Hoover SH40060 Vacuum

OWNER'S MANUAL

For SH40060.

PDF File Manual, 42 pages, Read Online | Download pdf file

SH40060 photo
background
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...

Other documents for Hoover SH40060

The following documents are available:
User Manual Photos

Specifications

OWNER'S MANUAL - Transcript

  • Page 1 - English - : OWNER’S MANUAL Operating and Servicing Instructions Espanol - pagina E1 www.hoover.com IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE. Questions or concerns? For assistance. please call Customer Service at 1-800-944-9200 Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID. ©2010 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961134003 ID101241-RO
  • Page 2 - English - : Thank you for choosing a HOOVER® product. Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided. ee | ana tl Ei /. {USA and Canada} | M oO D E L SS Techtronic Floor Care Technology Limited MODEL/MODELE/MODELG Hint: Attach your sales receipt to this owner's manual. wea Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER® product. MANUFACTURING CODE (Label located on bottom of cleaner) Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-944-9200 to register by phone. Carton Contents 0... e ee ener eee nnn ee dere tence sees cane testes ae eaeeneeeenees a Dg a O16 | oe eee eee cc occ 8 (ON Tol fo)g {nw l-] o]=| k= 0] eee 9 Oi [Tal ale =) (ele). ¢-\e|-\ ee 11 If you need assistance: Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
  • Page 3 - English - : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance. basic precautions should always be followed. including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE. ELECTRIC SHOCK OR INJURY: e Fully assemble before operating. Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing. Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage. keep children away from product. and do not allow children to place fingers or other objects into any openings. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should. has been dropped. damaged. left outdoors. or dropped into water. take it to a service center prior to continuing use. Do not pull or carry by cord. use cord as a handle. close a door on cord. or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To unplug. grasp the plug. not the cord. Do not handle plug or appliance with wet hands. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust. lint. hair. and anything that may reduce air flow. Keep hair. loose clothing. fingers. and all parts of body away from openings and moving parts. Turn off all controls before unplugging. Use extra care when cleaning on stairs. Do not place carpet cleaner on stairs. Do not use to pick up flammable or combustible liquids. such as gasoline. or use in areas where they may be present. This hose contains electric wires. If hose appears damaged. unplug unit and discontinue use. Do not attempt to repair damaged hose. take to an authorized service center for repair. Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose or motorized nozzle. Unplug before connecting the accessories. Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding. Do not pick up anything that is burning or smoking. such as cigarettes. matches. or hot ashes. Do not use without Dirt Cup and / or Filters in place. WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer. birth defects or reproductive harm.
  • Page 4 - English - : TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE: e Avoid picking up hard. sharp objects with this product. as they may cause damage. e Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures. e Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage. e To reduce the risk of electric shock. this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet. reverse the plug. If it still does not fit. contact a qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
  • Page 5 - English - : 1. CLEANER ASSEMBLY CARTON CONTENTS A. Canister B. Dirt Cup (packaged attached to canister) Telescoping Extension Wand Power Nozzle Crevice Tool Dusting Brush Remove all parts from carton and identify each item shown. Make sure all parts are located before disposing of packing materials. CONNECT HOSE ° WARNING ¢ Always turn off appliance before connecting 1.2 Push Hose Connector end (A) into opening (B) on front of cleaner. To disconnect hose from cleaner. press release buttons (C) on sides of Hose Connector and pull out. ¢ IMPORTANT: The flexible hose contains electrical wires for connection to the Power Nozzle and should not be used if damaged. cut or punctured. CONNECT WAND [RES 1.3 Push Hand Grip (D) firmly into end of Wand (E) until Latch clicks. Push button (F) on wand to utilize telescopic feature. To remove Wand = from Hose. press on Wand Releases Button on end of Wand and pull CONNECT NOZZLE ¢ WARNING ¢ Always turn off appliance before connecting Power Nozzle. 1.4 Push the opposite end of Wand firmly into Power Nozzle. To remove. press on Wand Release Button (G) and pull wand out to disconnect from nozzle. Actual model may vary from images shown.
  • Page 6 - English - : CLEANER DESCRIPTION On/Off Button 2. Dirt Cup 3. Cyclone Separator (Located inside of the dirt cup) Pre-Motor Filter Cover Dirt Cup /Carry handle Dirt Cup Release Button Auto Cord Rewind Button Power Nozzle Parking Storage 9. Post-Motor Filter Cover 11. Dirt Cup Quick Release Button 12. Hose Inlet 13. Max Fill Line CANISTER BASE CARRY HANDLE 2.3 Use the carry handle located on the top of the dirt bin to move the vacuum cleaner from room to room. ON-OFF SWITCH PPS 2.2 Insert the plug into west the electrical outlet. ST > Press the on/off pedal (A) on back of canister. to switch the cleaner on and press pedal again to turn the cleaner off. CORD RELEASE/REWIND 2.4 To rewind the power cord. press the cord rewind button located at the rear of the vacuum cleaner. ¢ IMPORTANT = When rewinding the power cord. guide the cord with one hand. This will prevent the cord from whipping which could cause damage or injury. Fully unwind the power cord. A yellow mark on the power cord indicates the recommended cord length. Do not exceed the cord length beyond the Actual model may vary from images shown. 6
  • Page 7 - English - : STAIR CLEANING BRS 2.5 Clean stairs from as / bottom to top. ¢ IMPORTANT = Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage. and to prevent the cleaner from falling. always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture. as it may result in injury or 2.6 Push — brushroll button (A) to turn brushroll On and Off. Brushroll on: Vacuums Brushroll off: Vacuums hard floors. SELECT THE PROPER TOOL A. Telescoping Extension Wand: The telescoping extension wand can be lengthened or shortened by pushing the button in and and sliding the wand apart or together as required. B. Crevice Tool: May be used in tight spaces. corners. and along edges in such places as dresser drawers. upholstered furniture. stairs and baseboards. C. Dusting Brush: Swivel neck may be used to dust furniture. lamps. lighting fixtures. blinds. baseboards. shutters and registers. May also be used for upholstered furniture. draperies. tapestries and mattresses. D. Power Nozzle: May be used for carpets. rugs and hard floor surfaces. Brushroll on: Vacuums carpets. Brushroll off: Vacuums hard floors. A CAUTION A Not to be used for grooming a pet 2.9 For convenience there is a parking slot located at the rear of the vacuum cleaner where the floor tool and hose can be parked for carrying and storage. 2.8 Tools may be attached directly to the hand grip or to the telescoping wand. Firmly push tool into the hand grip or wand. Twist tool slightly to tighten or loosen connection. Actual model may vary from images shown.
  • Page 8 - English - : Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your cleaner will ensure continued cleaning effectiveness. Any other servicing should be done by an authorized service representative. A NOTICE A A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. lf this happens proceed as follows: 1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet. 2. Empty dirt cup. 3. Inspect and remove blockage along the dirt path. This blockage may occur at the: nozzle inlet. nozzle connector. hose connector. hose. wand. dirt cup inlet. pre-filter. post-filter. and cyclonic separator. 4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes. the thermal protector will deactivate and cleaning may continue. lf the thermal protector continues to activate after following the above steps. your cleaner needs servicing. When to Empty Empty the dirt cup at the end of each cleaning session and before the dirt reaches the fill line. A CAUTION A To reduce the risk of personal injury. unplug vacuum before servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place. Very fine materials. such as face powder or cornstarch. may seal the filter and cause a reduction in performance. When using the vacuum for this type of dust. empty the cup and clean the filters often. How to Empty 3.1 Press button on the handle located on the dirt cup lid and pull dirt cup out. 3.2 Holding dirt cup over trash receptacle. press dirt cup door release button to open and empty dirt cup. When all the dirt has fallen. close the dirt cup door and replace. Actual model may vary from images shown. 8
  • Page 9 - English - : CYCLONE SEPARATOR A CAUTION A To reduce the risk of personal injury. unplug vacuum before servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters How to Clean Remove dirt cup as described in Fig. 3.1. 3.3 Twist filter assembly counterclockwise. Remove assembly from dirt cup. 3.4 Dirt and debris can be cleaned from the filter assembly with a towel or rag. Replace the filter assembly on the dirt cup. and twist it clockwise to secure into position. 3.5 Replace dirt cup. ¢ IMPORTANT ¢ The cyclone separator should not be submerged Pre-Motor Filter A CAUTION A To reduce the risk of personal injury. unplug vacuum before servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters When to Clean lt is recommended that the Pre- and Post-Motor filter should be checked and cleaned periodically depending on the frequency of use and the volume of dirt being picked up on each occasion. How to Clean Remove dirt cup as described in Fig. 3.1. 3.6 Pull up on dirt cup latch to open. 3.7 Remove Pre-Motor filter. 3.8 Gently tap the filter on the inside of a trash e IMPORTANT e receptacle to remove dust and dirt. ; Both Pre- and Post-Motor Filters can be rinsed 3.9 Hold filter under running water to clean. in warm water (max 40°C). Allow to air dry for Replace filter in dirt cup and close lid securely until 24 hours before replacing. Do NOT use any it clicks. detergents or boiling water to wash filter. Replace dirt cup as described in Fig 3.5. What to Buy: Pre-Motor Filter ff desired. additional filter is available. Ask for Hoover’ Part No. 304285001. 9 Actual model may vary from images shown.
  • Page 10 - English - : POST-MOTOR FILTER A CAUTION A To reduce the risk of personal injury. unplug vacuum before servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters When to Clean It is recommended that the Pre- and Post-Motor filter should be checked and cleaned periodically depending on the frequency of use and the volume of dirt being picked up on each occasion. How to Clean 3.10 The Post-Motor filter is located on the rear of the vacuum cleaner. Remove Filter door to access filter. 3.11 Remove Post-Motor filter. 3.12 Gently tap the filter on the inside of a trash receptacle to remove dust and dirt. e IMPORTANT 3.13 Hold filter under running water to clean. Both Pre- and Post-Motor Filters can be rinsed Place Post-Motor filter back into rear of vacuum in warm water (max 40°C). Allow to air dry for cleaner and replace filter door. 24 hours before replacing. Do NOT use any a detergents or boiling water to wash filter. What to Buy: Post-Motor Filter lf desired. additional fiter is available. Ask for Hoover Part No. 304286001. Actual model may vary from images shown. — 10
  • Page 11 - English - : CLEARING BLOCKAGES A CAUTION A To reduce the risk of personal injury. unplug vacuum before servicing. Low suction or pick up may be due to a blockage in the system. Refer to the following steps to check for blockages. continuing with each step until the blockage is found: 3.14 The flexible hose can be disconnected from the vacuum cleaner by pressing the release button on hose connector and pull out as shown. Remove any blockages found then reconnect the hose securely. 3.15 Plug cleaner in. turn on. and check hose end for suction. Remove any obstructions. 3.16 Remove power nozzle from wand and attach wand to hose. Check for suction and remove any blockages. 3.17 Remove power nozzle from wand and turn over to bottom. Unlock nozzle cover latches. 3.18 Turn power nozzle over to top and open hinged nozzle cover to access brushroll. 3.19 Clean debris from brushroll. Actual model may vary from images shown. 11
  • Page 12 - English - : lf a minor problem occurs. it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the checklist below. Any other servicing should be done by an authorized service representative. A WARNING A To reduce risk of personal injury - unplug cleaner before servicing. POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vacuum cleaner 1. [he filters may be clogged 1. Refer to Maintenance section regarding the won't pick up filters -p.9 2. The dirt cup is full or blocked. | 2. Refer to Maintenance section regarding the dirt cup - p. 8 3. Dirt cup may be incorrectly 3. Refer to Maintenance section regarding the Installed. dirt cup -p. 8 Dust escaping 1. The filters may not be 1. Refer to Maintenance section regarding the from the vacuum installed correctly. — filters - p. 9 2. The dirt cup may be 2. Remove the Dirt Cup from the unit by incorrectly installed. pressing the Dirt Cup Release Button and reattach it to the unit. ensuring itis locked firmly back into place. 3. The filters may be clogged: 3. Refer to Maintenance section regarding the filters - p.9 The vacuum 1. It may not be plugged into the | 1. Ensure that the plug is pushed into the cleaner not run electrical outlet securely. 2. The electrical outlet may not | 2. Check the fuse or breaker in home and be working. consult an electrician. 3. The motor Thermostat may | 3. Switch off and unplug the vacuum cleaner. have tripped. Leave for 30 minutes before switching the vacuum cleaner back on. Power nozzle 1. Hose power cord not firmly 1. Plug firmly into receptacle on cleaner base. agitator brushroll [plugged in. won’t run 2. Broken or worn belt. 2. Replace belt. 3. Brushroll switch set to “OFF”. | 3. Set Brushroll switch to “ON”. 4. Thermal Protector activated. | 4. See “Service” section in manual. Nozzle won’t pick | 1. Blockage in nozzle connector. | 1. Remove blockage. 2. Agitator brushroll not running. | 2. See section “Agitator brushroll wont run” 3. Agitator brushroll brushes 3. Replace brushes. Accessories won’t | 1. [he accessory may be 1. Refer to Maintenance section regarding pick up properly — | blocked. clearing blockages - p. 10
  • Page 13 - English - : To obtain approved Hoover® service and genuine Hoover® parts. locate the nearest Authorized Hoover® Warranty Service Dealer (Depot) by: * Checking the Yellow Pages under “Vacuum Cleaners” or “Household”. « Visit our website at hoover.com (U.S. Customers) or hoover.ca (Canadian customers). Follow the service center link to find the service outlet nearest you. + For an automated referral of authorized service outlet locations call 1-800-944-9200. Do not send your vacuum to Hoover®. Inc. Company in Glenwillow for service. This will only result in delay. If you need further assistance: To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200: Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada. contact Hoover® Canada. Toronto: 755 Progress Ave. Scarborough. ON M1H 2W7 OR Hoover® Canada. Edmonton: 18129-111 Ave. Edmonton. AB T5W 2P2. Phone: 1-800-944-9200. Mon-Fri 8am-7pm EST. Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number appears on the bottom of the vacuum.) PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
  • Page 14 - English - : 6. WARRANTY LIMITED ONE YEAR WARRANTY (Domestic Use) WHAT THIS WARRANTY COVERS When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner's Manual. your HOOVER® product is warranted against original defects in material and workmanship for a full one year from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period. Hoover® will provide labor and parts. at no cost to you. to correct any such defect in products purchased in the United States. U.S. Military Exchanges and HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM If this product is not as warranted. take or send the product to either a Hoover® Sales and Service Center or Hoover® Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A. phone: 1-800-944-9200 OR visit Hoover® online at www.hoover.com. For additional assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets. phone the Hoover® Consumer Response Center. Phone 1-800-944-9200. Mon-Fri 8am7pm EST. In Canada. contact Hoover® Canada. Carson Building. 100 Carson St. Etobicoke. Ontario M8W 3RQ9. Phone: 1-800-944-9200. MonFri 8am-7pm EST. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER This Warranty does not cover: use of the product ina commercial operation (such as maid. janitorial and equipment rental services). improper maintenance of the product. damage due to misuse. acts of God. nature. vandalism or other acts beyond the control of Hoover®. owner's acts or omissions. use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not cover pick up. delivery. transportation or house calls. However. if you mail your product to a Hoover® Sales and Service Center for warranty service. cost of shipping will be paid one way. This warranty does not apply to products purchased outside the United States. including its territories and possessions. outside a U.S. Military Exchange and outside of Canada. This warranty does not cover products purchased from a party that is not an authorized retailer. dealer. or distributor of Hoover® products. OTHER IMPORTANT TERMS This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this THIS WARRANTY {IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY HOOVER®. ALL OTHER WARRANTIES. EXPRESSED OR IMPLIED. INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER® BE LIABLE FOR ANY SPECIAL. INDIRECT. INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER. WHETHER BASED IN CONTRACT. NEGLIGENCE. TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages. so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
  • Page 15 - Spanish - : MANUAL DEL PROPIETARIO Instrucciones de Funcionamiento y Servicio www.hoover.com IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR. éliene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia. llame al Servicio de atencion al cliente al 1-800 944 9200. de lunes a viernes. de 8 a.m. a7 p.m. hora del ESTE. POR FAVOR. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTA DISENADA PARA USO DOMESTICO. ; EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTIA. ©2010 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. #961134003 1D101241-RO
  • Page 16 - Spanish - : Anote los numeros completos de Cédigo de fabricacién CODIGO DE FABRICACION Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del Gracias por haber elegido un producto HOOVER®. en los espacios provistos. www hoovetcom | (IM AOU NKLTT LL ) {ish ad anata ee te XXXXKX ~ XKXXXK X M Oo D E LO SS Yechtronic Floor Care Technology Limited mopeumopétemopelo XXXXXXX Distributed by HOOWER. Inc. GlenwiBlow OH 44739 propietario. Para obtener el servicio de garantia de su Hts ln Gena producto HOOVER?® puede requerirse la verificacion de la CODIGO DE FABRICACION fecha de compra. (Etiqueta ubicada debajo de Inscriba su producto en linea en Hoover.com. o llame al | limpiadora) 1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono. SOMNVICIO sisson ane E13 Si necesita ayuda: Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores autorizados hoover para encontrar el vendedor mas cercano. o marque el 1-800-944-9200 para escuchar un mensaje indicando la direccién de los vendedores autorizados Hoover® (sdlo en ee. Uu.) O para hablar con un representante de atencidén al cliente (de 8 am a7 pm. hora estandar del este. de lunes a viernes). POR FAVOR. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO ALA TIENDA.
  • Page 17 - Spanish - : j>ALVAGUARDIAS IMPORTANTES! jGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Al usar I aparato eléctrico. observe siempre las precauciones basicas. incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS. CHOQUES ELECTRICOS 0 Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar. Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de datos. que se encuentra en la parte inferior de la aspiradora. No deje el aparato sin supervisién cuando esté enchufado. Desenchufelo de la toma de corriente cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo o darle mantenimiento. No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies humedas. No permita que esta maquina se use como un juguete. No esta disefiada para que lo utilicen nifios de 12 aflos y menos. Se debe prestar especial atencién cuando este producto es usado cerca de los nifos. Para evitar lesiones o dafios. mantenga a los nifios lejos del producto y no permita que los nifios coloquen los dedos u otros objetos en ninguna abertura. Use el producto solo como se describe en este manual. Use solo los accesorios y productos recomendados por el fabricante. No use este aparato con un cord6n o enchufe dafado. Si el aparato no esta funcionando adecuadamente. se dejo caer. se dafd. se dejo a la intemperie. 0 se dejo caer dentro del agua. llévelo a un centro de servicio. No tire del cordon ni traslade el aparato jalando del cordén. ni tampoco lo use como manija; no cierre la puerta cuando el cordon esta atravesado ni tire de este alrededor de bordes 0 esquinas filosos. No lo desenchufe tirando del cordon. Para desenchufarlo. sujete el enchufe. no el cordon. Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos humedas. No coloque ningun objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida; manténgalo libre de suciedad. pelusa. cabello o cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el cabello. la ropa holgada. los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de las aberturas y de las piezas en movimiento. e Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato. e Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o danos. y evitar que la aspiradora se caiga. siempre coloquela al pie de la escalera. en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles. ya que puede ocasionar lesiones o dafios. No use este aparato para aspirar liquidos inflamables 0 combustibles. como gasolina. ni lo use en areas donde dichos liquidos puedan estar presentes. Esta manguera contiene cables eléctricos. Si la manguera se encuentra dafada. desenchufe la unidad y suspenda el uso. No intente reparar la manguera danada. llevelo a un centro de servicio autorizado para que lo reparen. Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar la manguera o la boquilla motorizada. a3
  • Page 18 - Spanish - : e Sujete el enchufe cuando enrolle el cordon en la bobina. No permita que el enchufe dé latigazos al enrollarlo. e No aspire ningun objeto que se esté quemando o que libere humo. como cigarrillos. fosforos o cenizas calientes. e No use sin filtro y depdsito para polvo en place. e ADVERTENCIA: este producto contiene sustancias quimicas reconocidas por el estado de california como causantes de cancer. anomalias congénitas 0 dafios reproductivos. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO e Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto. ya que pueden causar dafos. e Guarde la maquina en un lugar seco. No la exponga a temperaturas de congelamiento. e No use objetos filosos para limpiar la manguera. ya que pueden causar dafos. ADVERTENCIA: e Para disminuir el riesgo de choque eléctrico. este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es mas ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en una toma de corriente polarizada. de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente. coldquelo al revés. Si aun asi no encaja. comuniquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiada. No haga ningun tipo de modificacion al enchufe.
  • Page 19 - Spanish - : CONTENIDO DE LA CAJA A Receptaculo B. Contenedor para polvo (empaquetado y conectado al receptaculo) Tubo telescdpico Boquilla turboaccionada Accesorio para hendiduras Cepillo para polvo Retire todas las piezas de la caja e identifique cada articulo que se Asegurese de ubicar todas las piezas antes de eliminar el CONECTE LA MANGUERA AADVERTENCIA A Siempre apague el aparato antes de conectar la manguera. 1.2 Empuje el extremo de la manguera con el conector (A) dentro de la abertura (B) en la parte frontal de la aspiradora. Para desconectar la manguera de la aspiradora. presione el botén de liberacién (C) del conector de la manguera y tire hacia afuera. CONECTE EL TUBO 1.3 Empuje la empufadura de mano (D) con fuerza en el extremo del tubo (E) hasta gue la traba haga clic. Presione el botén (F) del tubo para utilizar la funcién telescopica. Para retirar el tubo de la manguera. presione el botén para soltar el tubo en el extremo del mango y tire para separarlo. ¢IMPORTANTE La manguera flexible contiene hilos eléctricos para la conexi6n a la boquilla turboaccionada y no se debera usar si esta da ada. CONECTE LA BOQUILLA 1.4 Empuje el extremo opuesto del tubo con fuerza en la boquilla turboaccionada. Para extraer. oprima el bot6n de desenganche de la varilla (G) y tire de la varilla hacia fuera para desconectar de la AADVERTENCIAA Desenchufe el aparato antes de conectar el accesorio de la boquilla. E5 El modelo real puede no coincidir con las imagenes que se muestran
  • Page 20 - Spanish - : DESCRIPCION DE LA ASPIRADORA 1. Interruptor para encender/apagar Depésito para polvo Separador ciclénico Tapa del filtro previo al motor Mango del contenedor para polvo/ Mango de transporte 6. Botdén para soltar el depdosito para polvo 7. Enrollador de cordén automatico 8. Almacenamiento de boquilla turboaccionada de estacionamiento 9. Tapa del filtro posterior al 10. Cordén 11. Botén de liberacién rapida del contenedor para polvo 12. Entrada para la manguera 13. Linea de llenado maximo INTERRUPTOR PARA ENCENDER/APAGAR 2.2 Inserte el enchufe en la toma de corriente eléctrica. Pise el pedal para encender/apagar (A) que se encuentra en la parte posterior del receptaculo. para encender la aspiradora y pise el pedal nuevamente para apagar la aspiradora. DEPOSITO PARA POLVO TRANSPORTE 2.3 Use el mango de transporte ubicado en la parte superior del contenedor para polvo para mover la aspiradora de una habitacién a LIBERACION/ENROLLADO DEL CORDON 2.4 Para desenrollar el cordén de alimentacién de la aspiradora. tire hacia afuera hasta la longitud ¢IMPORTANTE Cuando enrolle el cordén de alimentacion. guie el cordén con una mano. Esto evitara que el cordén dé un latigazo. lo que podria provocar dafios o lesiones. Desenrolle completamente el alimentacién. La marca amarilla del cordén de alimentacién indica la longitud recomendada para el cordén. No supere la longitud del cordén mas alla de la marca roja. EI modelo real puede no coincidir con las imagenes que se muestran
  • Page 21 - Spanish - : 2.5 Limpie los escalones de abajo hacia arriba. ° IMPORTANTE Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o dafios. y evitar que la aspiradora se caiga. siempre coléquela al pie de la escalera. en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles. ya que puede ocasionar lesiones o SELECCIONE EL ACCESORIO A. Tubo telescépico de extension: Es posible alargar o acortar el tubo telescdépico de extensién presionando el botén y deslizando el tubo para separarlo o unirlo. segtin sea necesario. B. El accesorio para hendiduras puede usarse en lugares estrechos. esquinas y en bordes de sitios como cajones de cémodas. muebles tapizados. escaleras y zécalos. C. El cepillo para polvo con cabezal giratorio puede usarse para muebles tallados. superficies de las mesas. libros. lamparas. accesorios de iluminaci6n. persianas venecianas. zdécalos. postigos de ventanas y rejillas de ventilacion. También puede usarse para muebles tapizados. cortinajes. tapiceria. colchones y prendas de vestir. D. La boquilla turboaccionada puede utilizarse para moquetas. tapetes y superficies de suelos Cepillo encendido: Limpia moquetas. Cepillo apagado: Limpia suelos duros. ALMACENAMIENTO 2.9 Para una mayor comodidad. hay una ranura de estacionamiento ubicada en la parte posterior de la aspiradora donde el accesorio para suelos y la manguera pueden estacionarse para su transporte y almacenamiento. SELECCION DE 2.6 Presione el botén del rodillo de cepillos (A) para encender y apagar el rodillo de Cepillo encendido: Limpia moquetas. Cepillo apagado: Limpia suelos duros. 2.8 Los accesorios se pueden conectar directamente a la empufhadura de mano o al tubo. Empuje con fuerza el accesorio dentro delaempufadura de mano o del tubo. Gire levemente el accesorio para apretar o aflojar la E! modelo real puede no coincidir con las imagenes que se muestran
  • Page 22 - Spanish - : 3. MANTENIMIENTO Familiaricese con estas tareas de mantenimiento en el hogar. ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora aseguraran una limpieza continuamente eficaz. Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado. Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico interno para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se activa el protector térmico. la aspiradora deja de funcionar. Si esto sucede. proceda de la siguiente manera: 1. Apague la aspiradora y desconéctela de la toma de corriente eléctrica. 2. Vacie el depdsito para polvo. 3. inspeccione y retire la obstruccion en el circuito de polvo. Esta obstruccién podria ocurrir en: la entrada de la boquilla. el conector de la boquilla. el conector de la manguera. la manguera. el tubo. la entrada del contenedor para polvo. el prefiltro. el posfiltro y el separador ciclénico. 4. Cuando la aspiradora esté desenchufada y el motor se haya enfriado durante 30 minutos. el protector térmico se desactiva. y se puede continuar pasando la aspiradora. Si el protector térmico sigue activandose después de efectuar los pasos anteriores. es posible que su aspiradora necesite mantenimiento. DEPOSITO PARA POLVO Cuando limpiarlo Vacie el contenedor para polvo al finalizar cada sesion de limpieza y antes de que la suciedad llegue a la linea de llenado. APRECAUCIONA Para reducir el riesgo de lesiones personales. desenchufe la aspiradora antes de realizar el servicio. No use la aspiradora sin el depdsito para polvo ni los filtros colocados en su lugar. Los materiales muy finos. como talco facial o maicena. pueden obstruir el filtro y reducir el rendimiento. Cuando use la aspiradora para este tipo de suciedad. vacie el depdsito y limpie los filtros con frecuencia. Como limpiarlo Desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica. 3.1 Presione el bot6n del mango que se encuentra en la tapa del depdsito para polvo y tire del contenedor para polvo hacia afuera. 3.2 Sujetando el contenedor para polvo sobre el recipiente de basura. presione el botén de liberacion de la puerta del contenedor para polvo para abrir y vaciar el contenedor para polvo. EI modelo real puede no coincidir con E8 las imagenes que se muestran
  • Page 23 - Spanish - : SEPARADOR CICLONICO APRECAUCION A Para reducir el riesgo de lesiones personales. desenchufe la aspiradora antes de realizar el servicio. No use la aspiradora sin el contenedor para polvo. o los filtros colocados en su lugar. Como limpiar Retire el contenedor para polvo. como se describe en la Fig. 3.1. 3.3 Gire el conjunto dei filtro en sentido antihorario. Retire el conjunto del contenedor para polvo. 3.4 La suciedad y el polvo pueden limpiarse del conjunto del filtro con una toalla o un pafio. Vuelva a colocar el conjunto del filtro en el contenedor para polvo. y girelo en sentido horario para asegurarlo en su posicion. 3.5 Vuelva a colocar el contenedor para polvo. ¢IMPORTANTE « El separador ciclodnico no debe sumergirse en agua. Filtro previo al motor APRECAUCIONA Para reducir el riesgo de lesiones personales. desenchufe la aspiradora antes de realizar el servicio. No use la aspiradora sin el contenedor para polvo. o los filtros colocados en su lugar. Cuando limpiarlo Se recomienda verificar y limpiar periddicamente el filtro previo y posterior al motor. segun la frecuencia de uso y el volumen de suciedad que se aspira en cada limpieza. Como limpiar Retire el contenedor para polvo. como se describe en la Fig. 3.1. 3.6 Tire de la traba del contenedor para polvo hacia arriba para abrirlo. e I M PO RT ANTE e 3.7 Retire el filtro previo al motor. Tanto el filtro previo al motor como el filtro poste 3.8 Golpee suavemente el filtro dentro de un rior al motor pueden enjuagarse en agua tibia recipiente de basura para retirar el polvo y la (max. de 40 °C). Déjelos secar al aire durante 24 suciedad. horas antes de volver a colocarlos. NO use 3.9 Coloque el filtro debajo de agua corriente para detergentes ni agua hirviendo para lavar el filtro. limpiarlo. Vuelva a colocar el filtro en el contenedor para Quoi acheter: Filtro previo al motor polvo y cierre bien la tapa hasta que haga clic. Al comprar un nuevo filtro. solicite la pieza n> Vuelva a colocar el contenedor para palvo. comose 304285001 de HOOVER?®. describe en la Fig. 3.5 E9 El modelo real puede no coincidir con las imagenes que se muestran
  • Page 24 - Spanish - : FILTRO POSTERIOR AL MOTOR APRECAUCION A Para reducir el riesgo de lesiones personales. desenchufe la aspiradora antes de realizar el servicio. No use la aspiradora sin el contenedor para polvo. o los filtros colocados en su lugar. Cuando limpiarlo Se recomienda verificar y limpiar periddicamente el filtro previo y posterior al motor. seguin la frecuencia de uso y el volumen de suciedad que se aspira en cada limpieza. Como limpiar 3.10 El filtro posterior al motor se encuentra en la parte posterior de la aspiradora. Retire la puerta del filtro para poder acceder al filtro. 3.11 Retire el filtro posterior al motor. 3.12 Golpee suavemente el filtro dentro de un recipiente de basura para retirar el polvo y la 3.13 Coloque el filtro debajo de agua corriente para limpiarlo. Coloque el filtro posterior al motor en la parte posterior de la aspiradora nuevamente y vuelva a colocar la puerta del filtro. Quoi acheter: Filtro posterior al motor Al comprar un nuevo filtro. solicite la pieza n” 304286001 de HOOVER’. E! modelo real puede no coincidir con las imagenes que se muestran ¢IMPORTANTE Tanto el filtro previo al motor como el filtro posterior al motor pueden enjuagarse en agua tibia (max. de 40 °C). Déjelos secar al aire durante 24 horas antes de volver a colocarlos. NO use detergentes ni agua hirviendo para lavar el filtro.
  • Page 25 - Spanish - : COMO LIMPIAR OBSTRUCCIONES APRECAUCIONA Para reducir el riesgo de lesiones personales. desenchufe la aspiradora antes de realizar el servicio. La baja succiédn o aspiracion puede deberse a una obstruccién en el sistema. Para averiguar si hay una obstruccion. siga los siguientes pasos hasta que encuentre una obstruccion. 3.14 La manguera flexible puede desconectarse de la aspiradora girando la manguera hacia la izquierda y separandola de la maquina como se muestra. Retire las obstrucciones que encuentre y vuelva a conectar la manguera con seguridad. 3.15 Enchufe la aspiradora. enciéndala y verifique la succién en el extremo de la manguera. Retire cualquier obstruccion. 3.16 Retire la boquilla turboaccionada del tubo y conecte el tubo a la manguera. Verifique la succién y retire las obstrucciones. 3.17 Retire la boquilla de succién de la varilla y gire hacia la parte inferior. Destrabe los pestillos de la cubierta de la boquilla. 3.18 Gire la boquilla de succién hacia la parte superior y abra la cubierta con bisagras de la boquilla para acceder al cepillo giratorio. 3.19 Limpie los residuos del cepillo giratorio. E! modelo real puede no coincidir con E11 las imagenes que se muestran
  • Page 26 - Spanish - : 4. SOLUCION DE PROBLEMAS Si ocurre un problema menor. generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa. usando esta lista de verificacion. Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento X ADVERTENCIA A Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento. desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. PROBLEMA _|CAUSA POSIBLE SOLUCION POSIBLE La aspiradora 1. Filtros sucios 0 tapados. _| 1. Consulte la seccion Mantenimiento no funciona respecto de los filtros: p. 9 2. Contenedor para polvo lleno u 2. Consulte la seccidn Mantenimiento obstruido. respecto del contenedor para polvo; p. 8 3. Contenedor para polvoinstalado |3. Consulte la seccion Mantenimiento incorrectamente. respecto del contenedor para polvo: p. 8 El polvo sale de | 1. Es posible que el contenedor los 1. Refer to Maintenance section regarding la aspiradora filtros esté instalado incorrectamente | the filters - p. 9 2. Es posible que el contenedor para | 2. Retire el contenedor para polvo dela polvo este instalado incorrectamente. | unidad presionando el boton de liberacion del contenedor para polvo. vuelvaa | colocarlo en la unidad y asegurese de que se encuentre fijo en su lugar nuevamente. 3. Filtros sucios o tapados. 3. Consulte la secci6n Mantenimiento respecto de los filtros; p. 9 Laaspiradora |1. No esta bien enchufada. © 1. Enchufela bien. no funciona 2. Fusible quemadoosedisparéel | 2. Verifique el fusible o el disyuntor en el disyuntor. hogar y consulte a un electricista. 3. Se disparo el protector térmico del | 3. Apague y desenchufe la aspiradora. motor. Deje transcurrir 30 minutos antes de volver a encencer la aspiradora. El rodiillo de 1. El cordén de alimentacién de la 1. Enchufelo bien en el receptaculo de la cepillos del manguera no esta bien enchufado. base de la aspiradora. agitador dela 12 Correa rota o desgastada. 2. Reemplace la correa. boquilla tur boaccionada 3. Interruptor de superficie del suelo |3. Ponga el interruptor de superficie del no funciona. en “OFF” (Apagar). suelo en “ON” (Encender). 4. Protector térmico activado. 4 Vealaseccion Servicio enel manual. La boquillano | 1. Baja succién de Ja aspiradora. 1. Consulte la seccién “Baja succion de la aspira aspiradora”. boquilla. l i 3. El radillo de cepillos del agitador no | 3. Consulte la seccién “El rodillo de cepillos funciona.. del agitador no funciona” 4. Cepillos del rodillo de cepillos del _|4. Reemplace los cepillos. agitador desgastados. Los accesorios | 1. El accesorio puede estar obstruido. | 1. Consulte la secci6n Mantenimiento no aspiran cor- respecto de la limpieza de obstrucciones; rectamente. p. 10
  • Page 27 - Spanish - : Para obtener un servicio aprobado de Hoover® y piezas genuinas de Hoover®. encuentre el Concesionario autorizado de servicio de garantia de Hoover® (depositario) mas cercano: * Consultando las Paginas amarillas en la seccion “Aspiradoras — uso” doméstico. + Visite nuestro sitio web en hoover.com (clientes estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio mas cercano. * Para que le informen de manera automatica la ubicacion de los centros autorizados de servicio. llame al 1-800-944-9200. No envie su aspiradora a Hoover®. Inc. Company en Glenwillow para realizar el servicio. Esto sdlo provocara demoras. Si necesita recibir mas ayuda: Para hablar con un representante de atencién al cliente. llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes. de 8 a.m.a7p.m. hora del Este. En Canada. comuniquese con Hoover® Canada. Toronto: 755 Progress Ave.. Scarborough. ON M1H 2W7 O Hoover® Canada. Edmonton: 18129-111 Ave. Edmonton. AB T5W 2P2. Teléfono: 1-800-944-9200. de lunes a viernes. de 8 a.m. a 7 p.m. hora del Este. Siempre identifique su aspiradora por el numero de modelo completo al solicitar informacién o realizar pedidos de piezas. (El numero de modelo se encuentra en la parte inferior del mango de la limpiadora). NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO ALA TIENDA.
  • Page 28 - Spanish - : 6. GARANTIA GARANTIA LIMITADA UN ANO (Para uso doméstico) QUE CUBRE ESTA GARANTIA Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER® se realicen en condiciones de uso doméstico normales y segun el Manual del usuario. el producto estara garantizado contra defectos originales en ei material y la fabricacioén durante de un afio completos desde la fecha de compra (el “Periodo de Garantia’). Durante el Periodo de Garantia. Hoover® le proporcionara gratuitamente. como se describe en esta garantia. la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los productos comprados en los Estados Unidos. en una tienda situada en una base militar de los EE. UU. y en COMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE LA GARANTIA Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas. llévelo a un Concesionario autorizado de servicio de garantia de Hoover® junto con el comprobante de compra. Para que le informen de manera automatica la ubicacién de los centros autorizados de servicio. llame al: 1-800944-9200 o visite Hoover® en Internet. en hoover. com. (clientes estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Si necesita asistencia adicional o informacién sobre esta Garantia o la disponibilidad de los centros de servicio de garantia. llame ai 1-800-944-9200. de lunes a viernes. de 8 a.m. a 7 p.m. hora del Este. En Canada. comuniquese con Hoover Canada. Toronto: 755 Progress Ave Scarborough. ON M1H 2W7 O Hoover Canada. Edmonton: 18129111 Ave Edmonton. AB T5W 2P2. teléfono: 1-800-944-9200. de lunes a viernes. de 8 a.m.a 7 p.m. hora dei Este. QUE NO CUBRE ESTA GARANTIA Esta garantia no cubre: el uso del producto con cualquier fin comercial (como servicios de limpieza. mantenimiento y de alquiler de equipos). el mantenimiento inadecuado del producto. los dafos provocados por el uso indebido. caso fortuito. hechos de la naturaleza. vandalismo u otros actos que excedan del control de Hoover®. acciones u omisiones del propietario. uso fuera del pais en que el producto fue comprado inicialmente y reventa del producto por parte del propietario original. Esta garantia no cubre el retiro del producto. la entrega. el transporte ni las visitas a domicilio. Esta garantia no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos. incluidos sus territorios y posesiones. fuera de una tienda situada en una base militar de los EE. UU. ni fuera de Canada. Esta garantia no cubre los productos comprados a una parte que no sea un minorista. concesionario o distribuidor autorizados de los productos de Hoover®. OTROS TERMINOS IMPORTANTES Esta Garantia no es transferible ni puede cederse. Esta Garantia se regira e interpretara de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Periodo de Garantia no se prorrogara en funcién de ningun reemplazo o reparacion realizados en virtud de esta Garantia. ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA Y EL UNICO RECURSO QUE HOOVER® PROPORCIONA. TODAS LAS DEMAS GARANTIAS. EXPRESAS O IMPLICITAS. INCLUIDAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO POR NINGUN DANO ESPECIAL. INDIRECTO. INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGUN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVES DEL PROPIETARIO. YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL. NEGLIGENCIA. RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS. O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusi6n de los dafios mediatos. por lo cual es posible que la exclusi6n mencionada no se aplique en su caso. Esta garantia le otorga derechos especificos; es posible que. ademas. tenga otros derechos que varian de un estado a otro.
  • Page 29 - French - : GUIDE D’UTILISATION Instructions d'utilisation et dentretien IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR. Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service a la clientéle au 1 800 9449200 du lundi au vendredi. de 8 h a 19 h (HNE). VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN. L’UTILISATION DE CE PRODUIT A DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRESENTE GARANTIE. ©2010 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961134003 ID101241-RO
  • Page 30 - French - : Merci d'avoir choisi un produit HOOVER”. Veuillez inscrire les numéros de modéle et de série COMPLETS dans les espaces fournis a cet effet Oa atin | J. | wshard coneds} : I! i MODELE —eee——VoO7 Techtronic Floor Gare Technology Linited me Mopeymonétemoneta XXXXXXX CODE DE FABRICATION ———_. xX Conseil: Il est recommandé de joindre votre recu de caisse au guide de l'utilisateur. car une vérification de la date d’achat peut 6tre effectuée avant toute réparation Made in China couverte par la garantie de votre produit HOOVER®. CODE DE FABRICATION N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne. a . . . {Le numero de modele figure au bas de adresse Hoover.com. ou par téléphone. au 1-800-944-9200. Vapparell) WIGE*POUSSIOFG) sxcswses ss sexswannaawac. oe ta.re.SxmwaweesWah ai Wa Sa SRASTOAARTAGA AG AB Sh SXGATORIREL aa 0a TA EOE 8 SOIVICC. eee ce cece cece nent etre eee eee eee ee entree eee eee eee eee eee eee eee eee anne eeseeeeaneeeeeee 13 Pour obtenir de l’assistance : Visitez notre site web a l'adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés Hoover”? pour trouver le marchand le plus prés de chez vous. ou composez le 1 800 944 9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover”? (é.-U. Seulement) ou pour parler a un représentant du service a la clientele (de 8 h a 19 h. hne. du lundi au vendredi). VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
  • Page 31 - French - : CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Durant l'utilisation d’un appareil électrique. toujours respecter les précautions élémentaires. y compris les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. AVERTISSEMENT: AFIN DE REDUIRE AU MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE. DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURES : Assembler complétement avant l'utilisation. e Nutiliser l’aspirateur qu’a la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au bas de l'appareil. e Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire |’entretien. e Ne pas utiliser l’appareil a l’extérieur ou sur des surfaces humides. e Ne pas permettre que l'appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas concu pour étre utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé a proximité d’enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages. tenir le produit hors de la portée des enfants. et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures. e L’appareil doit étre utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires et les produits recommandes par le fabricant. e Ne pas utiliser l'appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil fonctionne mal. s’il est tombé par terre ou dans |’eau. s’il est endommagé ou a été laissé a l’extérieur. il doit 6tre apporté a un centre de service. e Ne pas tirer l'appareil par le cordon d’alimentation. utiliser le cordon pour transporter ou soulever l’appareil. fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de coins ou d’arétes vives. e Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil. e Ne jamais manipuler la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées. e Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est obstruée; garder les ouvertures exemptes de poussiére. de peluches. de cheveux ou de toute autre matiere qui pourrait réeduire le debit d’air. e Garder les cheveux. les vétements. les doigts et toute autre partie du corps a bonne distance des ouvertures et des autres pieces mobiles de l’appareil. e Etre tres prudent pendant l'utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer |’aspirateur sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empécher l'appareil de tomber. toujours placer l'appareil au bas de |’escalier. Ne pas placer l'appareil dans les escaliers ou sur un meuble. ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages. e Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de |’essence. et ne pas utiliser l'appareil dans des endroits ou de telles matieres sont présentes.
  • Page 32 - French - : Le tuyau contient des fils électriques. Si le tuyau semble endommage. débrancher l'appareil et cesser de l’utiliser. Ne pas tenter de réparer le tuyau endommageé; l'apporter a un centre de service autorisé pour le faire reparer. Toujours éteindre cet appareil avant d’installer ou de retirer le suceur électrique. Débrancher l’appareil avant de brancher. Tenir la fiche lors de l’enroulement du cordon afin qu’elle ne cingle pas. Ne pas utiliser l’'aspirateur pour ramasser toute matiere qui dégage de la fumée ou qui brile. comme des cigarettes. des allumettes ou des cendres encore chaudes. Ne pas utiliser l'appareil si le sac a poussiere ou le filter n’est pas en place. MISE EN GARDE : Ce produit contient des substances chimiques reconnues par l’etat de la californie comme causant le cancer. des anomalies congénitales ou des problemes de reproduction. MISE EN GARDE : POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES : Eviter de ramasser des objets durs ou aux arétes tranchantes avec l’appareil. Ils peuvent endommager l’appareil. e Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil a des températures de gel. e Ne pas utiliser d’objets aux arétes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de l’endommager. AVERTISSEMENT: e Afin de réeduire les risques de décharge électrique. cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut étre insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un sens. Si la fiche ne s’insére pas completement dans la prise. il faut l’inverser. Si elle ne s’insere toujours pas. demander a un électricien qualifié d’installer la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
  • Page 33 - French - : ese SAN Su CONTENU DE LEMBALLAGE A. Aspirateur B. Vide-poussiére (attaché au réservoir dans Pemballage) Rallonge télescopique Suceur plat La brosse épousseter Retirer toutes les piéces de ’'emballage. Avant d’éliminer les matériaux d’emballage. s’assurer qu’aucune des piéces illustrées ne manque. RACCORDEMENT DU TUYAU 1.2 Insérez l'extrémité du connecteur de tuyau (A) dans l’ouverture (B) a lavant de l’aspirateur. Pour enlever le tuyau de l’aspirateur. appuyer sur le bouton de dégagement (C) sur le raccord du tuyau et tirer le tuyau. ¢ IMPORTANT = Le tuyau flexible comprend des fils électriques pour assurer la connexion avec le suceur motorisé. ne l’utilisez jamais s'il est endommageé. coupé ou BRANCHER LA 1.3 Pousser la poignée (D) fermement dans l’extrémité de la rallonge (E) jusqu’a ce qu’un déclic se fasse entendre. Appuyer sur le bouton (F) de la rallonge pour utiliser la rallonge télescopique. Pour retirer la rallonge du tuyau. appuyer sur le bouton de déclenchement a 'extreémité de la rallonge et tirer. BRANCHER ET 1.4 Pousserl’extrémité opposée de la rallonge fermement dans le suceur électrique. Appuyer sur le bouton de dégagement de la lance (G) et tirer sur la lance pour la retirer la A AVERTISSEMENTA Toujours éteindre cet appareil avant d’installer ou de retirer le suceur électrique. Le modéle d’aspirateur peut varier de celui illustré.
  • Page 34 - French - : DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR Pédale On/off (marche/arrét) Vide-poussiére Séparateur cyclonique Couvercle du filtre situé avant Poignée de transport 6. Bouton de dégagement du godet 4 poussiére 7. Pédale de lenrouleur automatique du cordon 8. Espace de rangement pour le suceur électrique 9. Couvercle du filtre situé aprés 10. Bouchon 11. Bouton de dégagement rapide du vide-poussiére ASPIRATEUR VIDE-POUSSIERE 12. Orifice du tuyau 13. Ligne de remplissage maximal PEDALE ON/OFF (MARCHE/ POIGNEE DE TRANSPORT 2.2 Brancher la fiche dans la prise de courant. Appuyer sur la pédale marche/arrét (A) derriére le réservoir pour mettre en marche l'appareil en marche et appuyer de nouveau sur la pédale pour l’éteindre. 2.3 Utiliser la poignée de transport sur le dessus du vide poussiére pour déplacer l'aspirateur d'une piéce a l'autre. 2.4 Pour enrouler le cordon d’alimentation. appuyer sur la pédale de l’enrouleur de cordon. située sur le dessus de l’aspirateur. ° IMPORTANT = Lors de l’enroulement du cordon d’alimentation. guider le cordon d’une main afin d’empécher le cordon de cingler et de causer des dommages ou des blessures. Dérouler entigrement le cordon d’alimentation. Une marque JAUNE sur le cordon indique la longueur maximale recommandée. Ne pas dérouler le cordon au-dela de la marque Le modéle d’aspirateur peut varier de 6 celui illustré.
  • Page 35 - French - : DES ESCALIERS 2.5 Nettoyer les escaliers en commengant par la marche du bas. ¢ IMPORTANT Etre trés prudent pendant utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empécher l’appareil de tomber. toujours le placer au bas de l’escalier. Ne pas placer l'appareil dans les escaliers ou sur un meuble. ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages. CHOIX DE LACCESSOIRE A. Rallonge télescopique : Pour allonger ou raccourcir la rallonge télescopique. enfoncer le bouton et faire glisser les parties de la rallonge de maniére a les séparer ou a les rassembler. B. Le suceur plat peut s’employer dans les espaces restreints. les coins et les rebords d’endroits tels que les tiroirs. les meubles capitonnés. les escaliers et les plinthes. C. La brosse a épousseter avec raccord pivotant peut servir a épousseter les meubles. les luminaires. les stores. les plinthes. les volets et les registres. Elle s’utilise aussi pour nettoyer les meubles capitonnés. les rideaux. la tapisserie et les D. Le suceur électrique s’emploie pour nettoyer la moquette. les carpettes et les planchers a surface Rouleau-brosse a la position de marche : nettoyage de moquettes. Rouleau-brosse a la position d’arrét : nettoyage de planchers a surface dure. A MISE EN GARDEA Ne pas utiliser pour toiletter un animal. 2.9 Aux fins de commodité. une fente de rangement située a larriére de | aspirateur permet de ranger laccessoire pour plancher et le tuyau en vue du transport et du rangement. SELECTION DE LA SURFACE 2.6 Appuyer sur le bouton du rouleaubrosse (A) pour activer ou désactiver le rouleaubrosse. Rouleau-brosse a la position de marche : nettoyage de moquettes. Rouleau-brosse a la position d’arrét : nettoyage de planchers a surface dure. 2.8 Les accessoires peuvent 6tre fixés directement a la poignée ou alarallonge. Pousser fermement l'accessoire dans la poignée ou la rallonge. Tourner l'accessoire légérement pour serrer ou desserrer le raccordement. Le modéle d’aspirateur peut varier de celui illustré.
  • Page 36 - French - : ll est recommandé de vous familiariser avec les taches d’entretien; l'utilisation et l'entretien appropriés de l'appareil assureront son bon fonctionnement. Toute autre tache d’entretien doit étre confiée a un représentant de service autorisé. L’appareil est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le protecteur thermique est activé. l'appareil s’arréte. Si cela se produit. procéder comme suit : 1. Eteindre l'appareil et le débrancher. 2. Vider le vide-poussiére. 3. Inspecter le conduit 4 poussiére et éliminer tout blocage qui peut s’y trouver. Cette obstruction peut survenir aux points suivants : l’entrée du suceur. le tuyau. la rallonge. le conduit a poussiére. le pré-filtre. le post-filtre et le séparateur cyclonique. 4. Lorsque l'appareil est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes. le protecteur thermique est automatiquement réinitialisé. et l'appareil peut de nouveau @tre utilisé. Si le protecteur thermique est encore activé aprés que vous avez suivi les étapes ci dessus. il se peut que l'appareil ait besoin d’entretien. VIDE-POUSSIERE Quand nettoyer Vider le vide poussiére aprés chaque séance de nettoyage et avant que la poussiére n’atteigne la ligne indiquant que le vide poussiére est plein. A MISE EN GARDEA Pour réduire le risque de blessure. débrancher l'aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussiére ou les filtres ne sont pas en place. Des matiéres trés fines. comme la poudre pour le visage ou la fécule de mais. peuvent boucher le filtre et nuire au rendement de l'appareil. Lorsque l'appareil est utilisé pour aspirer de telles poussiéres. vider le vide poussiére et nettoyer les filtres souvent. 3.1 Appuyer sur le bouton sur le couvercle du vide poussieére et sortir le vide poussiére. 3.2 Tenir le vide poussiére au-dessus d’une poubelle et appuyer sur le bouton de dégagement de la porte du vide poussiére pour ouvrir la porte et vider le vide poussiére. Lorsque toute la poussiére est tombée. fermer la porte et remettre le vide poussiére Le modéle d’aspirateur peut varier de 8 celui illustré.
  • Page 37 - French - : NETTOYAGE DU SEPARATEUR CYCLONIQUE A MISE EN GARDE & Pour réduire le risque de blessure. débranch er l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l'appareil si le vide7 poussiére. ou les filtres ne sont pas en place. Retirer le vide poussiére tel qu’il est décrit a la figure 3.1. 3.3 Tourner l'ensemble du filtre vers la gauche et le retirer du vide-poussiére. 3.4 La saleté et les débris peuvent étre évacués du filtre a l'aide d’une serviette ou d'un chiffon. Replacer l'ensemble du filtre sur le vide-poussiére. et le tourner vers la droite pour le fixer en place. 3.5 Remettre le vide-poussiére en place. ° IMPORTANT = il ne faut jamais plonger le séparateur cyclonique dans l'eau. Filtre situé avant le moteur A MISE EN GARDE & Pour réduire le risque de blessure. débrancher laspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l'appareil si le vide7 poussiére. ou les filtres ne sont pas en place. Quand nettoyer ll est recommandé de veérifier et de nettoyer périodiquement les filtres situés avant et apres le moteur. selon la fréquence d'utilisation et le volume de poussiére ramassée a chaque nettoyage. Retirer le vide-poussiére tel qu'il est illustré a la 3.6 Tirer sur le verrou du vide-poussiére pour ¢ IMPORTANT Les filtres situés avant et aprés le moteur peuvent 3.8 Pour enlever la poussiére et la saleté. taper étre rincés a l'eau tiede (max. 40 °C). Les laisser doucement le filtre au-dessus d’une poubelle. sécher a lair libre pendant 24 heures avant de les remettre en place. Ne PAS utiliser de détergent ni d’eau bouillante pour nettoyer le filtre. 3.7 Retirer le filtre situé avant le moteur. 3.9 Tenir le filtre sous l'eau courante pour le Replacer le filtre dans le vide-poussiére et bien Quoi acheter: Filtre situé apres le moteur fermer le couvercle (un déclic doit se fait entendre). POU assurer un nettoyage efficace. ufiliser Remettre le vide-poussiére en place. tel quill est Uniquement les filtres primaires no 304285001 illustré a la fig. 3.5. de Hoover". 9 Le modéle d’aspirateur peut varier de celui illustré.
  • Page 38 - French - : FILTRE SITUE APRES LE MOTEUR A MISE EN GARDE & Pour réduire le risque de blessure. débrancher laspirateur avant d’en effectuer |’entretien. Ne pas utiliser l'appareil si le vide7 poussiére. ou les filtres ne sont pas en place. Quand nettoyer ll est recommandé de vérifier et de nettoyer périodiquement les filtres situés avant et apres le moteur. selon la fréquence d'utilisation et le volume de poussiére ramassée a chaque nettoyage. 3.10 Le filtre situé aprés le moteur est a l’arriére de laspirateur. Retirer le couvercle pour accéder au 3.11 Retirer le filtre situé aprés le moteur. 3.12 Pour enlever la poussiére et la saleté. taper e IMPQ RTANT e COUCH: 9 KING SU-GS9SUS SNS POUNEIS Les filtres situées avant et aprés le moteur peuvent 3.13 Tenir le filtre sous l'eau courante pour le étre rincés a l'eau tiéde (max. 40 °C). Les laisser nettoyer. sécher a lair libre pendant 24 heures avant de les remettre en place. Ne PAS utiliser de déter Replacer le filtre situé aprés le moteur a l’arriére de gent ni d’eau bouillante pour nettoyer le filtre. laspirateur et remettre le couvercle du filtre en Quoi acheter: Filtre situe apres le moteur Pour assurer un nettoyage efficace. utiliser uniquement les filtres primaires no 304286001 de Le modéle d’aspirateur peut varier de 10 celui illustré.
  • Page 39 - French - : ELIMINATION DES OBSTRUCTIONS A MISE EN GARDE & Pour réduire le risque de blessure. débrancher ’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. La baisse de la puissance de succion ou linefficacité de l'aspirateur peut 6tre causée par une obstruction. Suivre les étapes ci-dessous jusqu’a ce que vous ayez trouvé l’obstruction : 3.14 On peut retirer le tuyau flexible de l’aspirateur en le tournant vers la gauche. puis en tirant sur le tuyau. tel qu’illustré. Eliminer les obstructions et remettre le tuyau solidement en place. 3.15 On peut retirer le tuyau flexible de l’aspirateur en le tournant vers la gauche. puis en tirant sur le tuyau. tel qu’illustré. Eliminer les obstructions et remettre le tuyau solidement en place. 3.16 Retirer la buse motorisée de la lance et fixer la lance au tuyau. Vérifier s'il y a une succion et retirer toute obstruction s'il y a lieu. 3.17 Retirer la buse motorisée de la lance et tourner a l’envers. Déverrouiller les loquets du couvercle de 3.18 Retourner la buse motorisée et ouvrir le couvercle de la buse pour avoir accés au rouleaubrosse. 3.19 Enlever les débris du rouleau-brosse. Le modéle d’aspirateur peut varier de celui illustré.
  • Page 40 - French - : Si un probléme mineur survient. il est habitueilement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée a l'aide de la liste ci dessous. Toute autre tache d’entretien doit 6tre confiée a un représentant de service autorisé. A AVERTISSEMENTA Pour réduire les risques de blessures causées par des piéces en mouvement. débrancher l'appareil avant d'en effectuer |’entretien. CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Laspirateur n’a pas une grande force de succion. De la poussiére s’échappe de Vaspirateur Laspirateur ne démarre pas. Le rouleau-brosse agitateur de la buse motorisée ne fonctionne pas La buse n’aspire pas la poussieére. Los accesorios no aspiran correctamente. 1. Filtres sales ou obstrues. 2. Le vide-poussiére est plein ou bloqué. 3. Le vide-poussiére nest pas bien instalie. 1.ll se peut qui traite des filtres soit mal installé. 2. Ilse peut que le videpoussiere soit mal installe. 3. Qui traite des filtres est peut6tre obstrué. 1. Laspirateur nest pas bien 2. La prise de courant n’est pa sous tension. 3. La protection thermique du moteur est activée. 1. La fiche du cordon d’alimentation du tuyau n'est pas bien branchée. 2. La courroie est usee ou 3. Linterrupteur de surface de plancher est fermé (OFF). 4 Protecteur thermique active. 1. Le raccord de la buse est 2. Agitator brushroll not 3. Le rouleau-brosse agitateur ne fonctionne pas. 1. El accesorio puede estar obstruido. 1. Consulter la partie de la section « Entretien » gui traite des filtres - p. 9 2. Consulter la partie de la section « Entretien » qui traite du vide-poussiére - p. 8 3. Consulter la partie de la section « Entretien » gui traite du vide-poussiére -p. 8 1. Consulter la partie de la section « Entretien » qui traite des filtres - p. 9 2. Retirer le vide-poussiere de | apparel en appuyant sur le bouton de dégagement du vide-poussiere. puis fixer de nouveau le videpoussiere al appareilen sassurant qu'il est bien verrouillé en place. 3. Consulter la partie de la section « Entretien » qui traite des filtres - p. 9 1. Insérer la fiche de | appareil a fond dans la prise de courant. 2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur ala maison et consulter un électricien. 3. Arréter | aspirateur et le débrancher de la prise de courant. Laisser | appareil reposer 30 minutes avant de le remettre en marche. 1. Brancher la fiche solidement dans la prise au bas de l’aspirateur. 2. Remplacer la courroie. 3. Mettre l’interrupteur de surface de plancher a MARCHE (ON). 4. Consulter la section « Entretien » du 1. Eliminer l'obstruction. 2. Consulter la section « Le rouleau-brosse agitateur ne fonctionne pas. » 3. Remplacer les balais. 1. Consulte la seccion Mantenimiento respecto de [a limpieza de obstrucciones: p. 10
  • Page 41 - French - : Pour obtenir du service autorisé Hoover’ et des piéces Hoover d’origine. trouver l’atelier de service garanti autorisé (dépét) le plus prés de chez vous. Pour ce faire : * Consulter les Pages jaunes a la rubrique « Aspirateurs domestiques ». OU Visiter notre site Web www.hoover.com (aux Etats-Unis) ou www.hoover.ca (au Canada). Cliquer sur le lien « Service a la clientéle » pour connaitre l'adresse du Centre de service le plus prés de chez vous. * Composer le 1-800-944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de service autorisés. Priére de ne pas envoyer votre aspirateur 4 Hoover®. Inc. a Glenwillow. en Ohio. pour qu'il soit réparé. Cela n’entrainera que des délais supplémentaires. Si vous avez besoin d’autres renseignements : Pour parler avec un représentant du service a la clientéle. composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de 8h a 17 h (HNE). Au Canada. communiquer avec Hoover”? Canada. a Toronto : 755. Progress Ave. Scarborough (ON) M1H 2W7; OU a Edmonton : 18129-111 Ave. Edmonton (AB) T5W 2P2. Téléphone : 1-800-944-9200. du lun. au ven. de 8 h a 17 h (HNE). Toujours identifier laspirateur par le numéro du modeéle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des piéces de rechange. (Le numéro de modeéle figure au bas de l’appareil.) VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
  • Page 42 - French - : GARANTIE LIMITEE UN AN (Usage domestique) ELEMENTS COUVERTS PAR LA PRESENTE Votre produit HOOVER”? est garanti pour des conditions normales d'utilisation et d’entretien domestiques. comme il est stipulé dans le Guide de lutilisateur. contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période compléte de un an a compter de la date d’achat (la « Période de garantie »). Pendant la Période de garantie. Hoover fournira. sans frais supplémentaires. les piéces et la main-d’ceuvre nécessaires a la remise en bon état de fonctionnement de tout produit acheté aux Etats-Unis. au Canada ou par lintermédiaire du Programme d’échanges militaires américain. COMMENT PRESENTER UNE RECLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Si ce produit ne fonctionne pas comme annonce. lapporter a un atelier de service garanti autorisé Hoover”. accompagné de la preuve d’achat. Pour accéder a un service d'aide automatique donnant la liste des centres de service autorisés. composer le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover”? sur Internet a hoover.com (clients aux Etats-Unis) ou a hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus amples renseignements ou pour toute question sur la présente garantie ou sur l’emplacement des différents centres de service garanti. téléphoner au 1 800 263-6376. du lun. au ven. de 8h a 19 h (HNE). Au Canada. communiquer avec Hoover’ Canada a Toronto : 755 Progress Ave Scarborough. ON M1H 2W7 OU avec Hoover”? Canada a Edmonton : 18129-111 Ave Edmonton. AB TS5W 2P2; telephone : 1 800 944-9200. du lun. au ven. de 8h a 19h (HNE). ELEMENTS NON COUVERTS PAR LA PRESENTE GARANTIE La présente garantie ne couvre pas : toute utilisation commerciale du produit (p. ex. utilisation dans le cadre de services ménagers. de conciergerie ou de location de matériel). l’entretien inadéquat du produit; les dommages liés a une utilisation inadéquate. a des cas fortuits ou catastrophes naturelles. au vandalisme. a tout autre acte hors du contréle de Hoover“ ou 4 tout acte ou négligence de la part du propriétaire du produit; toute utilisation dans un pays autre que celui ot le produit a été acheté initialement. et tout produit revendu par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage. la livraison. le transport ou la réparation a domicile du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés : hors des Etats-Unis (ce qui comprend ses territoires et possessions); hors du Programme d’échanges militaires américain; hors du Canada. Cette garantie ne couvre pas les produits achetés chez un tiers autre qu’un détaillant. marchand ou distributeur autorisé de produits Hoover”. AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas étre cédée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de lEtat de Ohio. La Période de garantie ne peut pas étre prolongée par quelque réparation ou remplacement que ce soit exécuté en vertu de la présente LA PRESENTE GARANTIE EST L’'UNIQUE GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR HOOVER. HOOVER”? DECLINE TOUTE RESPONSABILITE QUANT A TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES. Y COMPRIS LES GARANTIES LIEES A LA QUALITE MARCHANDE OU A LA COMPATIBILITE DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER. HOOVER® NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGESINTERETS SPECIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS. ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIETAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RECLAMANT PAR L'INTERMEDIAIRE DU PROPRIETAIRE. QU’ILS RELEVENT DU DROIT DES CONTRATS. DE LANEGLIGENCE. DE LARESPONSABILITE CIVILE DELICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITE STRICTE DU FAIT DES PRODUITS. OU QU’'ILS DECOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains Etats ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs; par conséquent. l’exclusion précédente pourrait ne pas étre applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques; vous pouvez également avoir d'autres droits. qui varient d’un Etat a l’autre.