-10
400
Use oven-
ready
Frozen chicken
nuggets
3.5-10.5
6-10
400
Use oven-
ready
Frozen fish fingers
3.5-9
6-10
400
Use oven-
ready
Frozen bread
crumbed
cheese snacks
3.5-9
8-10
355
Use oven-
ready
Stuffed vegetables
3.5-9
10
320
background
7
Recipes:
French Fries
Serves 4
Ingredients
2 Russet potatoes
1 tablespoon olive oil
Directions:
1. Blanch the potatoes in water until tender.
2. Let cool. Cut into fries. Toss with olive oil and salt and pepper.
3. Place the potatoes into the Fry Basket and then into the Air Fryer.
4. Turn knobs to set cooking time to 18 minutes and temperature to 400 degrees.
5. Halfway through cooking, toss the fries. Shake periodically.
Chicken Wings
Makes 2 batches
Ingredients
10 large chicken drumettes
1 tsp toasted sesame oil
Cooking spray
3/8 tsp crushed red pepper
1/4 cup rice vinegar
1/2 clove of garlic, finely chopped
3 tbsp honey
1 tbsp chopped unsalted roasted peanuts
2 tbsp unsalted chicken stock
1/2 tablespoon chopped fresh chives
1 tbsp lower-sodium soy sauce
Directions: Place chicken in single layer in air fryer basket; coat well with cooking spray. Cook at
400°F until skin is very crispy, 30 minutes, turning drumettes over halfway through cooking.
Meanwhile, stir together vinegar, honey, stock, soy sauce, oil, crushed red pepper, and garlic in
a small skillet. Bring to a simmer over medium-high; cook until slightly thickened and almost
syrupy, 6 minutes. Place drumettes in a medium bowl. Add honey mixture and toss to coat.
Sprinkle with peanuts and chives.
background
8
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in
material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this
product, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with
a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear
from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating label
(E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to
the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You
may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states do not
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you. To make a warranty claim do not
return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am 5:00pm PST.
U.S.A. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com
background
9
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales
graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
No sumerja nunca la carcasa, que contiene componentes eléctricos y elementos de
calentamiento, en agua o enjuague bajo el grifo. Evite que el líquido entre en el aparato para
evitar descargas eléctricas o cortocircuitos.
Mantenga todos los ingredientes en la cesta o evite cualquier contacto de los elementos de
calefacción.
No cubra la entrada de aire y la salida de aire cuando el aparato esté funcionando.
No llene el recipiente con aceite, puede provocar un incendio.
No toque el interior del aparato mientras está en funcionamiento.
Compruebe si la tensión indicada en el aparato se ajusta a la tensión de red local.
No utilice el aparato si hay algún daño en el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas.
No vaya con ninguna persona no autorizada para reemplazar o arreglar el cable principal dañado.
Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
No conecte el aparato ni utilice el panel de control con las manos mojadas.
No coloque el aparato contra una pared o contra otros aparatos. Deje al menos 10 cm de espacio
libre en la parte posterior y los laterales y 10 cm de espacio libre encima del aparato.
No coloque nada encima del aparato.
No utilice el aparato con ninn otro propósito que el descrito en este manual.
No permita que el aparato funcione sin vigilancia.
Durante la cocción con aire caliente, se libera vapor caliente a través de las aberturas de
salida de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y de las
aberturas de salida de aire.
También tenga cuidado con el vapor y el aire caliente cuando retire la sartén del aparato.
Desenchufe inmediatamente el aparato si el humo oscuro sale del aparato. Espere a que la
emisn de humo se detenga antes de quitar la paga del aparato.
Asegúrese de colocar el aparato en una superficie horizontal, uniforme y estable.
Este aparato está disado para uso doméstico solamente. Puede que no sea adecuado para ser
utilizado con seguridad en entornos tales como cocinas de personal, granjas, moteles y otros
entornos no residenciales.
Si el aparato se utiliza de forma incorrecta o para fines profesionales o semiprofesionales con las
instrucciones del manual del usuario, poda rechazar cualquier responsabilidad por los daños
causados.
No trate de examinar o reparar este producto usted mismo. Por favor lea la Póliza de
Garantía en la Pagina 8.
Siempre desenchufe el aparato mientras no lo use.
background
10
El aparato necesita aproximadamente 60 minutos para enfriarse para el mango o la
limpieza con seguridad.
INSTRUCCIONES ESPECIALES: Use un cable de suministro eléctrico corto para reducir el
riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda
para su uso con este producto, pero si se debe utilizar:
La potencia eléctrica marcada debe ser, como mínimo, igual a la del producto.
Si el producto es de un tipo de conexn a tierra de 3 puntas, el cable de extensn debe ser un cable
de conexión a tierra de 3 hilos.
Coloque el cable de extensión de manera que no se extienda sobre la encimera o sobre la mesa
donde se pueda tropezar o tirar de él.
Si el aparato es equipado con un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra hoja) para
reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una caractestica de seguridad. El enchufe encajará
en un tomacorriente polarizado lo de una manera. Si no puede insertar el enchufe en la toma de
corriente, intente invertir el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, ngase en contacto con un
electricista cualificado. Nunca utilice el enchufe con un cable de extensn a menos que pueda
insertarlo completamente en el cable de extensn. No altere el tan. No intente anular el
prosito de seguridad del enchufe polarizado.
Partes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA
Descripción General (Fig.1)
1. Alojamiento Superior 2. Perilla de Tiempo
3. Perilla de Control de Temp. 4. Luz de Encendido
5. Luz de Control de Temp. 6. Cesta
7. Asa de Cesta 8. Aberturas de Salida de Aire
9. Cable de Alimentación
background
11
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de empaque con cuidado antes de tirar ya que
puede haber partes accesorias contenidas en el material de empaque.
ADVERTENCIA: No coloque el cuerpo del motor en el agua.
1. Asegúrese que la freidora este desconectada.
2. Para quitar el polvo que se haya acumulado, lavar la cesta de la freidora con agua tibia y jabón y
seque bien. Limpie el interior y el exterior de la freidora con una toalla húmeda. Seque a fondo.
Nota: NUNCA sumerja el cuerpo de la freidora, el cable o el enchufe en agua.
Utilización de su freidora:
Atención: En el primer uso puede salir un ligero olor o pequeño humo tras el calentamiento, es
normal. Este es un resultado de la reacción química del elemento de calentamiento.
1. Retire cuidadosamente la sartén de la freidora y coloque los ingredientes en la cesta.
2. Deslice el recipiente hacia ats en la freidora, alinee cuidadosamente con las gas en el
cuerpo de la freidora.
3. Para encender el aparato, gire el mando del temporizador hasta el tiempo de preparación
requerido
4. Gire la perilla de control de temperatura a la temperatura deseada.
Nota: Si lo desea, también puede dejar que el aparato se precaliente sin ingredientes en su
interior. En ese caso, gire la perilla del temporizador a s de 3 minutos y espere a que se
apague la luz de calentamiento (desps de aproximadamente 3 minutos). Luego llene la cesta
y gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de preparación requerido.
background
12
5. Algunos ingredientes requieren agitar a medio camino durante el tiempo de preparación.
Para sacudir los ingredientes, tire de la sartén del aparato por el mango y atelo. A
continuación, deslice la bandeja de nuevo en la freidora.
Precaución: No presione el botón de la manija durante el temblor.
6. Cuando oiga el timbre del temporizador, el tiempo de preparación ha transcurrido. Jale el
sartén del aparato. Compruebe si los ingredientes están listos.
7. Para quitar los ingredientes, jale de la sartén de la freidora y presione el botón de liberación
de la cesta y levante la cesta de la sartén.
Limpiando la freidora:
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desenchufe el producto, deje que se enfe antes
de limpiarlo o almacenarlo.
1. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
2. Limpie la canasta y el protector con agua caliente, jan para lavar platos y una esponja no
abrasiva.
3. Puede usar un líquido desengrasante para eliminar cualquier alimento restante.
Consejo: si la comida está pegada a la canasta o al fondo de la sartén, llénela con agua caliente
y un poco de detergente. Coloque la cesta en la bandeja y deje que la bandeja y la cesta se
remojen durante unos 10 minutos.
4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
IMPORTANTE: Nunca sumerja la base ni la limpie con agua corriente.
AJUSTES:
Min-max
Cantidad
(g)
Tiempo
(min.)
Temp
. ()
Sacude
Información
Extra
Patata y Patatas Fritas
Papas Fritas Congeladas Finas
200-300
18-20
200
Sacude
Papas Fritas Congeladas
Gruesas
200-300
20-25
200
Sacude
Gratinado de Patatas
300
20-25
200
Sacude
Carne y Aves
Bistec
100-300
10-15
180
Chuletas de Cerdo
100-300
10-15
180
Hamburguesa
100-300
10-15
180
Rollo de Salchichas
100-300
13-15
200
Baquetas
100-300
25-30
180
Pechuga de Pollo
100-300
15-20
180
Snacks
Rollos de Primavera
100-250
8-10
200
Sacude
Use Listo Para
Horno
Nuggets de Pollo Congelados
100-300
6-10
200
Sacude
Use Listo Para
Horno
Palitos de pescado congelados
100-250
6-10
200
Use Listo Para
Horno
background
13
Bocadillos de Pan Rallado y
Queso Congelado
100-250
8-10
180
Use Listo Para
Horno
Verduras Rellenas
100-250
10
160
Recetas:
Papas Fritas - Para 4 Personas
Ingredientes
2 Patata Russet 1 cucharada de aceite de oliva
Direcciones:
1. Escalde las patatas en agua hasta que estén tiernas.
2. Deje enfriar. Córtelo en papas fritas. Revuelva con aceite de oliva y sal y pimienta.
3. Coloque las papas en la canasta de frr y luego en la freidora de aire.
4. Gire las perillas para ajustar el tiempo de cocción a 18 minutos y la temperatura a 400
grados.
5. A mitad de la cocción, mezcle las papas fritas. Agite perdicamente.
Alitas de pollo
Rinde 2 Lotes
Ingredientes
10 muslos de pollo grandes 1 cucharadita de aceite de sésamo tostado
Spray de cocina 3/8 cucharadita de pimiento rojo triturado
1/4 taza de vinagre de arroz 1/2 diente de ajo, finamente picado
3 cucharadas de miel 1 cucharada de maní tostado sin sal, picado
2 cucharadas de caldo de pollo sin sal 1/2 cucharada de cebollino fresco picado
1 cucharada de salsa de soya baja en sodio
Direcciones: Coloque el pollo en una sola capa en la cesta de la freidora de aire; cubra bien con
Spray de cocina. Cocine a 400°F hasta que la piel esté muy crujiente, 30 minutos, volteando los
muslos hasta la mitad de la cocción.
Mientras tanto, mezcle el vinagre, la miel, el caldo, la salsa de soja, el aceite, el pimiento rojo
triturado y el ajo en una sartén pequeña. Deje hervir a fuego lento a fuego medio-alto; cocine
hasta que espese ligeramente y esté casi almibarado, 6 minutos. Coloque los muslos en un
recipiente mediano. Agregue la mezcla de miel y revuelva para cubrir. Espolvoree con maní y
cebollino.
background
14
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez
toujours ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Pour duire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures graves ou de
dommages mariels, veuillez noter ce qui suit:
Ne plongez jamais le boîtier, qui contient des composants électriques et les éléments
chauffants, dans de l'eau ou rinçage sous le robinet
Évitez tout liquide entrant dans l'appareil pour éviter les chocs électriques ou les courts-circuits.
Conservez tous les ingrédients dans le panier ou évitez tout contact avec les éléments chauffants.
Ne couvrez pas l'ente d'air et la sortie d'air lorsque l'appareil fonctionne.
Remplir la casserole avec de l'huile peut provoquer un risque d'incendie.
Ne pas toucher l'intérieur de l'appareil pendant son fonctionnement.
Vérifiez si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale.
O ne pas utiliser l'appareil s'il y a des dommages sur la fiche, le cordon d'alimentation ou
d'autres pces.
Ne passez à aucune personne non autorie pour remplacer ou corriger le cordon principal
endommagé.
Gardez le cordon d'alimentation loin des surfaces chaudes.
Ne branchez pas l'appareil ou n'utilisez pas le panneau de commande avec les mains humides.
Ne placez pas l'appareil contre un mur ou contre d'autres appareils. Laissez au moins 6 po
d'espace libre sur le dos et les côtés et 6 pouces d'espace libre au-dessus de l'appareil.
Ne placez rien sur le dessus de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce manuel.
Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance.
Pendant la friture à l'air chaud, de la vapeur chaude est libérée dans les ouvertures de sortie d'air,
gardez vos mains et votre visage à une distance de sécurité de la vapeur et des ouvertures de
sortie d'air.
Faites attention à la vapeur et à l'air chaud lorsque vous retirez la casserole de l'appareil.
Débranchez immédiatement l'appareil si vous voyez de la fumée sombre sortir de l'appareil.
Attendez que les émissions de fumée s'artent avant de retirer le solde de l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface horizontale, uniforme et stable.
Cet appareil est conçu uniquement pour usage domestique. Il peut ne pas convenir d'être utilisé de
manière sûre dans des environnements tels que des cuisines de personnel, des fermes, des motels
et d'autres environnements non résidentiels. Il n'est pas non plus destiné à être utilisé par les clients
dans les hôtels, motels, chambres d'hôtes.
Si l'appareil est utilisé de manière incorrecte ou à des fins professionnelles ou semi-professionnelles
ou qu'il n'est pas utilisé conformément aux instructions du manuel d'utilisation, la garantie devient
invalide et nous pouvons refuser toute responsabilité pour les dommages causés.
background
15
Description Générale (Fig.1)
1. Boîtier supérieur 2. Bouton de temps
3. Bouton de réglage de la température 4. Voyant d'alimentation
5. Témoin de contrôle de la température 6. Panier
7. Poignée du panier 8. Ouvertures de sortie d'air
9. Cordon d'alimentation
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par lutilisateur. Ne tentez pas dexaminer ou de
réparer ce produit vous-même. Veuillez consulter la politique de garantie Page 8.
Toujoursbrancher l'appareil sans l'utiliser.
L'appareil nécessite environ 60 minutes pour refroidir pour la poignée ou le
nettoyage en toute sécurité
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES : Un court cordon dalimentation est fourni afin
de réduire les risques de senchetrer ou de tbucher dans un cordon plus long. Lutilisation dune
rallonge nest pas recommandée avec ce produit, mais si elle doit être utilisée:
La puissance électrique indiquée doit être au moins égale à celle du produit.
Si le produit est d'un type de mise à la terre à 3 broches, la rallonge doit être un cordon de mise à
la terre à 3 fils.
Disposez la rallonge de façon à ce qu'elle ne se glisse pas sur le comptoir ou sur le dessus de la
table où elle peut trébucher ou être tie.
Si l'appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre) pour réduire le
risque de choc électrique. Il s'agit d'un dispositif de curi. La fiche ne s'insère dans une prise
polarie que dans un sens. Si vous n'arrivez pas à inrer la fiche dans la prise électrique, essayez
de l'inverser. Si la fiche ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualif. N'utilisez jamais
la fiche avec une rallonge sauf si vous pouvez insérer complètement la fiche dans la rallonge. Ne
modifiez pas la fiche. N'essayez pas d'aller à l'encontre de la fonction de sécuri de la fiche
polarie.
Pièces:
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RENCE
background
16
Art Automatique
Cet appareil est équipé d'une minuterie. Lorsque la minuterie a décompté jusqu 0, l'appareil
produit un son de cloche et steint automatiquement. Pour éteindre l'appareil manuellement,
tournez le bouton de la minuterie dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu 0.
Avant la première utilisation
IMPORTANT: Veuillez rifier soigneusement tout le matériel d'emballage avant de le mettre
au rebut car il peut contenir des pièces accessoires.
AVERTISSEMENT: Ne placez aucune partie du produit dans un lave-vaisselle.
1. Pour enlever la poussière qui a pu s'accumuler, laver le panier à frites à l'eau chaude
savonneuse et le sécher complètement. Essuyer l'intérieur et l'extérieur de la friteuse à air
avec une serviette humide. chez bien. Remarque : N'immergez JAMAIS le corps, le
cordon ou la prise de la friteuse à air dans l'eau.
2. CECI EST UNE FRITEUSE SANS HUILE QUI FONCTIONNE À L'AIR CHAUD, NE REMPLISSEZ PAS
LE PANIER À FRITES AVEC DE L'HUILE OU DE LA GRAISSE DE FRITURE.
background
17
En utilisant votre friteuse à air:
Attention : La premre utilisation peut provoquer une légère odeur ou une petite fumée lors
du chauffage, c'est normal. Ceci est le sultat de la action chimique de llément chauffant.
Cela disparaît rapidement.
1. Sortez délicatement le panier de la friteuse à air (Fig. 6) et mettez les ingrédients dans le
panier à friture. (Fig. 4)
2. Glissez le panier à frites dans la friteuse, en l'alignant soigneusement avec les guides du
corps de la friteuse. (Fig. 5).
3. Pour mettre l'appareil en marche, tournez le bouton de la minuterie au temps de
préparation requis. (Fig. 7) Le voyant POWER LIGHT s'allumera, le ventilateur se mettra en
marche.
4. Tournez le bouton de glage de la température à la température requise. (Fig. 8) Voir la
section "Réglages" pour déterminer la bonne temrature.
Remarque: Si vous le souhaitez, vous pouvez également laisser l'appareil pchauffer sans aucun
ingrédient à l'intérieur. Dans ce cas, tournez le bouton de la minuterie à plus de 3 minutes et
attendez que la lumière de réchauffement s'éteigne (après environ 3 minutes). Ensuite, remplissez le
panier à frites et tournez le bouton de la minuterie sur le temps de préparation souhaité.
Certains ingrédients doivent être secoués à la moitié du temps de préparation. Pour agiter les
ingrédients, tirez le panier à frites hors de l'appareil par la poignée et secouez-le. Ensuite, glissez le
panier à frites dans la friteuse. Conseil : Si vous réglez la minuterie à la moitié du temps de
préparation, vous entendrez la sonnerie de la minuterie lorsque vous devrez agiter les ingrédients.
Cela signifie toutefois que vous devez à nouveau régler la minuterie sur le temps de préparation
restant après l'agitation.
Attention: Ne pas toucher le panier à frites pendant et après l'utilisation, car il devient très chaud. Ne
tenez la poêle qu'au niveau de la poignée. L'appareil a besoin d'environ 60 minutes de
refroidissement pour être manipulé et netto en toute sécurité.
5. Lorsque vous entendez la sonnerie de la minuterie, le temps de préparation glé est
écoulé. Retirez le panier à frites de l'appareil. rifiez si les ingrédients sont pts.
6. Pour retirer les ingdients, tirez le panier à frites hors de la friteuse. Utilisez une spatule
non métallique ou une paire de pinces pour retirer les ingrédients sur une assiette propre.
7. NE PAS retourner le panier à frites pour déposer les aliments sur une assiette, car l'excès
d'huile qui s'est accumulé au fond du panier à frites, sous le sous-plat, scoulera sur les
ingrédients. Ces ingdients seront TRÈS CHAUDS. AVERTISSEMENT : ATTENTION NE PAS
TOUCHER UNE PARTIE DU PANIER IMMÉDIATEMENT APRÈS L'UTILISATION.
8. La friteuse à air est instantanément pte à préparer la prochaine foure dès que vous
avez fait la première fournée.
9. NE PAS pparer d'ingdients trop gras, tels que des saucisses, dans la friteuse à air.
10. Vous pouvez également utiliser la friteuse pour chauffer les ingrédients. Pour réchauffer
les ingdients, réglez la température à 300F pendant un maximum de 10 minutes.
background
18
Nettoyage de votre friteuse :
AVERTISSEMENT : Toujours éteindre l'appareil, débrancher le produit et le laisser refroidir
avant de le nettoyer ou de le ranger.
1. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
2. Nettoyez le panier à friture et le dessous de plat avec de l'eau chaude, du savon à vaisselle
et une éponge non-abrasive.
3. Vous pouvez utiliser un liquide graissant pour enlever les restes d'aliments.
Conseil: Si des aliments sont collés au panier ou au sous-plat, remplissez le panier d'eau chaude
savonneuse. Mettez le sous-plat dans le panier et laissez le sous-plat et le panier tremper
pendant environ 10 minutes.
4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et une éponge non-abrasive.
IMPORTANT: Ne jamais immerger la base ou la nettoyer sous l'eau courante.
PARAMÉTRAGE:
Min-max
Amount (g)
Time
(min.)
Temperature
()
Shake
Extra
Information
Pommes de terre et frites
Frites minces surgelées
200-300
18-20
200
shake
Frites surgelées épaisses
200-300
20-25
200
shake
Gratin de pommes de terre
300
20-25
200
shake
Viande et volaille
Steak
100-300
10-15
180
Côtelettes de porc
100-300
10-15
180
Hamburger
100-300
10-15
180
Rouleau de saucisse
100-300
13-15
200
Pilons de batterie
100-300
25-30
180
Poitrine de poulet
100-300
15-20
180
Collations
Rouleaux de printemps
100-250
8-10
200
shake
Use oven-ready
Pépites de poulet
congelées
100-300
6-10
200
shake
Use oven-ready
Doigts de poisson surgelés
100-250
6-10
200
Use oven-ready
Grignotines de pain
congelé au fromage
chapelé
100-250
8-10
180
Use oven-ready
Légumes farcis
100-250
10
160
Recettes:
Frites - Pour 4 personnes
Ingrédients
2 pommes de terre Russet 1 cuillère à soupe d'huile d'olive
Directions:
1. Blanchir les pommes de terre dans l'eau jusqu ce qu'elles soient tendres.
2. Laisser refroidir. Couper en frites. Mélanger avec l'huile d'olive, le sel et le poivre.
background
19
3. Placer les pommes de terre dans le panier de friture, puis dans la friteuse.
4. Tourner les boutons pour gler le temps de cuisson à 18 minutes et la temrature à 400
degrés.
5. À mi-cuisson,langer les frites. Agiter périodiquement.
Ailes de poulet
Donne 2 lots
Ingrédients
10 grosses batonnets de poulet 1 c. à thé d'huile de same grillée
Spray de cuisson 3/8 c. à thé de poivron rouge concassé
1/4 tasse de vinaigre de riz 1/2 gousse d'ail, hachée finement
3 c. à table de miel 1 c. à table d'arachides grillées non saes hachées
2 c. à table de bouillon de poulet non salé 1/2 c. à table de ciboulette fraîche hace
1 c. à table de sauce soya à faible teneur en sodium
Directions : Placer le poulet en une seule couche dans le panier de la friteuse ; bien l'enrober
d'enduit gétal. Cuire à 400 °F jusqu'à ce que la peau soit ts croustillante, 30 minutes, en
retournant les tambours à mi-cuisson.
Entre-temps, langer le vinaigre, le miel, le bouillon, la sauce soya, l'huile, le poivron rouge
bro et l'ail dans une petite poêle. Porter à ébullition à feu moyenle ; cuire jusqu ce que
le mélange épaississe légèrement et devienne presque sirupeux, 6 minutes. Placer les
tambours dans un bol moyen. Ajouter le lange de miel et remuer pour enrober. Saupoudrer
d'arachides et de ciboulette.
background
20
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.

Specifications

Brentwood AF-202BL Questions and Answers