
Owner's Manual
CRRFTSMRN °
A CO PRESSOR
Oil Lubricated
Belt Drive, Electric
80 Gallon Vertical
TOPS TM -Thermal Overload Protection
System
NOTE: These units DO NOT require a magnetic starter.
Model No. 921.16578
t\ y
k
',- f i ? _.o..... _,
I<)7_I ';::]IYTi...........
CAUTION:
Before using this product,
read this manual and follow
all its Safety Rules and
Operating Instructions.
. Safety Instructions
. Installation & Operation
. Maintenance & Storage
. Troubleshooting Guide
. Parts List
. Espafiol, p. 18
. Frangais, p. 29
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.craftsman.com
Revision B 8/20/2013
Part No. 200-2924

WARRANTY.............................................................................2 SERVICEINTERVAL.............................................................11
SPECIFICATIONCHART.........................................................2 TROUBLESHOOTINGCHART..............................................12
SAFETYGUIDELINES..........................................................3-4 PARTSDRAWINGSANDPARTSLISTS.........................13-17
GLOSSARYOFTERMS..........................................................4
OVERVIEW..............................................................................5
ASSEMBLY..............................................................................5
TYPICALINSTALLATION........................................................6
COMPRESSORCONTROLS...................................................7
ELECTRICALPOWERREQUIREMENTS...............................7
OPERATINGINSTRUCTIONS................................................8
MAINTENANCE..................................................................9-11
CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material
or workmanship. Defective product will receive free repair or free replacement if repair is unavailable.
For warranty coverage details to obtain repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover the air filter or drive belt, which are expendable parts that can wear out
from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to
another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
APPROXIMATE APPROXIMATE
RUNNING TANK CAPACITY VOLTAGE/ CUT-IN CUT-OUT
MODEL NO. H.P. GALLONS AMPS/PHASE PRESSURE PRESSURE
921.16578 145 175
(WV5048055) 6 80 (302,8 Liters) 240/24/1 (9,99 bar) (12,1 bar)
2 200-2924

ThefollowinginformationrelatestoprotectingYOURSAFETYandPREVENTINGEQUIPMENTPROBLEMS.Tohelpyourecognize
thisinformation,weusethefollowingsymbols.Pleasereadthemanualandpayattentiontothesesections.
,__ = A POTENTIAL HAZARD THAT WiLL CAUSE SERIOUS iNJURY OR LOSS OF LIFE.
,__= A POTENTIAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS iNJURY OR LOSS OF LIFE.
__ = A POTENTIAL HAZARD THAT MAY CAUSE MODERATE iNJURY OR DAMAGE TO
EQUIPMENT.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION.
RISK OF BURSTING.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK.
RISK OF INJURY.
RISK OF BURSTING.
RISK OF BURNS.
RISK TO BREATHING/
INHALATION HAZARD..
RISK TO BREATHING.
_!iiii_iliOiii_:
RISK OF EYE INJURY.
41
RISK OF BURSTING.
Never spray flammable liquids in a confined area. It is normal for the motor and pressure switch
to produce sparks while operating. If sparks come into contact with vapors from gasoline or other
solvents, they may ignite, causing fire or explosion. Always operate the compressor in a well-
ventilated area. Do not smoke while spraying. Do not spray where sparks or flame are present.
Keep compressor as far from spray area as possible. Store flammable materials in a secure
location away from compressor. Equip the area of operation with a fire extinguisher.
Do not weld, drill or modify the air tank of this compressor. Welding or modifications on the air
compressor tank can severely impair tank strength and cause an extremely hazardous condition.
Welding or modifying the tank in any manner will void the warranty. If tank develops a leak, replace
it immediately with a new tank or replace the entire compressor.
Never use an electric air compressor outdoors when it is raining or on a wet surface, as it may
cause an electric shock. Failure to provide adequate grounding to this product could result in
serious injury or death from electrocution. Make certain that the electrical circuit to which the
compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse
)rotection.
This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure
from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not
use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with
moving parts. Stay alert and watch what you are doing when operating the compressor. Do not use
the compressor while tired or under the influence of drugs or alcohol.
Check the manufacturer's maximum pressure rating for air tools and accessories. Compressor
outlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum pressure rating of the
tool. Relieve all pressure through the hose before attaching or removing accessories. Never use
compressor to inflate small low pressure objects such as children's toys, footballs, basketballs, etc.
High temperatures are generated by the pump and manifold. To prevent burns or other injuries, DO
NOT touch the pump, manifold or transfer tube while the pump is running. Allow them to cool before
handling or servicing. Keep children away from the compressor at alt times. Do not reach around
)rotective shrouds or attempt to maintenance until unit has been allowed to cool.
Always wear MSHNNIOSH approved, properly fitting face mask or respirator and work
in a well ventilated area when using tools that generate dust. Some dust created by power
sanding, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State
of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
• arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials, and follow the safety
instructions provided on the label or safety sheets for the materials you are spraying. Use a MSHA/
NIOSH approved respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying. Read
all instructions and be sure that yOUr respirator mask wilt protect you. Work in an area with good
cross ventilation.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any
nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious
injury if the spray penetrates the skin.
•Do not adjust the tank safety valve for any reason. Doing so voids all warranties. The relief valve
has been pre-set at the factory for the maximum pressure of this unit. Personal injury and/or
property damage may result if the relief valve is tampered with.
•Do not use plastic or pvc pipe for compressed air. Use only galvanized steel pipe and fittings for
compressed air distribution lines.
200-2924 3

RISKOFFIRE. Jnattendedoperationofthiscompressorcouldresultinpersonalinjuryorpropertydamage.To
"educetheriskoffire,donotallowthecompressortooperateunattended.Alwaysdisconnect
_tectricalpowerby turning the pressure switch to off and drain the tank daily or after each use.
RISK TO BREATHING. &it obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human
:::iiii_ili_::i::i:. _onsumption. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from
._ :ank. Breathing these contaminant's can cause serious injury or death. In order to use air produced
ay this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety equipment must be properly
nstalted. In-line filters and safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety
_quipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable
ocal and federal codes prior to human consumption.
RISK OF INJURY _,lways operate the compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of the
Jnit. Never operate the compressor on a table, workbench, roof or other elevated position. Use
additional air hose to reach high locations.
RISK TO HEARING. &lways wear hearing protection when using an air compressor. Failure to do so may result in
qearing loss.
i_ The interconnect cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to
_.ause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands afer handling.
NOTE: ELECTRICAL WIRING. Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements. Ensure
:hat all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical code.
_i, __'_ OALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product contains chemicals known to the State
3f California to cause cancer, birth defects and/or reproductive harm.
::)rain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent corrosion.
3ult the tank safety valve ring daily to ensure that the valve is functioning properly, and to clear the valve of any possible obstructions.
To provide proper ventilation for cooling, the compressor must be kept a minimum d 12 inches (31 cm) from the nearest wall, in a
_vett-ventitated area. Restricting any of the compressor ventilation openings will cause overheating and could cause fire, never place
3bjects against or on top of compressor.
-asten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting.
_rotect the air hose and interconnect cord from damage and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots, and replace if
qecessary.
Risk of electric shock or injury - Use indoors only.
Dn oil-tubed compressors, oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard. Oil leaks will damage paint, carpet or other
surfaces in vehicles or trailers. Always place the compressor on a protective mat when transporting to protect against damage to
vehicle from leaks. Remove compressor from vehicle immediately upon approval at your destination.
To prevent damage to tank and compressor on stationary models, the tank must be shimmed so the pump base is level within 1/8" to
distribute oil properly. All feet must be supported, shimming where necessary, prior to attaching to the floor. Fasten all feet to floor. We
,also recommend the use of vibration pads (094-0137) under tank feet.
CFM: Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow. higher than its capacity. The high pressure at which the motor
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure.
Cut-in pressure: While the motor is off, air tank pressure drops
as you continue to use your accessory. When the tank pressure
drops to factory set tow pressure point, the motor will restart
automatically. The tow pressure at which the motor automatically
restarts is called "cut-in" pressure.
shuts off is called "cut-out" pressure.
Well-ventilated: Means of providing fresh air in exchange for
dangerous exhaust or vapors.
Dedicated circuit: An electrical circuit reserved for the exclusive
use of the air compressor.
Cut-out pressure: When an air compressor is turned on and
begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It
builds to the factory set high pressure point before the motor
automatically shuts off, protecting your air tank from pressure
4 200-2924

BASIC AiR COMPRESSOR COMPONENTS
The basic components of the air compressor are the electric
motor, pump, pressure switch and tank (see Fig. 1).
The electric motor (see A) powers the pump.
TOPS senses both temperature and current, providing more
complete motor overload protection than a magnetic starter,
which senses only current. If TOPS senses an overload condition,
it will automatically shutdown the compressor. Allow 10-15
minutes for the unit to cool down, then press the reset button on
the motor to restart the compressor.
The pump (see B) compresses the air and discharges it into
the tank.
The tank (see C) stores the compressed air.
The pressure switch (see D) shuts down the motor when
the tank reaches a pre-set "cut-out" pressure. As compressed
air is used and the tank drops to a pre-set "cut-in" pressure, the
switch restarts the motor automatically, and the pump resumes
compressing air.
A
Fig. 1
ASSEMBLING THE COMPRESSOR
This compressor was shipped with oil in the pump
crankcase. Check oil before operating the air
compressor, see Check Oil under Maintenance.
1,
Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If
the unit has been damaged in transit, contact the carrier
and complete a damage claim. Do this immediately
because there are time limitations to damage claims.
The carton should contain:
• air compressor
• operator/parts manual
2. Check the compressor's serial label to ensure that you
have received the model ordered, and that it has the
required pressure rating for its intended use.
3. Locate the compressor according to the following
guidelines:
d,
problems with lubrication, motor starting and freezing
of water condensation.
Remove the compressor from the shipping pallet and
place it on the floor or a hard, level surface. The
compressor must be level to ensure proper
lubrication of the pump and good drainage of the
moisture in the tank.
_k_he shipping pallet is not designed as a
base for an operating compressor. Operating the
compressor while it is on the pallet will void your
warranty.
e,
To prevent damage to tank and pump, the tank must be
shimmed so the pump is level within 1/8" per lineal foot
maximum to distribute oil properly. Fasten to floor and
NEVER force tank feet to floor without shims when
tightening. We also recommend the use of vibration
pads (094-0137) under tank feet (E).
4. Connect an air hose (not included) to the compressor.
a. For optimum performance, locate the compressor close
to the power panel, as specified in ELECTRICAL
POWER REQUIREMENTS, and as close as possible to
the place where the air wilt be used. This ensures
maximum power to the compressor and maximum air
pressure to the tool. If both of these conditions
cannot be met, it is better to locate the compressor
close to the power panel, and use a longer air hose
to reach the usage area.
b The flywheel side of the compressor must be at least
12 inches (31 cm) from any wall or obstruction, in a
clean, well-ventilated area, to ensure sufficient air
flow and cooling.
c. In cold climates, locate the compressors in a
heated building when not in use. This will reduce
200-2924
Fig. 2

/
H
B.,.,,
J
F
\
\
/
L
M
_i' _Risk of bursting, resulting in injury.
Never use plastic pipe for compressed air.
_i, _Never use lubricator for paint spraying
or similar applications.
A Air flow
B Feeder line
C Drain leg
D Moisture trap with drain
E Non-lubricated supply line
F 1/4 turn valve
G Bypass
H Air dryer or aftercooler
J Line filter
K Drip tee with drain
L Air/water filter with petcock
M Regulator
N Lubricator
P Quick coupler
R Air hose to tool
T Flexible air line
U Lubricated supply line
Air dryers and after coolers
An air dryer or aftercooler is installed directly in the air line.
Moisture removal and air filtration
As the air cools, moisture will condense in the lines. This
moisture must be removed before it reaches the tool being used.
To remove this moisture, run the main air line downhill to a
moisture trap and drain. Air/water filters should also be installed
in the positions shown.
Air pressure regulation
The air pressure gauge on the pressure switch measures air
pressure inside the tank, not pressure in the airline. Install an air
regulator in the drop line for each tool, to regulate air pressure to
that tool. Never exceed the maximum pressure rating of the tool.
Air lubrication
Install an air lubricator only for those tools requiring
lubrication. Do not use a lubricator for paint spraying or similar
applications. The oil wilt contaminate the paint and ruin the job.
Shut=off valves
Install shut-off valves in each drop line, to isolate the tool
and its accessories for servicing. You can also install a bypass
line around an accessory.
6 200-2924

Main Power Disconnect
Install a main power disconnect switch in the power line to
the compressor, near the compressor's location. It is operated
manually, but when it is in the ON position, the compressor
will start up or shut down automatically based on air demand.
ALWAYS operate this switch to OFF when the compressor is not
being used.
Pressure switch (see A)
This switch turns on the compressor. It is operated manually,
but when in the ON position, it allows the compressor to start up
or shut down automatically, without warning, upon air demand.
ALWAYS set this switch to OFF when the compressor is not
being used, and before unplugging the compressor.
_1= _For your safety, tank pressure is preset
within the switch and must never be tampered with.
This switch must not be adjusted by the operator; doing so
will void the warranty. The pressure switch controls the level of
air pressure in the tank by automatically starting and stopping the
motor, as required to maintain the factory preset pressure level.
The pressure switch also automatically bleeds pressure from
the pump head when the pump stops. This feature eliminates
back pressure in the pump, ensuring easier starting.
If the pressure switch does not shut off the compressor at it's "cut-
out" pressure setting, the safety valve will protect against high
pressure by releasing tank pressure at it's factory set pressure
(slightly higher than the pressure switch "cut-out" setting). To
operate manually, pull the ring on the valve to relieve air pressure
in the tank.
Pressure Release Valve (see C)
The pressure release valve (located on the bottom of the
pressure switch), is designed to release compressed air from the
compressor head and outlet tube when the compressor reaches
"cut-out" or is shut off. The pressure valve allows the motor to
restart freely. When the motor stops running, air will be heard
escaping from this valve for a few seconds. No air should be
heard leaking when the motor is running or after brief release
after reaching "cut-out" pressure.
Tank Pressure Gauge (see D)
This gauge measures
the pressure level of the
air stored in the tank. It
is not adjustable by the
operator, and does not
indicate line pressure.
Tank Safety Valve (see B)
Used to allow tank pressure to escape into the atmosphere.
(Measures pressure in
tank, not line pressure)
MOTOR RESET SWITCH
A _Ensure that all guards and shrouds are in
place before pressing the reset switch to restart the
motor.
TOPS senses both temperature and current, providing
more complete motor overload
protection than a magnetic starter,
which senses only current. If TOPS
senses an overload condition, it
will automatically shut down the
compressor. Allow 10-15 minutes
for the unit to cool down, than press
the reset button on the motor to
restart the compressor.
% Fig. 4
E
// ) ,¢_%__ '4,
: L ' '.)='
If the motor shuts down because of overload, wait 10-15
minutes so the motor can coot down, then press (NEVER force)
the reset switch (see E) to restart the motor (see Fig. 4).
ELECTRICAL WIRING
Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage
and amperage requirements. Ensure that all wiring is done by
a licensed electrician, in accordance with the National Electrical
Code. Use electrical conduit to protect the wiring.
MAIN POWER PANEL
For best performance and reliable starting, the air
compressor must be installed on a dedicated circuit, as
close as possible to the electrical power panel. Provide
circuit breaker or fuse protection at your main power panel. Use
time delay fuses on the circuit, because the compressor will
momentarily draw several times its specified amperage when first
started.
200-2924
MAIN POWER DISCONNECT SWITCH
Install a main power disconnect switch in the line from the
panel to the compressor. The main power disconnect switch
must be located near the compressor, for ease of use and safety.
When turned OFF, the main power disconnect switch shuts off all
power to the compressor. When it is turned ON, the compressor
will start and stop automatically, controlled by the pressure
switch.
LOW VOLTAGE PROBLEMS
Low voltage will cause difficult starting or an overload. Low
voltage can be caused by a low supply voltage from the local
power company, other equipment running on the same line, or
inadequate wiring. If any other electrical devices are drawing from
the compressor's circuit, it may fail to start.
Low voltage to the compressor can be caused by a
supply wire of insufficient gauge for the distance between the
compressor and the power source. The longer the distance, the
larger the wire gauge (lower the number) must be, to overcome
the inherent voltage loss caused by the wire resistance. Refer to
the National Electrical Code to determine proper wire size for your
circuit.
If the wiring is not adequate, the input voltage will drop by 20
to 40 volts at startup. Low voltage or an overloaded circuit can
result in sluggish starting that causes the circuit breaker to trip,
especially in cold conditions.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be connected to a grounded, metallic,
permanent wiring system, or an equipment - grounding terminal
or lead on the product.

BREAK-INOFTHEPUMP beforestarting.Ifthecompressorwiltnotstart,relocateitina
warmerlocation.
NOTE:Thepumpisshippedwithbreak-inoilwhichshouldbe
changedafterthefirst8hoursofoperation. SHUTDOWN
1,
1. Make sure the power is connected at the power panel. 2.
2. Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in the
maintenance section). 3.
3. Open the petcock (see C).
_i, _Escaping air and moisture can
4 propel debris that may cause eye injury. Wear safety
goggles when opening petcock.
4,
Turn ON the main power disconnect switch. Turn the
pressure switch to the AUTO position (see B). The motor
should start. Allow the compressor to run for 30 minutes, to
break in the internal parts.
Turn the pressure switch to the OFF position (see A).
Shut OFF the main power disconnect switch.
Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You
can also pull the tank safety valve ring (see E) and keep it
open to relieve pressure in the tank
_L _Escaping air and moisture can
propel debris that may cause eye injury. Wear safety
goggles when opening petcock.
4. Open the petcock (see C) to allow moisture to drain from
the tank.
NOTE:
After about 30 minutes, if the unit does not operate
properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact a
Sears or other qualified service center. DO NOT return
the unit to the store where it was purchased.
5. After about 30 minutes, turn the pressure switch to the OFF
position (see A).
6. Shut OFF the main power disconnect.
7. Close the petcock (see D). Turn in the clockwise direction.
8. Turn the pressure switch to the AUTO position. The
compressor will start and fill the tank to the cut-out
pressure and stop.
(B) AUTO
OFF (A)
NOTE: As compressed air is used, the pressure switch will
restart the motor automatically to supply more
compressed air to the tank.
DAILY START-UP
1,
2,
3.
4.
Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in the
maintenance section).
Make sure the main power disconnect switch is shut OFF.
Close the tank petcock (see D).
Turn ON the main power disconnect switch. Turn the
pressure switch to the AUTO position (see B). The pump wilt
start filling the tank with air. When the air pressure in the
tank reaches the level preset at the factory, the pressure
switch wilt turn off the electric motor. As air is used and the
pressure level in the tank drops, the pressure switch will start
the motor and the pump wilt begin refilling the tank.
_High temperatures are generated
by the pump. To prevent burns or other injuries, DO
NOT touch the pump or transfer tube while the pump
is running. Allow it to cool before handling or
servicing. Keep children away from the compressor
at all times.
NOTE: If the unit does not operate properly, SHUT DOWN
IMMEDIATELY, and contact a Sears or other qualified
service center.
COLD WEATHER STARTING
"""J E
", /,,;
In cold weather check that the air filters are clean.
NOTE: Use synthetic blend, non-detergent air compressor oil.
Open the petcock (C) to depressurize the tank to zero PSI
8 200-2924

MAINTENANCE guard removed. Serious injury could occur from contact
_, __To avoid personal injury, always shut off
and unplug the compressor and relieve all air pressure
from the system before performing any service on the air
compressor.
Regular maintenance will ensure trouble-free operation.
Your electric powered air compressor represents high-quality
engineering and construction; however, even high-quality
machinery requires )eriodic maintenance. The items listed below
should be inspected on a regular basis
DRAINING THE TANK
Drain the moisture from the tank (for instructions, see
"Shutdown" in the operating instructions section).
_' _Condensation will accumulate in
,,_J_ he tank. To prevent corrosion of the tank from the
inside, this moisture must be drained at the end of
,>_ every workday. Wear protective eyewear.
CHECKING THE OIL
with moving parts.
Proper belt tension and pulley alignment must be maintained
for maximum drive efficiency and belt life. The correct tension
exists if a deflection (see A) of 1/2" (13 mm) occurs by placing
10 tbs. (4.6 kg) of force (see B) midway between the motor
pulley and the pump flywheel (See Fig. 8). This deflection can
be adjusted by the following procedure. The pulley should be
carefully aligned with the flywheel, and all setscrews should be
kept tight.
1. Remove the front of the bettguard by removing the screws
and washers using a Torx T25 bit.
2. Loosen the motor mounting bolts.
3. Shift the motor to the point where the correct deflection exists
(A & B).
4. Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-tbs.
5. Check to ensure that the tension remained correct.
6. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded.
Fig. 8
Motor
Check the level of oil in the pump with the sight glass. The
pump oil level must be between A and B. Do not overfill or
underfitl.
CHANGING THE OiL
NOTE: Use synthetic blend, nondetergent air compressor oil.
Remove the oil plug (C) and drain the oil until it slows to a
drip, then close. Unscrew the oil fill plug (D) and add compressor
oil (approx 49 oz.) until it is between full (A) and add (B). Replace
the oil fill plug. Never overfill or under fill the pump.
NOTE: The compressor is pre-fitled with synthetic oil. Use
synthetic blend, non-detergent air compressor oil.
Pump
Flywheel
A = Full
B = Add
C = Oil Plug
D = Oil Fill Plug
Motor
sotscrew_
Motor
mountinc
bolls
Compressor
may vary from
one shown
Fig. 7
C
DRIVE BELT TENSION ADJUSTMENT
NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done
at the same time. They are discussed separately for clarity.
_IL __rhis unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, and
bleed all pressure from the system before servicing
the compressor, and when the compressor is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
PULLEY ALIGNMENT
NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done at the
same time. They are discussed separately for clarity.
__l"his unit starts automatically.
_ LWAYS shut off the main power disconnect, and
bleed all pressure from the system before servicing
the compressor, and when the compressor is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur from
contact with moving parts.
200-2924 9

NOTE:Oncethemotorpulleyhasbeenmovedfromitsfactory
setlocation,thegroovesoftheflywheelandpulleymust
bealignedtowithin1/16"topreventexcessivebeltwear.
Tocheckpulleyalignment,removethebeltguardandplace
astraightedge(seeA)againstthepumpflywheel(seeB)(See
Fig. 9). Measure and record the distance from the straightedge to
the edge of the drive belt at point C. Then measure the distance
from the straightedge to the edge of the drive belt again at points
D and E. Both distances should be the same as at point C. If D
or E are different from C, there is a misalignment which must
be corrected before the compressor is run. To correct a pulley
misalignment, use the following procedure.
1. Remove the front of the beltguard by removing the screws
and washers using a Torx T25 bit.
2. Loosen the motor mounting bolts.
3. Loosen the setscrew on the motor pulley.
4. Align the motor pulley with the pump flywheel (C-D-E must
be equal ).
5. Retighten the motor pulley setscrew to 85-90 in.-tbs.
6. Adjust the proper belt tension.
7. Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-tbs.
8. Reinstall the belt guard. All moving parts must be
guarded.
Fig. 9
_Motor Pump
Pump
flywheel
V-Belt / (B)
f
Motor /
pulley .........
Motor
setscrew_
Motor_
Motor
mountin
bolts
Compressor
may vary from
one shown
#),-,_
@_
DRIVE BELT REPLACEMENT
_This unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, and
bleed all pressure from the system before servicing
the compressor, and when the compressor is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur from
contact with moving parts.
1. Remove the front of the beltguard by removing the screws
and washers using a Torx T25 bit.
2. Loosen the motor mounting bolts.
3. Shift the motor towards the pump to the point where the belt
can be easily removed and installed.
4. Remove and replace belt. NOTE: The belt must be centered
over the grooves on the flywheel and motor pulley.
5. Shift the motor back to the point where the correct deflection
exists (see "Drive Belt Tension Adjustment").
6. Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-tbs.
7. Check to ensure that the tension remained correct.
8. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded.
TO REPLACE OR CLEAN CHECK VALVE
_, __This unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, and
bleed all pressure from the system before servicing
the compressor, and when the compressor is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur from
contact with moving parts.
1. Turn air compressor off,
remove the power cord from
the outlet or lock out the
power supply and relieve all
the air pressure from the tank
(refer to "Shutdown" in
Operating Instructions).
Make sure the compressor
has cooled down before
servicing.
2. Using the appropriately
sized wrench, loosen the
compression nuts (A) on
the check valve (B) and
pump head (C). Remove
the transfer tube (D).
3. Using the appropriately
sized wrench, loosen the
T° pumE--/L_._Q_
head
/
A
compression nut (F) from the elbow (G), located on the side
of the check valve. Remove the bleeder tube (E) and gently
push aside.
4. Making note of the orientation for
reassembly, unscrew the check valve from LScrewdriver
or
the tank (counterclockwise) using a pencil
1-3/16" open end wrench.
5. Using a pencil or screwdriver, carefully
push the valve disc up and down. If the
valve disc does not move freely up and
down, the check valve needs to be
cleaned or replaced.
6. Clean the check valve with warm soapy
water and make sure to dry thoroughly
before reinstalling. If the disc valve still
does not move freely up and down, it will
need to be replaced. CheckValve
7. Apply thread sealant to the check valve
threads and reinstall into the tank by
turning clockwise. Make sure it is the same orientation as
when it was removed.
8. Replace the bleeder tube and tighten compression nut.
9. Replace the transfer tube and tighten compression nuts.
10. Perform the "Break-in of the pump" procedure in the
Operating Instructions to make sure there are no leaks and
the check valve is working properly.
10 200-2924

CLEANING THE AiR FILTER STORAGE
A dirty air
filter will reduce
the compressor's ,,A
performance and life. ,/
/
To avoid any internal /"
contamination of the
pump, the filter should
be cleaned frequently,
and replaced on a
regular basis. Felt filters
should be cleaned in
warm, soapy water,
rinsed, and allowed
to air dry before
reinstallation. Paper filters should be replaced when dirty. Do
not allow the filter to become filled with dirt or paint. If the filter
becomes filled with paint, it should be replaced. Direct exposure
to dirty conditions or painting areas will void your warranty.
A = Wing nut
B = Metal cover
C = Filter element
Before storing the compressor for a prolonged period, use
CHECKING THE RELIEF VALVE
an air blow gun to clean all dust and debris from the compressor.
Disconnect the power cord and coil it up. Pull the tank safety
valve to release all pressure from the tank. Drain all moisture
from the tank. Clean the filter element and filter housing; replace
the element if necessary. Drain the oil from the pump crankcase
and replace it with new oil. Cover the entire unit to protect it from
moisture and dust.
Pull the tank safety valve daily to ensure that it is operating
properly and to clear the valve of any possible obstructions.
TESTING FOR LEAKS
Check that all connections are tight. A small leak in any of
the hoses, transfer tubes, or pipe connections will substantially
reduce the performance of your air compressor. If you suspect
a leak, spray a small amount of soapy water around the area
of the suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear,
repair or replace the faulty component. Do not over tighten any
connections.
Perform the followinc! maintenance at the intervals indicated below.
Inspect air filter (clean or replace as necessary)
Check pump oil level
Change pump oil (Use synthetic blend, nondetergent air compressor off.)
Operate the tank safety valve
Daily
or after
each use
Every 200
operating
hours
®
®
®
®
i Every 250
operating
hours
After first 8 hours
and then every 500
operatinq hours
Check belt tension ®
Drain tank ®
Check and tighten all bolts (do not over tighten) ®
200-2924 11

Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Excessive current draw Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on a
trips circuit breaker or dedicated circuit.
motor reset switch Drive belt tension too tight Readjust belt tension.
Restricted air passages Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replace
or clean check valve" in the maintenance section).
Compressor stalls Low voltage to motor Furnish adequate power.
Bad check valve Replace the check valve (see "To replace or clean check valve" in the
maintenance section).
Seized pump Contact a Sears or other qualified service center.
Low discharge pressure Air leaks Tighten or replace leaking fittings or connections. Do not overtighten.
Leaking valves Contact a Sears or other qualified service center.
Restricted air intake Clean or replace air filter element(s).
Blown gaskets Contact a Sears or other qualified service center.
Worn piston rings or cylinder Contact a Sears or other qualified service center.
Compressor pump Loose motor pulley or pump Retighten pulley and flywheel. Check alignment.
knocking flywheel
Low oil level in pump crankcase Keep oil at proper level at all times.
Excess carbon on valves or top Contact a Sears or other qualified service center.
of piston
Oil in discharge air Worn piston rings or cylinder Contact a Sears or other qualified service center.
Restricted air intake Clean or replace the air filter element(s).
Oil level too high Reduce to proper level.
Overheating Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool, dry, welt circulated air, at
least 12 in. from nearest wall.
Dirty cooling surfaces Clean all cooling surfaces thoroughly.
Restricted air passages Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replace
or clean check valve" in the maintenance section).
Excessive belt wear Pulley out of alignment Realign pulley with compressor flywheel.
Improper belt tension Readjust.
Pulley wobbles Replace the pulley and check for a damaged crankshaft or flywheel.
Compressor won't start in Too much back pressure in tank Open petcock when starting motor.
cold temperatures 40W oil in crankcase Use synthetic blend, non-detergent air compressor oil.
Compressor too cold Move compressor to a warmer location.
Air leaking through Dirty or defective check valve. Replace or clean the check valve (see "To replace or clean check
bleeder valve after valve" in the maintenance section).
compressor shuts off
12 200-2924

I'o
0
9
i'o
i'o
_oo_ _oo ..
,,,og l_l
g:_8 g_8
oo _- ,oo ,::, _ ,c:,
>'co_ >.,,, _
_,oo _,,,_
T T
3
_og_
"CI _a_ :D-
0 CQ i=r
ozg
3 2 --_..\
33 .......
34 \ II
\
4
\\ i
®
i
i
/
36 _
!' 40 -"
37 .....
56
48
47

Item Part No. Qty
Articulo Num / P Cant
Article No / P Qte
1 019-0294 1
2 019-0295 1
3 059-0405 9
4 060-0209 22
5 042-0135 1
6 046-0336 1
7 N/A (O_er i_m #5_ 4
8 N/A (O_er i_m #5_ 1
9 046-0337 1
10 N/A (O_er i_m #5_ 4
11 N/A (O_er i_m #5_ 2
12 N/A (O_er i_m #5_ 1
13 046-0338 1
14 068-0003 1
15 058-0012 1
16 048-0135 1
17 052-0042 1
18 048-0136 1
19 052-0043 1
20 054-0268 4
21 050-0072 1
22 046-0339 1
23 058-0185 6
24 059-0406 6
25 047-0101 2
26 N/A(O_eri_m #2_ 2
27 051-0111 2
pair
28 051-0112 2
29 N/A (O_er i_m #2_ 2
30 N/A (O_er i_m #2_ 2
31 N/A (O_er i_m #2_ 2
32 059-0097 1
33 068-0104 1
34 065-0111 1
35 059-0407 6
36 045-0056 1
37 046-0340 1
38 019-0296 1
39 032-0126 1
40 062-0073 2
41 049-0056 1
42 051-0110 2
43 053-0116 1
44 ** 146-0033 1
45 046-0342 1
46 ** 044-0076 1
Description
Filter, cannister assy (includes
item 2)
Element, filter replacement
Bolt, head, M10 x 90 mm Ig
Washer, lock M10
Head, cylinder
Gasket, cylinder head
Bolt, M5 x 12 mm Ig
Seat, valve (upper)
Gasket, valve plate
Reed valve, LP
Reed valve, HP
Seat, valve (lower)
Gasket, valve cylinder
Connector
Compression nut
Piston, low pressure
Pin, wrist, low pressure
Piston, high pressure
Pin, wrist, high pressure
Retaining ring
Cylinder
Gasket, cylinder/crankcase
Nut, M10
Bolt, M10 x 30 mm Ig
Rod, connecting assy
Connecting rod
insert, bearing
Needle bearing
Oil dipper
Washer, spring
Bolt, M5 x 10 mm Ig
Breather cap
Connector
Breather tube
Bolt, M10 x 30 mm Ig
Bearing carrier, rear
Gasket, bearing carrier
Filter, oil screen
Oil level sight glass
Plug
Crankcase
Bearing
Crankshaft
Key, flywheel
Oil seal
Flywheel, 16.54" O.D.
Descripcion
Filtre (inclut les element 2)
Element
Boulon
Rondelle
T6te
Joint
Boulon
Siege
Joint
Valve a membrane, LP
Valve a membrane, HP
Siege
Joint
Connecteur
Ecrou de compression
Piston
Goupille
Piston
Goupille
Anneau de retenue
Cylindre
Joint
Ecrou
Boulon
Tige
Tige
Piece rapportee
Roulement
Dipper d'huile
Rondelle
Boulon
Reniflard
Connecteur
Tube
Boulon
Support, roulement
Joint
Filtre
Verre de vue de niveau d'huile
Bouchon
Carter
Roulement
Vilebrequin
Cle
Joint
Volant-moteur
Description
Filtro (incluye los articulo 2)
Elemento
Perno
Arandela
Cabeza
Empaquetadura
Perno
Asiento
Empaquetadura
Valvula de lamina, LP
Valvula de lamina, HP
Asiento
Empaquetadura
Conectador
Tuerca de compressi6n
Pist6n
Pasador
Pist6n
Pasador
Anillo retenedor
Cilindro
Empaquetadura
Tuerca
Perno
Varilla
Varilla
Inserto
Cojinete
Cuchar6n del aceite
Arandela
Perno
Respiradero
Conectador
Tubo
Perno
Portador, cojinete
Empaquetadura
Filtro
Cristal de la vista del nivel de aceite
Tap6n
Carter
Cojinete
CigQefial
Chaveta
Sello
Volante
14 200-2924

Item Part No. Qty
Articulo Num / P Cant
Article No/P Qte Description
47 ** 060-0210 1 Washer, flywheel
48 ** 060-0211 1 Washer, lock#10
49 ** 059-0408 1 Bolt, M10 x 30 mm Ig
50 145-0663 1 Tube, outlet
51 136-0105 1 Valve, pressure relief
52 064-0122 1 Elbow
53 064-0121 1 Elbow
54 043-0228 1 Valve plate assembly (includes
items 6-13)
55 054-0266 1 Ring set, LP
56 054-0267 1 Ring set, HP
57 046-0341 1 Gaskets, complete set (includes
items 6, 9, 13, 22, 37 & 45)
58 165-0304 1 Overhaul kit (includes items 2, 27,
45, & 54-57)
59 S040-0444 1 Pump assy (includes items 1-43,
45, & 50-53)
** Must be purchased separately
** Dolt etre achete separement
** Se debe comprar por separado
N/A Items are not available as replacement parts.
N/A Les elements ne sont pas disponibles comme pieces de rechange.
N/A Los items no estan disponibles como piezas de recambio.
Descripci6n
Rondelle
Rondelle
Boulon
Tube
Soupape
Coude
Coude
Ensemble de la plaque de soupape
(inclut les elements 6-13)
Jeu d'anneaux
Jeu d'anneaux
Joints, jeu complet (inclut les
elements 6, 9, 13, 22, 37 et 45)
Jeu de pieces de remise en etat
(inclut les elements, 2, 27, 45, &
54-57)
Pompe (inclut les elements, 1-43,
45, et 50-53)
Description
Arandela
Arandela
Perno
Tubo
Valvula
Codo
Codo
Conjuncto de placa de valvula
(incluye los art[culos 6-13)
Juego de anillos
Juego de anillos
Juntas, conjunto completo (induye
los art[culos 6, 9, 13, 22, 37 y 45)
Juego de reparaci6n general
(incluye los art[culos 32, 27, 45, &
54-57)
Bomba (incluye los art[culos 1-43,
45, y 5O-53)
Item 57 Item 58 Item 59
{i l- _ ;\
200-2924 15

NOTES:
1_ Torque to 40-65 Ib-in
TorsJ6n hasta 4,5-7,3 N.m
Serrez de 40 ,&,65 Ibs-in
/_ Torque to 45-65 Ib4n
_ orsi6n hasta 5,1-7,3 N.m
Serrez de 45 _, 65 Ibs-in
Torque to 130-180 Ib-Jn.
_--_\ Torsi6n hasta 14,7-20,3 N.m
Serrez de 130 ,&,180 Ibs-in.
5 \\
25_
I
32
_, 15
\
\43
\
\\
_3a
_.>.., .......... 3a
16 200-2924

Item Part No. Qty
Articulo Num / P Cant
Article No / P Qt_ iOescriotion Descri_ci6n Desc[iotion
1 006-0165 1 Pulley Polea Poulie
2 008-0040 1 iV-belt, B64 Correa Courroie
3 021-0307 1 Tank assy Conjunto de tanque Ensemble du reservoir
3a 513-0001 2 2" O-ring Junta t6rica Joint torique
3b 512-0043 1 Bushing, 2" NPSM x 3/4" NPT Buje Bague
3c 512-0041 1 Bushing, 2" NPSM x 1/4" NPT Buje Bague
3d 072-0006 1 Petcock, 1/4" NPT Dep6sito Robinet de decompression
4 J 031-0020 1 _ Check valve Valvula _ Clapet de retenue
5 See pages 4-6 1 Pump assy Bomba Pompe
6 058-0009 8 Nut, 3/8"-16 Tuerca Ecrou
8 058-0158 2 Lock nut, 10-32 Tuerca Ecrou
9 059-0164 6 Screw, 3/8"-16 x 314" Ig Tornillo Vis
10 059-1007 4 Screw, 3/8" x 1" Ig Tornillo Vis
11 059-0380 4 Screw, 3/8"-16 x 1.5" Ig Tornillo Vis
12 060-0023 12 Washer, 3/8" Arandela Rondelle
13 060-0146 6 Washer, #10 Arandela Rondelle
15 061-0152 4 Screw, #10-14 x 314" Ig Tornillo Vis
16 061-0212 2 Screw, #10 x 314" Ig Tornillo Vis
17 064-0003 1 Elbow, 90 ° Codo Coude
18 068-0003 2 Connector, 3/4 NPT x 3/4 tube Conector Connecteur
19 071-0002 1 Strain relief, 3/8" Aliviador de esfuerzo
20 098-2856 1 Warning label Etiqueta de advertencia
21 098-3031 1 Compression nut, 1/2" Tuerca
i .
iSwltch pressure (includes items Interruptor (incluye los arficulos
22 034-0205 1 , '
i39-41) 39-41)
23 098-3870 1 Warning label Etiqueta de advertencia
24 103-0176 4 U-nut, spring #10 U-Tuerca
25 114-0349 2 Bracket, belt guard Soporte
26 125-0204 1 Beltguard (outer) Protector
27 125-0219 1 Beltguard (inner) Protector
28 145-0495 1 Tube, bleeder Tubo
29 145-0667 1 Tube, transfer, 314" Tubo
30 146-0016 1 Key, 114" square x 1 1/4" Ig Chaveta
31 061-0238 2 Setscrew Tornillo de fijaci6n
32 160-0338 1 Motor, 6 rhp, 24 amp Motor
33 026-0299 1 Cord, interconnect Cable
34 058-0012 2 Compression nut & sleeve Tuerca
35 058-0017 1 Compression nut, 1/4" Tuerca
36 032-0025 1 Gauge, 300# 114" bottom connect Man6metro
37 136-0007 1 i Valve, ASME Valvula
Soulagement de traction
D'avertissement etiquette
Ecrou de compression
Interrupteur (inclut les elements
39-41)
D'avertissement etiquette
U-Ecrou
Support
Garant de courroie
Garant de courroie
Tube
Tube
Cle
Vis d'arr6t
Moteur
C_ble
Ecrou de compression
Ecrou de compression
Manometre
Soupape
38 065-0005 1 Nipple 1/4" X 2 1/2" Latiquillo Manchon filete
39 071-0034 1 Strain relief Alivio de esfuerzo Soulagement de traction
40 061-0216 1 Screw Tornillo Vis
41 136-0090 1 i Valve, bleeder Valvula Soupape
42 062-0035 1 Plug, 1/4" Bouchon Enchufe
43 125-0224 1 Shield Escudo Bouclier
200-2924 17

GARANTiA.............................................................................18 INTERVALOSDESERVICIO.................................................27
CUADRODEESPECIFICACIONES......................................18 CUADRODEDETECCIONDEFALLOS...............................28
PAUTASDESEGURIDAD................................................19-20 ESQUEMADELASPIEZASYLISTADEPIEZAS...........13-17
GLOSARIODETFI:RMINOS...................................................20
RESUMENGENERAL...........................................................21
MONTAJE..............................................................................21
INSTALACIONTiPICA...........................................................22
CONTROLESDELCOMPRESOR.........................................23
REQUISlTOSDEALIMENTACIONELFI:CTRICA.............23-24
INSTRUCCIONESOPERATIVAS.....................................24-25
MANTENIMIENTO............................................................25-27
UN AmO DE GARANTiA TOTAL DE CRAFTSMAN
DURANTE UN A--O desde la fecha de compra, este producto tiene garantia contra defectos en
los materiales o en la fabricaci6n. Los productos defectuosos se repararan gratuitamente o se
reemplazaran sin coste si la reparaci6n no es posible.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantia con el fin de obtener una reparaci6n o un
reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com.
Esta garantia no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n, que son piezas que con un uso
normal se pueden gastar durante el periodo de garantia.
Esta garantia no es v_lida si el producto se utiNza para proporcionar servicios comerciales o si se
alquila a un tercero.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos yes posible que ademas tenga otros
derechos, dependiendo del pals o el estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE. UU.
MODELO
921.16578
(WV5048055)
RUNNING
H.P.
_CV)
CAPACIDAD DEL
DEPOSITO - LITROS
302,8 Litros
VOLTAJE
AMP/FASE
240/24/1
PRESION DE
ENCENDIDO
(APROXIMADA)
145
(9,99 bar)
PRESION DE
APAGADO
(APROXIMADA)
175
(12,1 bar)
18 200-2924

La informaci6n que sigue se refiere a la protecci6n de SU SEGURIDAD y ta PREVENCION DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como
ayuda para reconocer esta informaci6n, usamos los siguientes simbolos. Lea por favor et manual y preste atenci6n a estas secciones.
Ak RIESGOPOTE,ClALDELESIO,ESGRAVESOPERDIDADELAVIDA.
,& RIESGOPOTENClALDELESIONESGRAVESOPERDIDADELAWDA.
A,I - RIESGOPOTENClALDELESIONESLEVESODA--OSENELEQUIPO.
RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSION.
RIESGO DE
EXPLOSION.
RIESGO DE DESCARGA
ELC:CTRICA.
RIESGO DE LESIONES.
RIESGO DE
EXPLOSION.
RIESGO DE
QUEMADURAS.
RIESGO Y PELIGRO
POR INHALACION.
RIESGO PARA LA
RESPIRACI()N.
RIESGO DE LESIONES
OCULARES.
Nunca rocie liquidos inflamables dentro de un area cerrada. Durante el funcionamiento, es normal que se
)roduzcan chispas tanto en el motor como en el interruptor de presi6n. Si las chispas entran en contacto con
capores de gasolina u otros disolventes, se podria producir un incendio o una explosi6n. Utilice siempre el
compresor en un area bien ventilada. No fume mientras rocia. No rocie donde pueda haber chispas o llamas.
Mantenga el compresor tan alejado como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador. Almacene los
rnateriales inflamables en un lugar seguro y alejado del compresor. Tenga un extintor en el area de operaciones.
No realice soldaduras al dep6sito de aire de este compresor, nile practique agujeros, ni Io modifique. Realizar
soldaduras o modificaciones al dep6sito de aire del compresor puede afectar a su resistencia estructural y crear
condiciones extremadamente peligrosas. Realizar soldaduras o modificaciones al dep6sito de aire invalidara la
;larantia. Si detecta un escape en el dep6sito, reemplacelo inmediatamente con un nuevo dep6sito o reemplace
lodo el compresor.
Nunca utilice un compresor electrico de aire en el exterior cuando este Iloviendo o sobre una superficie mojada, ya
que se podria producir una descarga electrica. Si no se proporciona una toma a tierra adecuada a este producto,
se podrian producir lesiones graves o muerte pot electrocuci6n. AsegOrese de que el circuito electrico al que
se conecte este compresor tenga una adecuada toma a tierra, un voltaje correcto y una protecci6n con fusibles
satisfactoria.
Esta unidad se enciende automaticamente. SIEMPRE apague el interruptor general el6ctrico y purgue toda la
)resi6n del sistema antes de reparar el compresor y tambien cuando el compresor no se este utilizando. No utilice
la unidad si se le han retirado las cubiertas o el protector de la correa. Existe riesgo de lesi6n grave pot contacto
con partes m6viles. Cuando utilice el compresor, este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor siesta
cansado o bajo la influencia de medicamentos o alcohol.
Compruebe la maxima presi6n permitida pot los fabricantes de herramientas y accesorios. Se debe regular
!a salida de presi6n del compresor para que no se exceda la maxima presi6n permitida pot la herramienta o
accesorio. Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios. Nunca utilice el compresor para inflar
3bjetos pequeSos de baja presi6n como juguetes, balones, pelotas, etcetera.
La bomba y el colector pueden alcanzar altas temperaturas. Para evitar quemaduras u otras lesiones, NO toque
_a bomba, el colector ni la manguera de transferencia mientras la bomba este en funcionamiento. Espere a que se
_=nfrien antes de manipularlos o repararlos. No deje que los niSos se acerquen al compresor en ningOn momento.
No intente acceder a la parte posterior de las cubiertas protectoras ni reparar la unidad hasta que esta se haya
_=nfriado.
Cuando utilice herramientas que generen polvo, use siempre mascaras o respiradores ajustados y
aprobados pot la Administraci6n de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration,
MSHA) o el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (National institute for Occupational
Safety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en areas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar,
lriturar, perforar o al realizar otras actividades de construcci6n puede contener productos quimicos que, seg0n el
astado de California, causan cancer, malformaciones de nacimiento u otros dados al sistema reproductor. Algunos
ajemplos de estos productos quimicos son:
PIomo procedente de pinturas con plomo
Silice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de albaSileria
Arsenico y cromo procedentes de madera tratada con productos quimicos
&seg0rese de leer todas las etiquetas cuando este pulverizando pintura o materiales t6xicos, y siga todas las
instrucciones de seguridad que se proporcionen en la etiqueta o las hojas de seguridad de los materiales que
aste utilizando. Utilice mascaras de respiraciSn aprobadas pot la MSHA/el NIOSH si existe riesgo de inhalaci6n
de vahos de la sustancia que este pulverizando. Lea todas las instrucciones y aseg0rese de que la mascara de
respiraci6n le proteja. Trabaje en areas con buena ventilaci6n.
Utilice siempre galas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No
apunte nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la
sustancia pulverizada penetra en la piel se pueden producir lesiones graves.
200-2924 19

RIESGO DE ,Nunca intente, por ningOn motivo, ajustar la valvula de seguridad del dep6sito. Hacerlo anulara la garantia. La
EXPLOSI()N. valvula de seguridad ha sido preconfigurada en fabrica a la presi6n maxima que soporta esta unidad. Si se manipula
_!li. _ la valvula de seguridad, existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales o da_os materiales..No utilice
mangueras de plastico o pvc para aire comprimido. Use solo mangueras y conectores de acero galvanizado para
lineas de distribuci6n de aire comprimido.
RIESGODE INCEN D|ODejar el compresor en funcionamientosinvigilancia puede causar/esiones personales o da_os materia/es_ Para
reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin vigilancia. Despues de cada uso, desconecte
siempre la corriente electrica colocando el interruptor en la posici6n OFF y purgue todo el aire del dep6sit
RIESGO PARA LA El aire obtenido directamente del compresor no se debe utilizar nunca come suministro para consumo humano. El
RESPIRAClON. flujo de aire puede contener mon6xido de carbono, vapores t6xicos o particulas s61idas del dep6sito. Respirar este
:::iiii_ili_::i::i: aire puede causar lesiones graves o la muerte. Si se desea utilizar el aire producido por el compresor para respirar,
-_ deben instalarse filtros adecuados y equipos de seguridad en linea. Se deben instalar adecuadamente los filtros y
equipos de seguridad en linea. Los filtros y equipos de seguridad en linea utilizados junto con el compresor deben
ser capaces de tratar el aire para que cumpla con los c6digos locales y nacionales pertinentes antes de que sea
usado para consumo humano.
_ RIESGO DE Para su utilizaci6n, sitQe siempre el compresor en una posici6n segura y estable a fin de prevenir movimientosLESIONES. accidentales de la unidad. Nunca utilice el compresor encima de una mesa, un banco de trabajo, un tejado u otra
)osici6n elevada. Si necesita alcanzar lugares altos, utilice una manguera de aire adicional.
_ RIESGO PARA Utilice siempre protectores auditivos cuando use un compresor de aire. Si no Io hace, podria sufrir perdida de
EL OIDO. audici6n.
NOTA: CABLEADO
ELECTRICO.
El cable de conexi6n de este producto contiene plomo, un producto quimico que, segQn el estado de California,
causa cancer, malformaciones de nacimiento y otros dados al sistema reproductor. Lavese las manos despues de
manipulado.
Refierase al r6tulo del nQmero de serie del compresor de aire para conocer los requerimientos de voltaje y amperaje
de la unidad. Cerci6rese de que un electricista cualificado instalada todo el cableado, de conformidad con el C6digo
Electrico Nacional.
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA DE LEY 65 DE CALIFORNIA: Este producto contiene substancias quimicas
que, consta al Estado de California, producen cancer, malformaciones congenitas o dados reproductivos.
Elimine la humedad del dep6sito todos los dias. Un dep6sito limpio y seco ayudara a evitar la corrosi6n.
Tire de la anilla de la valvula de seguridad del dep6sito todos los dias para asegurarse de que la valvula funciona adecuadamente, y para
iimpiar la valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tenet.
Para que la unidad disponga de ventilaci6n suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un area bien ventilada a un minimo
de 31 cm de la pared mas cercana. Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causara un sobrecalentamiento y podria originar un
incendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de 61.
Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. Debe liberarse la presi6n del dep6sito antes de su transporte.
Proteja la manguera de aire y el cable de conexi6n de da_os y pinchazos. Reviselos cada semana para buscar puntos debiles o gastados, y
reemplacelos si fuera necesario.
Riesgo de descarga electrica O lesions - Utilizar unicamente en interiores.
En compresores lubricados con aceite, el aceite puede gotear o derramarse y ocasionar un peligro de incendio o causar problemas de
respiraci6n. El goteo de aceite podria da_ar la pintura, las alfombrillas u otras superficies de vehiculos o remolques. Deposite el compresor
siempre sobre una alfombrilla protectora cuando Io transporte para evitar da_os al vehiculo causados pot goteo de aceite. Cuando Ilegue a su
destino, retire inmediatamente el compresor del vehiculo.
Para evitar da_os al dep6sito y el compresor de modelos fijos, se debe calzar el dep6sito de manera que la base de la bomba quede nivelada
a menos de 3 mm (1/8"), a fin de distribuir correctamente el aceite. Se deben apoyar todos las patas, calzandolas donde sea necesario, antes
de fijarlas al piso. Asegure todos los pies al piso. Tambien se recomienda el uso de calzos antivibratorios (094-0137) debajo de las patas del
dep6sito.
I/rain: Litros por minuto; una unidad de la medida de flujo de aire.
Bar: Es una unidad de medida de la presi6n del aire.
Presi6n de encendido: Cuando el motor esta apagado, la presi6n
de aire del dep6sito va bajando a medida que usted continQa
utilizando su accesorio. Cuando la presi6n del dep6sito baje hasta
un nivel minimo establecido en fabrica, el motor se reiniciara
automaticamente. Esta presi6n minima que hara que el motor se
inicie automaticamente se llama "presi6n de encendido" ("cut-in
pressure").
Presi6n de apagado: Cuando se enciende un compresor de aire y
este empieza a funcionar, la presi6n en el dep6sito de aire comienza
a subir. Cuando alcanza el nivel maximo establecido en fabrica, el
motor se apaga automaticamente, protegiendo el dep6sito de aire
de presiones mas elevadas de las que puede soportar. Esta presi6n
maxima que hara que el motor se apague automaticamente se llama
"presi6n de apagado" ("cut-out pressure").
Bien ventilado: Significa de proveer aire fresco para contrarrestar el
escape de gases o los vapores peligrosos.
Circuito dedicado: Un circuito electrico reservado para uso
exclusivo del compresor de aire.
20 200-2924

COMPONENTES BASICOS DEL COMPRESOR DE AIRE encendido", et interruptor reinicia et motor automaticamente y la
bomba vuetve a comprimir et aire.
Los componentes basicos det compresor de aire son et
motor etectrico, la bomba, et interruptor de presi6n y et dep6sito
(Fig. 1). A
Et motor electrico (vet A) acciona ta bomba.
TOPS detecta tanto temperatura como corriente, proporcionando
una protecci6n mas completa contra tas sobrecargas en et
motor que un arrancador etectromagnetico, et cual s61o detecta
la corriente. Si et TOPS detecta una condici6n de sobrecarga,
inmediatamente apaga et compresor. Deje que transcurran unos
10 a 15 minutos para que enfrie la unidad, luego optima et bot6n
de de reinicio det motor para volver a arrancar et compresor.
La bomba (vea B) comprime et aire y 1o descarga hacia et
dep6sito.
Et dep6sito (vea C) almacena et aire comprimido.
Et interruptor de presidn (vea D) apaga et motor cuando
et dep6sito alcanza ta presi6n estabtecida como "presi6n de
apagado". A medida que se va utitizando et aire comprimido
y la presi6n en et dep6sito baja hasta alcanzar la "presi6n de
Fig. 1
MONTAJE DEL COMPRESOR pared u obstaculo, en un area limpia y bien ventitada,
Este compresor vJene con aceite en el carter de la
bomb& Compruebe el nJvelde aceite antes de poner en
funcionamiento el compresor de aire; consulte
"Verificaci6n del nivel de aceite", en la secci6n de
Mantenimiento.
1,
Desembale el compresor de aire. Inspeccione ta unidad
para veriflcar que no sufri6 da_os. Si ta unidad ha sido
da_ada durante el transporte, comuniquese con la
empresa transportadora y complete una rectamaci6n por
da_os. Haga esto de inmediato porque existen
limitaciones de tiempo respecto alas reclamaciones por
da_os.
La caja debe contener los etementos siguientes:
• compresor de aire
• Manual de componentes/usuario
2,
Verifique el r6tulo det nOmero de serie det compresor para
asegurarse de que haya recibido et modeto que pidi6
y que et mismo tenga la presi6n nominal requerida para et
uso deseado.
3,
Ubique et compresor de acuerdo con las pautas
siguientes:
a. Para un rendimiento 6ptimo, coloque el compresor cerca
det panel de alimentaci6n, segQn se especifica en
REQUISlTOS DE ALIMENTACION ELFI:CTRICA, y lo
mas cerca posible del lugar donde se utitizara et aire. De
este modo se garantiza la maxima potencia para et
compresor y la maxima presi6n de aire para la
herramienta. Si no es posible satisfacer ambas
condiciones, es preferible situar et compresor cerca det
panel de alimentaci6n y utitizar una manguera de aire
mas larga para llegar a la zona de uso.
b. Et tado det volante det compresor se debe encontrar
como minimo a 31 cm (12 pulgadas) de cualquier
a fin de asegurar un flujo det aire y enfriamiento
adecuados.
c. En climas frios, ubique et compresor en un edificio con
calefacci6n para reducir probtemas con ta lubricaci6n, et
arranque det motor y et congetamiento det agua de
condensaci6n.
d. Coloque et compresor en el sueto o sobre una superficie
dura y nivetada. El compresor debe estar nivetado para
asegurar una buena tubricaci6n de la bomba del
compresor y un buen drenaje det agua condensada en
et dep6sito receptor.
_i, I'_"ll_lJ_La paleta de embarque no esta
dJse#ada para servir como base para un compresor en
funcionamiento. Hacer funeionar el compresor montado
sobre la paleta anulara la garantia.
e, Para evitar da_os en et dep6sito y el compresor, se
debe calzar et dep6sito de manera que ta bomba quede
nivelada a menos de 3 mm pot pie lineal como maximo,
a fin de distribuir correctamente et aceite. Sujete los pies
det dep6sito al sueto y NUNCA los fuerce sin antes
haber colocado las cu_as, durante et apriete. Tambien
se recomienda et uso de calzos antivibratorios (094-
0137) debajo de los pies det dep6sito (E).
4. Conecte una manguera de aire (no incluida) al compresor.
Fig. 2
200-2924 21

/
H
B...
\
F
F
\
\
/
L
M
,&
- - Existe et riesgo de lesiones pour
quemaduras. Nunca use tuberia de plastico para aire
comprimido.
'_ _Nunca use tubricador para rociar
pintura o aplicaciones simitares.
A Flujo det aire
B Linea de alimentaci6n
C Ramal de drenaje
D Colector de humedad con desagQe
E Linea de suministro no tubricada
F Valvula de 1/4 de vuetta
G Derivaci6n
H Secador de aire y/o post-enfriador
J Fittro de linea
K T de goteo con desagQe
L Fittro de aire/agua con grifo
M Regulador
N Lubricador
P Conexi6n rapida
R Manguera de aire hacia herramienta
T Linea de aire flexible
U Linea de suministro lubricada
Secadores de aire y post-enfriadores
Et secador de aire o post-enfriador se instalan directamente
en la tinea de aire.
Elimination de la humedad y filtraci6n del aire
AI enfriarse et aire, ta humedad se condensa en tas lineas.
Esta humedad debe etiminarse antes de que alcance a la
herramienta. Para eliminar esta humedad, dirija ta tinea principal
de aire hacia un colector de humedad y proceda a a su vaciado.
Tambien deben instalarse fittros de aire/agua en las posiciones
indicadas.
Regulation de la presi6n del aire
Et man6metro det interruptor de presi6n mide la presi6n
de aire en el interior del receptor y no la presi6n en la linea
de aire. Instale un regulador de aire en la tinea de caida para
cada herramienta, a fin de regular la presi6n de aire hacia dicha
herramienta. Nunca debe sobrepasar /a presi6n nominal m#xima
de/a herramienta.
Lubrication de aire
Instale un tubricador de aire s61o para aquetlas herramientas
que requieran lubricaci6n. No utilice un lubricador para rociar
pintura o aplicaciones similares. Et aceite contaminara la pintura
y arruinara et trabajo.
Valvulas de apagado
Instale valvutas de apagado en cada linea de caida, a fin
de aislar la herramienta y sus accesorios para su reparaci6n.
Tambien puede instalar una linea de derivaci6n alrededor de un
accesorio.
22 200-2924

Interruptor principal de alimentaci6n
Instale un interruptor principal de desconexi6n en ta linea de
alimentaci6n hacia et compresor, cerca de la ubicaci6n de este.
Este interruptor apaga et compresor. Se opera manualmente,
pero cuando esta en ta posici6n de encendido ON, et compresor
arrancara o se detendra automaticamente al haber demanda de
aire. Fije SIEMPRE este interruptor en la posici6n de apagado
OFF cuando et compresor no se esta usando.
Interrupter de presion (vea A)
Este interruptor enciende et compresor. Se opera manualmente,
pero cuando esta en ta posici6n ON, permite que et compresor
arranque o se pare automaticamente, sin aviso, segQn la
demanda de aire. Coloque SIEMPRE este interruptor en la
posici6n OFF cuando et compresor no este en uso y antes de
desconectarlo.
_i, I__Para su segurJdad, la presi6n del
dep6sito esta preestablecida dentro del interruptor y no
debe manipularse nunca.
Este interruptor no debe ser ajustado por et operador; si 1o
hace, se anulara ta garantia. Et interruptor de presi6n controla et
nivet de presi6n de aire en et receptor apagando y arrancando
automaticamente et motor, segQn sea necesario para mantener el
nivet de presi6n preestabtecido en fabrica. Tambien purga et aire
de la bombay los tubos de transferencia al estar desconectada la
alimentaci6n, para evitar dificultades en et arranque debido a una
contrapresi6n en ta bomba.
Et interruptor de presi6n descarga tambien automaticamente
la presi6n det cabezal de la bomba det compresor cuando se
apaga et compresor. Esta propiedad etimina la contrapresi6n en
la bomba, asegurando asi un arranque mas facit
Valvula de seguridad del dep6sito (ver B)
Se usa para permitir aliviar la presi6n det dep6sito de aire.
Si et interruptor de presi6n no apaga et compresor cuando se
alcanza et nivet estabtecido de "presi6n de apagado", la valvula
de seguridad protegera et dep6sito aliviando ta presi6n det mismo
cuando se sobrepase la presi6n maxima establecida en fabrica
(tigeramente superior a la "presi6n de apagado" det interruptor).
Para utitizar manualmente, tire de la anitla de la valvula para
purgar et aire det dep6sito.
Valvula para purgar o aliviar la presion (ver C)
La valvuta para aliviar la presi6n (situada debajo det
interruptor de presi6n) esta dise_ada para liberar aire comprimido
de la cabeza det compresor y ta manguera de salida cuando
et compresor alcanza la "presi6n de apagado" o cuando se
apaga manualmente. La valvula de seguridad permite al motor
reiniciarse libremente. Cuando et motor deje de funcionar, se oira
durante unos segundos c6mo se escapa et aire por esta valvula.
No se debe escuchar c6mo se escapa et aire cuando et motor
esta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos
segundos despues de alcanzar la "presi6n de apagado".
Man6metro del tanque (vea D)
Este man6metro mide ta presi6n det aire almacenado en et
tanque. No es ajustable por et operador y no indica la presi6n de
la linea.
D
(Mide la t_
presion del
tanque y no
de la linea)
Fig. 3
INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO DEL MOTOR
'_i' _Asegl3rese de que todos los
protectores y cubiertas esten colocados en su lugar
antes de presionar el interruptor de restablecimiento
para volver a arrancar el motor.
TOPS detecta tanto temperatura como corriente,
proporcionando una protecci6n mas completa contra las
sobrecargas en el motor que un arrancador etectromagnetico, et
cual s6to detecta ta corriente. Si et TOPS detecta una condici6n
de sobrecarga, inmediatamente apaga et compresor. Deje que
transcurran unos 10 a 15 minutos para que enfrie la unidad,
luego oprima el bot6n de reinicio E Fig. 4
det motor para volver a arrancar et
compresor.
Si et motor se apaga debido
a una sobrecarga, espere entre
10 y 15 minutos para que et motor ',,'_.
pueda enfriarse y luego presione
(NUNCA fuerce) et interruptor de
restabtecimiento (vea I=) para volver
a arrancar et motor (Fig. 4).
CABLEADO ELECTRICO
Consulte la etiqueta det nQmero de serie det compresor
de aire para conocer los requisitos de voltaje y amperaje de
la unidad. Cerci6rese de que todo et cableado 1oinstala un
etecticista capacitado, de conformidad con et C6digo Etectrico
Nacional. Use tubo etectrico para proteger los cables.
PANEL PRINCIPAL DE ALIMENTAClON
Para el mejor rendimiento y un arranque liable, el
compresor de aire debe Jnstalarse en un circuito exclusivo,
tan cerca como sea posible del panel de alimentaci6n.
Coloque un disyuntor o proteja con fusibles et panel principal
de alimentaci6n. Use fusibtes de acci6n retardada en et circuito
porque et compresor momentaneamente extraera varias veces
su amperaje especificado at arrancarse.
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ALIMENTACION
Instale un interruptor principal de alimentaci6n en la tinea
que va desde et panel hacia et compresor. Et interruptor debe
estar ubicado cerca det compresor, para facititar et uso y la
seguridad.. AI apagarlo, este interruptor desconectara toda ta
alimentaci6n que ttega al compresor. At encenderlo, et compresor
arrancara y se detendra automaticamente, segQn las indicaciones
det interruptor de presi6n.
200-2924 23

PROBLEMASCAUSADOSPORBAJOVOLTAJE
Unvoltajebajocausaradificultadesenetarranqueouna
sobrecarga.Etvoltajebajopuedesetcausadoporunvoltaje
bajodetsuministrodelaempresa electrica local, por otros
equipos que funcionan en ta misma linea, o debido a un cableado
incorrecto. Si hay algQn otro equipo que se esta alimentando a
partir det circuito det compresor, et mismo podria no arrancar.
circuito.
Un bajo voltaje al compresor puede ser causado pot un
tamaSo de cable demasiado pequeSo para la distancia entre
et compresor y la fuente de energia. Cuanto mas larga es la
distancia, tanto mayor debera set el diametro det cable (menor et
nQmero) a fin de sobreponerse a ta perdida de voltaje inherente
debido a la resistencia det cable. Consulte et C6digo Etectrico
Nacional para determinar et tamaSo correcto det cable para su
Si et cabteado no es adecuado, el voltaje caera unos 20 a
40 vottios al arrancar. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado
puede dar como resultado un arranque lento que hara que salte
et disyuntor, especialmente en epocas frias.
INSTRUCClONES DE PUESTA A TIERRA
Este producto debe conectarse a un sistema permanente de
cableado metatico de puesta a tierra o a un terminal o cable de
puesta a tierra det producto.
PUESTA EN MARCHA INICIAL DE LA BOMBA
NOTA: La bomba se envia con aceite para la puesta en marcha
inicial, ta cual debe cambiarse despues de tas primeras
8 horas de operaci6n.
1. AsegQrese de que ta energia este conectada en et panel de
alimentacidn.
2. Compruebe et nivel de aceite de ta bomba (vet "Verificaci6n
det nivel de aceite" en la secci6n de Mantenimiento).
3. Abra Abra la valvula de drenaje. (vea C).
_EI aire y la humedad que
_,_ escapan del dep6sito pueden hater salir desechos
susceptibles de provocarle da#o en los ojos. AI abrir
la valvula de drenaje, Ileve puestas galas de
seguridad.
Active et interruptor principal de alimentaci6n. Coloque et
conmutador de presi6n en ta posici6n AUTO (vea B). Et
motor debera arrancar. Deje funcionar el compresor sin
carga durante 30 minutos, para practicar et rodaje de los
componentes intemos.
4,
Si despues de 30 minutos la unidad no funciona
correctamente, AP/kGUELA INMEDIATAMENTE, y
p6ngase en contacto con Sears o con otro centro de
servicio cualificado.
NOTA:
posici6n de encendido ON.. Coloque et conmutador activado
pot presi6n en la posici6n AUTO (vea B). La bomba
comenzara a llenar et dep6sito con aire. Cuando la presi6n
apagara et motor electrico. AI usarse la presi6n de aire y
disminuir et nivel de presi6n en el dep6sito, et interruptor de
presi6n volvera a arrancar et motor y et bomba comenzara a
ltenar neuvamente et dep6sito.
_La bornba genera altas
temperaturas. Para evitar quemaduras y otras
lesJones, NO toque la bornba ni el tubo de
transferencia mientras dicha bornba se encuentra
en funcionamiento. Permita que se enfrie antes de
manipularla o realizar tareas de mantenimiento.
Mantenga a los niSos alejados del compresor en
todo momento.
NOTA: Si la unidad no funciona
correctamente,
APAGUELA DE
INMEDIATO y contacte
con Sears o con otro
centro de reparaciones
cualificado.
OFF (A)
(B) AUTO
/"'" E
i -,:>_i
{_/_ ,
\, /,';
C ABRIR
/
",,,,,, __j CERRAR 13
5. Despues de aproximadamente 30 minutos, coloque et
conmutador de presi6n en la posici6n OFF.
6. Cierre el interruptor principal de alimentaci6n.
7. Cierre la valvula de drenaje (vea D). Gireta hacia la derecha.
8. Coloque el conmutador de presi6n hasta ta posici6n AUTO.
Et compresor comenzara a funcionar, ltenara et tanque hasta
la presi6n de desconexi6n y dejara de funcionar.
NOTA: A medida que se utitiza el aire comprimido, et interruptor
de presi6n reinicia et motor de forma automatica para
suministrar mas aire comprimido al tanque.
ARRANQUE DIARIO
1. Compruebe et nivet de aceite de ta bomba (vet "Verificaci6n
det nivel de aceite" en ta secci6n de Mantenimiento).
2. Cerci6rese de que et interruptor principal de alimentaci6n
este APAGADO.
3. Cierre la valvula de drenaje (vea D).
4. Ponga et interruptor principal de alimentaci6n en la
24 200-2924

ARRANQUEENEPOCASDEBAJATEMPERATURA
Enepocasdefrio,asegQresedequelosfittrosdeaireestan
limpios.
NOTA: Utiticeaceiteparacompresoresdeairedemezcta
sinteticasindetergentes.
2,
3.
Abra la valvula de drenaje (vea C) para disminuir la presi6n _d_
det compresor hasta cero bar antes de arrancar. Si et compresor
no arranca, muevalo hasta un lugar mas caliente.
PARADA
1. Coloque el interruptor de presi6n en la posici6n de apagado
OFF (vea A).
Desactive et interruptor principal de alimentaci6n.
Reduzca ta presi6n en et dep6sito a traves de ta manguera
de salida. Tambien puede tirar det anillo de la valvula de
seguridad (vea E) y mantenerta abierta para aliviar la presi6n
en et dep6sito
_EI aire y la hurnedad que
escapan del deposito pueden hate salir desechos
susceptibies de provocarle daho en los ojos. Ai abrir
el grifo, Ileve puestas galas de seguridad.
4. Abra la valvuta de drenaje (vea C) para vaciar la humedad
det dep6sito.
MANTENIMIENTO A = Lleno Fig. 7
,& _Apague SIEMPRE la unidad de
alimentaci6n principal y purgue toda la presion del
sistema antes de realizar cualquier operacion de
mantenimiento en compresor.
B = Agregar
C = Tapon
D = Tapon de Ilenado
de aceite
El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sin
probtemas. Su compresor de aire con alimentaci6n etectrica
representa lo mejor en ingenieria y construcci6n; sin embargo,
incluso la maquinaria de alta calidad requiere un mantenimiento
peri6dico. Los etementos enumerados a continuaci6n deben
inspeccionarse de manera regular.
DESAGUE DEL DEPOSITO
Vacie ta humedad presente en et tanque (para conocer tas
instrucciones, consulte "Parada" en la secci6n de instrucciones
de funcionamiento.
conaensaci6nse
_ cumulara en el deposito. Para prevenir la corrosion
en el interior del deposito, se debe eliminar la
i_ humedad al final de cada dia de trabajo. Use
protection ocular.
VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE
Verifique et nivet de aceite en cada bomba con ta miritla. El
nivet de aceite de ta bomba debe estar en ta marca
correspondiente a "tleno" de ta miritla (vea A y B). La bomba no
puede ltenarse nunca por defecto ni por exceso.
NOTA: Utitice aceite para compresores de aire de mezcla
sintetica sin detergentes.
CAMBIO DE ACEITE
Quite et tap6n (C) det aceite y deje que satga hasta gotear,
luego vuetva a poner et tap6n. Desenrosque et tap6n de Ilenado
de aceite (D) y a_ada aceite para compresor (approx. 1449 mt)
hasta que et nivet se encuentre entre (A) Lleno y Agregar (B).
Coloque de nuevo et tap6n. La bomba no puede ttenarse nunca
por defecto ni por exceso.
NOTA: El compresor viene de fabrica con aceite sintetico.
Utitice aceite para compresores de aire de mezcla sintetica
sin detergentes.
C
AJUSTE DE LA TENSION DE LA CORREA DE
TRANSMISION
NOTA: Et ajuste de la tensi6n de la correa de transmisi6n y
la alineaci6n de la polea se realizan al mismo tiempo. Se explican
por separado para mayor claridad.
_)_" _IL _Esta unidad arrancaautom&ticamente. Apague SIEMPRE la unidad de
alimentaci6n principal y purgue toda la presion del
sistema antes de realizar cualquier operation de
mantenimiento en cornpresor y cuando el
compresor no este en uso. No utilice la unidad sin
las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que
podria sufrir lesiones pot contacto con las piezas
moviles.
Debe mantenerse la tensi6n correcta de ta correa y la
alineaci6n adecuada de la polea para obtener una maxima
eficiencia de accionamiento y vida Gtit de dicha correa. La
tensi6n es correcta si la deflexi6n es (vea A) de 13 mm (1/2") at
colocar 4,6 kg (10 lb) de fuerza (vea B) en un punto intermedio
entre la polea det motor y et volante det compresor (Fig. 8). Esta
deflexi6n puede ajustarse mediante et procedimiento siguiente.
La polea debe alinearse cuidadosamente con el volante y todos
los tornittos de fijaci6n deben mantenerse ajustados.
1. Retire ta parte detantera det protector de la correa retirando
los tornitlos y arandetas utitizando un destornitlador Torx T25
poco.
2. Afloje los pemos de montaje det motor.
3. Desplace et motor hasta et punto en et cual exista la
deflexi6n correcta (A y B).
4. Vuetva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-tb).
200-2924 25

5. Verifiqueparaasegurarsedequelatensi6nsiguesiendola
correcta.
6. Vuetvaainstalarelprotectordelacorrea.Todaslas
piezasm6vitesdebenestarprotegidas.
en V
Fig. 8
Polea
los tornittos y arandetas utitizando un destornitlador Torx T25
poco.
2. Afloje los pemos de montaje del motor.
3. Afloje et tomitlo de fijaci6n de ta polea det motor.
4. Alinee la polea det motor con et volante de ta bomba
(C-D-E deben ser iguales).
5. Vuetva a apretar et tornitlo de fijaci6n de la polea det motor
hasta una torsi6n de 9,6-10,1 N-m (85-90 pulg-tb).
6. Ajuste la tensi6n correcta de la correa.
7. Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb).
8. Vuetva a instalar et protector de ta correa. Todas las
piezas m6vites deben quedar protegidas.
Bomba
Volante
de la bomba
Motor Volante
en V ---Jde
Ia
/ bomba (B}
T
Polea /
del E_
motor Fig. 9
Tornillo de fijaci6n Elcompresor
del puede variar a
partir del uno
Pernos de demostrado
montaje
del motor (4) ___
Tornillo de fijaci6n El compresor
puede variar a
Pernos de partir del uno
montaje demostrado
del motor i _,__
ALINEACl6N DE LA POLEA
NOTA:
NOTA:
Et ajuste de ta tensi6n de la correa de transmisi6n y
la alineaci6n de la polea se realizan al mismo tiempo.
Se explican por separado para mayor claridad.
_, _Esta unidad arranca
autornaticamente. SIEMPRE apague el cornpresor,
quite el enchufe de la torna de corriente, y purgue
toda la presion del sistema antes de realizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuando el compresor no este en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
correa, ya que podria sufrir lesiones pot el contacto
con las piezas m6viles.
Una vez que la polea det motor ha sido movida de su
posici6n de fabrica, las ranuras del volante y ta polea
deben alinearse hasta un margen de 1/16 pulgadas (1,6
mm) para evitar un desgaste excesivo de ta correa.
Para verificar ta alineaci6n de la polea, retire et protector
de la correa y coloque una regta (vea A) contra et volante de
la bomba (vea B) (Fig. 9). Mida y registre ta distancia desde ia
regta al borde de la correa de transmisi6n en et punto C. Luego
mida de nuevo ta distancia desde la regla al borde de ta correa
de transmisi6n en los puntos D y E. Ambas distancias deben ser
iguales a la det punto C. Si D o E resultan distintas de C, existe
una mala alineaci6n que debe ser corregida antes de hacer
funcionar et compresor. Para corregir una mala alineaci6n de la
polea, aplique et procedimiento siguiente.
1. Retire la parte detantera det protector de la correa retirando
CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISI6N
_IL _Esta unidad arranca
autornaticarnente. SIEMPRE apague el cornpresor,
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
toda la presion del sistema antes de realizar
operaciones de rnantenimiento en el compresor y
cuando el compresor no este en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
correa, ya que podria sufrir lesiones pot el contacto
con las piezas m6viles.
1. Retire ta parte delantera det protector de la correa retirando
los tornittos y arandetas utitizando un destornitlador Torx T25
poco.
2. Afloje los pemos de montaje det motor.
3. Desplace el motor hacia la bomba hasta que se pueda retirar
e instalar facitmente ta correa.
4. Retire ta correa y cambieta. NOTA: Es necesario centrar ta
correa sobre tas ranuras det volante y la polea det motor.
5. Desplace el motor otra vez hasta et punto en que se
produzca ta deflexi6n correcta (ver "Ajuste de ta tensi6n de la
correa de transmisi6n").
Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-tb).
Verifique para asegurarse de que la tensi6n se mantuvo
correcta.
Vuetva a instalar et protector de ta correa. Todas las
piezas m6vites deben estar protegidas.
200-2924
6,
7.
8.
26

PAPA CAMBIAR O LIMPIAR LA VALVULA DE RETENCION compresi6n.
_' _Esta unidad arranca
automaticamente. SIEMPRE apague el compresor,
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
toda la presi6n del sistema antes de realizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuando el compresor no este en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto
con las piezas moviles.
A la cabeza
1. ApagUedesenchOfetoelcompresOrdela pareddeaire,ocierre delabomb'a_,;._A/ D/''
totalmente el suministro etectrico y i
purgue todo et aire det dep6sito (vet
i i
"Parada" en ta secci6n de
Instrucciones operativas).
AsegQrese de que et compresor se i
ha enfriado antes de repararlo. A,
2. Con una tlave det tamafio adecuado, E /G
afloje las tuercas de compresi6n (A) \ /B
en ta valvula de retenci6n (B) y la ,-i
cabeza de la bomba (C). Retire ta T
manguera de transferencia (D).
3. Con una ttave del tamafio adecuado,
afloje la tuerca de compresi6n (F) det codo (G), situado en et
costado de la valvula de retenci6n. Retire la manguera de
purga (E) y tire suavemente de ella.
4. Tomando nota de ta orientaci6n para poder
luego recomponerla, desenrosque la o i_piz
valvula de retenci6n det dep6sito (sentido
contrario a las agujas det retoj) utitizando
una ttave abierta de 1-3/16 pulg.
5. Con un tapiz o destornitlador, empuje con
cuidado et disco de ta valvula hacia arriba
y hacia abajo. Si et disco de la valvula no
se mueve tibremente hacia arriba y hacia
abajo, es necesario limpiar o cambiar la
valvula de retenci6n.
6. Limpie la valvula de retenci6n con agua V&lvuladeretenci6n
jabonosa templada y asegQrese de secarla
bien antes de volver a instalarta. Si et disco de la valvula
todavia no se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo,
necesitara cambiarta.
7. Aplique setlador de rosca a la rosca de la valvula de
retencidn y vuelva a instalarta en et dep6sito enroscandola
en et sentido de tas agujas det retoj. AsegQrese de que tiene
la misma orientaci6n que tenia antes de retirarla.
8. Vuetva a colocar la manguera de purga y apriete la tuerca de
9,
10.
Vuetva a colocar la manguera de transferencia y apriete las
tuercas de compresi6n.
Realice et procedimiento "Marcha inicial de la bomba" en la
secci6n Instrucciones operativas para asegurarse de que no
haya fugas y de que la valvula de retenci6n este funcionando
correctamente.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Un filtro de aire sucio A = Tuerca
reducira et rendimiento y B = Tapa de metal
C = Elemento de filtro
la vida Qtit det compresor.
Para evitar cualquier
contaminaci6n intema de
la bomba det compresor,
el fittro debe limpiarse
frecuentemente y
reemplazarse de manera
regular. Los flttros de flettro
deben timpiarse en agua
jabonosa tibia. Los fittros de papet deberan sustituirse cuando
esten sucios.No permita que los fittros se llenen de suciedad ni
pintura. Si et fittro se tlena de pintura, debera reemplazarse. La
exposici6n directa a condiciones de suciedad y zonas en las que
esten pintando anularan su garantia.
REVISION DE LA VALVULA DE DESCARGA
Tire de ta valvula de seguridad det dep6sito todos los dias
para asegurarse de que la valvula funciona adecuadamente, y
para timpiar ta valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tenet.
DETECCION DE FUGAS
Compruebe que todas las conexiones esten ajustadas. Una
pequefia fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
transferencia o tuberia reducira de manera substancial et
rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha ta existencia
de una fuga, rocie una pequefia cantidad de agua jabonosa
alrededor de ta zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas,
selte y ajuste nuevamente ta conexi6n. No ajuste en exceso.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar et compresor durante periodos
prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo et polvo
y suciedad det compresor. Desconecte et cable etectrico,
enrollandolo. Tire de la valvula de seguridad para purgar todo el
aire det dep6sito. Elimine toda la humedad det dep6sito. Limpie
los etementos y et atojamiento det fittro; reemplacetos si fuera
necesario. Drene et aceite det carter de ta bomba y reemplaceto
con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerta de la
humedad y det polvo.
Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a
continuaci6n.
Revise el filtro de aire (limpielo o cambielo segOn sea necesario)
Verificaci6n del nivel de aceite en la bomba
Cambio del aceite de la bomba (Utilice aceite para compresores
de aire de mezcla sint6tica sin detergentes.)
Compruebe el funcionamiento de la valvula de seguridad del dep6sito
Verificaci6n de la tensi6n de las correas
Drenaje del dep6sito
Verificaci6n y ajuste de todos los pemos (no ajuste en exceso)
200-2924
Todos los dias
o despues de
Cada 200
horas de
Cada 250
horas de
cada uso
®
®
operaci6n operaci6n
Despues delas primeras 8
horas y cada 500 horas de
operaci6n
®
®
®
®
®
27

Nora: Los problemas de detecci6n de fallos pueden tener causas y soluciones similares.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
Consumo excesivo Voltaje bajo/sobrecarga det motor Verifique que et suministro de energia sea et adecuado y que
de la corriente haee et compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado.
saltar el cortacircuito Si esta usando un cable prolongador, intente utitizar et equipo
o el interruptor de sin et mismo. Si et compresor de aire se conecta a un circuito
restablecimiento del protegido por un fusible, utitice fusibtes de acci6n retardada de
motor doble etemento (s61o Buss Fusetron tipo "T").
Demasiada tensi6n en la correa de Vuetva a ajustar la tensi6n de la correa.
transmisi6n
Conductos de aire restringidos Revise y cambie las mangueras de transferencia o ta valvula de
retenci6n (vet "Para cambiar o limpiar la valvula de retenci6n" en
la secci6n de Mantenimiento).
Se detiene el compresor Bajo voltaje al motor Suministre la potencia adecuada.
Valvula de retenci6n da_ada Cambie la valvula de retenci6n (vet "Para cambiar o timpiar la
valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).
Bomba immovitizada P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio
cualificado.
Baja presi6n de descarga Fugas de aire Ajuste o reemplace los accesorios o las conexiones con fugas.
No a priete en exceso.
Valvulas con fugas P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio
cualificado.
Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los etementos det fittro de aire.
Juntas salidas P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio
cualificado.
Anitlos det pist6n o citindro desgastados P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio
cualificado.
Golpeteo de la bomba del Polea det motor o volante det compresor Vuetva a ajustar la polea y et volante. Verifique la alineaci6n.
compresor suetto
Bajo nivel de aceite en et carter de la Mantenga en todo momento et nivet de aceite adecuado.
bomba
Demasiado carb6n en tas valvulas o en P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio
ta parte superior det pist6n cualificado.
Aceite en el aire de Anitlos de pist6n o citindros desgastados P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio
descarga cualificado.
Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los etementos det fittro.
Nivel de aceite demasiado alto Reduzca al nivel adecuado.
Sobrecalentamiento Mala ventitaci6n Vuetva a ubicar et compresor en una zona con aire fresco, seco
y con buena circulaci6n, por 1omenos a 30 cm (12") de la pared
mas cercana.
Superficies de refrigeraci6n sucias Limpie muy bien todas las superficies de enfriamiento.
Conductos de aire restringidos Revise y cambie las mangueras de transferencia o ta valvula de
retenci6n (vet "Para cambiar o limpiar la valvula de retenci6n" en
la secci6n de Mantenimiento).
Desgaste excesivo de la La polea esta desalineada Vuetva a alinear la polea con et volante det compresor.
eorrea Mala tensi6n de la correa Vuetva a ajustar.
La polea se bambolea Reemplace la polea y verifique si et eje o et volante esta daSado.
El compresor no arranca Demasiada contrapresi6n en et dep6sito Abra la valvula de descarga al arrancar et motor.
con temperaturas frias
Aceite de 40W en et carter Utitice aceite para compresores de aire de mezcla sintetica
sin detergentes.
Et compresor esta demasiado frio Desplace et compresor hasta un lugar mas templado.
La valvula de purga Valvula de retenci6n sucia o defectuosa Limpie o cambie ta valvula de retenci6n (vet "Para cambiar o
_ierde aire despues de limpiar la valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).
apagar el compresor
28 200-2924

GARANTIE......................................................................29 ENTRETIEN...............................................................36-38
TABLEAUDESSPFI:CIFICATIONS.................................29 ENTRETIENPFI:RIODIQUE.............................................38
CONSlGNESDESFI:CURITFI:..................................... 30-31 DEPANNAGE .................................................................. 39
GLOSSAIRE DES TERMES ........................................... 31 DESSIN DES PIECES ET LISTE DE PIECES ........... 13-17
VUE D'ENSEMBLE ......................................................... 32
ASSEMBLAGE ................................................................ 32
INSTALLATION TYPIQUE .............................................. 33
COMMANDES DU COMPRESSEUR ............................. 34
SPFI:CIFICATIONS DE L'ALIMENTATION
FI:LECTRIQUES ............................................................... 34
MODE D'EMPLOI ............................................................ 35
GARANTIE COMPLieTE D'UN AN DE CRAFTSMAN
Ce produit est garanti PENDANT UN AN, a partir de la date d'achat contre tout defaut de pieces ou
de fabrication. Le produit defectueux sera repar6 gratuitement ou remplace sans aucuns frais s'il est
impossible de le reparer.
Pour obtenir de plus amples d6tails au sujet de la couverture de la garantie, a savoir comment
obtenir une reparation ou un remplacement, visitez le site web " www.craftsman.com.
Cette garantie ne couvre pas le filtre a air ou la courroie d'entrafnement, qui sont des pieces
consomptibles qui peuvent s'user Iors d'une utilisation normale durant la periode couverte par la
garantie.
Cette garantie devient nulle si ce produit est utilise a des fins commerciales ou Ioue a une autre
personne.
Cette garantie vous accorde des droits legaux precis et vous pouvez ben6ficier d'autres droits en
fonction de I'#:tat oR celle-ci s'applique.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 FtTATS=UNIS
PRESSiON PRESSiON
RUNNING CAPACITE DU TENSION/ APPROXIMATIVE APPROXIMATIVE
MODI_LE H.P. RE_SERVOIR - Liters AMPS/PHASE DE CONJONCTION DE DISJONCTION
921.16578 145 175
6 302,8 Liters 240/24/1
(WV5048055) (9,99 bar) (12,1 bar)
200-2924 29

Les informations suivantes concement VOTRE S¢:CURITE et LA PROTECTION DU MAT¢:RIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous
aider a identifier la nature de ces informations, nous utitisons les symboles suivants. Veuitlez life le manuel et pr6ter attention aces
sections.
- DANGERPOTENTIE"POUVANTENTRATNERDEGRAVESBLESSURESou,AMORT.
i
= ,, , =DANGER OUVAN CAUSERDES 'ESSURESGRAVESVO,RE OR E''ES.
_L,_ = DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU
L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL.
RISQUE D'INCENDIE OU
D'EXPLOSION.
RISQUE
D'C:CLATEMENT.
RISQUE DE CHOC
%_ €:LECTRIQUE.
RISQUE DE BLESSURE.
RISQUE
D'C:CLATEMENT.
RISQUE DE BROLURES.
RISQUE
RESPIRATOIRE.
IRISQUE
RESPIRATOIRE.
Ne jamais vaporiser de liquides inflammables darts un endroit confine. II est normal que le moteur et le
manocontacteur produisent des etincelles Iorsqu'ils sont en marche. Si les etincelles entrent en contact avec des
vapeurs d'essence ou d'autres solvants, ces dernieres peuvent s'enflammer et provoquer ainsi un incendie ou
une explosion. Toujours mettre en marche le compresseur darts un endroit bien ventile. Ne pas fumer Iorsque
vous vaporisez. Ne pas vaporiser a des endroits ok il risque d'y avoir des etincelles ou des flammes hues. Tenir
le compresseur aussi loin que possible de la zone vaporisee. Entreposer les materiaux inflammables darts un
endroit securitaire loin du compresseur. Pourvoir la zone d'utilisation d'un extincteur.
Ne pas souder, percer ou modifier d'une quelconque fa£on le reservoir d'air de ce compresseur. Une soudure ou
des modifications apportees au reservoir d'air du compresseur peuvent affecter grandement la force du reservoir
et entrafner des conditions tres dangereuses. Toute soudure ou modification apportee au reservoir annulera la
garantie. Si une fuite est observee sur le reservoir, le remplacer immediatement par un nouveau reservoir ou
remplacer le compresseur au complet.
Ne jamais utiliser un compresseur electrique a air a I'exterieur Iorsqu'il pleut ou sur une surface humide, puisque
cela pourrait entrafner une decharge electrique. Omettre de bien mettre a la terre ce produit pourrait entrafner de
serieuses blessures ou un deces par electrocution. S'assurer que le circuit electrique sur lequel le compresseur
est branche offre une mise a la terre et une tension appropriees ainsi qu'une protection par fusible adequate.
Cet appareil se met en marche automatiquement. Arr6ttez TOUJOURS le compresseur, debranchez-le de la prise
de courant et purgez toute la pression du circuit avant de proceder a I'entretien du compresseur ou Iorsque vous
ne I'utilisez pas. Ne pas utiliser I'appareil si les epaulements ou la protection de courroie ont ete enleves. Des
blessures graves peuvent se produire a la suite d'un contact avec des pi_ces en mouvement. Demeurer alerte et
vigilant lots de I'utilisation du compresseur. Ne pas utiliser le compresseur en etat de fatigue ou sous I'influence
de medicaments ou de I'alcool.
Verifier la pression limite maximale du fabricant des outils a air et des accessoires. La pression de sortie du
compresseur dolt 6tre reglee afin de ne jamais exceder la pression limite maximale de I'outil. Enlever toute la
)ression contenue darts le tuyau avant de fixer ou d'enlever des accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur
pour gonfler des objets a basse pression comme les jouets d'enfant, les ballons de football, de basketball, etc.
IRISQUE DE BLESSURE
._AUX YEUX.
30 200-2924
Des temperatures elevees sont generees par la pompe et par le collecteur. Afin de prevenir les brOlures et
les autres blessures, NE PAS toucher la pompe, le collecteur ou le tuyau de transfert Iorsque la pompe est en
marche. Les laisser refroidir avant de les manipuler ou de les reparer. Tenir le compresseur eloigne des enfants
en tout temps. Ne pas toucher au-dela des epaulements de protection ou essayer de realiser I'entretien de
I'appareil avant qu'il n'ait pu refroidir.
Toujours porter un masque recouvrant le visage qui est conforme aux normes MSHA/NIOSH et travailler
dans un endroit bien ventil@ lots de I'utilisation d'outils g_n_rant de la poussi_re. Certaines poussi_res
)rovenant du sablage, de I'affilage, du pergage ou d'autres activit_s de construction peuvent contenir
des produits chimiques reconnus (par I'F_tat de la Californie) comme pouvant provoquer des cancers,
des malformations ou d'autres effets n_fastes sur la fonction de reproduction. Certains exemples de ces
)roduits chimiques comprennent :
*du plomb provenant de peintures a base de plomb;
,de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits de ma£onnerie;
,de I'arsenic et du chrome provenant du bois traite.
S'assurer de lire toutes les etiquettes Iorsque vous vaporisez differents types de peintures ou de produits toxiques
et suivre toutes les directives de securite inscrites sur I'etiquette, ou la fiche signaletique des produits que vous
vaporisez. Utiliser un masque respiratoire repondant aux normes MSHA/NIOSH s'il y a un risque d'inhalation lots
de la vaporisation. Lire toutes les instructions et s'assurer que votre masque respiratoire vous protege. Travailler
darts un endroit disposant d'une bonne ventilation transversale.
Toujours porter des lunettes de securite repondant a la norme ANSI Z87.1 lots de I'utilisation d'un compresseur
air. Ne jamais pointer I'embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une pattie du corps.
L'equipement peut provoquer des blessures graves si le vaporisateur transperce la peau.

RISQUE oNepasajusterlasoupapedesOretedureservoirsousaucunpretexte.AjusterlasoupapedesOreteannule
D'C:CLATEMENT. touteslesgaranties.LasoupapedesOreteaet6regl6eenusineselonlapressionlimitedecetappareil.Des
_!IL._ blessurescorporelleset/oudesdommagesalapropriet6peuventsurvenirsilasoupapedesQreteestalter6e.
•NepasutiliserdetuyauxenplastiqueouenPVCpourpropulserdeFaircomprim&N'utiliserquedestuyauxet
desraccordsenaciergalvanisepourpropulserI'aircomprim&
RISQUED'INCENDIE.Lefonctionnementsanssurveillanceducompresseurpourraitentrafnerdesblessurescorporellesoudes
dommagesalapropriet&Nepaslaisserlecompresseurenmarchesanssurveillanceafindereduireles
risquesd'incendie.ToujoursdebrancherI'alimentationelectriqueencoupantlecontactdumanocontacteureten
vidangeantlereservoirquotidiennementouapreschaqueutilisation.
RISQUE L'airobtenudirectementducompresseurnedevraitjamais_treutilisepourlaconsommationhumaine.Lejetd'air
RESPIRATOIRE. _eutcontenirdumonoxydedecarbone,desvapeurstoxiquesoudesparticulessolidesprovenantdureservoir.
:::iiii_ili_::i::i: Respirercescontaminantspeutprovoquerdesblessuresgravesoum_melamort.Afind'utiliserFairproduitpar
._ cecompresseura desfinsrespiratoires,desfiltresadequatsetunequipementdesecurit6enseriedoivent6tre
installescorrectement.LesfiltresenligneetI'equipementdes6curitedoivent6treinstallescorrectement.Les
filtresenligneetI'equipementdesecurit6utilisessurlecompresseurdoivent6treenmesuredetraiterI'airselon
lesnormeslocalesetfed6ralesapplicablesavantd'6treutiliseepourlaconsommationhumaine.
RISQUEDEBLESSURE.Toujoursutiliserlecompresseurdansunepositionstableetsecuritaireafindeprevenirlesmouvements
accidentelsdeI'appareil.Nejamaisutiliserlecompresseursurunetable,unetabli,untoitousurunautreendroit
surelev&Utiliserletuyaud'airsupplementairepouratteindrelesendroitssur61eves.
i_ RISQUE Portertoujoursdesprotecteursd'oreillesenutilisantuncompresseurd'air.Danslecascontraire,ilyarisquede
AUDMF. _erted'audition.
i_ Lecorded'interconnexiondeceproduitcontientduplomb,unproduitchimiquereconnuparI'EtatdeCalifornie
commepouvantcauserlecancer,desmalformationsalanaissanceouautresproblemesdereproduction.Lavez-
vous les mains apres utilisation.
REMARQUE: CABLAGE Pour savoir quelles sont les normes d'intensite et de tension de I'appareil, r6ferez-vous a I'etiquette du numero de
I_LECTIQUE. serie du compresseur d'air. Veillez a ce que tout le c_blage soit effectue par un electicien qualifie conformement
au Code National Electrique des E.U.
,__ CALIFORNIE PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques connus de I'Etat
de Californie comme causant des cancers, des anomalies congenitales et/ou presentant des dangers pour la
reproduction.
Vidangez tousles jours I'humidite accumulee dans le reservoir. Pour eviter la corrosion, le reservoir dolt _tre propre et sec.
1-irer sur la bague de la soupape de sQrete du reservoir afin d'assurer que la soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de
:cute obstruction possible.
_e compresseur dolt 6tre maintenu a une distance de 12 pouces (31 cm) du tour le plus pres dans un endroit bien ventile afin de permettre
Jne ventilation adequate pour le refroidissement. Restreindre les ouvertures de ventilation du compresseur pourrait provoquer une surchauffe
:lui pourrait causer un incendie. Ne jamais laisser d'objets appuyes sur le compresseur ou sur le dessus de celui-ci.
Si vous transportez le compresseur, fixez-le bien. Avant de le transporter, il faut d'abord depressuriser le reservoir.
_rotegez le tuyau d'air contre les risques d'endommagement et de perforation. Inspectez-le chaque semaine pour deceler toute trace de
'aiblesse ou d'usure et remplacez-le au besoin.
Risque de choc electrique ou de blessure - Usage interne exclusivement.
De I'huile peut s'egoutter ou s'echapper des compresseurs lubrifies a I'huile, ce qui peut provoquer un incendie ou un danger potentiel pour la
"espiration. Les fuites d'huile peuvent endommager la peinture, la moquette ou les autres surfaces des vehicules ou des remorques. Toujours
31acer le compresseur sur un tapis protecteur Iors du transport afin d'eviter d'endommager le vehicule par des fuites. Retirer le compresseur
Ju vehicule immediatement Iors de I'arrivee a votre destination.
_our eviter tout endommagement du reservoir et du compresseur sur les modeles fixes, calez le reservoir de fa£on ace que la pompe
_oit a niveau a _+3 mm (1/8") pour distribuer correctement I'huile. Tousles pieds doivent 6tre soutenus et des cales doivent 6tre
31acees aux endroits necessaires avant la fixation au sol. Fixez tous les pieds au sol. II est egalement recommande de placer des tampons
J'amortissement (094-0137) sous les pieds du reservoir.
CFM: Pieds cubes par minute ; une unite de mesure de debit d'air.
Bar: Unite de mesure de pression d'air.
Pression de conjonction : lorsque le moteur est eteint, la
pression du reservoir d'air diminue pendant que vous continuez
utiliser votre accessoire. Le moteur redemarrera lorsque la
pression diminuera au-dela du niveau de basse pression determine
en usine. La basse pression a laquelle le moteur demarre
automatiquement est appelee pression de <<conjonction >>.
Pression de disjonction : lorsque le compresseur a air est
mis en marche et qu'it commence a fonctionner, la pression du
reservoir d'air commence a augmenter. Etle s'accumule jusqu'au
point de haute pression determine en usine avant que te moteur
ne s'eteigne automatiquement, protegeant ainsi votre reservoir
d'air d'atteindre une pression superieure a sa capacit& La pression
etevee a taquetle le moteur s'eteint est appelee pression de
<<disjonction >>.
Bien aere: Qualifle un endroit oQ tes gaz d'echappement ou les
vapeurs sont remplaces par de l'air frais.
Circuit reserve: Circuit electrique reserve exclusivement au
compresseur d'air.
200-2924 31

IL=L#MENTSDEBASEDUCOMPRESSEURD'AIR metenmarchelemoteurautomatiquementetlapompe
recommenceacompresserl'air.
Les61ements de base du compresseur d'air sont le moteur
etectrique, ta pompe, le manostat et le reservoir.
Le moteur electrique (A) actionne la pompe.
La TOPS detecte ta temperature et t'intensite du courant ; it
assure une meitteure protection contre la surcharge du moteur
que cetle fournie par un demarreur magnetique qui ne detecte
que t'intensite du courant. Sile TOPS detecte une surcharge, te
compresseur est immediatement arr6t6. Laissez refroidir l'unite
pendant une duree de 10 a 15 minutes et appuyez ensuite sur le
bouton de reenctenchement situe sur le moteur pour remettre en
marche te compresseur.
La pompe (B) comprime t'air.
Le reservoir (C) contient l'air comprime.
A
Le manocontacteur (D) eteint te moteur torsque le reservoir
atteint ta pression de <<disjonction >>pr6determin6e, Tandis que
l'air comprime est utitise et quete reservoir diminue jusqu'a ta Fig. 1
pression de <<conjonction >>pr6determin6e, le manocontacteur
ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR
1,
Ce compresseur a 6to livre avec de I'huile clans le carter
de la pompe. Verifier I'huile avant d'utiliser le
compresseur a air, voir Verifier I'huile darts la section
Maintenance.
2,
3,
Sortez te compresseur d'airde sa boTte. Inspectez-te pour
vous assurer qu'it n'est pas endommage. S'i a 6te
endommage pendant le transport, r6ferez-vous
l'etiquette de transport et declarez tes dommages aux
transporteur. Faites cette demarche immediatement etant
donne tes detais limites des demandes d'indemnisation.
Le carton dolt contenir:
e compresseur d'air
e manuel de t'op6rateur/manuet de pieces
Verifiez l'etiquette du numero de serie du compresseur
pour vous assurer qu'it s'agit bien du modete commande
et que la pression nominale est conforme a l'utitisation
prevue.
Positionnez le compresseur conformement aux
recommandations suivantes :
c. Dans tes zones ctimatiques froides, placez le
compresseur dans un b&timent chauffe pour minimiser
les problemes de graissage, de mise en marche du
moteur et de get de ta condensation de l'eau.
d. Enlevez le compresseur de la palette d'expedition et
placez-le sur le sol ou sur une surface dure et
horizontale. Le compresseur dolt 6tre de niveau pour
assurer te graissage de la pompe et une vidange
correcte de l'eau condensee dans le reservoir recepteur.
_' _La palette d'e×p6dition n'est pas c
on_ue pour servir de base a un compresseur en marche.
L'utilisation d'un compresseur toujours en place sur la
palette entra_ne I'annulation de la garantie.
e,
Pour eviter tout endommagement du reservoir et de ta
pompe, des cales doivent 6tre placees sous te reservoir
de fagon ace que ta pompe soit de niveau, avec une
variation maximum de 3 mm (1/8") par pied courant, afin
que l'huite soit correctement repartie. Fixez-les pieds du
reservoir dans le sol mais neles forcez JAMAIS lors du
serrage si des cales n'ont pas et6 placees. Nous
recommandons egalement d'utitiser des tampons
d'amortissement de vibrations (094-0137) sous
les pieds du reservoir (E).
5. Retiez des tuyaux d'air (non inclus) au compresseur.
Fig. 2
a. Pour obtenir un rendement optimum, placez te
compresseur pres du panneau de tension (r6ferez-vous
aux SPE_CIFICATIONS DU COURANT ELECTRIQUES),
et aussi pres que possible de t'endroit o[J Fair sera
utitise. Ceta assure un niveau d'alimentation maximum
du compresseur et un niveau de pression d'air maximum
de t'outit. Si ces deux conditions ne peuvent pas _tre
respectees, il est preferable de placer le
compresseur pros du panneau de tension et
d'utiliser un tuyaur flexible plus long pour atteindre
la zone d'utilisation.
b. Le compresseur dolt 6tre situe a au moins 30 cm de tout
mur ou obstacle, darts un endroit propre et bien ventite,
afin d'assurer une circulation d'air et un refroidissement
adequats.
32 200-2924

/
H
\
F
F
\
\
/
L
M
A Circulation d'air
B Tuyau d'alimentation
C Conduite de vidange
D Humidite enfermee a l'interieur de la vidange
E Conduite d'alimentation non lubrifiee
F Soupape rotative d'1/4
G Conduit de derivation
H Dessicateur et/ou radiateur secondaire
J Fittre de conduite
K T d'egouttage avec evacuation
L Fittre a air/eau avec robinet de decompression
M Regulateur
N Graisseur
P Coupleur
R Flexible a air
T Flexible a air
U Conduite d'alimentation lubrifiee
Dessicateurs et radiateurs secondaJres
Un secheur d'air ou radiateur secondaire est monte
directement sur la canalisation d'air.
DessJcation et filtrage de raJr
Au fur et a mesure que Fair refroidit, l'humidite se condense
_, _Risque d'eclatement
pouvant entrafner des btessures. N'utitisez jamais
de tuyau en plastique pour de Fair comprim&
'_' _N'utitisez Pas de lubrificateur pour
les travaux de pulverisation de peinture ou pour
des applications simitaires.
dans tes conduites. Cette humidite dolt 6tre etimin6e avant qu'etle
n'atteigne t'autit utitis& Pour etiminer cette humidite, acheminer
la conduite d'air principale vers le bas jusqu'a un separateur
d'eau et vidanger. Les fittres a air/eau doivent 6tre instaltes aux
positions itlustrees.
Regulation de la pressJon d'aJr
Le manometre sur l'interrupteur de pression mesure la
pression d'air b/'int6rieur du r6servoir et non pas la pression dans
/a conduite d'air. Installer un regulateur d'air dans la conduite
de drainage de chaque outit pour reguler la pression d'air de cet
outit. Ne d6passez jamais /a limite de pression de Ibutil.
LubrificatJon de Fair
Instaltez un lubrificateur d'air seulement sur les outits qui
ont besoin d'6tre tubrifi& N'utilisez pas de lubriflcateur pour les
travaux de pulv6risation de peinture ou pour des applications
similaires. L'huite se metange a la peinture et abfme le travail.
Soupapes d'arr6t
Installer des soupapes d'arr6t dans chaque conduite de
drainage afin d'isoler l'outit et ses accessoires pour I'entretien.
Vous pouvez egalement installer une conduite de derivation
autour de l'accessoire.
200-2924 33

Sectionneur de tension principale
Installez un sectionneur de tension principale sur la ligne
d'alimentation du compresseur, a proximite de I'endroit o5 se trouve
le compresseur. Ce sectionneur est actionne manuellement, mais
Iorsqu'il est SOUS TENSION, le compresseur se met en marche ou
s'arr_te automatiquement selon la demande d'air. Mettez TOUJOURS
ce sectionneur HORS TENSION Iorsque le compresseur est inutilise.
Interrupteur de pression (voir A)
Cet interrupteur met en marche le compresseur. II est actionne
manuellement, mais, s'il se trouve sur la position ON, le compresseur
se met en marche ou s'arr6te automatiquement, sans avertissement,
en fonction de la demande d'air. Reglez TOUJOURS cet interrupteur
sur la position OFF quand vous n'utilisez pas le compresseur et avant
de le debrancher.
_, _Pour votre s_curite, la pression
du r_servoir est pr_r_gl_e _ I'int_rieur de I'interrupteur et ce
r6glage ne dolt jamais 6tre modifi&
Cet interrupteur ne dolt pas _tre regl6 par I'utilisateur ; une
telle action entrafnerait I'annulation de la garantie. L'interrupteur de
pression contrSle le niveau de pression d'air dans le recepteur en
arr6tant et en remettant en marche le moteur automatiquement de
fa£on a maintenir le niveau de pression pr6r6gle par I'usine.
L'interrupteur de pression purge aussi automatiquement la
pression par la t6te de la pompe du compresseur Iorsque celui-ci
s'arr6te. Ce dispositif permet d'eliminer tout reflux de pression dans la
pompe afin d'assurer une mise en marche plus facile.
Soupape de sQret6 du r6servoir (voir B)
Utilise pour permettre a la pression du reservoir de s'echapper
dans I'atmosphere. Si le manocontacteur n'eteint pas le compresseur
sa pression de <<disjonction >>,la soupape de sQrete protegera le
reservoir des pressions elev6es en liberant la pression du reservoir
jusqu'a la pression etablie en usine (16g_rement au-dela du reglage
du manocontacteur de <<disjonction >>).Pour faire fonctionner
manuellement, tirer sur la bague de la soupape afin de liberer la
pression d'air du reservoir.
Soupape de sQret6 contre les surpressions (voir C)
La soupape de sQrete contre les surpressions (situee au bas du
manocontacteur) est con£ue pour liberer Fair comprime a I'interieur de
la t6te du compresseur et du tube de sortie Iorsque le compresseur
atteint la pression de <<disjonction >>ou qu'il est eteint. La soupape
de sQrete contre les surpressions permet au moteur de se mettre en
marche facilement. Lorsque le moteur arr6te de fonctionner, vous
entendrez Fair s'echappant de cette soupape pendant quelques
secondes. L'air ne dolt pas s'echapper de cet endroit Iorsque le
moteur est en marche ou apres la courte liberation se produisant
apres avoir atteint la pression de <<disjonction >>.
Manom_tre de pression du
r6servoir (voir D)
Ce manom6tre mesure
le niveau de pression d'air
emmagasine dans le recepteur.
L'utilisateur ne peut pas le regler et
il n'indique pas la pression dans la
conduite.
(Mesure la pression d'air de
la conduite; pasta pression
dans le r&cepteur)
INTERRUPTEUR DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR
'_ ____/eillez ace que toutes les
s6curit6s et protections soient installees avant d'appuyer
sur I'interrupteur de remise en marche.
Le TOPS detecte la temperature et I'intensite du courant; il
assure une meilleure protection contre la surcharge du moteur
que celle foumie par un demarreur magnetique qui ne detecte
que I'intensite du courant. Si le TOPS
detecte une surcharge, le compresseur
est immediatement arr6t& Laissez refroidir
I'unite pendant une duree de 10 a 15
minutes et appuyez ensuite sur le bouton de
reenclenchement situe sur le moteur pour
remettre en marche le compresseur.
Si le moteur s'arr6te a cause d'une
surcharge, attendez 10 a 15 minutes que
le moteur ait refroidi, puis appuyez SANS Fig. 4
FORCER sur I'interrupteur de remise en marche du moteur
(E) pour le redemarrer.
C,&.BLAGE I_LECTIQUE
Pour savoir quelles sont les normes d'intensite et de tension
de I'appareil, referez-vous a I'etiquette du numero de serie du
compresseur d'air. Veillez a ce que tout le c_blage soit effectue par un
electicien qualifie conformement au Code National Electrique des E.U.
Utilisez un tube isolant pour proteger le c_blage du compresseur et
entre I'interrupteur de pression et le moteur.
PANNEAU DE TENSION PRINCIPALE
Pour obtenir un rendement optimum et une mise en marche
fiable, le compresseur doit 6tre installe sur un circuit separe, aussi
pres que possible du panneau de tension. Installer un disjoncteur
ou un dispositif de protection par fusible sur le panneau de tension
principale. Utilisez des fusibles a action retardee sur le circuit parce
que le compresseur tire momentanement eta plusieurs reprises son
intensite de courant specifique Iors de la mise en marche initiale.
SECTIONNEUR DE TENSION PRINCIPALE
Installez un sectionneur de tension principale dans la conduite
situee entre le panneau et le compresseur. Le sectionneur dolt 6tre
installe pres du compresseur par commodite et securit& Lorsqu'il
est enclench& le compresseur se met en marche et s'arr6te
automatiquement selon I'impulsion de commande fournie par
I'interrupteur de pression.
PROBLEMES DE TENSION TROP BASSE
Toute tension insuffisante entrafne des difficultes de mise en
marche ou une surcharge. Une insuffisance de tension peut 6tre
causee par une insuffisance de la tension d'alimentation fournie
par I'entreprise d'electricite locale, d'autres appareils branches sur
la m6me ligne ou par un c_blage insuffisant. II est possible que le
compresseur ne demarre pas si d'autres appareils electriques sont
branches sur le m6me circuit.
II se peut que la tension du compresseur soit insuffisante si le
c_ble utilise entre le compresseur et la source du courant est trop petit
par rapport a la distance. Plus la distance est Iongue, plus le diametre
du c_ble dolt 6tre grand pour compenser la perte de tension inherente
causee par la resistance du c_ble. Referez-vous au Code National
Electrique des E.U. pour determiner la dimension correcte du c_ble
utiliser sur votre circuit.
34 200-2924

Si le c_blage n'est pas adequat, la tension baisse de 20 a 40 INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE
volts au moment de la mise en marche. La mise en marche lente Ce produit dolt 6tre relie a une installation electrique permanente,
du compresseur causant le declenchement du disjoncteur peut metallique et mise a la term, ou a un equipement (prise de terre ou
resulter d'une insuffisance de tension ou de la surcharge du circuit, conducteur de terre) sur le produit.
specialement par temps froid.
RODAGE DE LA POMPE
REMARQUE : Le pompe qui exp6die contient de I'huile de rodage
que devra 6tre remplacee apres les premi@es 8
heures de fonctionnement.
1. Verifiez que le panneau de tension est sous tension.
2. Verifier le niveau d'huile de la pompe (voir <<Verifier I'huile >>de
la section Maintenance).
3. Ouvrez le robinet de purge (voir C).
'_IL _L'air et I'humidit_ qui s'_chappent
peuvent projeter des particules pouvant causer des
blessures aux yeux. Portez des lunettes de protection
Iorsque vous ouvrez le robinet de purge.
4. Mettez le sectionneur de tension principale sous tension.
Toumer le manocontacteur en position MARCHE (B). Le
compresseur devrait se mettre en marche. Laissez marcher
le compresseur a vide pendant 30 minutes pour roder les pi_ces
internes.
REMARQUE: Apres environ 30 minutes, si I'appareil ne fonctionne
pas correctement, L'ETEINDRE IMMEDIATEMENT et
communiquer avec Sears ou un autre centre de
service qualifi& NE ramenez PAS I'appareil au
magasinoQ vous I'avez achete.
5. Apres environ 30 minutes, tournez le commutateur de pression
la position OFF (voir A).
6. Coupez I'alimentation principale deconnecter.
7. Fermez le robinet de purge (D). Tourner dans le sens horaire.
8. Toumez le commutateur de pression a la position AUTO. Le
compresseur demarre et remplir le reservoir au-out pression de
disjonction et de s'arr6ter.
REMARQUE: Comme Fair comprime est utilise, le manostat relance
automatiquement le moteur a alimentation en air
comprime plus dans le reservoir.
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
1.
2.
3.
4.
Verifier le niveau d'huile de la pompe (voir <<Verifier I'huile >>de
la section Maintenance).
Veillez ace que le sectionneur de tension principale soit HORS
TENSION.
Fermer le robinet de purge (voir D).
Mettez le sectionneur de tension principale SOUS TENSION.
Toumer le manocontacteur en position MARCHE(voir B). Le
pompe commence alors a remplir le reservoir avec de I'air.
Lorsque la pression d'air dans le reservoir atteint le niveau
pr6regl6 par I'usine, I'interrupteur de pression arr6te le moteur
electrique. Lorsque Fair comprime est utilis& le manocontacteur
redemarrera le moteur automatiquement afin d'envoyer
davantage d'air comprime dans le reservoir.
_i, _EI rnoteur _lectrico y la
bornba del compresor genera altas temperaturas. Para
evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque el
compresor al estar en funcionamiento. Permita que se
enfrie antes de rnanipular o realizar el servicio.
Mantenga a los nihos alejados del compresor en todo
momento.
REMARQUE : Si I'unite ne fonctionne pas correctement, ARRFt:TEZ
IMMEDIATEMENT, et entrez en contact avec a Sears
ou autre a qualifie le centre de service.
DI_MARRAGE PAR TEMPS FROID
Dans le contr61e de temps froid que le filtre a air a air propre.
REMARQUE : Huile synthetique melang6e non detergente pour
compresseur d'air.
Ouvrez le robinet (voir C) de decompression pour depressuriser
le compresseur jusqu'a z@o PSI avant de le mettre en marche. Si le
compresseur ne se met pas en marche, installez-le a un autre endroit
plus chaud.
ARRF:T
1. Placer le manocontacteur en position ARRI2T (voir A).
2. Mettez le sectionneur de tension principale HORS TENSION.
3. Reduisez la pression du reservoir par I'orifice de sortie du
tuyau. Vous pouvez egalement tirer sur I'anneau de la soupape
de decharge (voir E) et maintenir la soupape en position ouvert
pour lib@er la pression du reservoir.
'_ _L'air et I'hurnidite qui s'echappent
,_ peuvent projeter des particules risquant de causer des
blessures aux yeux. Portez des lunettes de protection
Iorsque vous ouvrez le robinet de purge.
4. Ouvrez le robinet de purge (voir
C) pour vidanger I'humidite du
reservoir.
,///" E
_/_ ,
\, //
OFF (A)
(B) AUTO
¢
couvREz ;> i i
"..... \
200-2924 35

ENTRETIEN AJUSTEMENT DE LA COURROiE D'ENTRAJNEMENT
_' _Pour eviter les risques de
blessures, arr_tez et debranchez toujours le
compresseur et IJberez toute la pressJon d'air dans le
circuit avant de proceder a I'entretJen.
L'entretien regulier de l'appareit permettra d'assurer un
fonctionnement sans probtemes. Votre compresseur d'air
etectrique est un appareit de haute qualite ; toutefois, m_me tes
machines de haute qualite necessitent un entretien periodique.
Les composants enum6r6s ci-dessous doivent 6tre inspectes
requli6rement.
VIDANGE DU RI_SERVOIR
Vider t'humidite contenue dans le reservoir (pour obtenir les
instructions, voir <<Fermeture >>dans la section des instructions
de fonctionnement).
_k _De la condensation
.._J_ 'accumulera darts le reservoir. Afin de prevenir la
corrosion de rinterieur du reservoir, rhumidite dolt
_tre vJdangee a la fin de chaque journee de travail.
Porter des lunettes de protection.
VITRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
Verifiez le viseur pour vous assurer que te niveau d'huite de
la pompe est conforme au niveau requis. Le niveau d'huite dans
la pompe dolt etre situe entre tes marques A et B. Ne remplissez
pas de maniere excessive ni insuffisante.
REMARQUE: Huite synthetique metang6e non detergente
pour compresseur d'air.
VIDANGE D'HUILE
REMARQUE : La tension de ta courroie et t'alignement de
la poulie se font simultanement. Chaque procedure est decrite
separ6ment par souci de clart&
'_ _Cet appareil se met
automatJquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoJr
dJsjoncteur principal, et purger toute la pressJon du
systeme avant I 'entretJen du compresseur, et
Iorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pas
utJlJser rappareil sans les protections ou carter de
courroie, des blessures graves en cas de contact
avec les pieces mobiles.
Pour une efficacite d'entrafnement et une duree de vie
maximales de la courroie, l'alignement de la poulie et la tension
de la courroie doivent etre maintenus. La tension est correcte
en presence d'un flechissement (A) de 13 mm (1/2") apres
l'application d'une force (B) de 4,6 kg (10 tb) a mi-distance
entre la poulie du moteur et le volant-moteur de ta pompe. Ce
flechissement peut 6tre r6gte en procedant comme suit. La poulie
dolt etre soigneusement alignee sur te volant-moteur et toutes les
vis d'arret doivent etre settees.
1. Retirez ta face avant du garde-courroie en retirant les vis et
les rondetles a l'aide d'un tournevis Torx T25 bits.
2. Desserrez les boulons de montage du moteur.
3. Decatez le moteur jusqu'au point o[J te flechissement
correct est obtenu (A & B).
4. Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-tb.
5. Assurez-vous que la tension reste correcte.
6. Reinstallez te garde-courroie. Toutes les pieces
en mouvement doivent etre proteg6es par une securit&
Deposez te bouchon (volt C) de l'orifice de vidange d'huite
et vidangez l'huile jusqu'a ce que t'ecoulement ralentisse et
que l'huite ne fasse que s'egoutter. Devisser te bouchon de
remplissage de t'huite (D) et ajouter de l'huite a compresseur
(environ 49 oz.)jusqu'a ce que te niveau se situe entre plein (full)
(A) et ajouter (add) (B). Replacer te bouchon de remplissage de
l'huite. Ne remplissez jamais au-dessus du niveau ou underfitt la
pompe.
REMARQUE: Le compresseur est prerempli d'huite synthetique.
Huite synthetique metang6e non detergente pour
compresseur d'air.
Poulie du
A
Fig. 8
A = PleJn
B = Ajoutez
C = Bouchon
D = Bouchon de I'orJfice
de remplissage d'huile
Fig. 7
///'
C
,¢
Vissans f6fe
du
Boulons de
fixation du
moteur
Rotor de
la pompe
Le compresseur
peut varier d'un
montr6
@L_e
36 200-2924

ALIGNEMENT DE LA POUUE
REMARQUE : La tension de la courroie et l'atignement de
la poulie se font simultanement. Chaque procedure est decrite
s6parement par souci de clart&
_1_ _Cet appareil se met
automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoir
disjoncteur principal, et purger toute la pression du
systeme avant I 'entretien du compresseur, et
Iorsque le compresseur n'est pas utilis& Ne pas
utiliser I'appareil sans les protections ou carter de
courroie, des blessures graves en cas de contact
avec les pieces mobiles.
REMARQUE : lorsque la poulie du moteur a et6 enlevee de son
emplacement d6termine a t'usine, les rainures du
rotor et de la poulie doivent 6tre alignees a 1/16
po afin d'emp_cher une usure excessive de la
courroie.
Pour verifier l'alignement de la poulie, placez une regle
(A) contre le volant-moteur du compresseur (B) (volt Fig. 9).
Mesurez et notez ta distance entre la regte et le bord de la
courroie d'entrafnement au point C. Mesurez ensuite de nouveau
la distance entre la regte et le bord de ta courroie d'entrafnement
aux points Det E. Les deux distances doivent correspondre a ta
meme distance qu'en C. Si D ou E est different de C, it existe un
defaut d'alignement qu'it faut corriger avant de faire fonctionner te
compresseur. Pour corriger un defaut d'alignement de la poulie,
procedez comme suit :
1. Retirez la face avant du garde-courroie en retirant les vis et
les rondetles a l'aide d'un tournevis Torx T25 bits.
2. Desserrez tes boulons de montage du moteur.
3. Desserrez la vis d'arr6t sur ta poulie du moteur.
4. Atignez ta poulie du moteur sur te volant-moteur de la
pompe (C=D-E dolt 6tre egal).
5. Resserrer les vis sans t6te de ta poulie du moteur a un
couple de 85-90 po-tb.
6. Regtez correctement ta tension de ta courroie.
7. Resserrer les boutons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-tb..
8. Reinstallez te garde-courroie. Toutes les pieces
en mouvement doivent 6tre proteg6es par une securit&
Fig. 9
Vis sans t6fe
du moteur_
Moteur_
Boulons de
fixation du
moteur
Le compresseur
peut varier d'un
montre
Poo,,e! 'O
du
moteur
REMPLACEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT
'_ _Cet appareil se met
automatiquement. TOUJOURS arr6ter le pouvoJr
disjoncteur principal, et purger toute la pression du
systeme avant I 'entretJen du compresseur, et
Iorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pas
utiliser I'appareil sans los protections ou carter de
courroie, des blessures graves en cas de contact
avec les pieces mobiles.
1. Retirez ta face avant du garde-courroie en retirant les vis et
les rondetles a l'aide d'un tournevis Torx T25 bits.
2. Desserrez tes boulons de montage du moteur.
3. Pousser le moteur vers ta pompe jusqu'a ce queta courroie
puisse 6tre enlevee et installee facitement.
4. Enlever et replacer la courroie REMARQUE : la courroie dolt
6tre centree sur les rainures du rotor et de la poulie du
moteur.
5. Pousser le moteur jusqu'a ce qu'it y ait une deflexion
appropriee (volt" Ajustement de ta tension de la courroie
d'entrafnement ").
6. Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-tb.
7. Assurez-vous que la tension reste correcte.
8. Reinstattez te garde-courroie. Toutes les pieces
en mouvement doivent 6tre proteg6es par une securit&
POUR REMPLACER OU NETTOYER LE CLAPET DE
NON-RETOUR
A _Cet appareil se met
automatiquement. TOUJOURS arr6ter le pouvoJr
disjoncteur principal, et purger toute la pression du
systeme avant I 'entretien du compresseur, et
Iorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pas
utHJser I'appareil sans les protections ou carter de
courroie, des blessures graves en cas de contact
avec los pieces mobiles.
1. #teindre le compresseur a air, retirer
Vers la t6te 4:_
le cordon d'alimentation de la prise dela pompe ';, "_
ou verrouitler l'alimentation
/
A
etectrique et liberer la pression d'air
du reservoir (consulter la section <<
Fermeture >>dans tes instructions
de fonctionnement). S'assurer que
le compresseur a eu te temps de
refroidir avant d'effectuer l'entretien. A\. U
2. En utitisant une cte de taitte
E F"_.,%_z G
appropriee, devisser tes ecrous de ___;-, _,_B
compression (A) sur te ctapet de ..
non-retour (B) et la t6te de ta pompe
/'-_ Vers le reservoir
(C). Retirer le tuyau de transfert (D). [ _._.u_i_ii_j_4_, _
3. En utitisant une cle de la taitle \ c
appropriee, devisser l'ecrou de
compression (F) du coude (G), situe au c6te du clapet de
non-retour. Retirer te tube de vidange (E) et pousser
doucement sur te c6t& S'assurer d'utitiser la meme
orientation que torsque celui-ci a ete retir&
4. Prendre note de l'orientation pour facititer l'assemblage,
devisser le ctapet de non-retour du reservoir (sens
antihoraire) en utitisant une cle ouverte de 1-3/16 po.
200-2924 37

5. Enutitisantuncrayonouuntournevis,
pousserdeticatementledisqueductapetde 'To..... is
haut en bas. Si le disque du ctapet ne se ..... yoo
deplace pas tibrement de haut en bas,
verifier si le clapet de non-retour doit 6tre
nettoye ou remplace.
6. Nettoyer le clapet de non-retour avec de
l'eau savonneuse tiede et s'assurer de bien
le secher avant de te reinstatter. Si le disque
du ctapet ne se deplace pas encore
librement de haut en bas, cetui-ci devra 6tre
remplace.
7. Appliquer du scetlant pour fitetage sur tes Clapetd....... tour
fitetages du clapet de non-retour et le
reinstaller sur le reservoir en tournant dans te sens horaire.
S'assurer d'utitiser la m6me orientation que torsque cetui-ci a
6te retire.
8. Remplacez le tube de resistance de fuite et serrez les ecrous
de compression.
9. Replacer le tuyau de transfert et resserrer l'ecrou de
compression.
10. Effectuer la procedure de <<rodage >>de la pompe fournie
dans tes instructions de fonctionnement afin de vous assurer
qu'it n'y a pas de fuite et que le clapet de non-retour
fonctionne adequatement.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un fittre a air sale
A = Ecrou
reduira tes performances B = Couvercle du m6tal
et la duree de vie du C = Element du filtre
compresseur. Pour eviter
toute contamination ,-A f
interne de la pompe, le
fittre doit 6tre nettoye /'
frequemment et remptace '_
r6gulierement. Les fittres
en feutre doivent 6tre
nettoyes dans de t'eau
savonneuse tiede. Les
fittres en papier doivent
6tre remptaces quand its
sont sales. It ne faut pas que tes fittres soient remplis de saletes
ou de peinture. Si le fittre se remplit de peinture, remplacez-te.
Votre garantie sera annulee si l'appareit est directement expose
des saletes et de ta peinture.
VERIFICATION DE LA SOUPAPE DE DISCHARGE
Tirer sur la bague de ta soupape de s0ret6 du reservoir
quotidiennement afin d'assurer que la soupape fonctionne
correctement et pour nettoyer la soupape de toute obstruction
possible.
ESSAI D'I_TANCHI_ITI_
Assurez-vous que tousles raccords sont serres. Le
rendement de votre compresseur peut 6tre reduit de maniere
significative en presence d'une petite fuite d'air dans tes tuyaux
flexibles, tes tubes de transfer ou tes raccords de tuyauterie. Si
vous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuse
autour de ta zone. Si des bulles apparaissent, reparez ou
remplacez le composant defectueux. Ne serrez pas trop.
ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer le compresseur pour une periode
prolongee, utitisez une soufflette pour nettoyer toute la poussiere
et tous tes debris du compresseur. Tirer sur la soupape de sQret6
du reservoir afin de tiberer toute la pression du reservoir.
¢:vacuez toute t'humidite du reservoir. Nettoyez tes et6ments et
le boftier du fittre ; remplacez tes 61ements au besoin. Vidangez
l'huite du carter de la pompe et remptacez-ta par de l'huite neuve.
Couvrez tout l'appareit pour le proteger de l'humidit6 et de la
poussiere.
Apres les premieres
Quotidiennement Toutes les Toutes les 8 heures et toutes
Effectuez I'entretien suivant aux intervalles indiqu6s ou apres chaque 200 heures de 250 heures de les 500 heures de
ci=dessous, utilisation fonctionnement fonotionnement fonctionnement
Inspecter le fittre a air (te nettoyer ou le remplacer au o
besoin)
Verifiez le niveau d'huite de la pompe o
Changez l'huite de la pompe (Huile synth6tique m_lang6e o
non d6tergente pour compresseur d'air.)
Actionner la soupape de sQret6 du reservoir o
Verifiez la tension de la courroie o
Vidangez le reservoir o
Verifiez et serrez tousles boulons (Ne les serrez pas
®
trop)
38 200-2924

Remarque : Les problemes de depannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.
SOLUTIONPROBLEME
Le prelevement
excessif de
couraRt cause Je
declenchement du
disjoncteur ou de
I'interrupteur de
remise en marche du
moteur
CAUSE POSSIBLE
Tension insuffisante/
surcharge
du moteur
Verifiez que t'alimentation est adequate et que te compresseur est
branche sur un circuit separ& Verifiez que le compresseur est
branche sur son propre circuit. Si une raltonge est utitisee,
essayez sans utitiser ta ratlonge. Site compresseur est branche sur un
circuit proteg6 par un fusible, utitisez des fusibles temporises a double
el6ment (Buss Fusetron de type <<T>>seulement).
Reajustez la tension de la courroie.
La tension de la courroie
d'entrafnement est trop tendue
Passages d'air colmates Inspecter et remplacer les tuyaux de transfert ou te ctapet de non-
retour (voir <<Pour remplacer ou nettoyer le clapet de non-retour >>
dans la section Maintenance).
Le compresseur tale Tension insuffisante vers le Fournissez une puissance adequate.
moteur
Soupape d'arr6t defectueuse Remplacer te clapet de non-retour (volt <<Pour remplacer ou nettoyer
te clapet de non-retour >>dans la section Maintenance).
Grippage de la pompe Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Pression de decharge Fuites d'air Serrez ou remplacez les raccords ou les connexions qui ne sont pas
insuffisante etanches. Ne serrez pas trop.
Fuites des soupapes Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Admission d'air colmatee Nettoyez ou remplacez le ou les et6ment(s) du fittre a air.
Joints eclat6s Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Usure des segments de piston ou du Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
cytindre
Cognement de la Poulie du moteur ou Resserrez la poulie et le volant-moteur. Verifiez l'alignement.
pompe volant-motoeur desserre
Niveau d'huite trop bas dans le carter Maintenez le niveau d'huite jusqu'au rep@e maximum en permanence.
de ta pompe
Exces de calamine sur les soupapes Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
ou sur le haut du piston
Huile darts i'air Usure des segments de piston ou du Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
_vacue cytindre
Admission d'air colmatee Nettoyez ou remplacez le ou les et6ment(s) du fittre a air.
Niveau d'huite trop etev6 Ramenez au niveau correct.
Surchauffe Mauvaise aeration Ptacez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aer6, a une
distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche.
Surfaces de refroidissement sales Nettoyez entierement toutes les surfaces de refroidissement.
Passages d'air colmates Inspecter et remplacer les tuyaux de transfert ou te ctapet de non-
retour (voir <<Pour remplacer ou nettoyer le clapet de non-retour >>
dans la section Maintenance).
Usure excessive de la Defaut d'alignement de la poulie Realignez la poulie sur le volant-moteur du compresseur.
courroie Tension de courroie incorrecte Reajustez.
Oscillation de la poulie Remptacez ta poulie et verifiez que le vitebrequin ou le
volant-moteur n'est pas endommag&
Le compresseur ne Trop de pression de refoulement Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur.
demarre pas quand i dans le reservoir
[ait froid Huite 40W dans le carter-moteur
Une fuite d'air a Ja
soupape de vidange
demeure apres que le
compresseur air ere
_teint
Le compresseur est trop froid
Clapet de non-retour sale ou
defectueux,
Huite synthetique metang6e non detergente pour compresseur d'air.
Placez le compresseur dans un endroit plus chaud.
Inspecter et remplacer le ctapet de non-retour (voir <<Pour remplacer
ou nettoyer le clapet de non-retour >>dans la section Maintenance).
200-2924 39

Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
www.sears.corn
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6posee de Sears Brands, LLC
