Kenmore 91193558990 30" Electric Freestanding Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
91193558990 photo

Owner's Manual

This is the main product document for model 91193558990. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 911.93551, 911.93558

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
OWNER'S MANUAL
30" ELECTRIC
SELF-CLEANING
FREE-STANDING
RANGE
MODEL NO.
911.93551
911.93558
CAUTION:
Before using this range,
read this manual and
follow all its Safety Rules
and Operating
Instructions.
Safety Instructions
Operation
Care and Cleaning
Problem Solving
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
229C4020P236 (SR- I0431)
background
Tableof Contents
ELECTRICSELF-CLEANING
FREE-STANDINGRANGE
Range Safety ........................ 3-6
Stability Device ........................ 3
Features of Your Range ........... 7
Removal of Packaging Tape .... 7
Cooktop Cooking ...................... 8
Oven Control, Clock,
& Timer ................................. 9-10
To Set the Clock ..................... 10
To Set the Timer ...................... 10
To Reset the Timer ................. 10
To Cancel the Timer ............... 10
Oven Cooking Tips .......... 11-13
Baking With Margarine ........... 12
Oven Control .......................... 13
Baking ................................... 14
Broiling ................................... t5
Self-Cleaning Cycle .......... 16-17
Control Panel .......................... 18
Broiler Pan and Grid .............. 18
Self,-Clean Oven Interior ........ 18
Cooktop and Burner Box
Bottom .................................... 18
Painted Surfaces ..................... 18
Glass ..................................... 18
Control Knobs ........................ 19
Replacing Oven Light Bulb .... 19
Lift-Up Cooktop ................... 20
Cooktop Units ........................ 20
Oven Racks ............................ 21
Oven Door ................................ 2t
Storage Drawer ...................... 22
Before Calling for
Service .............................. 23-24
Temperature Adjustment .... 13, 25
Warranty .................................. 27
Consumer Service
Numbers ................................ 28
For your convenience and future reference, please write down your
model and serial numbers in the space provided. They are located
on the frame behind the storage drawer.
MODEL NUMBER:
SERIAL NUMBER:
2
background
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance. When using
gas or electrical appliances, basic safety precautions should
be followed, including the following:
All Ranges Can Tip
Injury to Persons
Could Result
Install AntiTip
Device Packed With
= Range
See Installation
Instructions
Tools you will need:
Phillips head screwdriver
, 1% open end or adjustable wrench
t. Remove the bracket from the
prepack located inside the oven
2. Decide whether the bracket will be
installed on the right or left side of
range location
3. If the bracket side of the range is
adjacent to a cabinet place the
bracket against back wall and
cabinet as shown in Fig 1
If there is no adjacent cabinet
determine where the location of
the range side (painted outside
panel) will be Place the bracket
with its outside edge at this
location and against back wall
See Fig 2
4. Determine whether you will anchor
the bracket to the floor or wall
Make sure this location is clear of
electrical wiring or plumbing
Outside Edge Of
Bracket To Be
Flush With Left Or
Right Side Of Range
Fig. 1
1
Fasten the bracket securely with
the screws provided Screws are
self drilling in wood plywood
particle and chip board and most
metal framing If attaching to
masonry you can buy suitable
screws and anchors at hardware
stores Use a masonry drill bit to
drill the required holes°
Bracket I1 Wall
Screw Must Enter \ I1 Plate
Wood Or Metal _11/
Fig. 2
Attachment To Wall
a
m
Using the wrench back out the
four leg levelers at least two turns
See your installation guide for
more leveling information before
positioning range
Slide the range into place Be sure
rear leg leveler fully engages the
slot in the bracket If range cannot
be moved back far enough for
rear leg leveler to enter bracket
move bracket forward as required
and attach to floor in new location
3
background
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
II III I' '_ '1
WARNING! To
_ revent accidental
tipping of the range
rom abnormal usage,
including excessive loading
of the oven door, attach the
range to the wall or floor by
installing the Anti.Tip
device supplied. If the range
is moved for cleaning,
servicing, or any reason, be
sure the Anti.Tip device is
re.engaged properly when
the range is slid back in the
opening. Failure to do so
could result in the range
tipping and may cause
personal injury. To inspect
the Anti-Tip device, remove
the storage drawer and look
to see if the rear leg leveler
fully engages the slot in the
_bracket. ......
Important: To ensure safety for
yourself, family, and home, please read
your Owner's Manual carefully. Keep it
handy for reference. Pay close attention
to Safety Sections BE SURE your
appliance is installed and grounded by a
qualified technician.
DO NOT leave children alone or
unattended near an appliance in use.
TEACH CHILDREN not to play with
controls or any part of the appliance,
and not to sit, climb, or stand on the
door, or any other part of the appliance.
CAUTION: NEVER STORE items
of interest to children on the
backguard or in cabinets above the
appliance Children climbing on the
appliance could be seriously injured
KEEP THIS book for later use.
NEVER USE your appliance for
warming or heating the room.
NEVER TRY to repair or replace
any part of the appliance unless
instructions are given in this manual,
All other work should be done by a
qualified technician.
ALWAYS KEEP combustible wall
coverings, curtains, dishcloths, towels,
potholders, and other linens a safe
distance from the appliance
NEVER HEAT unopened food
containers, Pressure buildup can
cause the container to burst and
cause injury.
NEVER LEAVE containers of fat or
drippings in your oven.
ALWAYS KEEP the oven and
surface unit areas free from things
that will burn. Food, wooden utensils,
and grease buildup coutd catch fire
Plastic utensils could melt and
canned foods could explode. Your
appliance should never be used as
a storage area.
ALWAYS KEEP your appliance clear
of things that will burn (gasoline and
other flammable vapors or liquids)_
NEVER TRY to clean a hot surface.
Some cleaners produce noxious
fumes, and wet cloths or sponges
could cause steam burns.
NEVER WEAR loose-fitting clothing
when using your appliance,
NEVER USE a towet or other bulky
cloth as a potholder. Make sure the
potholder is dry. Moist potholders and
wet cloths or sponges could cause
steam burns. DO NOT let potholders
touch hot heating elements.
4
background
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
DO NOT touch heating elements,
surfaces near them, or interior oven
surfaces. These may be hot enough to
cause burns even though they are
dark in color. During and after use, do
not touch or let clothing or flammable
material contact the elements or hot
surfaces until they have had time to
cool. Other surfaces near the oven
vent openings, oven door and
window, and cooktop surfaces may
also be hot enough to cause burns.
ONLY certain kinds of glass or
ceramic cookware can be used for
cooktop cooking. Make sure the
cookware you choose to use is
designed for cooktop cooking
without breaking due to the sudden
temperature change.
ALWAYS USE care when touching
cooktop elements They will retain
heat after the range has been
turned off.
NEVER BLOCK the oven air vent
under the right rear element.
COOKWARE USED for cooktop
cooking should be flat on the bottom
and large enough to cover the heating
area being used Undersized utensils
expose the heating element and may
result in direct contact or ignition of
clothing. The proper size utensil will
also improve efficiency.
ALWAYS USE drip bowls to prevent
wiring and component damage, Do
not use aluminum liners or foil in drip
bowls. Improper use may result in risk
of electrical shock or fire
NEVER LEAVE surface units
unattended at high settings. Boilovers
result in smoking or greasy spills
which could catch fire.
ALWAYS TURN utensil handles
inward and away from other surface
units to reduce the risk of burns,
ignition, unintended contact, and
spillage.
NEVER put heating elements in
water.
WHEN PREPARING flaming foods
under the vent hood, turn the fan on.
PLACE OVEN RACKS in the
desired position while the oven is
cool. If racks must be moved while
oven is hot, do not let potholder
contact the hot oven element.
AFTER BROILING, always take
the broiler pan and grid out of the
oven and clean them. Leftover
grease in the broiler pan could catch
fire the next time you use your oven,
ALWAYS USE care when opening
the oven door. Let hot air and steam
escape before moving foods.
NEVER USE aluminum foil to line the
oven bottom Improper use of foil could
start a fire, or electrical shock could
result.
5
background
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
CLEAN ONLY the parts listed in
this manual, Follow at1cleaning
instructions, Be sure to remove broiler
pan and grid before the self-clean
cycle,
NEVER RUB, move, clean, or
damage the door gasket on self-
cleaning ranges, It is essential for a
good seal,
NEVER TRY to clean utensils,
cookware, removable parts, or broiler
pan and grid in the self-clean cycle
DO NOT USE oven cleaners- No
commercial oven cleaner or protective
coating of any kind should be used in
or around any part of the oven
NEVER force the latch handle open
while oven is hot,
. IF THE SELF.CLEANiNG mode
malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply. Have it
serviced by a qualified technician.
IMPORTANT SAFETY
NOTICE!
The California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement
Act requires the governor of
California to publish a list of
substances known to the state
to cause birth defects or other
reproductive harm and requires
businesses to warn their
customers of potential exposure
to such substances. The
fiberglass insulation in a
self.cleaning oven will give off
a very small amount of carbon
monoxide during the cleaning
cycle. Exposure can be
minimized by venting with an
open door or window or using a
ventilation fan or hood,
IMPORTANT: The health of some
birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the
self.cleaning cycle of any range.
Move birds to another well.
ventilated room.
e_ ii i _ _lulllllllllulllu, ii
_ AUTION: Never linethe drip bowls with
aluminum foil. Foil
can block the normal heat
flow and damage the range.
Always use cookware and
woks that are flat on the
bottom and the same size
as the cooking element
being used. Cookware
should not extend more
than 1" beyond the edge of
the cooking element.
6
READ AND UNDERSTAND
THIS INFORMATION NOW!
Be sure everyone in your home
knows what to do in case of fire,
Never use water on a grease
fire; it will only spread the
flames,
COOKTOP GREASE FIRE:
Never pick up a flaming pan...
1. Turn off the surface elements.
2. Smother the flame with a tightly
fitting lid, Use baking soda or a dry
chemical, foam, or halon-type
extinguisher.
OVEN FIRE:
Do not try to move the pan!
1. Close the oven door and turn
controls off
,
If fire continues, carefully open the
door, throw baking soda on the fire,
or use a dry chemical, foam, or
halon-type extinguisher,
background
OPERATION
FEATURESOF YOURRANGE
Clock
and Timer
Cooktop Control\
Surface
Indicator
Light
Removable
Chrome
Reflector
Bowls
Hide-Away
Latch Handle
Broil
Oven
Control
Oven Light
Vent
Lift.up
Cooktop
Oven Door
Latch
Removable
Model and Serial
Number
Storage
Drawer
Broiler Pan
and Grid
Bake Element
Oven Door
Removable
Oven Door
To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing
liquid, mineral oi!, or cooking oil. With a soft cloth rub into the area and allow to
soak, Rinse and dry well. Repeat procedure using an appliance polish to
ensure no damage is done to the appliance. This should be done before
the range is turned on for the first time, The tape cannot be
removed once the range has heated. Packaging tape can be found in
the following areas: Cooktop Surface, Door Handle, Oven Area, Control Panel
Area, and Door Trim Area
7
background
OPERATION
Cooktop Cooking
The sign near each control knob
shows you which element is turned on
by that knob.
O0
O0
Left Left Right
Front Rear Rear
O0
lw
2,
3.
1
Be sure the canner is centered
over the element.
Make sure the canner is flat on the
bottom.
Use recipes and procedures
from reputable sources. These
are available from manufacturers
such as BaNe and Kerr e, and the
Department of Agriculture
Extension Service.
Use caution, while canning, to
prevent burns from steam or heat.
HI
MED
LO
lm
Used for quick starts, such as
bringing water to a boil.
Used for slow boiling and
saut6ing.
Used for steaming foods or
keeping cooked foods at
serving temperature.
Push in to turn t_ _
the knob F
2. Set on or
between
marks for
desired heat.
OFF
When any surface unit is on, the
surface unit indicator light will be on.
8
background
OPERATION
OvenControl,Clock & Timer
Your new range CLOCK, TIMER, and OVEN operations are simple and easy to
understand,
The HOUR/MIN arrow pads allow you
to set the exact time you need,
The display in the center of your control
wilt show:
1. The time of day CLOCK
2. The amount of time you choose
when using the TIMER.
3. The temperature selection as you
turn the oven control knob.
Your control has individual indicator
lights that will show you the operations
you have chosen.
As you read through your manual, you
will find what each of these indicators
are used for and how they will help you
in understanding your new control_
if the display flashes an "F" followed by
a number and beeps continuously, you
have a function error code_ Note the
number after the "F" Turn the oven
control knob to the OFF position. Allow
the oven to cool for about 1 hour and
retry the oven operation_ If the problem
repeats, call for service Advise the
technician what code was flashing.
When the power to your range is turned
on for the first time, the display wilt flash
the time when the power was turned off,
You can set the clock at this point or
press the clock pad to stop the flashing.
As a safety feature, this oven will
automatically shut off if it has been left
on for more than 12 hours. This feature
can be disabled. See page 11.
Your new control has the special feature
of blacking out the display (have
nothing showing in the display)
To activate this feature:
If the time of day is showing in the
display, press the CLOCK pad once.
To bring back the display from the time
of day blackout, press the CLOCK pad
twice
9
background
OPERATION
Clockand Timer
I AUTOMA_C OVE_
The CLOCK and TIMER are set by
using the touch pads, The TIMER will
not control any oven operation.
After releasing the arrow pad, the
Timer indicator light and colon will blink
three to five times, then the timer will
start the countdown. The Timer indicator
light will remain on until countdown
reaches "0."
When the timer has started the count-
down, you may press the CLOCK pad
to return to the current time of day.
At the end of the countdown, the
contro] will beep and the Timer
indicator light will flash. Press the
TIMER ONIOFF pad.
1. Press the CLOCK pad
twice to make display flash.
2. Press the HOUR/MIN UP
and/or DOWN arrow pads
to set the time of day. The
colon will flash while you
set the time,
The clock will automatically start
keeping time within one minute or you
may press the CLOCK pad for
immediate start.
If you have selected an amount of time,
but decide to change it:
tf the countdown is showing in the
display, press the HOURIMIN UP
and/or DOWN arrow pads. Select the
desired time.
tf the time of day clock or temperature
is showing in the display, press the
TIMER ON/OFF pad. Then, press the
HOUR/MIN UP and/or DOWN arrow
pads. Select the desired time
The TIMER is only a minute timer,
It will not control oven operations. The
maximum time you may set is 11 hours
and 59 minutes_
1
w
Press the TIMER ON/OFF
pad. "0:00" and the Timer
indicator light will flash.
Press the HOUR/MIN UP
and/or DOWN arrow pads
to set the time you prefer to
use, The colon wiil flash
while you set the time.
If you wish to cancel the TIMER, press
the TIMER ON/OFF pad once, If the
countdown is not showing, press the
TIMER ON/OFF pad twice,
10
background
OPERATION
OvenCookingTips
Preheating is bringing the oven
temperature up to the temperature
you will be using during baking. Let
the oven preheat thoroughly when
recipes call for preheating.
It is normal to have some odor when
using your oven for the first time, To
help eliminate this odor, ventilate
the room by opening a window
or using a vent hood
IMPORTANT: Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil_ Improper use can cause poor
heat flow, poor baking results, and
may damage the oven finish To
prevent staining from spil!overs, you
may place a piece of aluminum foil or
a cookie sheet on the rack below the
food which may spill over.
In the back of the oven you will notice
a small tube. This is a heat sensor
that maintains the temperature of the
oven Never move or bend this tube.
Oven _" _1
Temperature Sensor
Opening the door often to check
foods will cause heat loss and poor
baking results.
The oven vent is located under the
right rear element. This area could
become very hot during oven use. It
is normal for steam to come out of the
vent and/or collect moisture under-
neath when oven is in use, The vent is
important for proper air circulation,
Never block this vent.
Oven Vent
__j" ' Location
t. With the control knob in the off
position, press and hold the
MIN UP and DOWN arrow pad,
at the same time, until "ON" or
"OFF" shows in the display,
2. Holding the MIN UP or DOWN
arrow pads again, at the same
time, will alternate between 12
hour shutoff on or off.
To prolong the life of your oven light
bulb, follow these helpful tips: Always
turn the light off when the oven is not
in use or during a clean cycle. If your
oven light is left on for an extended
period of time, the oven will be warm
when the door is opened due to the
heat generated from the oven light
bulb
11
background
OPERATION
OvenCookingTips
Most recipes for baking have been
developed using high-fat products
such as butter or margarine (80% fat
by weight--the federal requirement
for products labeled "margarine").
You will get poor results if cakes, pies,
pastries, cookies, or candies are
made with low-fat spreads. Low-fat
spreads contain less fat and more
water. The high moisture content of
these spreads affects the texture and
flavor of favorite baked recipes. The
lower the fat content of a spread
product, the more noticeable these
differences become To ensure best
results, use margarine, butter, or stick
spreads containing at least 70%
vegetable oil
If baking with more than one pan,
place the pans so each has at least
1" to 11/2"of air space around it. Place
pans so one is not directly above the
other.
FLAT COOKIE SHEETS, without
sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning.
SHINY PANS reflect heat, and are
perfect for cakes and quick breads
that need a light brown crust°
GLASS, DARK NON-STICK, OR
DARKENED BY AGE BAKE-
WARE absorbs heat, and can be
used for yeast breads, pie crust, or
foods that need a brown crust. The
oven temperature, when using these
pans, should be reduced by 25°F.
The Oven Temperature Sensor
continuously senses and controls
the temperature inside the oven. To
keep a constant set temperature,
the elements will cycle (turn on and
off during cooking),
The oven racks are designed with
stops, a convenience as well as a
safety precaution. The guides have a
bump to prevent the racks from tilting
when they are pulled out of the oven.
This design allows the racks to be
inserted in only one way.
Your oven has four (4) rack positions
The top position is only a guide It
cannot be used as a rack position.
Guide
3 3
2 2
1 1
Always place oven racks in
the proper position while oven
is cool.
CAUTION: When you are using the
rack in the lowest position (1), you will
need to use caution when pulling the
12 rack out. We recommend that you pull
background
OPERATION
OvenCookingTips
the rack out several inches and then,
using two potholders, pull the rack out
by holding the sides of it. The rack is
low and you could be burned if you
place your hand in the middle of the
rack and pull all the way out. Be very
careful not to burn your hand on the
door when using a rack in the lowest
position (1).
has reached selected bake
temperature.
OVEN ON indicator light - turns on
and stays on when a Bake, Broil, or
Clean function has been chosen.
CLEAN indicator light - turns
on and stays on for self-clean. If
the CLEAN indicator light flashes,
you should check for one of the
following:
1. The door handle is latched during
a baking function
2. The door handle is not latched
during a self-clean function.
You may feet that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced. We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it,
following the times given in your
recipes as a guide. If you feel your
oven is too hot or too cool for your
cooking preference, see Do-It-
Yourself Adjustment in the back of
this manual to make the adjustment°
Your new range is equipped with a
hide-away handle (used for self-clean
only) that can be hidden under the
maintop when it is in the unlocked
position_
t. Be sure the handle is in the
unlocked position and raise the
cooktop.
2. Push the handle into the latch
cover until it stops,
8. Lower the cooktop.
Your oven control has a selector knob
for setting BAKE, BROIL, or
CLEAN, Simply turn the knob to the
temperature setting you want to use
or to Broil or Clean.
OVEN ON _ ;
Never latch the oven door
during baking or broiling.
The Indicator Lights:
, PREHEATED indicator light-
turns on and stays on when oven
13
background
OPERATION
Baking
5. When the set amount of cooktime has
reached zero, a tone will sound and
the COOK TIME and OVEN ON
indicator lights will blink until the
OVEN CONTROL KNOB is turned
to the OFF position
1, Turn the OVEN CONTROL KNOB
to selected temperature from WM to
550°R As the knob turns, the control
display will show the changing
temperatures When the display
shows your selected temperature,
release the control knob The
temperature wilt remain in the display
for 5 seconds then return to the time
of day To recall the temperature
display press the MIN DOWN
arrow pad
2. The OVEN ON indicator light
will glow
3. When the oven has reached the
selected temperature, a series of
short tones will sound, and the
PREHEATED and OVEN ON
indicator lights will glow
4. The PREHEATED and OVEN ON
indicator lights will remain on
until baking is complete and the
control knob is turned to the OFF
position
1. Make sure the correct time of day is
showing in the display
2. Press the COOK TIME
ON/OFF pad,
3. Press the HOURJMIN UP and/or
DOWN arrow pads to set how long
you want foods to cook
4. Turn the OVEN CONTROL KNOB
to the baking temperature you want to
use The OVEN ON and
AUTOMATIC OVEN indicator lights
will glow When the temperature
reaches the temperature you have
selected, the PREHEATED indicator
light will glow
1. Make sure the correct time of day is
showing in the display
2. Press the COOK TIME ON/OFF pad
3. Press the HOUR/MIN UP and/or
DOWN arrow pads to set how long you
want foods to cook
4. Press the START TIME
ONIOFF pad,
5. Press the HOUR]MIN UP and/or
DOWN arrow pads to set the time of
day you want the oven to turn on
6. Turn the OVEN CONTROL KNOB to
the baking temperature you want to
use The OVEN ON indicator light will
blink when the AUTOMATIC OVEN
times are set, but a temperature is not
selected
7. The START TIME and AUTOMATIC
OVEN indicator lights will glow
8. When the start time is reached, the
oven wil! automatically turn on and start
cooking
9. When the temperature inside the oven
reaches the selected temperature, the
PREHEATED indicator light will glow
10. When baking is finished the COOK
TIME and OVEN ON indicator lights
will blink until the control knob is
turned off
NOTE: After pressing the COOK TIME or
START TIME pads, if you hesitate before
pressing the HOUR/MIN pads, the display
will blink 3 to 5 times and return to the time
of day If this happens, just press again the
TIME pad you were setting to continue
Cook Time, Clock, Timer, Start Time
can be recalled by pressing the desired
pad once Press the HOUR/MIN UP and/
or DOWN arrow pads if a time change is
desired
14
background
OPERATION
Broiling
Broiling is cooking by direct heat
from the upper element. The oven
door should remain open to the broil
stop position during broiling,
It is not necessary to preheat the
oven when broiling. Use the broiler
pan and grid that came with your
range° Both are designed for proper
drainage of fat and liquids
,, ,,,,, , ,,,,,,,,,,, ,, ,,,,,,,,,, _±_,
ir-
lf foil is used, it must
be molded tightly to
the grid and slits cut
into the foil to match
those of the grid. This
allows fats and liquids to
drain into the broiler pan,
preventing fire and
excessive smoke.
Always remove the pan and
grid from the oven. Storing
or forgetting a
soiled broiler pan
in the oven is a
potential smoke
or fire hazard.
The US Department of Agriculture
recommends to cook meat and
poultry thoroughly--meat to at least
an INTERNAL temperature of 160°F
and poultry to at least an INTERNAL
temperature of !80°F. Cooking to
these temperatures usually protects
against food-borne illness°
The closer you place foods to the
broil element, the faster foods brown
on the outside yet remain red to pink
in the center.
Moving meats away from the element
will allow the meat to cook to the
center while browning on the outside.
Cook side 1 at least 2 minutes longer
than side 2. If your oven is connected
to 208 volts, you may want to use a
higher rack position and/or broil
foods longer.
The size, weight, thickness, starting
temperature, and your preference of
the doneness of the meat will affect
broiling This chart is based on meats
at refrigerator temperature.
FOOD
Steak 1" thick
Ground beef
patties -
1" thick
Pork Chops -
1/2"thick
Fish (fil!ets)
Chicken (pieces) 3
RACK
POSITION
3
3
3
3
2
TOTAL
TIME tilN,)
9-11
16-18
27-29
11-13
45-55
lm
2,
3.
Set the OVEN CONTROL
KNOB to BROIL
The OVEN ON indicator light
will glow
When broiling is finished, turn the
OVEN CONTROL KNOB to the
OFF position
15
background
Self-Cleaning Cycle
CAREANDCLEANING
t. Remove the broiler pan and grid,
oven racks, utensils, and any foil
that may be in the oven.
2. Soil on the front frame and
outside the gasket on the door
liner will need to be cleaned by
hand.
Front Frame
Door
Door Liner
Clean these areas with hot water,
soap-filled steel-wool pads, or
cleansers such as Soft Scrub e to
remove any soil, Rinse well with clean
water and dry.
3. Wipe up any heavy spiltovers on
the oven bottom.
4. Do not clean the gasket,
The fiberglass material of the
oven door gasket cannot withstand
abrasion. It is essential for the
gasket to remain intact_ If you
notice it becoming worn or frayed,
it should be replaced.
The door gasket is designed to have
a 5"-6" gap at the bottom of the door.
This allows for proper air circulation.
Door Panel Gasket
Door Liner
It is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seat against the range. This is due to
the gasket, The location of the gasket
on the door maintains a good seal and
prevents any heat loss,
iii i1_,,i I'll ' I" ,,i,,llll,,
_ tensils should never
be left in the oven
during a self-clean
cycle.
The oven racks may be
cleaned during the self-
clean cycle, but will lose
their luster and become hard
to slide, if you choose to
leave them in during the
cycle, wiping them down
with vegetable oil after the
cycle will help them slide
easier.
For the first clean cycle,
vent the room with an
opened window or hood
vent. This will reduce the
odor produced when heating
new parts.
k_ .................. .d
16
background
CAREANDCLEANING
Self-CleaningCycle
8. When the temperature has cooled,
the door handle will easily slide to
the left,
1. For best results, follow the steps in
PREPARING YOUR OVEN,
2. If your handle is hidden, lift the
cooktop and pull the handle out as
far as it will go,
3. Slide the handle to the right as far
as it will go Do not force the
handle, If it does not slide easily,
you have not pulled it out from the
latch cover as far as it will go.
Repeat Step 2.
4. Turn the oven control knob to
CLEAN, The CLEAN,
AUTOMATIC OVEN,
COOK TIME, and OVEN ON
indicator lights will glow.
5. The handle will lock when high
temperatures are reached inside
the oven.
6. The clean cycle lasts 4 hours
and 20 minutes. This includes a
cooldown time, You may change
this to any time from 3 hours to
5 hours and 59 minutes by
pressing the HOUR/MIN UP
and/or DOWN arrow pads while
the colon is flashing
When the clean cycle has started, you
may press the CLOCK pad to return
the display to the time of day, By
pressing the COOK TIME pad, you
can return to the remaining clean time.
7. When the cycle is finished, the
OVEN ON and CLEAN
indicator lights will flash, until the
oven control knob is turned to the
off position.
1. Make sure the correct time of day
is displayed.
2. For best results, follow the steps
in PREPARING YOUR OVEN,
3.
tf your handle is hidden, lift the
cooktop and pull the handle out as
far as it will go,
4. Slide the handle to the right as far
as it will go, Do not force the
handle. If it does not slide easily,
you have not pulled it out from the
latch cover as far as it will go,
Repeat Step 2,
5. Turn the OVEN CONTROL
KNOB to CLEAN, The CLEAN
and OVEN ON indicator lights
will glow.
6. To delay the start of the clean
cycle, press the START TIME
ON/OFF pad,
7. Press the HOUR/MIN UP and/or
DOWN arrow pads to set the time
of day you want the oven to start
cleaning
8. When the cycle is finished the
OVEN ON and CLEAN
indicator lights wilt flash, Turn the
OVEN CONTROL KNOB to the
OFF position and unlock the door
Turn the OVEN CONTROL KNOB
to the OFF position Wait (approx. 1
hour) before attempting to open the
door. The indicator light wilt not blink if
the cycle is stopped,
If any white spots remain, wipe with a
damp cloth or sponge, or scrub them
with a soap-filled steel-wool pad and
rinse thoroughly,
17
background
CAREANDCLEANING
Cleaning
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
Soft cloth
Do not use abrasive cleaners,
industrial cleaners, or bleach.
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
Soap-filled steel-wool pad
Commercial oven cleaner
TO CLEAN
Allow the pan to soak. Sprinkle the
grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper
towel and let stand. Scour as needed.
Wash, rinse, and dry well. You may
also place both the pan and grid in
the dishwasher.
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
Paper towel
Ammonia
Abrasive cleaner
Scouring pad
TO CLEAN
Clean after each use° If acidic foods
(hot fruit filling, tomatoes, sauerkraut,
or sauces with vinegar or lemon juice)
spill, use a dry paper towel to wipe up
as much as possible_ When surface
has cooled thoroughly, clean cooktop,
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
Paper towels
TO CLEAN
Do not use oven cleaners, cleansing
powder, or harsh abrasives. If
marinades, tomato sauce, basting
materials, etc., should spill, wipe up
as much as possible. When surfaces
have cooled thoroughly, clean
painted areas_
Clean only as touch-up between
clean cycles. Use dishwashing
liquid, warm water, or a soap-filled
steel-wool pad. Rinse well after
cleaning and dry.
NEVER USE OVEN CLEANERS
IN OR AROUND ANY PART OF
THE OVEN.
When cleaning, be sure not to bend
or displace the temperature sensor
located on the back wall of the oven
TO CLEAN
For everyday cleaning, use glass
cleaner and a paper towel. For
stubborn soil, use paste of baking
soda and water, Rinse thoroughly.
CLEANING MATERIALS
Soft abrasive cleaner
Sponge scrubber
Do not use hard, abrasive
cleaners, industrial cleaners,
18or bleach.
background
CAREANDCLEANING
RemovableParts
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
° Warm water
Soft cloth
Molded Rib
GI
r
_ AUTION: Disconnect
electrical power to
the oven at the main
circuit breaker or fuse box
before attempting to
replace the oven light bulb.
Do not touch a hot light
bulb with wet hands or a
wet cloth. Wait until the
bulb has cooled and use a
dry cloth.
Live
Glass
Retainer
Spring Clip
TO REMOVE
1. Be sure the control knob is in the
OFF position.
2. Pull straight off the stem Using a
piece of string can make removing
the knob easier, Slip the string
under and around the knob,
pulling straight out.
TO CLEAN
Wash the knob thoroughly with soapy
water, Dry completely with a soft c!oth_
DO NOT let the knob soak,
TO REPLACE
1. Check the back of the knob.
2. The molded rib of the knob is
designed to fit perfectly onto the
knob stem
3. Align the molded rib to the clear
groove in the knob stem Push the
knob back as far as it will go.
Bulb
Glass j
Cover
TO REMOVE THECOVER
1. Disconnect electrical power to the
oven at the main circuit breaker or
fuse box
2. Grasp the glass cover and turn ¼
turn counterclockwise until the
tabs of the glass cover clear the
grooves of the glass retainer
REPLACE THE LIGHT BULB
Unscrew the light bulb and replace it
with a 40-watt appliance bulb,
TO REPLACE COVER
1. Place the tabs of the glass cover
into the grooves of the glass
retainer,
2. Turn the glass cover Y4turn in the
clockwise direction
3. Reconnect the electrical power to
the oven_
For improved lighting inside the oven,
clean the glass cover frequently
using a wet cloth. Caution: This
should only be done when the
oven is completely cool,
19
background
CAREANDCLEANING
RemovableParts
Support Rod
_: .................... ii1,1
® CA°TO.Oonot/
the element more than
1 ". Lifting the element more |
than 1" can damage the
J
receptacle, causing the
element not to lie flat when
jt is plugged back in.
1. Grasp the edge of the cooktop and
lift up.
2. Holding the cooktop with one
hand, lift the support rod(s) up and
rest the edge of the cooktop on it.
3. When cleaning is finished, lower
the support rod(s) and the
cooktop,
i i roll, iiiui" I IU ,,
_ CAUTION: When
working in this area, be
careful not to bump into the
support rod(s). The porcelain
enamel surface of the
cooktop can chip if dropped.
Element
Drip Bowls _ Receptacle
TO REMOVE
1. Be sure the controls are in the off
position and the elements are cool
before attempting to remove them,
2. Grasp the element and lift slightly,
just enough to clear the drip bowl
and pull it straight out°
3. Lift out the drip bowl.
TO CLEAN THE DRIP BOWL
For brown food stains -
use dishwashing detergent, warm
water, plastic scouring pads, mild
abrasive cleaners, soap-filled
scouring pads, or ammonia. Clean
drip bowls after each use. Rinse and
dry well, Foods that are not removed
can cause permanent stains that
cannot be removed For heavily soiled
bowls, place an ammonia-soaked
paper towel over the bowl to loosen
the soil, then gently scrub the bowl
with a plastic scouring pad.
For blue-gold heat stains -
use a meta] polish. These stains are
caused by overheating, and are
usually permanent, To help minimize
this effect, avoid excessive use of
high heat settings and use flat bottom
pans that do not extend more than 1"
from the edge of the cooking elemenL
_ CAUTION: Do not
operate the cooktop
elements without the drip
bowl in place. Scorching of
the cooktop, burning of
wiring insulation, and loss of
energy will occur.
2O
TO REPLACE THE UNIT
1. Place the drip bowl into the
opening and make sure the
receptacle is visible.
2. Slide the element firmly back into
the receptacle and lower it onto
the drip bowl.
background
CAREANDCLEANING
Removable Parts
Broil Stop Position
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
° Scouring pad or soap-filled steel-
wool pad
Bump in
Rack Guide
Raised Back
of the Rack
TO REMOVE
1. Pull the racks out to the stop lock
position,
2. Pull up the front of the rack and
slide under the bump of the rack
guide,
TO CLEAN
Clean with warm water and detergenL
For hard to remove stains, gently
scrub with a scouring pad or a soap-
filled steel-wool pad. Rinse well.
TO REPLACE
1. Place the raised back of the rack
onto the rack guides,
2. Lift the front of the rack until the
raised back slides under the bump
of the rack guides,
3. Slide the rack all the way back
TO REMOVE
1. Open the door to the broil stop
position
2. Grasp the door at each side and lift
up and off the hinges. DO NOT
LIFT DOOR BY THE HANDLE.
CAUTION: When the
door is removed and
the hinge arms are at
the broil stop position, as a
precaution, cover the hinge
arms with toweling or an
empty paper towel roll. Do
not bump or try to move the
hinge arms while working in
the oven area. They could
snap back causing injury to
the hands or damage the
porcelain finish of the front
_frame. ,,,
TO REPLACE
1. Make sure the hinge arms are in
the broil stop position,
2. Lift the door by the sides.
3. Line up the slots at the bottom
edge of the door with the
hinge arms°
4. Slide the door down onto the hinge
arms as far as it will go.
5. Close the door,
21
background
CAREANDCLEANING
Removable Parts
TO REPLACE
lu Lift the front of the drawer
stop and lower the stop of the
drawer through the opening of
the base rail.
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Damp cloth
Warm water
TO REMOVE
1, Pull the drawer out until it stops.
2, Lift the front of the drawer until the
stop guide of the drawer clears the
stop guide on the base rail
Stop Guide
3, Lift the drawer up and over the
drawer stop
TO CLEAN
Wipe the inside and outside with
warm soapy water and a damp
cloth or sponge. Do not use harsh
abrasives or scouring pads on the
drawer,
Stop Guide
2, Lower the front of the drawer and
push back the drawer until it
stops.
3. Lift up on the front of the drawer
until the stop guide of the drawer
clears the stop guide of the base
rail. Slide the drawer into place.
i i,,i, ' '
_ AUTION: The drawergives you space for
keeping cookware and
bakeware. Plastics and
flammable materials should
not be kept in this drawer.
Do not overload the storage
drawer. If the drawer is too
heavy, it may slip off the
base rail when opened.
22
background
BEFORECALLINGFORSERVICE
To save you time and money, before making a service call, check the list below
for any problem you may feel you have with the performance of your range. If
the problem is something you cannot fix, use the Consumer Service Numbers
located at the back of this manual° When making any calls, have the
Model No., Serial No., Repair Parts List, Use and Care Manual,
and the Date of Purchase available.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Range will not No power to range a. Check the household circuit
work; totally breaker or fuse box,
inoperative, b. Check to make sure the range is
plugged in
Foods do not
bake properly.
a. Improper rack or
pan placement
b, Oven vent
blocked or
covered
c. Improper use
of foil
d. Improper
temperature
setting for
utensil used
e. Oven
temperature
needs
adjustment
i. Range and oven
rack not level
go Oven controls
improperly set
a, Maintain uniform air space
around pans and utensils, See
oven cooking tips section
b, Keep vent clear,
c. Racks should not be covered
during baking
d. Reduce temperature 25
degrees for glass or dull/
darkened pans
e. Check the oven temperature
adjustment section
f. Check the installation
instructions for leveling
g. See the baking section
Oven
temperature
seems
inaccurate.
Oven control
calibration
See the temperature adjustment
instructions following this section
Oven light
does not
work.
a. Light switch is in
off position
b. Oven light bulb
is loose or
burned out
a. Check switch setting,
b Check or replace light bulb
23
background
BEFORECALLINGFORSERVICE
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
i iii1,,, ....... _.........
Foods do
not broil
properly.
Oven
smokes.
Cooktop
will not
work; oven
is ok.
Oven will
not work;
cooktop ok.
a. Improper rack
position
b. Oven preheated,
c. Improper use of foil,
d. Oven door closed
during broiling.
e. Low voltage (208
volts)
f. Improper
broiling time,
g. Oven controls
improperly set
..... ii
a. Dirty oven,
b. Improper use
of aluminum foil,
c. Broiler pan containing
grease left in the oven,
,., i,,i iii, ii ,,i,,11,,,11,1
a. Etements
Oven door
accidentally
locked while
unplugged,
b. Control set b.
improperly
...... , ,r,,,,,,,,,,,,' I !'!111'11
a. Control set a.
improperly,
b. Door latched b.
c. Door not latched for
clean,
i ................... !,, i,i ,11 iii ii irHigll
Do not force the lock
handieo Temperatures
above the locking tern-
a. Check broil pan placement; see
broiling section,
b. Do not preheat when broiling,
c. Check broiling section,
d. Open door to broil stop position,
e. Use higher rack position and/or
longer cooking time,
f. Check broiling chart in broNing
section,
g. See the broiling section,
, ,i IIIM"' I_,llllllllll
a. Check for heavy spillover,
b. Use of foil not recommended,
c. Clean pan and grid after
each use,
ii ii iii1,,,i,iiii1,,,111
a. Check the elements; make sure
they are properly plugged into the
receptacle,
Push knob in while turning to
temperature setting
Check the control and check
oven cooking section.
Be sure to unlatch after the self-
clean has finished and the oven
has cooled.
c, Be sure to retrieve the hidden
handle and slide to the right,
Turn the control knob to the off
position, Allow the oven to coot until
the temperature inside drops below
baking or
broiling.
Cleaning
results
were poor.
perature will prevent the
lock handle from sliding
to the unlock position
iiii IIUI[II[['I i'111
a. Oven was heavily
soiled,
b, Clean cycle
interrupted,
the lock temperature and the handle
slides easily,
I I '1 'l'll'll[ll'l[lll'lllllllll
a, Heavy spiltovers should be
cleaned before the cycle is set.
b. Allow the oven to clean its full
cycle.
24
background
"DO-IT-YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced. We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it, following
the times given in your recipes as a
guide
tf you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked), you can
adjust the temperature yourself The
appearance and texture of foods is a
better indicator of oven accuracy than
an oven thermometer These
thermometers can vary by 20-40
degrees from the true temperature of
the oven. in addition, the oven door
must be opened to read these
thermometers, Opening the door will
change the temperature of the oven
To decide how much to change the
temperature, set the oven
temperature 25 degrees higher
(if foods are undercooked) or 25
degrees lower (if foods are burning)
than the temperature in your recipe,
then bake. The results of this "test"
should give you an idea of how much
the temperature should be changed.
While the control knob is in the off
position, press and hold, at the
same time, the HOUR UP and
DOWN arrow pads for 4 seconds
until the display shows a two digit
number.
2, Press the HOUR UP arrow pad to
increase the temperature from the
original setting up to +35 ° F hotter,
or
Press the HOUR DOWN arrow
pad to decrease the temperature
from the original setting down to
-35 ° F cooler.
3. When this adjustment has been
made, the display will return to the
time of day.
This adjustment will remain in memory
until these steps are repeated and a
new temperature is selected, It will
remain in memory even after a power
failure,
This adjustment will not affect the Broil
or Clean temperatures.
25
background
NOTES
26
background
FREE-STANDINGRANGEWARRANTY
fFULL ONE-YEARWARRANTYONALLPARTS
If,withinoneyearfromthedateofinstallation,anypartfailsto functionproperlydueto a deledin
materialorworkmanship,Searswill repairor replaceit,at ouroption,freeof charge.
If this productis subjectedto otherthanprivatefamilyuse,theabovewarrantyiseffectiveforonly
90days.
WARRANTYSERVICEISAVAILABLEBYCONTACTINGTHENEARESTSEARSSERVICECENTER/
DEPARTMENTtNTHEUNITEDSTATES
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfrom
stateto state.
SearsRoebuckand Co.Dept.817WAHoffmanEstates,IL 60179 j
To further add to the value of your Range,
Buy a Sears Maintenance Agreement.
Years of Ownership Coverage 1 st Year 2nd Year 3rd Year
1. Replacement of Defective Parts W' _t_A ,_A
2,Annuat Preventive Maintenance _/_._ tl_.4 MA
Check at your request
J
W - Warranty MA. Maintenance Agreement
KenmoreRangesaredesigned,manufactured,andtestedfor yearsofdependableoperation.Yet,
anymodernappliancemayrequireservicefromtimetotime.TheSearsWarrantyplus theSears
MaintenanceAgreementhelpsprovideprotedionfromunexpectedrepairbills.
ThechartabovecomparesthewarrantyandMaintenanceAgreementandshowsyouthebenefitsof
a SearsRangeMaintenanceAgreement.
Contactyour SearsSalesAssociateor LocalSearsServiceCentertodayandpurchaseaSears
MaintenanceAgreement.
27
background
For in@ome major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1.800-4-MY,.HOME °"
(1.800469-4663)
Para pedir servicio de reparaciGna domicilio -
1.800.676-5811
In Canada for all your service and parts needs call -
Au Canada pour tout le service ou les pi_ces -
1-800-665-4455
For the repairor replacementparts you need:
Call 6 am-t 1 pm CST, 7 days aweek
PartsDirect
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
Para ordenarpiezas con entrega a domicilio -
1.800.659-7084
For the location of a
SearsPartsandRepairCenter
in yourarea:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For informationonpurchasinga Sears
MaintenanceAgreementor to inquire
aboutan existingAgreement:
Cal!9 arn-5prn,Monday-Saturday
1-800-827-6655
HomeCentra
28
background
MANUAL DEL CONSUMIDOR
ESTUFA ELECTRICA
DE 30" DE TIPO
"INDEPENDIENTE"
CON AUTOLIMPIEZA
MODELO NO.
911.93551
911.93558
PRECAUCION:
Lea y siga todas las
reglas y las
instrucciones para el
funcionamiento antes de
usar este producto por
primera vez.
Instrucciones de
Seguridad
Funcionamiento
Cuidado y Limpieza
C6mo Resolver
Problemas
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
229C4020P236 (SR- 10431)
background
Indice
ESTUFA
ELECTRICAINDEPENDIENTE
CONAUTOLIMPIEZA
Seguridad en el uso de
la estufa .................................. 3-6
Dispositivo de estabiNdad ............. 3
Caracteristicas de la estufa ...........7
C6mo sacar la cinta
de empaque ................................. 7
C0mo cocinar en la cubierta ........ 8
Nuevo control, reloj
y cron6metro ........................... 9-10
Cdmo poner el reloj .................... 10
C6mo programar el cron6metro .... 10
C6mo reprogramar el
cron6metro .................................. 10
Para cancelar el crondmetro ...... 10
Consejos para cocinar en
el homo ............................... 11-13
Horneado con margarina .......... 11
Control del homo ........................ 13
C6mo hornear ......................... 14
C6mo asar a la parrilla ............. !5
El ciclo de autolimpieza., ,16-17
Panel de control ...................... 18
Cacerola y parriita para asar a
la parrilla ................................... 18
Paredes del homo ............ 18
Cubierta y fondo de la caja
del quemador ................. 18
Superficies pintadas .............. 18
Vidrio ............................ 18
Perillas de control .............. t9
C6mo reemplazar el foco de la
luz de! homo ............................. 19
Cubierta levantable ............. 20
Unidades de fa
superficie ...................... 20
Parrillas det homo ................ 2!
Puerta del homo ................. 2t
Caj6n de almacenamiento , , 22
Antes de llamar para un
servicio .......................... 23-24
Ajustes de temperatura .... 13, 25
Garantfa .......................... 27
N0meros para servicios del
consumidor .......................... 28
Para su conveniencia y referencia futura, pot favor escriba el ntimero de
modelo y de serie en el espacio que se le provee, Est_n ubicados en el
marco detr_s del caj6n.
NUMERO DE MODELO:
NUMERO DE SERIE:
I _,1ii iiii
I i i, iiiiiiiiii iii, i iiii ,, i i ii1,111
2
background
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDADIMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando use
aparatos a gas o el_ctricos, se deberian seguir precauciones de seguridad,
incluyendo Io siguiente:
Ortlla exterior de
ia abrazadera debe
estar en linea con
el tado tzqulerdo o
derecho de la estufa
Todas tas estufas se
pueden volcar
Personas podrian resultar
heridas
- Instale el dispositivo
contra volcaduras
empacado con la estufa
Vea las instrucciones de
instalaciOn
Herramientas que necesitar_:
Destomillador de cabeza Phillips
Llave ajustabie o abierta de 13/8"
1. Saque la abrazadera del preernpacado
ubicado dentro del homo,
2. Decida si la abrazadera ser_. instalada
en el lado derecho o izquierdo de la
ubicaci6n de la estufa
3. Si el tado de la abrazadera de la estufa
es adyacente al gabinete, coloque la
abrazadera contra la pared de arras y el
gabinete como se muestra en la Fig. 1.,
Si no hay un gabinete adyacente,
determine cu_l ser_ la ubicaci6n del
panel de la estufa pintado Coloque la
abrazadera con su orilta exterior en este
lugar y contra ta pared de atr&s. Vea la
Fig 2,
4. Determine siva a anclar la abrazadera al
piso o a la pared. AsegQrese que esta
ubicaciOn este libre de alambres
electricos o plomeria,
5_
Fig. 1
Pegue la abrazadera firmemente con los
tornillos que se proveen. Los tornillos
son para madera, madera terciada,
tablas de partlcutas y fragmentos, y fa
mayoria de marcos de metal Si va a
anclar a cemento, usted puede comprar
tornillos y anctas adecuadas en las
ferreterias,, Use un barreno para
cemento para hacer los hoyos
requeridos
Abrazadera
Tornillo debe X
entrar a la
madera o metal
6_
1
Base de ia
pared
Fig. 2
Pegaduras a la pared
Usando una llave inglesa, saque las
cuatro patas niveladoras pot io menos
dos vueltas. Vea su guia de instalaci6n
para m_s informaci6n para la nivelaci6n
antes de poner la estufa en posiciOn
Deslice y coloque la estufa en posici6n.
Asegt3rese que el niveiador de la pata
trasera agarra completamente la ranura
en ta abrazadera Si la estufa no se
puede mover suficientemente hacia atr_s
para que el nivelador de la pata entre en
fa abrazadera, mueva la abrazadera
hacia adelante como se requiera y
&nclela al piso en un tugar diferente.
3
background
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
;ADVERTENCIA! Para
prevenir que la estufa se
vuelque accidental.
mente debido a un uso
anormal, incluyendo una
carga excesiva sobre la puerta,
eng:_nche la estufa a la pared o
ai suelo instalando el dispositivo
contra volcaduras que se
provee. Si la estufa se mueve
para Iimpiarla, para hacerle
servicio o cualquier raz6n,
asegtirese que el dispositivo
contra volcaduras sea
enganchado nuevamente cuando
la estufa se coloque de vuelta
en la abertura. No hacerlo podria
resultar en que la estufa se
vuelque y podria causar heridas
personales. Para inspeccionar el
dispositivo contra volcaduras,
saque el panel frontal y mire
para asegurarse que el nivelador
de la pata trasero est6 bien
enganchado en la ranura de la
abrazadera.
IMPORTANTE: Para garantizar su
seguridad, la de su familia y la de su
hogar, por favor lea su Manual del
Consumidor cuidadosamente
Mantengalo a la mano para referencias
Ponga mucha atenci6n alas secciones de
seguridad, ASEGURESE que su estufa
sea instalada pot un tecnico especializado
y que haga tierra adecuadamente.
NO DEJE a los ni_os sin vigilancia
cerca de una estufa que se este usandor
° ENSE_IE A LOS NII_IOS a no jugar
con los controles o cualquier parte de la
estufa y no sentarse, subirse o pararse
sobre la puerta de este aparato o de
cualquier otra parte de la estufa
: PRECAUCION: NUNCA GUARDE
artfculos que sean de interns para los
ni_os en el panel trasero o en los
gabinetes sobre la estufa Los ni_os que
se suban sobre la estufa podrian
resultar gravemente heridos
° GUARDE ESTE libro para un uso
futuro_
° NUNCA USE su estufa para entibiar o
calentar una habitaci6n
NUNCA TRATE de reparar o
reernplazar una parte de la estufa a
menos que las instrucciones se den en
este manual. Todo otro trabajo deberfa
set hecho pot un tecnico especiaIizado
SlEMPRE MANTENGA los
revestimientos combustibles de las
paredes, cortinas y otros pa_os a una
distancia prudente de la estufa
NUNCA CALIENTE contenedores de
alimentos cerrados. El aumento de la
presi6n podrfa causar que et contenedor
explote y cause heridas.
° NUNCA DEJE contenedores de grasa
o goteaduras sobre o cerca de la estufa
SIEMPRE MANTENGA el _rea de la
estufa despejada de cosas que se
podrlan quemar. La acumulaci6n de
comida y grasa y los utensitios de
madera se podrlan incendiar Los
utensilios de pt_stico se podrfan derretir
y las comidas en conservas podrfan
explotar. Su homo nunca se deber/a
usar para almacenar cosas..
o SlEMPRE MANTENGA la estufa
despejada de cosas que se podrfan
quemar (gasolina y otros vapores y
fiquidos infiamables).
o NUNCA TRATE de Nmpiar las
superficies calientes. Atgunos
limpiadores producen vapores nocivos y
los panos y las esponjas mojadas
podrfan causar quemaduras pot vapor
° NUNCA USE ropa suelta cuando use
la estufa.
° NUNCA USE una toalla u otto paso
abultado como agarradera AsegOrese
que la agarradera este secar Las
agarraderas h0medas y los pa_os y
esponjas majadas podrlan causar
quemaduras por vapor NO PERMITA
que las agarraderas toquen las zonas
para cocinar calientes
4
background
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
NO TOQUE tas superficies para calentar,
las superficies cerca de elias o las
superficies interiores Estas podrian estar
suficientemente calientes para quemar
aunque se vean de color oscuroo Durante y
despues del uso, no toque o permita que la
ropa o materiales inflamables hagan
contacto con las superficies calientes hasta
que hayan tenido tiempo de enffiarse. Las
otras superficies cerca de las ventanillas de
ventifacidn de] horno, puertas, ventanas y
las superficies para cocinar tambi6n
poddan estar suficientemente ealientes
para causar quemaduras.
SOLO CIERTAS clases de utensilios de
vidrio o cer_mica se pueden usar para
cocinar en la cubierta AsegQrese que los
utensilios que seleccione est_,n disefiados
para cocinar sobre ta cubierta sin
quebrarse debido a los subitos cambios
de ternperatura
SIEMPRE TENGA cuidado cuando
toque los elementos de la cubierta.
Retendr_n calor despues de que la estufa
se haya apagado.
NUNCA OBSTRUYA ta ventilaci6n del
homo bajo el elemento derecho de arras.
LAS OLLAS QUE SE USEN para
cocinar en la cubierta deberian ser de
fondo piano y lo suficientemente grandes
para cubrir el _rea que se est& utilizando.
Los utensilios que son demasiado
pequefios exponen el elemento calentador
y podga causar un contacto directo o el
incendio de la ropa. E] tamaSo correcto de
los utensilios tambi_n mejorar_ la
eficiencia.
SIEMPRE USE los recipientes para
derrames para evitar da_ios a los
alambrados y a los componentes. No use
forros de aluminio o de papel de aluminio
sobre los recipientes. El uso inadecuado
de estos podria resultar en un riesgo de
golpe de corriente o incendio.
NUNCA DEJE las unidades de
superficie sin vigilancia a temperaturas
altas. Los derrames podrian resultar en
humo o en derrames de grasa que se
podrian incendiar.
. SIEMPRE COLOQUE las agarraderas
(manillas) de ]as oltas hacia adentro y fejos
de 1as otras unidades de la supefficie para
reducir el riesgo de quemaduras,
encendido, un contacto y derrame
accidental.
NUNCA coloque los elementos
calentadores en aguao
CUANDO PREPARE comidas a ta llama
debajo de la campana de ventilacidn,
enclenda el ventilador..
COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HORNO en la posici6n deseada
mientras el homo est,, frio, Si las parrillas
se deben mover mientras el homo est_
caliente, no permita que la agarradera
haga contacto con e! quemador catiente
de1 homo,
° DESPUES DE ASAR A LA
PARRILLA, siempre saque ia cacerola y
la parri!la para asardel homo y Ilmpielas.
Los sobrados de grasa en la caceroia
para asar poddan incendiarse la pr6xima
vez que usted use el homo.
° SlEMPRE TENGA cuidado cuando
abra la puerta del homo. Deje queef aire
caliente y el vapor escapen antes de
mover los alimentos
° NUNCA USE papel de aluminio para
cubrir el fondo det horno. El uso
incorrecto del papel de aluminio podfla
empezar un incendio, o podda resultar en
un golpe de corriente
5
background
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
SEGURIDAD
o ventana abierta o usando un
ventilador o una campana de
ventilaci6n.
IMPORTANTE: La salud de aigunos
p_jaros es extremadamente
sensitiva a los vapores producidos
por el ciclo de autolimpieza de
cualquier homo. Ponga los p_jaros
en otra habitaci6n que est_ bien
ventilada.
LIMPIE SOLAMENTE las partes que se
listan en este manual Siga todas las
instrucciones para la limpieza Asegt)rese
de sacar la cacerola y la parrilla para asar
antes del ciclo de autolimpieza
NUNCA FRIEGUE, mueva, limpie, o
da_e el sello de la puerta en tas estufas
con autolimpieza Es esencial para un
buen sellado
NUNCA TRATE de limpiar los utensilios,
ollas, partes removibles o la cacerola y la
parrilla para asar en el ciclo de
autolimpieza
NO USE limpiadores para hornos * No se
deberia usar ninguna clase de limpiador
para hornos o cremas protectoras dentro o
alrededor de cualquier parte del homo
NUNCA FUERCE la manilla det cerrojo a
la posici6n de abierto mientras el homo
estb caliente
Si LA FUNCION de AUTOLIMPIEZA
falla, apague el homo y desconecte ta
electricidad H_gale un servicio por un
t_cnico calificado
;ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requiere que
el gobernador de California publique
una lista de substancias que ei
estado sepa que producen defectos
de nacimiento u otros dafios
reporductivos y requiere que los
hombres de negocios adviertan a
sus clientes del contacto potencial
a tales substanclas. El aislante de
fibra de vidrio en ei homo con
autolimpieza emitir_ una muy
pequefia cantidad de mon6xido de
carbono durante el ciclo de
autolimpieza. El contacto se puede
minimizar ventilando con una puerta
_ RECAUCION: Nunca _
forre los recipientes
para derrames con
papel de aluminio. El papel
de aluminio puede obstruir el
paso normal del calory
dafiar la estufa. Siempre
utilice ollas y woks de rondo
piano y del mismo tama_o
dei elemento que se est_
usando. Las utensilios no se
deberian extender m_s all_
de 1 "del borde del elemento
para cocinar.
;LEA Y COMPRENDA
ESTA INFORMACION AHORA!
Asegt_rese que todos en su hogar
sepan qu_ hacer en caso de
incendio. Nunca use agua sobre un
incendio de grasa, esto solamente
extender_ las llamas.
INCENDIO DE GRASA EN LA
CUBIERTA:
Nunca levante una olla en llamas...
1. Apague los elementos de la superficie
2. Sofoque la llama con una tapa
apretada, soda para cocinar o con un
extintor qutmico, a espuma o "halon"
FUEGO EN EL HORNO:
;No trate de mover la cacerola!
1. Cierre la puerta del homo y apague
los controls
2. Si et incendio continua,
cuidadosamente abra la puerta, arroje
soda para cocinar sobre el fuego, o
use un extintor de qu[mico seco,
espuma o "halon"
6
background
OPERACION
CARACTERISTICASDESU ESTUFA
Reloj y
Control de
la cubierta ,.
Lutes
indicadoras de
superficies
Recipientes
reflectores
de cromo
removibles
Manilla
oculta de!
cerrojo de
la puerta
Elemento
asar a la
parrigla
Ubicaci6n de
placa con
nombre y
nLimero
Caj6n de
almacenamiento
Control del
Cacerola y parri!la
para asar
Indicador de luz
de la cubierta
Ventilaci6n
del homo
Cubierta
Elemento
enchufable
removible de
ia cubierta
Seguro de la
puerta del
'horno
Parrilla de
homo
removible
Eiemento de
horno para
hornear
Puerta de!
Sello de la homo
puerta _removible
Para sacar el adhesivo que queda de la cinta de empaque, use un detergente Ifquido
normal para platos, aceite mineral o para cocinar. Con un parho suave frote el _rea y
permita que se remoje Enjuague y seque bien. Repita el procedimiento usando un
putidor para estufas para asegurarse que la estufa no se dare. Este deberia ha¢erse
antes que la estufa se encienda por primera vez. La cinta no se puede
sacar una vez que el horno ha sido calentado. La cinta adhesiva de empaque
se puede encontrar en las _reas siguientes:Superficie de la cubierta, Manilla de la
puerta, Area del homo, Area del panel de control, Moldura de la puerta.
7
background
OPERACION
CGmoCocinar En La Cubierta
La marca cerca de cada periIla de control
le muestra cu_l elemento se enciende con
esa perilla.
eo oo
lzquierda izqO|eO_a Derecha
delantera trasera trasera
1. Asegurese que la olla este centrada
sobre el quemador.
2. AsegQrese que ta olla sea de fondo
piano,
3. Use recetas y procedimientos de
buenas fuentes Estas se encuentran
disponibles de fabricantes tales
como Ball ® and Kerr e y del Servicio
de Extensi6n del Departamento de
Agricultura.
4. Tenga cuidado cuando haga
conservas, para prevenir quemaduras
a causa de vapor o caior,
H! Se usa para comienzos rApidos, tal
como para hervir agua
ME# Se usa para hervir y freir
LO Se usa para comidas af vapor o
para mantener los alimentos a
temperaturas para ser servidos.
1. Empuje para hacer
girar la perilla.
O0
2. Coloque entre las °°OFF
marcas para el ,,_,,
cafor deseado, _.. ¢'_, _ )
/ Y.:.°
Cuando cualquier unidad de ta superficie
este encendida, ta luz indicadora de la
unidad de superficie se prenderA.
8
background
OPERACION
NuevoControl,Relojy CronGmetro
Las funciones del RELOJ, CRONOMETRO y HORNO de su estufa nueva son simples y
f_ciles de entender
El botOn con las ftechas para HORAS/
MINUTOS le permite seleccionar la hora
exacta que necesita
El dial en el centro de su control mostrar_.:
1. El RELOJ para la hora del dia
2. La cantidad de tiempo que ha
seleccionado cuando use el
CRONOMETRO,
3. Cualquier funci6n demorada o tiempos
prograrnados para cocinar
Su control tiene luces indicadoras
individuales que le mostrar&n las funciones
que usted ha seleccionado
A medida que usted lea su manual,
encontrarA el propOsito de cada uno de
estos indicadores y c6mo le ayudarfln a
entender su nuevo control.
Si et control hace pestafiear una "F"
seguida de un numero y un tono continuo,
existe un error en el c6digo de ta funci6n.
Tome nota del nt3mero despues de la "F".
Ponga la peritla de1 control del homo en la
posiciOn de apagado (OFF}. Permita que el
homo se enfde port hora y trate
nuevamente la operaciOn del homo. Si el
probfema se repite Ilame para un servicio.
Digate al t6cnico qu_ cOdigo estaba
pestafieando.
Cuando la corriente a la estufa se enciende
pot primera vez, el dial pestanear_, cuando
la electricidad se apague. Usted puede
porter et reloj a ese punto, o empujar el
bot6n del reloj para detener el pestafieo.
Como medida de precauci6n, este horno se
apagar#, automfiticamente si se ha dejado
encendido pot m&s de 12 horas_ Esta
funci6n se puede desconectar. Vea la
pAgina 12
Si usled prefiere no ver Ia hora del dia en el
dial, su nuevo control le ofrece la
caracteristica especial de poner el dial en
blanco, o de no mostrar nada en el dia!.
Para activar esta funciOn:
Si la hora del dla se muestra en el dial,
empuje el bot6n del RELOJ dos veces.
Para activar nuevamente el dial del RELOJ,
empuje el bot6n de1 reloj dos veces.
9
background
OPERACION
Reloj y CronGmetro
El RELOJ y et CRONOMETRO se
programan usando los botones. El
CRONOMETRO no controlarA ninguna
operaci6n del homo,
1. Empuje el botdn (CLOCK)
Despues de soltar el bot6n con la fiecha,
la luz indicadora del cron6metro y los dos
puntos pestaSear_n tres veces y el
cronOmetro empezar_ la cuenta hacia
atr_s. La luz indicadora del crondmetro
permanecer_ encendida basra que la
cuenta !legue a "O"
Cuando el cron6metro empiece la cuenta,
usted podria apretar e! botOn del RELOJ
para volver a la hora presente del dia
At final de la cuenta el control empezarA a
sonar y la luz indicadora del crondmetro
empezar_ a pestaP, ear Empuje el botdn
TIMER ON/OFF (BOTON DEL
CRONOMETRO)
CLOCK
RELOJ para que el dial
pesta£_ee
2. Empuje el bot6n con las
flechas para SUBIR o
BAJAR las HORAS o los
MINUTOS para poner la
hora del dfa, Los dos puntos
pesta_earAn mientras usted
estA poniendo la hora,
El reloj empezar_ a dar la hora dentro de
un minuto ousted puede empujar et bot6n
del RIELOJ para un comienzo inmediato,
Si usted ha seleccionado una cantidad de
tiempo, pero decide cambiarlo:
Si la cuenta se muestra en el dial, empuje
el bot6n para SUBIR o BAJAR las
HORAS o los MINUTOS. Si la hora de!
dfa o la temperatura se ve en et dial,
empuje el bot6n TIMER ONIOFF Luego,
empuje el bot0n con la flecha para
SUBIR o BAJAR la HORA o los
MINUTOS. Seleccione la cantidad de
tiempo deseada,
El Cron6metro es sOlo un cron6metro en
minutos y no controtarA las operaciones
del horno. La cantidad de tiempo maxima
que puede programar es 11 horas y 59
minutos,
lm
1
Empuje el bot6n TIMER ON/
OFF (CRONOMETRO).
Mostrar_ "0:00" y ta luz
indicadora del cron6metro
empezarA a pesta_ear,
Empuje los botones con las
flechas para SUBIR o
BAJAR las HORAS o los
MINUTOS para programar
los minutos exactos que
prefiere usar, Los dos puntos
pesta_ear_n mientras usted
est,. programando el tiempo.
Si desea cancelar el CRONOMETRO
(TIMER), empuje el bot6n TIMER ON/
OFF una vez Si la cuenta no se muestra,
empuje el bot6n TIMER ON/OFF dos
veces
10
background
OPERACION
cuando hornee, Permita que el homo se
precaliente cuando las recetas requieren
precalentamiento.
Consejos Para Cocinar En E1
Homo
Es normal sentir un poco de olor cuando
use su homo por primera vez Para ayudar
a eliminar este olor, ventile la
habitaci6n abriendo una ventana o
usando una campana de
ventilaci6n
IMPORTANTE: Nunca cubra el fondo del
homo o la parrilla del homo con papet de
atuminio El uso inadecuado puede causar
una mala circutaciOn del calor, pobres
resuttados al hornear, y podfla danar el
acabado del homo. Para prevenir
manchas debido a derrames, usted podda
colocar un pedazo de papel de aluminio o
una bandeja para galletas sobre la parrilla
debajo de la comida que se podria
derramar,
La ventiiaci6n del homo estA ubicada
debajo del elemento posterior derecho.
Esta &rea se podrfa calentar mucho durante
el uso del homo, Es normal que salga vapor
de la ventilacbn y/o que se acumule
humedad debajo cuando el homo est_ en
uso La ventilaci6n es importante para la
circulaci6n adecuada del aire, Nunea
obstruya la ventilaci6n.
En la parle trasera del homo usted notar_
un peque¢lo tubo. Esto es un sensor de
calor que mantiene la temperatura del
homo Nunca mueva o dobte este tubo.
temperatura del " _Ut
homo _ -"'
Si abre ta puerta para mirar los alimentos
causarA una perdida de calory malos
resuttados cuando hornee.
lm
w
Con la perilla de control en la posicidn
de apagado, empuje y sujete los
botones con las flechas para $UBIR o
BAJAR las HORAS o los MINUTOS
a la misma vez, hasta que "ON" u
"OFF" se muestren en el dial.
El sujetar los botones con las flechas
para SUBIR o BAJAR las HORAS o
los MINUTOS, a la misma vez,
nuevamente alternargL la conexi6n o
desconexidn del apagado autom&tico
en 12 horas,
Para prolongar la vida del foco de la luz
del homo, siga estos consejos: Siempre
apague la luz cuando el homo no este en
uso 6 durante un cicio de limpieza Si la
luz del homo se deja encendida por un
largo periodo de tiempo, el homo estar_.
tibio cuando abra la puerta debido al calor
generado por el foco de la luz del homo.
Et precaientamiento es subir la temperatura La mayor[a de las recetas para homear
del homo a ]a temperatura que va a usar han sido desarrolladas utilizando
11
background
OPERACION
ConsejosParaCocinarEnE1Homo
Margarina (cont.)
productos con un alto contenido de
manteca tales come mantequilla y
margarina (80% de manteca por peso --
el requefimiento federal para los productos
marcados "margarina") Usted obtendr_
malos resultados si los queques,pasteles,
tortas, galletas, o dulces son hechos con
mantequilla con bajo contenido de
manteca.. Las mantequillas y margarinas
con bajo contenido de aceite contienen
menos manteca y m_s agua. E! alto
contenido de agua de la mantequilla o
margarina afecta la textura y el sabor de
sus recetas para hornear favoritas. Mientras
mAs bajo sea el contenido de manteca de
la mantequilla o margarina, m_s se notar_n
estas diferencias. Para asegurar los
mejores resultados, use margarina,
mantequilla u otras barras de estos
productos que contengan por lo menos
70% de aceite vegetal.
Si estdt homeando con m&s de un utensilio,
colOquelos de manera que cada uno tenga
por Io menos de 1" a 1W de espacio de
aire a su alrededor Coloque los utensitios
de manera que ninguno quede
directamente encima de otro.
LOS UTENSILIOS BRILLANTES
reflejen el calor y son perfectos para que
los queques y los panes r_ipidos queden
levemente dorados
LOS UTENSlLIOS DE VIDRIO,
CONTRAPEGADURAS O
OSCURECIDOS POR LA EDAD,
absorben calor y pueden ser usados para
panes con levadura, cortezas para pasteles
o alimentos que necesitan tenet una
corteza de color cafO. La temperatura det
homo cuando use estos utensitios deberfa
ser reducida en 25 ° F.
El Sensor de Temperatura del Horno mide
y controla continuamente la temperatura
dentro del homo Para mantener una
temperatura programada constante, los
elementos harAn un ciclo de encendido
(apagado mientras el homo cocina)
Las parrillas del homo estAn diseOadas
con topes, una conveniencia y tambiOn
una precauciOn de seguridad Las gu[as
tienen topes para prevenir que las parrillas
se den vuelta Este dise_o permite que tas
parrillas puedan ser insertadas de solo
una manera.
To,oo.,..
guias pa.ra -._l_ _:_
Su homo tiene euatro (4) posiclones para
la parrifla, La gu[a de m_s arriba no se
debe usar como una posiciOn para
colocar la parrilta,
Guias
BANDEJAS BAJAS PARA GALLE-
TAS permiten que el aire circule alrededor
de las galletas para que se doren en forma
pareja
Siempre coloque las parrillas del
homo en la posici6n correcta
12 cuando el homo est6 frio.
background
OPERACION
ConsejosPardCocinarEnElHomo
PRECAUCION: Cuando usted este
usando la parrilla en la posici6n m_.s baja
(1), necesitar_t tenet cuidado cuando
saque la parrilla Recomendamos que tire
la parrilla varias pulgadas hacia afuera y
entonces, usando dos agarraderas, tire la
parrilla hacia afuera sujet_ndola de los
tados La parrilla est,_ baja y usted se
podria quemar si coIoca la mano en el
medio de la parrilla y la saca
completamente hacia afuera. Tenga
cuidado de no quemarse la mano en la
puerta cuando use une parrilla en la
posicidn m_s baja (1).
Usted podfla pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz6. Le recomendamos que use su
homo nuevo por varias semanas para que
se familiarice mAs con el, siguiendo los
tiempos que se dan en la receta como una
guia, Si cree que su homo estb.
funcionando demasiado caNente o fifo
para su preferencia, vea Ajustes de
Temperatura, HAgalos usted Misrno, en la
parte trasera de este manual para hacer
los ajustes,
El control de su homo tiene una perilla
para seleccionar Hornear, Asar o Limpiar.
Hay tambien tres luces indicadoras:
:: O_=l_ :' 7:
::"" _"_f I Ii\ "_.
:: / ! I k_ :
:: / I ]
I
O
PREHEATED , _._ , .. ...... :
Luz indicadora de
PRECALENTAMIENT@ - Se enciende y
permanece encendida cuando el homo
Ilega a la temperatura seleccionada para
hornear,
Luz indicadora de HORNO
ENCENDIDO - Se enciende y
permanece encendida cuando la funci6n
para hornear, asar, o limpiar haya sido
seleccionada.
, Luz indicadora para la LIMPIEZA - se
enciende y permanece encendida para
la autolimpieza Si ta tuz indicadora para
la LIMPIEZA pesta,fiea, usted deberfa
revisar Io siguiente:
1. La manilla de la puerta estA
enganchada durante una funci6n para
hornear o asar,
2. La manilla de la puerta no est,.
enganchada con cerrojo durante una
funci6n de autolimpieza.
Su nueva estufa viene equipada con una
manilla que puede ocultarse debajo de la
cubierta cuando no se encuentra en
posici6n de cierre
t, Asegurese de que la manifla no este
en posici6n de cierre y levante la
cubierta de la estufa.
2, Empuje la manitla dentro del seguro
hasta donde tope.
3. Baje la cubierta.
Nunca cierre la puerta dei horno
con cerrojo cuando est6
horneando o asando.
13
background
OPERACION
CGmohornear
5, Cuando se termine de hornear, el control
sonar_ y las luces indicadoras de
COOK TIME y OVEN ON pesta;]ear_n
hasta que LA PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO se cotoque en la posici6n
de APAGADO (OFF}
1. De vuelta la perilta OVEN CONTROL a
fa temperatura deseada de tibio WM
hasta 550 ° F A medida que la perilta gira,
el dial del control mostrar_ los cambios
de temperatura. Cuando el dial muestre la
lemperatura que usted seleccion6, suelte
fa perilta del control° La temperatura
permanecer_, en et dial por 5 segundos y
luego volver_ a la hora del dfa Para vet
nuevamente el dial de la temperatura,
empuje el botOn con la flecha HACIA
ABAJO.
2, La luz indicadora HORNO
ENCENDIDO (OVEN ON) se
encender_
3. Cuando el homo haya alcanzado la
temperatura seleccionada las luces
PREHEATED y OVEN ON se
encender_n, Ponga la comida en el
homo.
4. Las luces indicadoras de PREHEATED
y OVEN ON permanecer_n eneendidas
hasta que et horneado haya terminado y
la perilla de control se haya puesto en la
posici6n de apagado (OFF}
1. AsegQrese que el reloj est6 mostrando la
hora correcta del dla.
2. Empuje el bot6n COOK TIME ON/OFF,
3. Empuje los botones con las flechas para
SUBIR o BAJAR las HORAS y/o los
MINUTOS para programar la cantidad
de tiempo para cocinar+
4. Haga girar LA PERILLA DE
CONTROL DEL HORNO para
seleccionar la temperatura que desea
usar. Las tuces indicadoras de HORNO
ENCENDIDO y HORNO
AUTOMATICO se encenderA Cuando
la temperatura dentro del homo ilegue a
fa temperatura que usted ha seleccionado
la luz de PRECALENTAMIENTO se
encender_.
14
1. Aseg_Jrese que el reloj est6 mostrando la
hora correcta del dia
2. Empuje el bot6n COOK TIME ON/OFF.
3. Empuje los botones con las flechas para
SUBIR o BAJAR las HORAS ylo los
MINUTOS para programar la cantidad
de tiempo para cocinar.
4. Empuje el bot6n START TIME
ON/OFF
5. Empuje los botones con fas flechas para
SUBIR o BAJAR tas HORAS y!o los
MINUTOS para programar la hora en
que desea que el homo se encienda
6. Haga girar la PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO para seleccionar la
temperatura que desea usar, La luz
indicadora de HORNO ENCENDIDO
pesta_ear_ cuando los tiempos sean
programados en AUTOMATIC OVEN
(HORNO AUTOMATICO), pero una
temperatura no es seleccionada.
7. Las tuces indicadoras de START TIME
(HORA DE COMIENZO) y AUTO-
MATIC OVEN se encender_n
8. Cuando se llegue a la hora de comienzo,
el homo se encender_ autom_ticamente
y empezar_, a cocinar
9. Cuando la temperatura dentro del homo
Ilegue a la temperatura que usted ha
seleccionado la luz de
precalentamiento se encender_
10. Cuando se termine de homear, las tuces
indicadoras de COOK TIME y
HORNO AUTOMATICO pesta_ear_.
basra que LA PERILLA DE CON,.
TROL DEL HORNO se coloque en la
posici6n de APAGADO (OFF),
NOTA: Despu_s de empujar los botones
COOK TIME o START TIME, si usted
vacila antes de empujar los botones HOUR/
MINUTE, el dial pesta_ear_ de 3 a 5 veces y
volver_ a la hora del dta Si esto sucede,
simplemente empuje el botOn TIME que
estaba programando nuevamente para
continuar, COOK TIME, CLOCK, TIMER,
o START TIME se pueden vet si empuje el
bot6n deseado una vez. Empuje los botones
con las flechas para SUBIR o BAJAR las
HORAS o los MINUTOS si desea cambiar
una cantidad de tiempo
background
OPERACION
CGmoAsar a La Parrilla
Asar es cocinar al calor directo del
elemento superior La puerta del homo
deberia permanecer abierta en la posicidn
de tope para asar cuando ase a la parrilla.
enfermedades causadas por los
alimentoso
Mientras m_s cerca coloque los alimentos
del elemento para asar, m_s r_pido se
dorar_n pot afuera, pero quedando rojo o
rosado en el centro.
Coiocando las carnes lejos del elemento
permitir_ que las cames se cocinen en el
centro mientras se doran por afuer&
Usando estas posiciones, cocine et lado 1
por Io menos 2 minutos m_.s que el tado 2.
Si su homo estA conectado a 208 voltios,
usted podda usar una posiciSn de parrilla
m_s alta y/o cocinar los atimentos per m_s
tiempo.
E! tamado, peso, grosor, temperatura inicial
y su preferencia personal afectarA el asado
a la parrilla Esta tabla est_ basada en
carnes a la temperatura det refrigerador.
No es necesario precalentar el homo
cuando ase a fa parrilla Use ta cacerola y
la parrilfa para asar que viene con su
estufa, Ambas est&n disenadas para
drenar adecuadamente la grasa y Ios
tiquidos,
, i, ...............................
Si usa papel de
aluminio debe ser
moideado firmemente
a la parrilla y debe
hacer cortes en el papel que
est_n alineados con las ranuras
de la parrllla. Esto permite que
la grasa y los iiquidos caigan a
la cacerola, evitando que se
produzca un incendio y humo
exceslvo.
Siempre saque la
cacerola y ia
parrilla dei homo.
Guardar y olvidar
una cacerola para
asar sucia en el
homo es un peligro para
_Producir u n incendio o humo.
El Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos recomienda cocinar la
came y las ayes completamente--la
came a un calor tNTERNO de por Io
menos 160 ° F y las ayes a un cafor
INTERNO de por io menos 180 ° F. El
cocinar a estas temperaturas
generalmente protege contra
ALIMENTQ,,
Bistec 1" de
grueso
Tortas de
came
molida-1" de
grueso
Chuletas de
cerdo-
grueso
Pescado
(filetes)
PoUo
(presas)
POSICION DE
PARRILLA
3
3
3
2
TIEMPO
TOTAL
(minutos}
9-11
16-18
27-29
11-13
45-55
lm
2.
u
Ponga la PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO en BROIL
La luz indicadora de OVEN ON
(HORNO ENCENDIDO) se
encender&
Cuando termine de asar ponga
la PERILLA DE CONTROL
#EL HORNO en la posici6n de
apagado OFF,
15
background
E1CicloDeAutolimpieza
CUIDADOYLIMPIEZA
t, Saque la cacerota y ta parrilla para
asar, la parrilla del homo, utensilios, y
cualquier papel de aluminio que
podrfa quedar en el homo,
2, La suciedad sobre el marco frontal
y afuera det sello del revestimiento
de la puerta necesitar_ ser limpiada
a mano,
Marco frontal
/
la puerta
Limpie estas areas con agua caliente,
lanillas con jabdn o limpiadores como Soft
Scrub e para sacar cualquier suciedad,
Enjuague bien con agua limpia y seque.
3. Limpie cualquier derrame pesado del
rondo del homo,
u
No limpie el selio de la puerta del
homo. El material de fibra de vidrio de
ta puerta del homo no soporta la
abrasidn, Es esencial queet sello
permanezca intacto. Si usted nota que
se est_ gastando o trizando, deberia
ser reemplazado,
El sel!o de la puerta est_ disenado para
que tenga un espacio de 5"-6" en el fondo
del homo
Panel de la puerta Sello
Revestimento de la puerta
Esto permite la circulaciOn adecuada del
aire. Es normal que su homo de la
apariencia de no tener un buen sello sobre
el homo, Esto se debe al sello, La
ubicaci6n del sello sobre la puerta
mantiene la puerta sellada y previene
cualquier perdida de calor
r ..... _'q
Los utensilios nunca
se deberian dejar
dentro del homo
durante un ciclo de
autoUmpieza.
Las parrillas del homo se
podrian iimpiar durante el ciclo
de autolimpieza, pero perder_n
su brillo y se pondr_n dificiles
de deslizar. Si decide dejarlas
dentro durante el ciclo de
limpieza, p_seles aceite
vegetal para que se deslicen
m:_s f_cilmente.
Durante el primer ciclo de
limpieza, ventile la habitaci6n
con una ventana abierta o una
campana de ventilaci6n. Esto
reducir_ el olor cuando se
calienten las partes nuevas.
_l Ille
16
background
CUIDADOY LIMPIEZA
E! CicloDeAutolimpieza
1. Para mejor resultado, siga los pasos
para PREPARAR SU HORNO
2. Si la manilla no se ve, ievante la cubierta
superior y tire ia manilla 1om_s afuera
posible.
3, Corra la manilia hacia la derecha. No
fuerce la manilia. Si no corre f&cilmente,
usted no la ha tffado Io m_s afuera
posible desde la cubied& Repita el
paso 2.
4, D6 vuelta ia perilla de control a CLEAN
(LIMPIEZA) Las luces indicadoras del
CERROJO DE LA PUERTA (LOCK
DOOR) y de HORNO ENCENDIDO
(OVEN ON) se encender_n,
5. La manilla se enganchar_ cuando se
Itegue a tas altas temperaturas dentro
del hormo.
6. Et cicto de limpieza dura 4 horas y 20
minutos, esto incluye un pertodo de
enfriamiento Usted puede cambiar esta
cantidad de tiempo para la limpieza
desde 3 horas hasta 5 horas y 59
minutos empujando los botones con las
fiechas para SUBIR o BAJAR la
HORA y/o los MINUTOS, mientras tos
dos puntos est_n pesta_eando
Cuando el ciclo de limpieza hay aempezado,
usted puede empujar el bot0n CLOCK para
que el dial muestre ta hora del dfa Si empuja
el bot0n COOK TIME usted puede ver el
tiempo de timpieza que queda,
7. Cuando el ciclo de limpieza es
completado, las luces indicadoras de
OVEN ON (HORNO ENCENDIDO)y
CLEAN (LIMPIEZA) pesta_ear_n
hasta que la perilta de control se
coloque en posici6n de apagado
8. Cuando la temperatura se haya enfriado,
la manilla se deslizar_ f_cilmente hacia
la izquierda.
1. Aseg0rese que et reloj este mostrando la
hora correcta del dla
2. Para mejor resultado, siga los pasos
para PREPARAR SU HORNO,
3, Si su manija no se ve, levante la cubierta
superior y tire la manilla Io m,_s afuera
posible.
4. Corra fa manilla hacia la derecha Io m_s
afuera posible. No fuerce ta manilla. Si
no corre f&cilmente, usted no la ha tirado
!o m&s afuera posible desde la cubierta.
Repita el paso 2.
5. De vuelta LA PERILLA DE
CONTROL a CLEAN (LIMPIEZA),
Las luces indicadoras det CLEAN
(LIMPIEZA) y de HORNO
ENCENDIDO (OVEN ON) se
encender_n,
6, Para demorar el comienzo de un ciclo
de limpieza, empuje el botOn START
TIME ONIOFF
7. Empuje el bot6n con ta flecha para
SUBIR o BAJAR la HORA o los
MINUTOS para programar la hora del
dl'a en que desea que el homo empiece
a limpiarse
8. Cuando el ciclo termine, las luces
indicadoras de OVEN ON y CLEAN
pestaSear_n. Coloque LA PERILLA
DE CONTROL DEL HORNO en la
posici0n de APAGADO y desenganche
la puerta
De vuelta I.A PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO a la posiciSn de apagado
(OFF), Tendr_. que esperar a que la
temperatura del homo baje a menos de la
temperatura de cierre (aprox. 1 hora) antes
de tratar de abrir la puerta Las luces
indicadoras no pestaSar_n si el ciclo de
limpieza es interrumpido,
Si quedan manchas blancas, limpietas
con un paso o esponja mojada, o frieguelas
con una lanilla de acero con jab6n y
enjuague bien.
17
background
CUIDADOYLIMPIEZA
Limpieza
MATERIALES DE LIMPIEZA
. Detergente I[quido para plates
Agua tibia
Pal_o suave
No use limpiadores abrasives,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente llquido para plates
Agua tibia
Lanillas de acero con jab6n
Limpiador comercial para hornos
COMO LIMPIAR
Permita que la cacerota se remoje. Ponga
detergente para plates sobre la parrilla y
cubra con un pa_o o una toalla ht'_meda
per un rate. Friegue a medida que sea
necesario. Lave, enjuague, y seque bien
Usted tambi6n podda poner ta cacerola y
la parrilla en la lavadora de plates.
MATERIALES DE LIMPIEZA
- Detergente para plates
Agua tibia
Toalla de papei seca
Pa;ho seco
Limpiadores abrasives
Lanillas para fregar
COMO LIMPIAR
Limpie despu_s de cada derrame Si
alimentos Acidos (tales come netlenos de
fruta, tomates, chucrut o salsas con
vinagre o jugo de lim6n) se derraman, use
una toalla de papel seca para limpiarlos Io
meier posible. Cuando la superficie se
enfrIe, lave y enjuague bien
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente para plates
Agua tibia
Toalla de papel
COMO LIMPIAR
No use limpiadores para hornos, pelves
para limpiar, o abrasives fuertes. Si salsas
para sasonar, salsa de tomates,
materiales para batidos, etc., se
derraman, limpielos 1om_s posible.
Cuando las superficies se enfden limpie
bien las superficies pintadas.
Limpie solamente para retocarlas entre
cic!os de limpieza. Use detergentes
llquidos para plates, agua tibia, o fanillas
de acero con jab6n. Enjuague bien
despu_s de limpiar y seque.
NUNCA USE LIMPIADORE$ PARA
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR
DE CUALQUIER PARTE DEL
HORNO.
Cuando limpie, asegtJrese de no doblar o
mover el sensor de la temperatura
ubicado en fa pared trasera det homo.
PARA LIMPIAR
Para limpieza diaria, use un limpiador para
vidrios y yna toalla de papel. Para
suciedad pesada, use una pasta de soda
para hornear y agua. Enjuague bien
18
MATERIALES DE LIMPIEZA
Limpiador abrasive suave
Esponja4regador
No use limpiadores abrasives
fuertes, limpiadores industriales,
o cloro.
background
CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente para platos
Agua tibia
PaSo suave
Canal Ranura plana
moideado en el tallo
I
r _
I iiiiirlll
_ RECAUCION:
Desconecte el poder
el6ctrico hacia el homo
en la caja del circuito
principal o en la caja de
los fusibles antes de tratar de
reemplazar el foco de la luz del
homo. No toque un foco de la
luz caliente con las manos
mojadas o con un paso htimedo.
Espere a que el foco se enfrie y
use un paso seco.
.,d
Collar con
electricidad
Sujetador
del vidrio
Gancho
dee resorte
COMO SACAR
1. Asegurese que la peritta este en
posiciOn de APAGADO
2. Tire derecho hacia afuera del tallo
Usando un pedazo de cuerda podrla
facilitar el sacado de la perilla. Ponga
la cuerda debajo y alrededor de la
perilla, y tire derecho hacia afuera.
PARA LIMPIAR
Lave bien ia perilla con agua con jabSn,
Seque completamente con un pa5o suave,
No permita que la perilla se
remoje.
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. Mire la parte trasera de ta perilta.
2. El canal moldeado de fa perilta est_
diseRado para quedar perfectamente
ajustado en el talIo de la periila.
3. Coloque el canal moldeado en Ilnea
con la ranura plana en el talio de la
perilla. Empuje la perilla hasta lo m_s
atr_s posible.
Foco
Cubierta de vidrio /
COMO SACAR LA CUBIERTA
1. Desconecte el paso de la electricidad
al homo en el interruptor del circuito
principal o en ta caja de los fusibles.
2. Tome la cubierta de vidrio y h_gala
girar V4 de vuelta contra el reloj hasta
que las aletillas de la cubierta de vidrio
pasen pot sobre 1as ranuras del
sujetador det vidrio.
COMO REEMPLAZAR EL FOCO DE
LA LUZ
Desatornille el foco de la luz y reemplAceto
con un foco para aparatos electricos de 40
watts.
PARA REEMPLAZAR LA CUBIERTA
1. Coloque las aletiltas de la cubierta de
vidrio en la ranura del sujetador de!
vidrio°
2. Haga girar la cubierla de vidrio 1Ade
vuelta en direcci6n dei reloj.
3. Reconecte la electricidad al homo,
Para mejorar la luz dentro del homo,
limpie ta cubierta de vidrio
frecuentemente con un paso mojado_
Precauci6n: Esto se deberia hacer
solamente cuando el homo est:_
completamente frJo.
19
background
CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
PRECAUCION: No
levante el elemento m_s
de 1". Levantar el
elemento m_s de 1"
podria da_ar ei recept;_culo,
causando que el elemento no
quede nivelado cuando io
enchufe nuevamente.
Vari|las de soporte
1. Tome la orilla de la cubierta y lev_ntela.
2, Sujetando la cubierta con una mano,
Ievante la varilta de soporte y ponga la
ofilia de la cubierta sobre ella.
3. Cuando termine de limpiar; baje ta varitla
de soporte y la cubierta,
_ RECAUCION: Cuando
trabaje en esta _rea,
tenga cuidado de no pasar
a Ilevar las varillas de soporte. La
superficie de esma|te
porcelanizado se podria da_ar si
3. Levante y saque el recipiente
COmo iimpiar el recipiente
Para manchas de comida caf_ - Use
detergente para platos, agua tibia, lanas
para fregar de pl_stico, fimpiadores
abrasivos suaves, lanillas con jabOn o
amonia. Limpie los recipientes despuOs de
cada uso Enjuague y seque bien Los
alimentos que no se limpien pueden causar
manchas permanentes que no se pueden
sacar. Para recipientes muy sucios, coloque
una toalla empapada con amonia sobre el
recipiente para soltar fa suciedad, luego
friegue el recipiente suavemente con una
lana de pl_stico.
Para manchas azules, doradas - Use
un pulidor para metal. En un periodo de
tiempo, estas manchas son causadas pot
el calor excesivo, y generalmente son
permanentes Para ayudar a minimizar
este efecto, evite usar ]as posiciones de
calor aitas y use o!tas de fondo piano que
no se extiendan m_s de 1" de la orilta de!
elemento.
_ PRECAUCION: No haga
funcionar los elementos
de la cubierta sin el
recipiente en su lugar. Si
Io hace causar_ que se queme la
cubierta, el aislante de los
alambres y producir:_ p_rdida de
energia.
Para sacar
lm
Asegt]rese que los controles est_.n en
posiciOn de apagado y que los
elementos est_n frios antes de tratar de
sacarlos.
11
Tome el etemento y levAnteio levemente,
solo !o suficiente para que pase pot
encima del recipiente, y s_queto
derecho hacia aflJera.
Para reemplazarlo
1. Reemplace el recipiente para derrames
Asegurese que el receptb, cuto se vea en
la abertura del recipiente
2, Deslice el elemento con firmeza
encaj_.ndolo en el recept_cu!o y baje el
elemento hasta acomodarlo sobre el
recipiente
2O
background
CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente
. Agua tibia
° Lanas para fregar o lanilia de acero con
jab6n
Tope ___.
_ . . guia _1_-_
rarte trasera __
levantada de I__
la parrilla _
COMO SACAR
1. Tire tas perrillas hasta la posici6n
de tope
2. Levante el frente de fa parrilla y
deslicela bajo el tope de ia gu[a para
las parrillas.
PARA LIMPIAR
Limpie con agua tibia y detergente. Para
sacar rnanchas duras, friegue levemente
con lana para fregar o con una lanilla de
acero con jab6n Enjuague bien.
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
1. Coloque la parte levantada de atr_s de
ta parrilla sobre tas galas
2, Levante el frente de la parrilta hasta
que la parte fevantada de atr_s se
deslice por debajo de1 tope de las
guiaSr
3. Deslice la parr]lla hasta atr_s.
Posici6n de tope para asar a la
parrilla
PARA SACAR
1. Abra la puerta hasta la posici6n para
asar a la parritla,
2. Tome la puerta de cada lado, lev_ntela
y s_.quela de las bisagraso NO
LEVANTE LA PUERTA DE LA
MANILLA,
F_
PRECAUCION: Cuando la
_ puerta se saca y losbrazos de las bisagras
est_n en la posiciGn de
tope para asar a ia parrilla, como
precauciGn ¢ubra los brazos de
las bisagras con toallas o con un
rollo de toallas vac[o. No pase a
ilevar o trate de mover los brazos
de las bisagras mientras est_
trabajando en el _rea del homo,
Se podrian devolver
vielentamente y causarle heridas
en las manes o dafiar el acabado
de porcelana en el frente dei
marco.
k_ I I_ IIl,nlml _a
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. Asegurese que los brazos de las
bisagras est_n en la posici6n de tope
para asar a la parrilla,
2. Levante la puerta de ambos lados,
3. Coloque en linea las ranuras en ta
orilla del rondo del homo con los
brazos de 1as bisagras,
4. Deslice fa puerta hacia abajo sobre los
brazos de las bisagras 1o mAs posible
5. Cierre la puerta
21
background
CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente para platos
Agua tibia
o Pano ht_medo
COMO SACAR
1, Tire el caj6n hacia afuera hasta que
se detenga
m
Levante el frente del caj6n hasta que
el tope de la guta del caj6n pase por
encima del tope de la gufa sobre el riel
de la base.
COMO COLOCAR NUEVAMENTE
lm
Levante el frente del tope det caj6n y
b_.jelo a traves de la abertura en ia
base del riel.
I
i
|a
guia
2, Baje el frente dei caj6n y empuje el
caj6n hacia atr_s hasta que se
detenga.
3, Levante el frente del caj6n hasta que
e! tope de ia guia del caj6n pase por
encima de la guia en el riet de ta
base. Deslice el caj6n hacia su lugar.
r
_ RECAUCION: El caj6n le
ofrece espacio para
guardar utensilios para
cocinar y hornear. Los
materiales inflamables y de
pl=Istico no se deberian guardar
en este caj6n. No sobrecargue
el caj6n. Si el caj6n est_i
demasiado pesado, se podria
salir del riel de la base cuando
Io abra.
)e de la
guia
3. Levante el caj6n por sobre los topes
PARA LIMPIAR
Limpie por dentro y fuera del caj6n con
agua tibia con jab6n y un pano o esponja
h[_meda. No use abrasivos fuertes o lanas
para fregar sobre el caj6n.
22
background
ANTESDELLAMARPARAUN SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de liamar para un servicio, revise la tista de m&s abajo
para cualquier problema que usted crea que tiene con et funcionamiento de su estufa. Si
el probiema es aigo que usted no puede reparar, use los Numeros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran af final de este manual. Cuando haga un Ilamadoj
tenga disponible el ntimero de modelo, n_mero de seriet lista de partes
para reparaciones, manual de uso y cuidado y la fecha de compra.
PROBLEMA
/ [/_ IH'I HIt ' I[ '1
E! homo no
funciona;
totalmente
inoperante.
_ -- Jl LI LLtJ!!!!
POSlBLE CAUSA POSlBLE SOLUCION
No pasa electricidad
a la estufa.
I' I I ' II IIIIIIIIIII1!1
a. Revise la caja del circuito de la
casa o los fusibles.
b. Revise y aseg,3rese que la estufa
este enchufada.
II I I' '1'11...........................
Los alimentos no se
cocinan
adecuadamente.
a. Posici6n
incorrecta de la
parri!la o la
cacerola.
b. La ventilaci6n det
homo est_
obstruida o
cubierta.
c. Uso incorrecto
del papel de
aluminio
d. Temperatura
incorrecta para el
utensilio usado.
e. La temperatura
del homo
necesita ajuste.
f. La estufa o la
parrilla del homo
no est,.n.
niveladas.
g. Controls del
homo real
puestos.
a. Mantenga un espacio de aire
uniforme alrededor de las ollas y
utensilios,, Vea la secci6n Consejos
para Cocinar en el Homo,
b. Mantenga la ventilaci6n despejada.
Cm No cubra las parrillas cuando
hornee,.
d, Reduzca la temperatura en 25
grados para utensilios de vidrio,
oscuros u opacos
e. Revise la secciOn de ajustes a la
temperatura que sigue esta
secci6n.
f. Vea las instrucciones de instalacidn
para la nivelaci6n
g, Yea la seccidn para hornear.
i i i i1,1111iiiiillllll
La temperatura del
horno no parece
estar exacta.
i i i ii i i IIIIIIIIIHIIIIII,III
Calibracidn del
control del homo
Yea la seccidn de ajustes a ta
temperatura que siguen esta secci6n
La luz del homo no
funciona.
i iiiiiii,
a. El interruptor de
la luz est_
apagado.
b. El foco de la luz
del homo est,.
suelto o
quemado.
i II ItlIHIIII'I
a. Revise la posici6n del
interruptor.,
b. Revise o reemplace el foco de
la luz.
23
background
ANTESDELLAMARPARAUNSERVICIO
PROBLEMA
Los alimentos no
se asan
adecuadamente
a la parrilla.
POSIBLE CAUSA
a. Posicidn incorrecta
de la parrilla,
b, El homo se
precalent6..
¢, Mal uso de papel de
aluminio.
d, La puerta del homo
se cerr0 durante el
asado a la parrilfa
e, Bajovoltage (208
Vottios).
f, Cantidad de tiempo
incorrecta para asar
g, Controles del homo
real puestos.
E! homo humea, a, Homo sucio.
La cubierta no
funciona, homo
OK.
Homo no
funciona,
Cubierta OK.
I
Puerta del homo
se cierra
accidentalmente
con cerrojo
mientras se
hornea o asar.
II
Malos resultados
b. Mal uso de papef de
aluminioo
c. Se dej6 la cacerola
para asar con grasa
dentro del homo.
a, Los elementos
est_n
desenchufados,
b, Control en posiciOn
incorrect&
"'11'1"'1"1'1""1' '1 I
a, Control puesto
incorrectamente.
b, Puerta enganchada.
c. La puerta no est_
enganchada para la
limpieza.
No fuerce la manilla del
cerrojo. Las temperaturas
m_s altas que la
temperatura de cierre
evitar_n que la manifla del
cerrojo se deslice a la
posiciOn de abierto
au
POSIBLE SOLUCION
III ill III II I ..................................
a, Revise la posiciOn de tas cacerolas;
vea la secciOn para asar a la parrilla.
b, No precaliente cuando ase a la
parritla
¢, Lea la seccidn para asar a la parrilia.
d. Abra la puerta a la posicidn de tope
para asar.
e. Use posici0n de pardtla m_s alta y/o
ase por m_s tiempo
f, Vea la tabla para asar en la seccidn
de cOmo asar a la parrilia.
g, Vea la seccidn para asar.
a. Yea que no hayan derrames
grandes
b, No se recomienda el uso del papel
de aluminio
c. Limpie ta cacerofa y la parrilla
despues de cada uso,
a, Revise los elementos, aseg0rese que
est6n enchufados correctamente en
los recept,_cu!os.
b, Empuje la perilla mientras la hace
girar para seleccionar la temperatura.
i,,,11,1 i,iiii ,i ,
a, Revise el control y la secciOn de cOmo
cocinar en el homo
b, AsegtJrese de desenganchar la puerta
despu6s que el ciclo de autotimpieza
haya terminado y el homo se haya
enfriado
c, Aseg0rese de tomar la manilla oculta
del cerrojo y hacerla deslizar hacia la
derecha.
"!'!'!!"!""!'!"""' I1' qll I[11 I lJl I i [ii
Haga girar ta perilla de control a la
posici6n de apagado Permita que el
homo se enfde hasta que la
temperatura interior baje a menos de la
temperatura de cierre y la manilla se
des!ice f_cilmente.
iin'll'lll'l_tl't ilnlnlllll I ii
Homo demasiado, a, Los derrames pesados se debedan
de limpieza. Sucio.
b, Cic!o de timpieza
interrumpido
24
bi
limpiar antes de programar un ciclo de
limpieza.
Permita que el homo se timpie por un
ciclo complete.
background
AJUSTESDE
TEMPERATURA-
"HAGALOSUSTEDMISMO"
Usted podrfa pensar que su nuevo horno
cocina diferentemente at homo que
reemptazd Recomendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se familiarice con 61, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una gufa
Si cree que su nuevo homo est&
funcionando demasiado caliente (quema
la comida) o no calienta Io suficiente (la
comida no queda bien cocida), usted
mismo puede ajustar la temperatura. La
apariencia y la textura de los atimentos
son mejores indicadores de la exactitud
de un homo que un termdmetro barato_
Estos termdmetros pueden variar entre
20-40 grados de la verdarer temperatura
det homo Adem&s, la puerta se tiene que
abrir para leer estos term6metros Abrir ta
puerta cambiarA la temperatura del homo
Para decidir en cu_nto cambiar la
temperatura, suba la temperatura del
homo en 25 grados (si los atimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si la comida se
quema) de la temperatura de la receta,
luego hornee Los resultados de esta
"prueba" le deber[an dar una idea de
cub,nto se deberia cambiar la temperatura
t. Mientras la perilla de control est_ en la
posisidn de APAGADO (OFF), empuje
y sujete, a la misma vez, por 4
segundos, los botones con las flechas
para SUBIR y BAJAR la HORA
hasta que el dial muestre un nL_mero
de dos dfgitoso
2. Empuje el botdn con la flecha para
SUBIR la HORA para aumentar la
temperatura de la posicidn original en
35 ° F.
o
Empuje et botdn con ia flecha para
BAJAR la HORA para disminuir la
temperatura de la posiciOn original en
35 ° F,
3. Cuando este ajuste haya side hecho el
dial volver_ a la hera del dfa.
Este ajuste permanecer_ en la memoria
hasta que estos pasos sean repetidos y
una nueva temperatura sea seleccionada,
Permanecer_ en la memoria incluso
despu_s de un corte de corriente.
Estos ajustes no afectar,_n las
temperaturas para Asar y Limpiar,
25
background
/iOTAS
26
background
GARANTIADELAESTUFATIPO
INDEPENDIENTE
Ll,.ll,_ .,J,_,uJJl,_l._
fUN ANOCOMPLETODEGARANTIAPARATODASLASPARTES
Si, dentrodeunanode lafechadeinstalaci6n,cualquierpartedejadefuncionaradecuadamente
debidoa undefectoenel materialo la obrademano,Searslareparar_o reemplazar&a nuestra
opci6n,sin costo,
Si esteproductoes sometidoa unuso quenoseaellamiiiarprivado,ia garantiadearribaes
efectivaporsolamente90 dias
ELSERVfClODEGARANTIAESTADtSPONIBLEPONIENDOSEENCONTACTOCONELCENTRO0
DEPARTAMENTODESERVlCIOSEARSMASCERCANOENLOSESTADOSUNIDOS
Estagarantiale brindaderechoslegalesespec{ficos,y ustedtambi6npodriatenerotrosderechos
quevarfandeestadoaestad&
SearsRoebuckandCo,Dept,817WAHoffmanEstates,IL 60179
Para ampliar el valor de su estufa,
compre un contrato de mantenimiento Sears.
f ......
A_os de cobertura de propiedad ler a_o 2do a_o 3er a_o
1. Reemplazo de las partes defectuosas G C_/_ CA/]
2' Revisi6n de mantenimiento preventivo CM CM CM
anual a solicitud de usted
k.
G - Garant_a CM - Contrato de Mantenimiento
LasestufasKenmoreest_ndise_adas,fabricadasy probadasparaa_osdefuncionamientode
confianza,Sinembargo,cualquieraparatomodernopoddarequerirun serviciodevezencuando,La
garantiaSearsadem_sdel contratodemantenimientoSearsieayudaaproveerunaprotecci6ncontra
cuentasdereparaci6ninesperadas
Latabladearfibacomparala garantiay el contratodemantenimientoy fe muestralos beneficiosdel
ContratodeMantenimientodelasEstufasSears,
P6ngaseencontactoconsu vendedoro conel CentrodeServicioSearsiocalhoymismoy compreun
ContratodeMantenimientoSears,
27
background
For in-homemal'orbrandrepair serw'ce:
Call24 hours a day, 7 days a week
1.800.4.MY-HOMP °"
(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparacign a domicilio -
1.800.676,,581 t
/n Canada for all your service and parts needs call -
Au Canada pour tout le service ou les pi_ces -
1-800-665-4455
For the repair or replacementparts youneed:
Call6 am-11 pm CST,7 days a week
PartsDirecr °
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
Para ordenarpiezas con entrega a domicilio -
1-800-659-7084
Forthelocationof a
SearsPartsandRepairCenter
in your area:
Call24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For informationonpurchasinga Sears
MaintenanceAgreementor to inquire
aboutan existingAgreement:
Call 9 am-5 pm, Monday-Saturday
1-800-827-6655
IIIII II I I II
SEARS
HomeCentraF
28

Specifications

Indexed Terms: Electric Range

Kenmore 91193558990 Questions and Answers