Loading ...
5
1
56411
Waterproof Pocket Flashlight -
Instructions
Linterna impermeable de bolsillo -
Instrucciones
Lampe de poche étanche–
Instructions
ESPAÑOL
FRANÇAISENGLISH
1390416 Rev 01/21 A
7
FIG. A
CONTENTS
• 56411 Waterproof Pocket Flashlight
• 18" USB-C Cable
• Include pocket clip lanyard and pocket clip, installed
• Instruction Manual
GENERAL SPECIFICATIONS
• Battery Cell Type: 10440, 350 mAh
• Cell Chemistry: Lithium-Ion
• Operating/Storage Altitude: 6562 ft. (2000 m)
• Operating/Charging Temperature: 32° to 104°F
(0° to 40°C)
• Storage Temperature: -22° to 140°F (-30° to 60°C)
(up to 3 months)
• Storage Humidity: <75% Relative humidity
• Relative Humidity: <85% non-condensing
• Charging Time: Charge from empty to full in 3 hours
• Shelf Life: Charge every 3 months
• Life Expectancy: Up to 500 charging cycles typical
(depending on use & care)
• Battery Capacity: 350mAh
• Charging Requirements: Max. 5.0V DC, Min. 0.0650A
• Drop Protection: 6 ft. (2 m)
• Ingress Protection Rating: IP67
• Standards: REACH, RoHS, CE-EMC, CEC
Specifications subject to change.
WARNINGS
Read, understand, and follow these instructions
to ensure safe operation. Failure to observe these
warnings can result in risk of fire, electric shock,
serious injury and/or property damage.
• Use of a power supply, charger, or cable not
recommended or sold with this unit may result in a
risk of fire or injury to persons.
•
DO NOT use the product if it is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or injury.
•
DO NOT subject to vibration, impacts, or drops. The
housing may not show signs of damage, but internal
components may have been compromised. It is advisable
to replace the unit if any such severe events occur.
• DO NOT expose to direct sunlight, open flame, heat
sources, equipment that produces heat, or extremes
in environmental temperature.
• Keep away from high voltage devices.
• DO NOT attempt to repair the flashlight or charging
cable. There are no user-serviceable parts.
• DO NOT immerse in water or other liquids. Avoid
spilling liquids or falling foreign objects into openings
on the unit.
• Risk of fire and burns. DO NOT open, crush,
heat above manufacturer’s specified maximum
temperature or incinerate.
• Properly seal the charging port cover to achieve
specified water & foreign object ingress protection.
Keep seal free of dirt, oil, sand, or other material that
interferes with proper sealing. Failure to do so can
result in risk of fire or electric shock.
• DO NOT open the charging port cover if wet or in a
wet environment. Thoroughly dry the unit and the
seal around water-resistant cover completely before
opening water-resistant cover.
• When the flashlight is in use or charging, make
sure there is adequate space to allow ventilation of
internally generated heat.
• Use safety-rated power supply or wall adapter. Never
use power supply or wall adapter that exceeds the
specified charging voltage and current.
• Route the power supply cable so that it will not to be
stepped on or pinched by other objects.
• Follow Manufacturer’s Instructions.
• DO NOT attempt to insert other USB connector types
into USB-C port.
FEATURE DETAILS (FIG.A)
1
Power button
5
Lanyard
2
Charging Port Cover
6
USB Charging Port
3
Battery Level Indicator
7
Micro-USB Charging Cable
4
Pocket Clip
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash.
Items must be properly disposed of in accordance with
local regulations. Please see www.epa.gov or
www.erecycle.org for additional information.
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE SEE REVERSE SIDE.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
www.kleintools.com
CONTENIDO
• Linterna impermeable 56411 de bolsillo
• Cable USB-C de 18"
• Incluye clip de bolsillo y cuerda, ya instalados
• Manual de instrucciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
• Tipo de celda de la batería: 10440, 350 mAh
• Composición química de las celdas: iones de litio
• Altitud de funcionamiento y almacenamiento:
6562' (2000m)
• Temperatura de funcionamiento/carga:
32 a 104°F (0 a 40°C)
• Temperatura de almacenamiento:
-22 a 140°F (-30 a 60°C) (hasta 3meses)
• Humedad de almacenamiento:
<75% de humedad relativa
• Humedad relativa: <85%, sin condensación
• Tiempo de carga: carga completa en 3horas
• Vida útil de almacenamiento: carga cada 3meses
• Vida útil esperada: hasta 500ciclos normales de
carga
(dependiendo del uso y el
cuidado)
• Capacidad de la batería: 350mAh
• Requisitos de carga: Max. 5.0V DC, Min. 0.0650A
• Protección ante caídas: 6' (2m)
• Grado de protección IP: IP67
• Normas: REACH, RoHS, CE-EMC, CEC
Especificaciones sujetas a cambios.
ADVERTENCIAS
Lea, comprenda y siga estas instrucciones para garantizar
un funcionamiento seguro. El incumplimiento de estas
advertencias puede provocar riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesiones personales y/o daños materiales graves.
• Usar una fuente de alimentación, cargador o cable
no recomendado ni vendido con esta unidad puede
provocar riesgo de incendio o lesiones personales.
•
NO utilice el producto si está dañado o ha sido
modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden
presentar comportamientos impredecibles que pueden
provocar incendios, explosiones o lesiones.
•
NO la someta a vibraciones, impactos o caídas. Es posible
que la carcasa no muestre señales de daño, pero los
componentes internos pueden estar comprometidos. Se
recomienda reemplazar la unidad si sufre alguno de estos
eventos de gravedad.
• NO la exponga a la luz solar directa, llamas abiertas,
fuentes de calor, equipos que generen calor o
temperaturas ambiente extremas.
• Manténgalo lejos de dispositivos de alto voltaje.
• NO intente reparar la linterna ni el cable de carga.
Nocontiene piezas que el usuario pueda reparar.
• NO la sumerja en agua u otros líquidos. Evite derramar
líquidos o dejar caer objetos extraños en las aberturas de
launidad.
• Riesgo de incendio y quemaduras. NO abra, aplaste,
caliente a más de la temperatura máxima especificada
por elfabricante, ni la incinere.
• Selle correctamente la cubierta del puerto de carga
para lograr la protección especificada contra el ingreso
de agua y objetos extraños. Procure que el sello no
contenga suciedad, aceite, arena u otros materiales que
afecten al sellado adecuado. De lo contrario se puede
provocar riesgo de incendio o choque eléctrico.
• NO abra la cubierta del puerto de carga si está húmeda o
si está en un ambiente húmedo. Seque cuidadosamente
la unidad y el sello alrededor de la cubierta resistente al
agua antes de abrirla.
• Cuando la linterna esté en uso o cargándose, asegúrese
de que haya suficiente espacio para ventilar el calor que
se genera al interior de la unidad.
• Use una fuente de alimentación o adaptador con
clasificación de seguridad. Nunca use una fuente de
alimentación o adaptador de pared que supere el voltaje
y la corriente especificada.
• Oriente el cable de alimentación de modo que otros
objetos no lo aplasten ni lo pellizquen.
• Siga las instrucciones del fabricante.
• NO intente insertar otros tipos de conectores USB en el
puerto USB-C.
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS (FIG. A)
1
Botón de encendido
5
Cuerda
2
Cubierta del puerto
decarga
6
Puerto de carga USB
3
Indicador del nivel
debatería
7
Cable de carga micro USB
4
Clip de bolsillo
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura.
Los elementos se deben desechar correctamente de
acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más
información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
VER AL REVERSO.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
customerser[email protected]
www.kleintools.com
CONTENU
• Lampe de poche étanche56411
• Câble USB-C de 18po
• Agrafe pour poche et dragonne installées
• Manuel d’utilisation
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
• Type de batterie: 10440, 350 mAh
• Composition chimique de la batterie: Lithium-ion
• Altitude de fonctionnement ou d’entreposage:
2000m (6562pi)
• Température de fonctionnement et de recharge:
0 à 40°C (32 à 104°F)
• Température d’entreposage:
-30 à 60°C (-22 à 140°F) (jusqu’à 3mois)
• Taux d’humidité pour le rangement:
<75% d’humidité relative
• Humidité relative: <85% sans condensation
• Temps de recharge: Recharge complète en 3heures
• Durée de stockage: Recharger tous les 3mois
• Durée de vie: Jusqu’à 500cycles de recharge
courants (selon l’entretien et
l’utilisation)
• Capacité de la batterie: 350mAh
• Exigences de recharge: Max. 5.0V DC, Min. 0.0650A
• Protection contre les chutes: 2m (6pi)
• Cote de protection contre les inltrations: IP67
• Normes: REACH, RoHS, CE-EMC, CEC)
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de
modifications.
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de
garantir une utilisation sécuritaire. Le non-respect de ces
avertissements peut entraîner un risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures graves ou de dommages matériels.
• L’utilisation d’une source d’alimentation, d’un chargeur
ou d’un câble autre que ceux recommandés ou vendus
avec cet appareil risque de causer un incendie ou des
blessures.
•
N’UTILISEZ PAS le produit s’il est endommagé ou
modifié. Des batteries endommagées ou modifiées
risquent de produire des effets imprévisibles et de causer
des incendies, des explosions ou des blessures.
•
N’EXPOSEZ PAS l’appareil à des vibrations, à des chocs
ou à des chutes. Le boîtier pourrait sembler intact même
si les composants internes sont endommagés. Il est
recommandé de remplacer l’appareil s’il est soumis à de
telles conditions.
• N’EXPOSEZ PAS directement ce produit aux rayons du
soleil, à une flamme nue, à une source de chaleur, à un
appareil qui produit de la chaleur ou à une température
extrême.
• Conservez l’appareil à l’écart de tout équipement
électrique à haute tension.
• NE TENTEZ PAS de réparer la lampe de poche ou le
câble de recharge. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
• N’IMMERGEZ PAS ce produit dans l’eau ni dans tout autre
liquide. Évitez de renverser des liquides dans les ouvertures
de la lampe, et empêchez les corps étrangers d’y tomber.
• Risque d’incendie et de brûlures. N’OUVREZ PAS cet
appareil, ne l’écrasez pas, ne le chauffez pas à plus de la
température maximale indiquée par le fabricant et ne le
brûlez pas.
• Scellez adéquatement le couvercle du port de recharge
pour garantir la protection prévue contre les infiltrations
d’eau et de corps étrangers. Retirez du joint les saletés,
l’huile, le sable ou tout autre matériau qui pourrait nuire
à l’étanchéité du couvercle. Autrement, il pourrait y avoir
un risque d’incendie ou de choc électrique.
• N’OUVREZ PAS le couvercle du port de recharge s’il est
mouillé ou si vous vous trouvez dans un environnement
humide. Laissez sécher complètement la lampe ainsi que
le joint entourant le couvercle étanche avant d’ouvrir ce
dernier.
• Lorsque la lampe de poche est en cours d’utilisation
ou de recharge, assurez-vous qu’il y a assez d’espace
autour pour permettre une évacuation de la chaleur
produite en interne.
• Utilisez un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural
avec une cote de sécurité. N’utilisez jamais un bloc
d’alimentation ou un adaptateur mural qui excède la tension
de recharge et l’intensité de courant électrique indiquées.
• Installez le câble d’alimentation électrique de manière à
éviter qu’on le piétine ou qu’il soit pincé par des objets.
• Suivez les instructions du fabricant.
• N’ESSAYEZ PAS d’insérer d’autres types de
connecteursUSB dans le port USB-C.
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG.A)
1
Bouton de mise soustension
5
Dragonne
2
Couvercle du port derecharge
6
Port de recharge USB
3
Indicateur de charge de
labatterie
7
Câble de recharge
microUSB
4
Agrafe pour poche
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut.
Ces articles doivent être éliminés conformément aux
règlements locaux. Pour de plus amples renseignements,
consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONSULTEZ LE VERSO DE CE FEUILLET.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450Bond Street, Lincolnshire, IL60069
1-800-553-4676
customerser[email protected]
www.kleintools.com
3
2
4
6
Loading ...
Loading ...
Loading ...