KitchenAid KGCC506RWW02 30-Inch 4 Burner Gas Cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KGCC506RWW02 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model KGCC506RWW02. Additionally, the document applies to other KitchenAid models: KGCV566*, KGCC506*, KG00566*, KGCC706*, KG00766*

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
Ki|chen_kid ®
GAS COOKTOP
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at
www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
TABLE DE CUISSON A GAZ
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777, ou visitez notre site web &www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
Models/Modeles KGCV566 KGCC506 KG00566 KGCC706 KG00766
W10086190
background
TABLEOF CONTENTS
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
COOKTOP USE .............................................................................. 8
Cooktop Controls ......................................................................... 8
Sealed Surface Burners ............................................................... 9
Surface Grates with Locator Pin.................................................. 9
Ceramic Glass Surface .............................................................. 10
Home Canning ........................................................................... 10
Cookware ................................................................................... 10
COOKTOP CARE .......................................................................... 11
General Cleaning ........................................................................ 11
TROUBLESHOOTING .................................................................. 12
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 13
In the U.S.A ................................................................................ 13
In Canada ................................................................................... 13
WAR RAN TY .................................................................................. 14
TABLE DES MATIERES
S¢CURIT¢ DE LA TABLE DE CUISSON .................................... 15
PII_CES ET CARACTC:RISTIQUES .............................................. 17
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................ 20
Commandes de la table de cuisson .......................................... 20
BrQleurs de surface scelles ........................................................ 21
Grilles de surface avec tige de positionnement ......................... 22
Surface en vitroceramique ......................................................... 22
Preparation de conserves a la maison ....................................... 22
Ustensiles de cuisson ................................................................ 23
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON .................................. 23
Nettoyage general ...................................................................... 23
DI:!:PANNAGE................................................................................. 25
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 26
GARANTI E ..................................................................................... 28
background
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
I WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion I
I
may result causing property damage, personal injury or death,
I
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
m WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, [] This cooktop is equipped with a three-prong grounding
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
[] WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop - children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
Proper Installation - The cooktop, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSl/NFPA70 or the Canadian Electrical Code,
Part 1. Be sure the cooktop is properly installed and
grounded by a qualified technician.
plug for your protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
[] Disconnect the electrical supply before servicing the
cooktop.
[] Injuries may result from the misuse of the cooktop such as
stepping, leaning, or sitting on the top surface.
[] Maintenance - Keep cooktop area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
[] Storage on the cooktop - Flammable materials should not
be stored on or near surface units.
[] Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.
background
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models, and not all models are shown. The cooktop you have purchased may have some or all of
the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. All Btu/h ratings shown
are for Natural gas unless otherwise noted.
Model KGCV566 (36" [91.4 cm] shown)
Control Panel
D
L, (_L, E
Med
Cooktop
OFF
B.............................................
A. Left front burner control knob
B. Con trol knob off position
C. Left rear burner control knob
D. Center rear burner control knob
F G
OFF
......F
E. Right rear burner control knob
E Right front burner control knob
D
C
B
A
__ ................H
I
K
A. 17,000 Btu/h burner
B. Surface burner cap
C. Left surface burner grate
D. 6,000 Btu/h burner
E. Model and serial number plate
(under cooktop)
F. 9,100 Btu/h burner
G. Center grate
H. 6,000 Btu/h burner
L Right surface burner grate
J. 17,000 Btu/h burner
K.Con trol panel
background
Model KG00566 (36" [91.4 cm] shown)
Model KGCC506 (30" [76.2 cm] not shown)
Control Panel
OFF
D
Lite
Hi
OFF
....................................E
Cooktop
B OFF
A. Left front burner control knob
B. Control knob off position
C. Left rear burner control knob
D. Center rear burner control knob
(on 36" [9!.4 cm] models only)
E _fr------_r
A
F G
OFF
F
E. Right rear burner control knob
F Right front burner control knob
H
I
A. 17,000 Btu/h burner
B. Surface burner cap
C. Left surface burner grate
D. 6,000 Btu/h burner (9,100 Btu/h burner on
30" [76.2 cm] models)
K
E. Model and serial number plate
(under cooktop)
F. 9,100 Btu/h burner
(on 36" [9!.4 cm] models only)
G. Center grate
H. 12,500 Btu/h burner
I. Right surface burner grate
J. 6,000 Btu/h burner
K. Control panel
background
Model KGCC766 (36" [91.4 cm] shown)
Model KGCC706 (30" [76.2 cm] not shown)
Control Panel
D
OFF
Lite
Hi
OFF
...................................E
Cooktop
B ............................. OFF
A. Left front burner control knob
B. Control knob off position
C. Left rear burner control knob
D. Center rear burner control knob
(on 36" [9!.4 cm] models only)
F G
OFF
E. Right rear burner control knob
F Right front burner control knob
D
C
B
A
H
I
A. 17,000 Btu/h burner
B. Surface burner cap
C. Left surface burner grate
D. 6,000 Btu/h burner (9,100 Btu/h burner
on 30" [72.6 cm] models)
K
E.Model and serial number plate
(under cooktop)
F. 9,100 Btu/h burner
(on 36" [91.4 cm] models only)
G. Center grate
H. 12,500 Btu/h burner
I. Right surface burner grate
J. 6,000 Btu/h burner
K. Control panel
background
COOKTOP USE
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural
Gas. If you wish to use LP Gas, an LP Gas Conversion Kit is
included with your new cooktop. See the instructions included
with the LP Gas Conversion Kit for details on making this
conversion.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
The large burners (17,000 Btu/h [British Thermal Units] and
12,500 Btu/h) provide the highest heat setting, and are ideal for
cooking large quantities of food or liquid, using large pots and
pans. The small burners (9,100 Btu/h and 6,000 Btu/h) allow
more accurate simmer control at the lowest setting, and are ideal
for cooking smaller quantities of food, using smaller pots and
pans.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
any cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for a clicking sound. Ifyou do not hear the igniter
click, turn off the burner. Check for a tripped circuit breaker or
blown household fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call atrained
repair specialist.
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation
of the electric ignition system. Ifthe wall receptacle does not
provide correct polarity, the igniters will become grounded and
occasionally click, even after the burner has ignited. Contact a
trained repair specialist to check the wall receptacle to see
whether it is wired with the correct polarity.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HI and LO. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
Lite Light the burner.
Hi Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
Medium High Hold a rapid boil.
Between Med & Hi
Quickly brown or sear food.
Med Fry or saute foods.
Medium
Maintain a slow boil.
Cook soups, sauces and gravies.
Medium Low Stew or steam foods.
Between Med & Lo
Simmer.
Lo Keep food warm.
I REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
I
area may become hot.
I
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to
setting. Do not use a grill or griddle accessory during a power
failure, as the vent fan will not operate.
background
Sealed S_ _t%_ce
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
"General Cleaning" section.
B
A. Bumer cap
B. Alignment pins
C. Igniter
D. Burner base
E. Gas tube opening
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Protect it from spillovers
by always using a burner cap.
VVl
3.
4.
Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
Replace the burner cap, making sure the alignment pins on
the cap are properly aligned with the burner base.
A. Incorrect
B. Correct
5. Turn on the burner. Ifthe burner does not light, check cap
alignment. Ifthe burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Surface Grates
The grates located on the left and right side of the cooktop
contain grooves. These grooves must always face inward toward
the control knob panel to hold the grates in place. On some
models, the middle grate must be placed in position first,
followed by the left and right grates.
A. 1-1V2" (25-38mm)
B. Burner ports
Burner porte: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust
removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
A
A. Left grate
B. Middle grate
C. Groove
background
Locator Pin
On all models except for model KGCV566, the Iocator pin on the
grate must be positioned in the burner cap hole to hold the grate
in place.
Y
A
A. Locator pin
B. Burner cap
(: a S t_}_;aCe
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains. For more information, see "General Cleaning"
section.
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
ceramic glass.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
Center the canner on the grate.
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a
well-fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is afactor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or Follow manufacturer's instructions.
Ceramic glass Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper Heats very quickly and evenly.
Earthenware Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain See stainless steel or cast iron.
enamel-on-
steel or cast
iron
Stainless steel Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
10
background
COOKTOP CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur to the product finish.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
KitchenAid _ Stainless Steel Cleaner and Polish (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots.
CERAMIC GLASS
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
Cleaning Method:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to avoid streaking and staining.
Cooktop Cleaner is recommended for regular use to help avoid
scratches, pitting and abrasions, and to condition the cooktop. It
may be ordered as an accessory. See "Assistance or Service"
section to order.
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and
can be ordered as an accessory. See "Assistance or Service"
section to order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store
razor blades out of the reach of children.
Light to moderate soil
Paper towels or clean damp sponge:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
Cooktop Cleaner and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Burned-on soil
Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Metal marks from aluminum and copper
Cooktop Cleaner:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
Cooktop Cleaner:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PAN EL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
All Purpose Appliance Cleaner (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Do not clean in dishwasher.
Cleaning Method:
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
Gas Grate and Drip Pan Cleaner (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
11
background
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See "Sealed Surface Burners" section.
SIMMER PLATE (on some models)
Do not clean in dishwasher.
Cleaning Method:
Liquid detergent and water.
Wipe with damp cloth or sponge then rinse with clean water
and wipe dry.
Mild-abrasive cleanser
Rub in the direction of the grain lines with a damp cloth or
sponge. Rinse thoroughly. Repeat if necessary.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the cooktop properly connected to the gas supply?
Contact a service technician or see Installation Instructions.
Surface burners will not operate
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
Is the main gas shutoff valve in the off position?
See the Installation Instructions.
Surface burner makes popping noises
Is the burnerwet?
Let it dry.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See "Sealed Surface Burners" section.
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a service technician or see "Assistance or Service"
section.
12
background
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID ® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
Callthe KitchenAidCustomer eXperienceCentertollfree:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on
"Shopping Options." Go to "Replacement Parts & Accessories"
and click on "applianceaccessories.com." Portable appliances,
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number 31464
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
KitchenAid ®Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 4396920
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
13
background
KITCHENAID ®COOKTOP WARILANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid') will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following
components if defective in materials or workmanship:
Electric elements
Gas burners
Solid state touch control system parts
Any cracking of the rubber seal between the ceramic glass cooktop and porcelain edge
Any cracking due to thermal shock of the ceramic glass cooktop
Surface unit elements
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
14
background
P P
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON
Votre s6curit6 et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
6viter des dommages au produit, des blessures ou un d6c6s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur 61ectrique.
Ne pas utiliser le t616phone se trouvant sur les lieux.
Appeler imm6diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre
ses instructions.
A d6faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu6s par un installateur qualifi6, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
15
background
IlVlPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de [] La table de cuisson est munie d'une fiche de liaison & la
choc electrique, de blessures ou de dommages lots de
I'utilisation de la table de cuisson, il convient d'observer
certaines precautions elementaires dont les suivantes :
[] AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrainer une intoxication au []
monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de
cuisson. []
[] MISE EN GARDE - Ne pas remiser clans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que
des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants []
pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table
de cuisson.
[] Installation appropriee - La table de cuisson Iorsqu'elle est []
correctement installee dolt _tre reliee & la terre
conformement aux codes Iocaux ou, en I'absence de codes
Iocaux, selon le Code national electrique, ANSl/NFPA70 ou
le Code canadien des installations electriques, Pattie 1. []
S'assurer que la table de cuisson est correctement
installee et reliee b,la terre par un technicien qualifie.
CONSERVEZ CES I
terre b,trois broches pour votre protection contre les
risques de choc electrique et dolt _tre branchee
directement darts une prise de courant bien reliee a la
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison a la
terre de cette fiche.
Debrancher I'alimentation electrique avant d'executer des
reparations b,la table de cuisson.
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se
pencher ou s'asseoir sur le dessus de la surface.
Entretien - Garder I'espace autour de la table de cuisson
degage et exempt de mat@iaux combustibles, d'essence
et d'autres vapeurs et liquides inflammables.
Remisage sur la table de cuisson - Des produits
inflammables ne doivent pas _tre remises sur ou pres des
elements de surface.
La taille de la flamme des brGleurs de surface devrait _tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord d'un
ustensile de cuisson.
NSTRUCTIONS
16
background
P
PIECES ET CARACTERIS QUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents, et tous les modeles ne sont pas illustres. La table de cuisson que vous avez achetee
peut comporter tous les articles enumer6s ou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques
illustrees peuvent ne pas correspondre & ceux de votre modele. Toutes les caracteristiques Btu/h illustrees correspondent au gaz
naturel sauf mention differente.
ModUle KGCV566 (36" [91,4 cm] illustr6)
Tableau de commande
OFF
D
OFF OFF
OFF
B................................................
A .....................@
A. Bouton de commande du brOleur
avant gauche
B. Bouton de commande a la position
Off (arr6t)
Table de cuisson
OFF
C. Bouton de commande du brOleur
arriere gauche
D. Bouton de commande du brOleur
arriere central
E. Bouton de commande du brOleur
arriere droit
F Bouton de commande du brOleur
avant droit
F G
K
_! ..........................H
A. BrOleur de 17 000 Btu/h
B. Chapeau du brQleur de surface
C. Grille de brQleur de surface gauche
D. BrOleur de 6 000 Btu/h
E. Plaque signal6tique des num6ros
de modele et de s6rie
(sous la table de cuisson)
F. BrOleur de 9 100 Btu/h
G. Grille centrale
H. BrOleur de 6 000 Btu/h
I. Grille de brQleur de surface droit
J. BrOleur de 17 000 Btu/h
K. Tableau de commande
17
background
ModUle KGCC566 (36" [91,4 cm] illustr_)
ModUle KGCC506 (30" [76,2 cm] non illustr_)
Tableau de commande
OFF
D
Lite
Hi
OFF
....................................E
B OFF
A. Bouton de commande du brOleur
avant gauche
B. Bouton de commande a la position
Off (arr_t)
Table de cuisson
C. Bouton de commande du brOleur
arriore gauche
D. Bouton de commande du brOleur
arriore central (sur les modeles de
36" [9!,4 cm] seulement)
F G
OFF
E. Bouton de commande du brOleur
arriere droit
F. Bouton de commande du brOleur
avant dreit
D
C
B
A
H
I
A. BrOleur de 17 000 Btu/h
B. Chapeau du brOleur de surface
C. Grille de brOleur de surface gauche
D. BrOleur de 6000 Btu/h (brOleur de 9 100
Btu/h sur les modeles de 30" [76,2 cm])
K
E. Plaque signal#tique des num_ros de
modele et de s_rie (sous la table de
cuisson)
F Bn_leur de 9 !00 Btu/h (sur les
modeles de 36" [9!,4 cm] seulement)
G. Grille centrale
H. BrOleur de 12 500 Btu/h
L Grille de brOleur de surface droit
J. BrOleur de 6000 Btu/h
K. Tableau de commande
18
background
ModUle KGCC766 (36" [91,4 cm] illustr_)
ModUle KGCC706 (30" [76,2 cm] non illustr_)
Tableau de commande
D
OFF
Lite
Hi
OFF
...................................E
B ............................. OFF
A. Bouton de commande du brOleur
avant gauche
B. Bouton de commande a la position
Off (arr_t)
Table de cuisson
C. Bouton de commande du brOleur
arriere gauche
D. Bouton de commande du brOleur
arriere central (sur les modeles de
36" [9!,4 cm] seulement)
F G
OFF
E. Bouton de commande du brOleur
arriere droit
F. Bouton de commande du brOleur
avant dreit
D
C
H
/
B
A
A. BrOleur de 17 000 Btu/h
B. Chapeau du brOleur de surface
C. Grille de brOleur de surface gauche
D. BrOleur de 6 000 Btu/h (brOleur de 9 100
Btu/h sur les modeles de 30" [72,6 cm])
K
E. Plaque signal_tique des num#ros de
modele et de s_rie (sous la table de
cuisson)
F. BrOleur de 9 !00 Btu/h (sur les
modeles de 36" [9!,4 cm] seulement)
G. Grille centrale
H. BrOleur de 12 500 Btu/h
I. Grille de brOleur de surface droit
J. BrOleur de 6 000 Btu/h
K. Tableau de commande
19
background
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
L om:l_la:tlcfc5 Is
Risque d'incendie
La flamme d'un brQleur ne devrait pas depasser le bord
du recipient de cuisson.
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces ou un incendie.
IMPORTANT : Cette table de cuisson a et6 configuree a I'usine
pour I'alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du
gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la table de cuisson. Voir les instructions incluses
avec la trousse de conversion au gaz propane pour des details
sur la realisation de cette conversion.
Des allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sent tournes
LITE.
Les grands brQleurs (17 000 Btu/h [British Thermal Units] et
12 500 Btu/h) fournissent le reglage de chaleur le plus elev6 et
sent ideals pour faire cuire de grandes quantites d'aliments ou de
liquides, en utilisant de grandes marmites et casseroles. Les
petits brQleurs (9 100 Btu/h et 6 000 Btu/h) permettent un
contr61e plus precis du mijotage au reglage le plus bas et soRt
ideals pour la cuisson de plus petites quantites d'aliments, en
utilisant des marmites et casseroles plus petites.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille•
REMARQUE :Verifier visuellement que le brQleur est alum& Si le
brQleur ne s'allume pas, guetter le declic. Si aucun declic ne se
fait entendre, eteindre le brQleur. Verifier si le disjoncteur s'est
declenche ou si un fusible est grill&
Verifier que le bouton de commande est completement enforce
sur la tige de la soupape. Si I'allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de reparation qualifi&
tal:A? c_ sso/,
La liaison a la terre et la polarite appropriees sent necessaires
pour le bon fonctionnement du systeme d'allumage electrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarite correcte,
I'allumeur sera relie a la terre et pourra occasionnellement
emettre un declic, m_me apres I'allumage du brQleur. Faire
verifier la prise murale par un technicien de reparation qualifie
pour voir si la polarite du c&blage est correcte.
R6glage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire a LITE.
Tous les brQleurs de surface emettront un declic. Seul le
brQleur dent le bouton est tourne a LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe ou entre HI et LO. Utiliser le
tableau suivant comme guide Iors du reglage des niveaux de
chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
Lite (allumage) Pour allumer le brQleur.
Hi (61ev6)
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide & ebullition.
Medium High
(moyen _leve)
Entre Med et Hi
Pour maintenir une ebullition
rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
Med
Medium (moyen)
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Pour maintenir une ebullition
lente.
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Medium Low Pour mijoter ou etuver les
(moyen bas) aliments,
Entre Med et Lo
Pour faire mijoter lentement.
Lo (bas) Pour garder les aliments au chaud
I N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilis& toute la |
I
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I
PaDRe de courant
En cas de panne de courant prolongee, les brQleurs de surface
peuvent 6tre allumes manuellement. Tenir une allumette allumee
pres d'un brQleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire &
LITE. Une fois le brQleur allume, tourner le bouton au reglage. Ne
pas utiliser le gril ni la plaque a frire Iors d'une panne de courant.
Le ventilateur de I'event ne fonctionnera pas.
2O
background
IMPORTANT : Ne pas entraver I'evacuation de I'air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brQleur.
Chapeau de br01eur : Toujours garder le chapeau de brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilise. Un chapeau de
brQleur propre emp_che le mauvais allumage et des flammes
inegales. Toujours nettoyer le chapeau du brQleur apres un
renversement de produits et enlever et nettoyer regulierement les
chapeaux tel qu'indique a la section "Nettoyage general".
A. Chapeau de brOleur
B. Tiges d'alignement
C. Aflumeur
D. Base du brOleur
E. Ouverture du tube
d'arriv_e de gaz
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement a travers I'orifice. Carder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renverses, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit penetrer darts I'ouverture du tube
d'arrivee de gaz. La proteger contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
Nettoyage :
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que la table de cuisson est
refroidie. Ne pas utiliser de nettoyants a four, d'eau de Javel ou
de decapants a rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et
nettoyer tel qu'indique a la section "Nettoyage general".
2. Nettoyer I'ouverture de tube d'arrivee de gaz avec un chiffon
humide.
3. Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indique. Ne pas agrandir ni deformer I'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brQleur a besoin d'etre
ajuste, contacter un technicien de reparation qualifie.
4. Reinstaller le chapeau du brt31euret s'assurer que les tiges
d'alignement sur le chapeau sont bien alignees avec la base
du brt31eur.
5.
A. Incorrect
B. Correct
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas reparer vous-m_me le brQleur scelle, Contacter
un technicien de reparation qualifie.
A. 1-1V2" (25-38 mm)
B. Orifices de brOleur
Orifices de brt31eur : Examiner occasionnellement les flammes
des brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plut6t que jaune. Carder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renverses, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
penetrer clans les orifices de brQleur.
21
background
Grilles de surface
Les grilles situees sur le c6te gauche et le c6te droit de la table
de cuisson contiennent des rainures. Ces rainures doivent
toujours _tre orientees vers I'interieur (panneau des boutons de
commande) pour pouvoir maintenir les grilles en place. Sur
certains modeles, la grille du milieu dolt _tre placee en premier,
avant les grilles gauche et droite.
A. Grille gauche
B. Grille du milieu
C. Rainure
Tige de positionnement
Sur tousles modeles a I'exception du modele KGCV566, la tige
de positionnement sur la grille dolt _tre placee dans le trou du
chapeau de brOleur pour maintenir la grille en place.
A
:_%/!If<._,:e 21"I iJl[ OGI: I_IHi, H l,K'
Essuyer la table de cuisson avant et apr£s chaque utilisation;
ceci la protegera contre les taches. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
Ne pas ranger de bocaux ou de boftes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait f_ler la surface en
vitroceramique.
Nettoyer des que possible tousles renversements et toutes
les saletes des aliments contenant du sucre sous n'importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir 16g_rement;
puis, tout en portant des mitaines de four, nettoyer tandis que
la surface est encore tiede. Si on laisse lesucre refroidir sur la
table de cuisson, il se peut que celui-ci adhere a la surface et
entrafne de la corrosion et des marques permanentes.
Ne pas laisser des objets qui pourraient fondre, comme du
plastique ou du papier d'aluminium, toucher une partie
quelconque de la table de cuisson.
S'assurer que les fonds des casseroles et po_les sont
propres et secs avant de les utiliser. Les residus et I'eau
peuvent laisser des dep6ts quand ils sont chauffes.
i},I_I ..........<' =
IIIII,._ II
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des brQleurs de surface entre les
quantites prepar6es. Cette alternance permet aux dernieres
surfaces utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille.
Ne pas placer I'autoclave sur deux brOleurs de surface & la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
A. Tige de positionnement
B. Chapeau de brOleur
22
background
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface chaude d'une table de cuisson, d'un element ou d'un
brQleur de surface.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les proprietes de I'aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
USTENSlLE CARACTERISTIQUES
Aluminium Chauffe rapidement et uniformement.
Convient a tous les genres de
cuisson.
Uepaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniformement.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C6ramique ou
vitroc6ramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffelentement mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre Chauffetr_s rapidement et
egalement.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier 6mail- Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte
Acier Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage egal.
ENTRETIEN DE LA TABLE
DE CUISSON
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont reglees a Off (arr_t) et que la table de cuisson
et le four sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur
I'etiquette des produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont sugger6s
en premier a moins d'avis contraire.
ACIER INOXYDABLE
Ne pas utiliser de tampons a recurer garnis de savon, nettoyants
abrasifs, creme a polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
M6thode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable KitchenAid c_(non
inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un linge doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
VITROCERAMIQUE
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre a recurer abrasive,
d'eau de Javel, de produit de decapage de la rouille ou
d'ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la
surface.
M6thode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une eponge ou un linge propre mouille et
secher a fond pour prevenir les rayures et les taches.
La creme a polir pour table de cuisson est recommandee pour
une utilisation ordinaire afin d'aider a eviter les egratignures, les
piqQres et I'abrasion et pour entretenir la table de cuisson. Elle
peut _tre commandee comme accessoire. Voir la section
"Assistance ou service" pour une commande.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommande pour les
taches tenaces et peut _tre commande comme accessoire. Voir
la section "Assistance ou service" pour commander. Le grattoir
pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les
lames de rasoir hors de portee des enfants.
23
background
Souillure I_g_re a mod_r_e
Essuie-tout ou eponge humide propre :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Renversements de mati_res sucr_es (gelees, confiseries,
sirop)
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Creme a polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure _paisse, rayures fonc_es, piq_res et d_coloration
Cr_me a polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
Cr_me a polir pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la creme sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi a plat que possible sur la surface et
gratter. Repeter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la creme et un essuie-tout.
Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre
Cr_me a polir pour table de cuisson :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaftront pas
totalement, mais apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites _raflures et abrasions
Cr_me a polir pour table de cuisson :
Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les eraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et, apr_s plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUlSSON
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons.
Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est a la position d'arr_t Off.
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
Un nettoyant a vitre, un linge doux ou une eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
GRILLES ET CHAPEAUX EMAILLES
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent _tre nettoyes aussit6t que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sent refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs quand ils sont
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Ne pas les nettoyer dans le lave-vaisselle.
M_thode de nettoyage :
Tampon a recurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux legerement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sent refroidis.
Nettoyant pour la grille et cuvette a gaz (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
background
BRULEURS DE SURFACE
Mod61es a br01eurs scell6s
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
PLAQUE DE MIJOTAGE (sur certains modules)
Ne pas nettoyer au le lave-vaisselle.
M6thode de nettoyage :
Detergent liquide et eau.
Essuyer avec un chiffon ou une eponge humide, puis rincer
I'eau propre et secher.
Produit nettoyant 16g_rement abrasif :
Frotter dans le sens du grain avec un chiffon ou une eponge
humide. Rincer a fond. Repeter au besoin.
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici d'abord afin d'6viter le cot)t d'une visite de service non n6cessaire.
Rien ne fonctionne
Est-ce que le cordon d'alimentation est d6branch6?
Brancher darts une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
i
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La table de cuisson est-elle bien raccord6e _ la
canalisation de gaz?
Contacter un technicien de service ou voir les instructions
d'installation.
Les brQleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la premi6re fois que les brt31eursde surface sont
utilis6s?
Tourner n'importe lequel des boutons de brQleur de surface
pour liberer Fair des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il bien r6g16?
Pousser sur le bouton avant de le tourner a un reglage.
Les orifices du brt31eur sont-ils obstrues?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Le robinet principal d'arr_t du gaz est-il a la position
ferm6e?
Voir les instructions d'installation.
Les flammes du brQleur de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou sont bruyantes
Les orifices du brt31eur sont-ils obstru6s?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Sur les modules avec chapeau, les chapeaux de brQleur
sont-ils install6s correctement?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Utilise-t-on du gaz propane?
II est possible que I'appareil n'ait pas ete converti
adequatement. Contacter un technicien de service ou voir la
section "Assistance ou service".
Le brOleur de surface 6met des bruits d'6clatement
Le brOleur est-il mouill6?
Le laisser secher.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
Uustensile est-il de dimension appropri6e?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_me
dimension que la zone de cuisson, I'element ou le brQleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser de plus
de V_"(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Les r6sultats de cuisson ne sont pas ceux pr6vus
Un ustensile de cuisson approprie a-t-il _te employ6?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il r6g16 au niveau de chaleur
appropri6?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson'.
Uappareil est-il d'aplomb?
Niveler I'appareil. Voir les instructions d'installation.
25
background
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifi6es par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision que celles utilisees dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID _.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service designe par
KitchenAid le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation
KitchenAid Canada a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
tel6phone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
26
background
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIC:ME A LA CINQUIC:ME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces
specifi6es par I'usine pour les composants suivants, en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
121ementselectriques
Br01eurs a gaz
Pieces du systeme de commande a semi-conducteurs
Toute fissuration du joint d'etanch6it6 en caoutchouc entre la table de cuisson en vitroc@amique et le borden porcelaine
Toute fissuration de la table de cuisson en vitroceramique due a un choc thermique
121ementsde I'unite de surface
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
7. Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
g. La depose et la r_installation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILIT¢: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LA
RC:PARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR.IS LES GARA,NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢ MARCHANDE OU D'APTITUDE ,&,UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en v@ifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/05
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
reference ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le num_ro de s@ie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
NumCro de mod61e
Num_ro de s_rie
Date d'achat
27
background
W10086190 9/06
@2006, All rights reserved, ® Registered Tradernark/TM Trademark of KitchenAid, U,S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U,S,A,
Tous droits reserves. ® Marque deposeeffi-M Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A, Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E.-U.

Specifications

KitchenAid KGCC506RWW02 Questions and Answers