Loading ...
Loading ...
Loading ...
ESPAÑOL
FRANÇAISENGLISH
SÍMBOLOS DEL PRODUCTO
Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico
Lea las instrucciones
WEEE – Eliminación de la batería
BC
Cumple con las regulaciones de la
Comisión de Energía de California
Conformité Européenne. cumple con
las normas del Espacio Económico Europeo
Corriente directa (CD)
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA: Desconecte el dispositivo de todas las fuentes
de energía y de otros dispositivos antes de limpiarlo.
Utiliceun paño limpio, seco y suave que no deje pelusas
para limpiar toda la unidad. NO utilice solventes ni
limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO: Si la almacena por más de 1mes,
cárguela completamente antes de almacenarla, y
recárguela aproximadamente cada 3meses para evitar
que se descargue completamente. Almacénela en un
ambiente fresco, con humedad leve, y lejos de la luz solar
directa (ver ESPECIFICACIONES GENERALES). Si deja la
unidad en un vehículo o en otros espacios reducidos bajo
temperaturas extremadamente altas, se puede reducir su
vida útil, provocar sobrecalentamiento o un incendio. Las
temperaturas extremadamente frías, por debajo del rango
de almacenamiento especificado también pueden afectar
el rendimiento y la vida útil. Manténgalo alejado de gases
y sustancias químicas corrosivas. Después de retirarlo del
almacenamiento, inspeccione visualmente el dispositivo
para asegurarse de que su apariencia y la de todos sus
accesorios es correcta. Permita que la unidad regrese a
condiciones de ambiente antes de recargarla o cargar otros
dispositivos.
RECARGA: Recárguela según sea necesario. No hay
intervalos predefinidos a los cuales se deba recargar,
siempre y cuando use la unidad con regularidad. Evite
descargarlo completamente de manera regular, ya que
esto puede afectar su vida útil general. Inspeccione
regularmente los puertos y el cable de carga, verificando
que no tengan residuos, suciedad, daños y corrosión. NO
intente repararla. Reemplace el dispositivo y/o cable, según
sea necesario.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Lea estas instrucciones con atención antes de usar la
batería y consérvelas para consultarlas en el futuro.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA
Para acceder al puerto de carga, localice el collarín que
se encuentra justo por debajo de la cabeza de la linterna y
deslícelo fuera de la cabeza para exponer el puerto de carga.
Conecte la conexión del cable USB-C a la linterna,
conecte el otro extremo del cable al puerto USB (2.0
o mayor), o adaptador CA (no incluido) La fuente de
alimentación/el adaptador USB no debe superar el voltaje
y corriente de carga específicos (máx. 5,0VCD/mín.
0,650A)
El indicador de nivel de batería se iluminará:
– Verde fijo: 100% de carga
– Verde intermitente: 70-99% de carga
– Amarillo intermitente: 35-69% de carga
– Rojo intermitente: 0-34% de carga
Una carga completa podría tomar hasta 6horas,
dependiendo de la salida del cargador. Cárguela
completamente antes de usarla. Para maximizar la vida
útil de la batería, vea la sección MANTENIMIENTO (en
elreverso).
NOTA: cuando se carga la linterna, la unidad funcionará
en todos los modos.
BATERÍA EN DESCARGA
El indicador de batería se muestra durante 5segundos
al encender.
BOTÓN DE ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LINTERNA
Para activar la linterna, presione y suelte el botón de
encendido. La unidad estará en modo de linterna de
rango ALTO.
Para cambiar los modos, presione suavemente el botón
de encendido sin que haga clic. La unidad estará en
modo rango MEDIO.
Vuelva a presionar suavemente el botón de encendido
para activar el modo rango ECO.
Presione suavemente el botón de encendido por tercera
vez para cambiar al modo rango BAJO.
Para apagar la linterna, presione y suelte el botón
deencendido.
NOTA: si vuelve a encender la linterna máximo tres
segundos después de haberla apagado, esta cambiará al
modo siguiente. Si la linterna está apagada durante más
de tres segundos, la linterna se encenderá en el mismo
modo que se usó al apagarla.
Esto ahorra el tiempo que se emplea alternando entre
modos para apagarla.
NOTA: la linterna se encenderá en el mismo modo que se
usó al apagarla.
OPCIONES DE INSTALACIÓN
El clip de bolsillo de dirección dual permite guardar
la linterna cabeza arriba o cabeza abajo. También se
puedeajustar al ala de un casco.
El clip de bolsillo se puede retirar desenroscando
elextremo.
La cuerda ya viene sujeta y se puede quitar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La 56411 NO se recargará SI: El cable no está conectado
adecuadamente a la salida del cargador o a la entrada de
la batería. Revise la conexión.
El cable de carga está dañado. Reemplácelo con un
cable similar.
El dispositivo o puerto de carga no logra suministrar
el voltaje y corriente mínimos de carga. Conecte a una
fuente de carga adecuada.
SYMBOLS ON PRODUCT
Warning or Caution
Risk of Electrical Shock
Read Instructions
WEEE – Battery disposal
BC
Conforms with BCS Regulations of
California Energy Commission
Conformité Européenne. Conforms with
European Economic Area directives
Direct Current (DC)
MAINTENANCE
CLEANING: Disconnect the device from all power
sources and devices prior to cleaning. Use clean, dry,
soft, lint-free cloth to wipe down the entire unit. DO
NOT use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE: If storing for more than 1 month, charge
completely before storage, and recharge approximately
every 3 months to avoid full discharge. Store in cool
temperatures, mild humidity, and away from direct
sunlight (See GENERAL SPECIFICATIONS). Leaving the
unit in a vehicle or other confined spaces in extreme
hot temperatures can lead to decrease in service life,
overheating, or fire. Extreme cold temperatures below
the specified storage range can also harm performance
and service life. Keep away from corrosive chemicals
and gases. After taking out of storage, inspect
visually to make sure device and all accessories look
satisfactory. Allow unit to return to ambient conditions
before recharging or charging other devices.
RECHARGING: Recharge as needed. There are no
predesignated intervals at which to recharge as long
as you are using the unit regularly. Avoid discharging
completely on a regular basis, as this can impact overall
life. Regularly inspect ports and charging cable for any
debris, dirt, damage, and corrosion. DO NOT attempt to
fix. Replace device and/or cable as needed.
OPERATING INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before operating and
keep for future reference.
CHARGING BATTERY
To access the charging port, locate the collar just
below the flashlight head, slide it away from the
flashlight head to expose the charging port.
Connect USB-C cable connection to the flashlight;
plug the other end of cable into USB (2.0 or higher)
port, or AC adapter (not included). USB adapter/
power supply should not exceed the specified
charging voltage and current (Max.5.0V DC, min.
0.650A).
The battery level indicator will illuminate:
– Solid Green: 100% charge
– Blinking Green: 70-99% charge
– Blinking Yellow: 35-69% charge
– Blinking Red: 0-34% charge
A full charge could take up to 6 hours, depending on
the charger’s output. Charge completely before using.
To maximize battery life, see MAINTENANCE section
(other side).
NOTE: When charging the flashlight, the unit will
operate in all modes.
DISCHARGING BATTERY
Battery indicator shows for 5 seconds when powered
on.
FLASHLIGHT POWER ON/OFF BUTTON
To activate the flashlight, press and release the power
button. The unit will be in HIGH flashlight mode.
To change modes, soft press the power button
without clicking. The unit will be in MED mode.
Soft press the power button a second time to move to
ECO mode.
Soft press the power button a third time to move to
LOW mode.
To turn off the flashlight, press and release the power
button.
NOTE: if the light is turned on again within 3 seconds
of turning off, it will move to the next mode. If the
light is off for more than 3 seconds, the light will turn
on in the same mode last used when turned off.
This saves the time clicking through modes to power
down.
NOTE: The light will turn on in the same mode last
used, when turned off.
MOUNTING OPTIONS
The dual direction pocket clip allows the light to be
stored head up or head down. It can be clipped onto
the brim of a hat.
The pocket clip can be removed by unscrewing the
endcap.
The lanyard comes attached and is removable.
TROUBLESHOOTING
56411 will NOT recharge IF: The cable is not properly
connected to charger output or battery input. Check
connection.
The charging cable is damaged. Replace with
equivalent cable.
The charging port or device is not able to supply
the minimum voltage and current for charging.
Connect to appropriate charging source.
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
Avertissement ou mise en garde
Risque de choc électrique
Lire les instructions
DEEE– mise au rebut de la batterie
BC
Conforme à la réglementation de la California Energy
Commission relativement aux systèmes de recharge
debatteries (BCS)
Conformité européenne. Conforme aux directives
de l’Espace économique européen
Courant continu (c.c.)
ENTRETIEN
NETTOYAGE: Débranchez l’appareil de toutes les sources
d’alimentation et de tout autre appareil avant de procéder
au nettoyage. Utilisez un linge propre, sec et non pelucheux
pour essuyer tout l’appareil. N’UTILISEZ PAS de nettoyant
abrasif ni de solvant.
ENTREPOSAGE: Si l’appareil doit être entreposé pour
plus d’un mois, rechargez-le complètement avant de le
ranger et refaites-le environ aux trois mois pour éviter une
décharge complète. Rangez l’appareil au frais et au sec,
loin de la lumière directe du soleil (consultez la section
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES). Laisser l’appareil
dans un véhicule ou un autre espace clos soumis à des
chaleurs extrêmes risque d’écourter sa durée de vie,
de le faire surchauffer ou de causer un incendie. Les
températures froides inférieures à la plage recommandée
pour l’entreposage peuvent également écourter la durée de
vie de l’appareil et nuire à son rendement. Gardez l’appareil
éloigné des produits chimiques et des gaz corrosifs. Après
les avoir entreposés, inspectez visuellement l’appareil et
ses accessoires pour vous assurer qu’ils sont dans un état
acceptable. Laissez l’appareil reprendre la température
ambiante avant de le recharger ou de l’utiliser pour
recharger d’autres appareils.
RECHARGE: Rechargez au besoin. Il n’y a aucune
intervalle idéale établie pour recharger l’appareil, pourvu
qu’il soit utilisé fréquemment. Évitez de trop souvent
décharger complètement l’appareil: vous risqueriez
d’écourter sa durée de vie. Inspectez régulièrement les
ports et le câble de recharge pour déceler la présence
de débris, de saleté, de dommages et de corrosion.
N’ESSAYEZ PAS de réparer cet appareil. Remplacez le câble
ou l’appareil lorsque nécessaire.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant
d’utiliser cet appareil, et les conserver à des fins de référence.
RECHARGE DE LA BATTERIE
Pour accéder au port de recharge, faites glisser le col
situé sous la tête de la lampe de poche pour l’éloigner de
celle-ci afin d’exposer le port de recharge.
Connectez le câble USB-C à la lampe de poche, puis
branchez l’autre extrémité du câble à un port USB
(version2.0 ou ultérieure) ou à un adaptateur c.a. (non
compris). L’adaptateur USB ou le bloc d’alimentation ne doit
pas excéder la tension de recharge et l’intensité de courant
électrique indiquées (max. 5,0Vc.c. et min. 0,650A).
L’indicateur de charge de la batterie s’allumera:
–Vert continu: 100% de charge;
–Vert clignotant: 70 à 99% de charge;
–Jaune clignotant: 35 à 69% de charge;
–Rouge clignotant: 0 à 34% de charge.
Une recharge complète s’effectue habituellement en
6heures ou moins, selon la puissance de sortie du
chargeur. Rechargez complètement l’appareil avant de
l’utiliser. Pour optimiser la durée de vie de la batterie,
consultez la section ENTRETIEN se trouvant au verso.
REMARQUE: Lorsque vous rechargez la lampe de
poche, elle peut être utilisée dans tous les modes.
DÉCHARGE DE LA BATTERIE
L’indicateur de niveau de batterie s’allume pendant
5secondes lors de la mise sous tension.
BOUTON DE MISE SOUS TENSION DE LA LAMPE DE POCHE
Pour allumer la lampe de poche, appuyez sur son bouton
de mise sous tension et relâchez-le. L’appareil sera
d’abord en mode d’éclairage ÉLEVÉ.
Pour changer de mode, appuyez doucement sur le
bouton de mise sous tension sans le faire cliquer.
L’appareil sera en mode d’éclairage MOYEN.
Appuyez doucement une seconde fois sur le bouton
de mise sous tension pour passer en mode d’éclairage
ÉCONOMIQUE.
Appuyez doucement une troisième fois sur le bouton
de mise sous tension pour passer en mode d’éclairage
FAIBLE.
Pour éteindre la lampe de poche, appuyez sur le bouton
de mise sous tension et relâchez-le.
REMARQUE: Si la lampe est rallumée dans les
3secondes après son arrêt, elle passera au mode suivant.
Si la lampe est rallumée plus de 3secondes après son
arrêt, elle s’allumera dans le dernier mode utilisé.
Cela permet d’éteindre l’appareil sans devoir parcourir
tous les modes.
REMARQUE: Après avoir été éteinte, la lampe s’allume
dans le dernier mode utilisé.
OPTIONS DE MONTAGE
L’agrafe pour poche à double sens permet de ranger la
lampe tête en haut ou en bas, ou de l’accrocher sur le
rebord d’un chapeau.
L’agrafe pour poche peut être retirée en dévissant son
extrémité.
La dragonne incluse est amovible.
DÉPANNAGE
La lampe56411 NE PEUT PAS se recharger dans les
cassuivants: Le câble n’est pas correctement branché
au port de sortie du chargeur ou au port d’entrée de la
batterie. Vérifiez le branchement.
– Le câble de recharge est endommagé. Remplacez-le
par un câble équivalent.
– Le port ou l’appareil de recharge n’est pas en
mesure de fournir la tension et le courant minimaux
nécessaires pour la recharge. Branchez le chargeur à
une source de recharge appropriée.
Loading ...
Loading ...