
KitchenAid _
(76.2CM)AND 36" (91.4CM)WALL-MOUNT
CANOPY RANGE HOOD
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
HO-I-FEDE CUISINIERECONFIGURI_E
EN/LOT _, MONTAGE MURAL
30" (76,2CM) ET36" (91,4CM)
k'° iY'I'::;'I'_;;!;!I:;_I'I") " @'I° (j31..J C]@ ,..., _..,........ ,.J
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RI':SIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI32PA/W10674121 B

TABLE OF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY ................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 5
Venting Requirements .................................................................. 6
Electrical Requirements ............................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8
Prepare Location .......................................................................... 8
Install Range Hood ....................................................................... 9
Connect Vent System .................................................................. 9
Make Electrical Connection ....................................................... 10
Install Vent Covers ..................................................................... 10
Complete Installation ................................................................. 10
RANGE HOOD USE ...................................................................... 11
Range Hood Controls ................................................................ 11
RANGE HOOD CARE ................................................................... 12
Cleaning ...................................................................................... 12
WIRING DIAGRAM ....................................................................... 13
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 14
In the U.S.A................................................................................ 14
In Canada ................................................................................... 14
Accessories ................................................................................ 14
WAR RANTY .................................................................................. 15
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DE LA HOTTE DE CUlSINIF:RE ................................ 16
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 18
Outils et pieces ........................................................................... 18
Exigences d'emplacement ......................................................... 18
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 19
Specifications electriques .......................................................... 21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 21
Preparation de I'emplacement ................................................... 21
Installation de la hotte ................................................................ 22
Raccordement du circuit d'evacuation ...................................... 22
Raccordement electrique ........................................................... 23
Installation des cache-conduits ................................................. 24
Achever I'installation .................................................................. 24
UTILISATION DE LA HOTTE ....................................................... 25
Commandes de la hotte de cuisiniere ....................................... 25
ENTRETIEN DE LA HO'R'E .......................................................... 26
Nettoyage ................................................................................... 26
SCHI_MA DE C.&,BLAGE............................................................... 27
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 28
Au Canada .................................................................................. 28
Accessoires ................................................................................ 28
GARANTIE ..................................................................................... 29
2

RANGE HOOD SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
m Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. Ifyou have questions, contact the
manufacturer.
m Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
m Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
m Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
m Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
m When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
m Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
m Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
m Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb6).
m Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
m Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a
m SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
m NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
m DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
m Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
mWARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read
and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools needed
•Level
• Drill with 11¼"(3.0 cm), 3/8"(9.5 mm), and 5/16"(7.9 mm)
drill bits
• Pencil
• Wire stripper or utility knife
• Tape measure or ruler
• Pliers
• Caulking gun and weatherproof caulking compound
• Vent clamps
• Jigsaw or keyhole saw
• Flat-blade screwdriver
• Metal snips
• Phillips screwdriver
• Metric hex key set
Parts needed
• Home power supply cable
• 1/2"(12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
• 3 UL listed wire connectors
For vented installations, you will also need:
• 1 wall or roof cap
• Metal vent system
For non-vented (recirculating) installations, you will also
need:
• Recirculation Kit Part Number W1027063 for non-vented
(recirculating) installations only. See "Assistance or Service"
section to order.
• Charcoal Filter Kit part number W1027068 for non-vented
(recirculating) installations only. See "Assistance or Service"
section to order.
• 6" (15.2 cm) diameter round metal vent duct - length required
is determined by ceiling height.
Parts supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
• Hood canopy assembly with ventilator and light bulbs
installed
• Vent transition with back draft dampers installed
• Metal grease filter(s)
• Vent cover support bracket
• Mounting template
• 2-piece vent cover
• 4- 3.5 x 9.5 mm screws
• 4- 3.5 x 6.5 mm screws
• 2 - 2.9 x 6.5 mm screws
• 6- 5 x 45 mm mounting screws
• 2 - 8 x 40 mm wall anchors
• 4- 10 x 50 mm wall anchors
• T20®Torx®tadapter
®tTORX and T20 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
Locat on Requ rements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating
plate is located behind the left filter on the rear wall of the vent
hood.
Canopy hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance.
This range hood is recommended for use with cooktops with a
maximum total rating of 65,000 BTUs or less.
Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
The canopy hood is factory set for venting through the roof or
wall. For non-vented (recirculating) Installation see "For Non-
vented (recirculating) Installations Only" in "Connect Vent
System" section. The Recirculation Kit Part Number is
W1027063. Charcoal filters are also required for non-vented
(recirculating) installations. The Charcoal Filter Kit Part Number is
W1027068. See the "Assistance or Service" section to order.
All openings in ceiling and wall where canopy hood will be
installed must be sealed.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or with local
codes.
Product Dimensions
71/4" 81/8"
(18.3 crn) (20.7 crn)
"287/8" (72.6 crn) rain.
421/16" (106.9 crn) max.
I
**28%" (72.0 cm) rnin.
38" (96.6 crn) max.
141A,,,
(35.9 crn)
10"
30" (76.2 crn) 20" (50.8 crn)
36" (91.4 crn) 11/2"(4.0 crn)
*For non-vented (recirculating) installations
**For vented installations

Cabinet Dimensions
71/4"(18.4 cm)
\, \_._.._ 2" (5.1 cm) rain.
_k ".,_._'_".'._",, 6" (15.2 cm) rain.*
(168cm)
65/8"
/) ":, 15" (38.1 cm)
/
Side //" i°'X'.. Side
"X"
bottom of
canopy
to cooking
SILll'faoe
Centeriine Cookinq surface
*For non-vented (recirculating) installations
IMPORTANT:
Minimum distance "X": 24" (61.0 cm) from electric cooking
surface.
Minimum distance "X": 27" (68.6 cm) from gas cooking
surfaces.
Suggested maximum distance "X": 36" (91.4 cm)
The chimneys can be adjusted for different ceiling heights. See
the following chart.
Vented Installations
Electric cooking
surface
Min. ceiling height Max. ceiling height
7' 5" (2.26 m) 9' 2" (2.79 m)
Gas cooking 7' 8" (2.34 m) 9' 2" (2.79 m)
surface
Non-vented (recirculating) Installations
Min. ceiling height Max. ceiling height
Electric cooking 7' 5" (2.26 m) 9' 6" (2.9 m)
surface
Gas cooking 7' 8" (2.34 m) 9' 6" (2.9 m)
surface
*NOTE: The range hood chimneys are adjustable and designed
to meet varying ceiling or soffit heights depending on the
distance "X" between the bottom of the range hood and the
cooking surface. For higher ceilings, a Stainless Steel Chimney
Extension Kit Part Number W10337357 is available from your
dealer or an authorized parts distributor. The chimney extension
replaces the upper chimney shipped with the range hood.
Vent ng Requ rements
(vented mode)s only)
Vent system must terminate to the outdoors, except for non-
vented (recirculating)installations.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
• Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
• Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
• The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
For the most efficient and quiet operation:
• Use no more than three 90° elbows.
• Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
• Do not install 2 elbows together.
• Use clamps to seal all joints in the vent system.
• The vent system must have a damper. Ifthe roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
• Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
• The size of the vent should be uniform.
Cold Weather Installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Venting Methods
This canopy hood is factory set for venting through the roof or
wall.
A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation (not
included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
Vent system can terminate either through the roof or wall. To vent
through a wall, a 90° elbow is needed.
Rear discharge
A 90° elbow may be installed immediately above the hood.
For Non-Vented (recirculating) Installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating)
version, using a Recirculation Kit (which includes charcoal filters
and a deflector). To order, see the "Assistance or Service" section.
6

RoofVenting Wall Venting Non-vented
(recirculating)
A A
BB
A. Roof cap A. Waft cap A. Deflector
B. 6" (15.2 cm) B. 6" (15.2 cm) B. 6" (15.2 cm)
round vent round vent round vent
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece 6" (15.2 cm) Round
45° elbow 2.5 ft
(0.8m)
90° elbow 5.0 ft
(1.5m)
Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).
Example vent system
90°o,bo,,,b, o, w°,,c°p
The following example falls within the maximum recommended
vent length of 35 ft (10.7 m).
1 - 90 ° elbow = 5.0 ft (1.5 m)
1 - wall cap = 0.0 ft (0.0 m)
8 ft (2.4 m) straight = 8.0 ft (2.4 m)
Length of system = 13.0 ft (3.9 m)
Electr cal Requ rements
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
• If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
I.
2.
3.
Prepare Locat on
It is recommended that the vent system be installed before
hood is installed.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
Check your ceiling height and the hood height maximum
before you select your hood.
Disconnect power.
Determine which venting method to use: roof, wall, or non-
vented.
9. Drill 3/le"(4.8 mm) pilot holes at all locations where screws are
being installed into wood.
10. Install 2 - 5 x 45 mm mounting screws. Leave a 1/4"(6.4 mm)
gap between the wall and the back of the screw head to slide
range hood into place.
(6.4 turn) _
Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface. Vent Cover Support Bracket Installation
r
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
Installations using telescoping upper and lower vent cover
assembly
1. Position vent cover bracket on wall about 1/8"(3.0 mm) away
from the ceiling.
2. Mark the hole locations.
3. Drill %" (9.5 mm) holes for wall anchors and insert anchors
flush with the wall.
4. Using 2 or more people, lift range hood onto covered surface.
Range Hood Mounting Screws Installation
5. Determine and mark the centerline on the wall where the
canopy hood will be installed.
6. Select a mounting height between a minimum of 24"
(61.0 cm) for an electric cooking surface, a minimum of 27"
(68.6 cm) for a gas cooking surface, and a suggested
maximum of 36" (91.4 cm) above the range to the bottom
of the hood. Mark a reference line on the wall.
7. Tape template in place, aligning the template centerline and
bottom of template with hood bottom line and with the
centerline marked on the wall.
I
I......................................A
=
8.
i
l'i
_ i i¸
_i i¸¸
B
J _EA_ _hh
,i_¸ _IOUNTI_GTEmPLaTE
'_',I_%7%t1_
4/C
A. Centerline
B. Fastener locations
C. Mounting height reference
Mark centers of the fastener locations through the template
to the wall.
IMPORTANT: All canopy mounting screws must be installed
into wood. If there is no wood to screw into, additional wall
framing supports may be required.
Remove the template.
A. 8 x 40 mm drywall anchors
B. Centerline on waft
C. Vent cover support bracket
D. 5 x 45 mm screws
4. Attach vent cover support bracket to wall.
Complete Preparation
1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent
system. Install the vent system before installing the hood. See
"Venting Requirements" section.
2. Determine the required height for the home power supply
cable and drill a 1W' (3.2 cm) hole at this location.
3. Run the home power supply cable according to the National
Electrical Code or CSA Standards and local codes and
ordinances. There must be enough 1/2"conduit and wires from
the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the
connection in the hood's electrical terminal box.
NOTE: Do not reconnect power until installation is complete.
4. Use caulk to seal all openings.
Install In-Line Smart Kit - Optional
NOTE: Your range hood can work with either an internal or an in-
line (external) blower motor system. An optional In-Line Smart Kit
(purchased separately) allows the blower motor that comes with
this range hood to be installed in a location other than inside the
range hood cavity.
CAUTION: To reduce the risk of fire and electric shock, install this
range hood only with the In-Line Smart Kit manufactured by
Whirlpool, Part Number W10692945.
For installation see the In-Line Smart Kit installation instructions.
See the "Assistance or Service" section to order.
8

1.
Install Range Hood
Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting
screws through the mounting slots on back of hood.
A
For vented installations only:
1. Fit vent system over transition piece.
2. Seal connection with clamps.
3. Check that back draft dampers work properly.
For non-vented (recirculating) installation only:
1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket with
2 - assembly screws provided with the Recirculation Kit.
B_ .................................................A
I
I
C
A. Mounting screws
B. Mounting slots
C. Lower mounting screws
2. Remove the grease filter. See "Range Hood Care" section.
3. Level the range hood and tighten upper mounting screws.
4. Install 2 - 5 x 45 mm lower mounting screws and tighten.
1.
2.
Connect Vent System
Install the spacer and the outlet plate on top of the hood.
DB
C
A. Spacer
B. Outlet plate
C. 2 -3.5 x 9.5 mm screws
D. 4 -3.5 x 6.5 mm screws
Install transition on top of outlet plate (if removed for
shipping) with 2 - 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws.
A
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A. Ventcover bracket
B.2.9 x 6.5 mm screws
C.Deflector
Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of
the hood outlet.
--A
A.Air deflector
B. Ventclamp
C.X = length to cut vent duct
D. Ventduct
EExhaustoutlet
Cut the duct to the measured size (X).
Remove the air deflector.
Slide the duct onto the bottom of the air deflector.
Place the assembled air deflector and duct over the exhaust
outlet from the hood.
Reassemble the air deflector to the duct cover bracket with
2 assembly screws.
Seal connections with vent clamps.
A. Vent transition
B. 3.5 x 9.5 mm screw

Make Electrical Connection
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove terminal box cover.
3. Remove the knockout in the terminal box and install a UL
listed or CSA approved 1/2"strain relief.
4. Run home power supply wiring through 1/2"strain relief into
terminal box.
A B C D
?
A. Terminal box cover
B. Screws
C. Home power supply
D. V2" UL listed or CSA
approved strain relief
E. Terminal box
F
H
F. Black wires
G. White wires
H. UL listed wire connectors
I. Green (or bare) wires connected
to yellow-green wires
5. Use UL listed wire connectors and connect white wires (B)
together.
6. Use UL listed wire connectors and connect black wires (C)
together.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
7. Connect green (or bare) ground wire from home power supply
to the 2 yellow-green ground wires (D) in terminal box using
UL listed wire connectors.
8. Tighten strain relief screw.
9. Install terminal box cover.
10. Reconnect power.
Optional Power Cord Kit Installations
For optional power cord kit installations, follow the instructions
supplied with the power cord kit. See the "Assistance or Service"
section for information on ordering.
NOTE: Use only with range hood cord connection kits that have
been investigated and found acceptable for use with this model
range hood.
1=
Install Vent Covers
When using both upper and lower vent covers, push lower
cover down onto hood and lift upper cover to ceiling and
install with 2 - 2.9 x 6.5 mm screws.
NOTE: For vented installations, the upper vent cover may be
reversed to hide slots.
D
A. Upper vent cover
B. Lower vent cover
C. 2.9 x 6.5 mm screws
D. Bracket
Complete Installat on
1. For non-vented (recirculating) installations only, install
charcoal filters over grille on blower housing. See the "Range
Hood Care" section.
2. Install metal filters. See the "Range Hood Care" section.
3. Check the operation of the range hood blower and light. See
the "Range Hood Use" section.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the "Range Hood Use" section.
10

RANGE HOOD
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and
odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
The hood controls are located on the front panel on the right side
of the range hood.
USE
Range Hood Contro s
@@ 00
A B C D E
A
'\ B
\\
.....................C
A. Light On/Off button
B. Blower On/Off button
C. Blower speed minimum button
D. Blower speed medium button
E. Blower speed maximum button
NOTE: Control buttons will light up when range hood is On.
Operating the light
The Light On/Off button (A) controls both lights. Press once for
On and again for Off.
Operating the blower
A. LED lights
B. Blower and light controls
C. Grease filter (behind stainless steel panel)
D. Stainless steel panel
The Blower On/Off button (B) turns the blower On or Off. The
Blower Speed buttons (C, D and E)set the desired speed and
control the sound level for quiet operation. The speed can be
changed anytime during fan operation by pressing the desired
blower speed button.
1. Toturn the blower On, press the Blower On/Off button (B) and
the desired speed button (C, D or E).
2. To turn the blower Off, press the Blower On/Off button (B).
Any of the 3 blower speed buttons can be in the On position at
the same time. The blower will operate at the highest speed
button that is pushed in. For lower blower speeds, the higher
speed buttons must not be pushed in.
11

RANGE HOOD CARE
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filters
before operating hood.
Exterior Surfaces:
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or
soap-filled scouring pads.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
• Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser
Non-Vented (Recirculating) Installation Filters
The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months
with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit Number
W10272068.
To Replace Charcoal Filter:
1. Cover the grille that covers the blower motor with the
charcoal filter so that the slots on the filter correspond to the
pins on the sides of the motor grille.
• Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
Metal Grease Filter:
1= Open the stainless steel panel. Grasp panel at the front
corners and pull down to disengage the 2 catch pins from the
spring catches. The panel is attached at the rear and will
rotate down.
A
2.
C
A. Metal filters
B. Stainless steel panel
C. Catch pins (2)
D. Spring catches (2)
Remove each filter by pulling the spring release handle and
then pulling down the filter.
A. Spring release handle
3. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent
solution.
4. Reinstall the filter by making sure the spring release handles
are toward the front. Insert aluminum filter into upper track.
5. Push in spring release handle.
6. Push up on metal filter and release handle to latch into place.
7. Repeat steps 1-5 for the other filter.
8. Close the stainless steel panel. Engage the (2) pins in the
spring catches to secure.
j¢
J
A B C
A.Charcoal filter
B.Pins
C.Blower motor
2. Turn the charcoal filter clockwise to lock it.
3. Repeat steps 1-2 on the other filter.
Replacing aLed Lamp
The LED lights are replaceable by a service technician only. See
"Assistance and Service" section for service contact information.
12

WIRING DIAGRAM
BR (Line)
BU (Neutral)
YL (Lamp) J
WH (Speed 1) 13,
RD (Speed 2) /
BK (Speed 3)
I'--I I'--I I'--I1'--I I'--I
I I
_l Mechanical Push ButtonsWith Backlight
Push Button Switch
Operation
Function Position
Off NoConnection
Brown- Yellow
Lamps (1- 3)
LowSpeed Brov(_- 4White
Brown- Red
Med Speed (1 - 5)
Brown- Black
High Speed (1 - 6)
q
Motor Specifications
PowerSupply 120VAC
Frequency 60HZ
PowerAbsorption 240W
Motor Resistance (_-_)
Blue- Black 28.8
Blue- Gray 30.3
Blue- Red 37.7
Blue- White 45.1
SE134A
13

ASSISTANCE OR SERVICE
If you need service
Please refer to the warranty page in this manual.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
the following customer assistance telephone number or your
nearest designated service center.
In the U,S,A,
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com.
Our Consultants Provide Assistance With:
• Scheduling of service. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Our Consultants Provide Assistance With:
• Scheduling of Service. KitchenAid appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Charcoal Filter Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10272068
Recirculation Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10272063
Chimney Extension Kit
Order Part Number W10337357
Power Cord Kit
Order Part Number W10613691
In-Line Smart Kit
Order Part Number W10692945
14

KITCHENAID ®MAJOR
APPLIANCE LIMITED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
• Name, address and telephone number
• Model number and serial number
• A clear, detailed description of the problem
• Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
http://kitchenaid.custhelp.com
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product,
KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool
Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair labor to correct
defects in materials or workmanship that existed when this
major appliance was purchased, or at its sole discretion
replace the product. In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for the remaining term of
the original unit's warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
KitchenAid designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country
in which it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of original consumer purchase. Proof of
original purchase date is required to obtain service under
this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with
published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not
in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household
electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with
products not approved by KitchenAid.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture
or humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized KitchenAid servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed,
altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall
be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this
major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
2/14
15

SI CURITI DE LA HOTTE DE CUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT "Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT "Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
16

llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE Sl CURITl
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag6es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r6tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r6tablissement de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 6tre
r6alis6 par une personne qualifi6e, dans le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommag6(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
& un centre de service agr66 pour examen et/ou r6paration.
m Une source d'air de d6bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil a gaz (combustion
et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin6e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit6 - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorit6s r6glementaires locales.
m Lors d'op6rations de d6coupage et de per£age dans un mur
ou un plafond, veiller a ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les ventilateurs d'6vacuation doivent toujours d6charger
I'air a I'ext6rieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est con£_uuniquement
pour la ventilation g6n6rale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller & acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'& I'ext6rieur - ne pas d6charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit6 murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR R}_DUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MC:TALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE :
=1Ne jamais laisser un 616ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement de mati_re graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n6ration de fum6e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
=1Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage 61ev6e
ou Iors de la cuisson d'un mets & flamber (& savoir cr6pes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
=1Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
=1Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt6 & la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RC:DUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APR_:S LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
=1Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust6, une t61e&
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis 6teindre le brOleur. VEILLER ,&.¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'6teignent pas
imm6diatement, CVACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
=1NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN R¢:CIPIENT
ENFLAMMI 2 - vous risquez de vous brOler.
=1NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brOlante.
=1Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est
d6clar6.
- Les pompiers ont 6t6 contact6s.
- II est possible de garder le dos orient6 vers une sortie
pendant I'op6ration de lutte contre le feu.
aRecommandations tir6es des conseils de s6curit6 en cas
d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.
mAVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie
ou de choc 61ectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de r6glage de la vitesse & semi-
conducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
17

EXIGENCES
Outls et p6ces
Rassembler les outils et composants necessaires avant
d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
• Niveau
• Perceuse avec forets de 1W' (3,0 cm), 3/8"(9,5 mm), et
%e" (7,9 mm)
• Crayon
• Pince & denuder ou couteau utilitaire
• Metre-ruban ou regle
• Pince
• Pistolet & calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
• Brides de conduit
• Scie sauteuse ou scie & guichet
• Tournevis & lame plate
• Cisaille de ferblantier
• Tournevis Phillips
• Ensemble de cles & tete hexagonale (systeme metrique)
Pi_ces n_cessaires
• C&ble d'alimentation electrique du domicile
• Serre-c&ble de Y2"(12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
• 3 connecteurs de ills homologues UL
Pour les installations avec d_charge a I'ext_rieur, il vous
faudra aussi :
• 1 bouche de decharge (decharge a travers lemur ou & travers
le toit)
• Circuit d'evacuation metallique
Pour les installations sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage),
il faudra aussi :
• Ensemble de recyclage, piece numero W1027063 pour les
installations sans decharge & I'exterieur (recyclage)
uniquement. Voir la section "Assistance ou service" pour
commander.
Ensemble de filtre & charbon (piece numero W1027068) -
uniquement pour une installation sans decharge a I'exterieur
(recyclage). Voir la section "Assistance ou service" pour
commander.
• Conduit d'evacuation metallique circulaire de 6" (15,2 cm) de
diametre - Iongueur determinee par la hauteur de plafond.
D'INSTALLATION
Pi_ces fournies
Retirer les pieces de leur emballage. Verifier que toutes les
pieces sont presentes.
• Auvent de hotte avec ventilateur et lampes installes
• Raccord de transition avec clapets anti-reflux installes
• Filtre(s) a graisse metallique
• Bride de support du cache-conduit
• Gabarit de montage
• Cache-conduit- 2 pieces
• 4 vis de 3,5 x 9,5 mm
• 4 vis de 3,5 x 6,5 mm
• 2 vis de 2,9 x 6,5 mm
• 6 vis de montage de 5 x 45 mm
• 2 - pieces d'ancrage mural de 8 x 40 mm
• 4- pieces d'ancrage mural de 10 x 50 mm
• Adaptateur T20®Torx®t
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
reglements en vigueur.
Confier I'installation de la hotte &un technicien qualifi& C'est &
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les
distances de separation specifiees sur la plaque signaletique de
I'appareil. La plaque signaletique de I'appareil est situee derriere
le filtre de gauche, sur la paroi arriere de la hotte.
On doit toujours installer la hotte & distance des sources de
courant d'air (fenetres, portes et bouches de chauffage).
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures &
decouper clans les placards. Ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des degagements de separation.
II est recommande d'utiliser cette hotte avec une table de
cuisson dont la puissance totale ne depasse pas 65 000 BTU.
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee & la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
La hotte est configuree & I'usine pour une decharge a travers le
toit ou un tour. Pour une installation sans decharge &I'exterieur
(recyclage), voir "Installations sans decharge a I'exterieur
(recyclage) uniquement" a la section "Raccordement du circuit
d'evacuation". Le numero de I'ensemble de recyclage est
W1027063. Des filtres & charbon sont egalement necessaires
pour les installations sans decharge & I'exterieur (recyclage). Le
numero de I'ensemble de filtres & charbon est W1027068. Voir la
section "Assistance ou service" pour commander.
On doit assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture
decoupee clans le plafond ou un tour traverse par I'equipement
de la hotte.
Installation dans une r_sidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); Iorsque
cette norme n'est pas applicable, I'installation doit satisfaire aux
criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups)ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes Iocaux.
®I-TORX et T20 sont des marques d6pos6es de Acument Intellectual Properties, LLC.
18

Dimensions du produit
71/4" 81/8"
(18,3 crn) (20,7 cm)
*28%" (72,6 cm) rain.
421/lo" (106,9 cm) max.
I
*'283/8'' (72,0 cm) rain.
38" (96,6 crn) max.
30" (76,2 cm) ou cm)
36" (91,4 crn) 11/2'' (4,0 cm)
*Pour installations sans decharge a I'exterieur (recyclage)
**Pour installations avec decharge & I'exterieur
Dimensions du placard
2" (5,1 cm) rain.
6" (15,2 cm) rain.*
Pointd'entr_e
du circuit
73/8'' (18,8cm) d'_vacuation
et du c_ble
= = d'alimentation
i......................i. _lectrique
j/'°" '°"'.. ] 5" (38,1 crn)
I
Placard ... _ ------_"/I.................... Placard
adiacentz:,::::::.:::.:....LLLL...4 adiacent
30" (76,2 crn) ou36" (91,4 crn)
Distance "X"
entre le bas de
rauvent et la
surface de cuisson
Axe central
Surface de cuisson
*Installations sans decharge a I'exterieur (recyclage)
IMPORTANT :
Valeur minimale de la distance "X" : 24" (61 cm) a partir de la
surface de cuisson electrique
Valeur minimale de la distance "X" : 27" (68,6 cm) a partir des
surfaces de cuisson au gaz.
Valeur maximale sugger6e pour la distance "X" : 36"
(91,4 cm)
Les cache-conduits peuvent etre adaptes & differentes hauteurs
de plafond. Voir le tableau suivant.
Installations avec d_charge aI'ext_rieur
Hauteur min. sous Hauteur max.
plafond sous plafond
Surface de 7' 5" (2,26 m) 9' 2" (2,79 m)
cuisson electrique
Surface de 7' 8" (2,34 m) 9' 2" (2,79 m)
cuisson a gaz
Installations sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage)
Hauteur min. sous Hauteur max.
plafond sous plafond
Surface de 7' 5" (2,26 m) 9' 6" (2,9 m)
cuisson electrique
Surface de 7' 8" (2,34 m) 9' 6" (2,9 m)
cuisson & gaz
*REMARQUE : Les cache-conduits de hotte sont reglables; on
peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous
plafond ou soffite, selon la distance "X" entre le bas de la hotte
et la surface de cuisson. Pour des plafonds de hauteur
superieure, un ensemble d'extension de cache-conduit en acier
inoxydable, piece numero W10337357 est disponible chez votre
marchand ou chez un distributeur de pieces autoris&
L'extension de cache-conduit remplace la section superieure de
cache-conduit fournie avec la hotte.
Exigences concernant J'6vacuation
(seulement pour un module avec d6charge &
• Le circuit d'evacuation dolt decharger I'air a I'exterieur,
excepte pour une installation sans decharge a I'exterieur
(recyclage).
• Ne pas terminer le circuit d'evacuation dans un grenier ou
dans un autre espace ferm&
• Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de 4"
(10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de
buanderie.
• Utiliser uniquement des conduits metalliques. On
recommande I'utilisation de conduits metalliques rigides. Ne
pas utiliser de conduit de plastique ou en feuille metallique.
• La Iongueur du circuit d'evacuation et le nombre de coudes
doivent etre reduits au minimum pour fournir la meilleure
performance.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
• Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90°.
• Veiller ace qu'il y ait une section droite de conduit de 24"
(61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on dolt utiliser plus
de un raccord coud&
• Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
• Au niveau de chaque jointure du circuit d'evacuation, assurer
I'etancheite avec les brides de serrage pour conduit.
• Le circuit d'evacuation dolt comporter un clapet anti-reflux. Si
la bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte.
• Autour de la bouche de decharge & I'exterieur (mur ou toit),
assurer I'etancheite avec un compose de calfeutrage.
• La taille du conduit dolt etre uniforme.
19

Installation dans une r_gion &climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser
le reflux d'air froid, et incorporer un 61ement d'isolation thermique
pour minimiser la perte de chaleur par conduction par
I'intermediaire du circuit d'evacuation, de I'interieur de la maison
&I'exterieur. Le clapet anti-reflux doit _tre place du c6te froid par
rapport a I'el6ment d'isolation thermique.
L'el6ment d'isolation thermique doit _tre aussi proche que
possible de I'endroit oQle circuit d'evacuation p6n_tre la partie
chauffee de la maison.
Air d'appoint
Le code du b&timent local peut exiger I'emploi d'un systeme
d'introduction d'air d'appoint, Iors de I'utilisation d'un systeme
d'aspiration de debit superieur &une valeur (pieds cubes par
minute) specifi6e. Le debit sp6cifie, pieds cubes par minute, est
variable d'une juridiction & une autre. Consulter un professionnel
des installations de chauffage/ventilation/climatisation au sujet
des exigences specifiques applicables dans la juridiction locale.
M_thodes d'_vacuation
Cette hotte a et6 configuree &I'usine pour la decharge de I'air
aspire a travers le toit ou &travers un mur.
Un circuit d'evacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) (non
fourni) est necessaire pour I'installation. La hotte comporte une
ouverture de sortie de diam_tre 6" (15,2 cm).
REMARQUE • On deconseille I'emploi de conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une retropression et des turbulences
de I'air, ce qui reduit considerablement la performance.
La sortie a I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire &
travers le toit ou & travers un mur. Pour la sortie a travers un mur,
on doit employer un raccord coude (90°).
D6charge par I'arri_re
Le raccord coude a 90° peut _tre installe immediatement au-
dessus de la hotte.
Installations sans d_charge &I'ext_rieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'evacuer les fumees et vapeurs de
cuisson & I'exterieur, on peut employer la version d'installation
sans decharge & I'exterieur (recyclage) de la hotte & I'aide d'un
ensemble de recyclage (comprenant des filtres &charbon et un
deflecteur). Pour commander, voir la section "Assistance ou
service".
D_charge aD_charge aInstallation sans
travers le toit travers le mur d_charge
I'ext_rieur
(recyclage)
BB
A
A. Bouche de A. Bouche de A. D#flecteur d'air
d#charge sur toit d#charge murale B. Conduit fond
B. Conduit rond B. Conduit rond 6" (15,2 cm)
6" (15,2 cm) 6" (15,2 cm)
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/m_tres)
de tous les composants utilises dans le circuit.
Composants de circuit diam. 6" (15,2 cm)
d'_vacuation
Coude & 45 ° 2,5 pi
(0,8m)
Coude a 90 ° 5 pi
(1,5m)
La Iongueur equivalente maximum est de 35 pi (10,7 m).
Exemple de circuit d'_vacuation
Bouche de
Dans I'exemple suivant, la Iongueur theorique du circuit se trouve
dans les limites du maximum recommande de 35 pi (10,7 m).
1 coude & 90° = 5 pi (1,5 m)
1 bouche de decharge murale = 0 pi (0,0 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
Longueur du circuit = 13 pi (3,9 m)
20

Sp6c f cat ons 6lectr ques
Observer les dispositions de tous les codes et reglements en
vigueur.
S'assurer que I'installation electrique est correcte et qu'elle
satisfait aux exigences de la plus recente edition de la norme
National Electrical Code, ANSl/NFPA 70, ou de la norme CSA
C22.1-94, Code canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 n°
0-M91 (derniere edition) et de tous les codes et reglements en
vigueur.
Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur distinct
de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison &la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter : National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• L'appareil dolt etre alimente par un circuit de 120 V,CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible.
Si le domicile possede un c&blage en aluminium, suivre la
procedure ci-dessous :
1. Raccorder une section de c&ble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le c&blage en aluminium a la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement congus et homologues UL pour
fixer le cuivre a I'aluminium.
Suivre la procedure recommandee par le fabricant de
connecteurs electriques. Les raccordements aluminium/
cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes Iocaux
et de I'industrie, et etre conformes aux pratiques de c&blage
reconnues.
• Le calibre des conducteurs et les connexions doivent etre
compatibles avec les caracteristiques electriques de
I'appareil specifiees sur la plaque signaletique. La plaque
signaletique de I'appareil est situee derriere le filtre, sur la
paroi arriere de la hotte.
• Le calibre des conducteurs dolt etre conforme aux exigences
du National Electrical Code, de la plus recente edition de la
norme ANSl/NFPA 70 ou des normes CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (edition la
plus recente) et de tousles codes et reglements en vigueur.
INSTRUCTIONS D'I NSTALLATION
Pr@parat on de I'empJacement
II est recommande d'installer le circuit d'evacuation avant de 6. Selectionner une hauteur de montage comprise entre un
proceder a I'installation de la hotte, minimum de 24" (61,0 cm) pour une surface de cuisson
Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un
degagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le
conduit d'evacuation.
Avant de selectionner la hotte a installer, mesurer la hauteur
libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la
hotte.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Determiner la methode d'evacuation & utiliser : decharge
travers le mur, le toit ou sans decharge a I'exterieur.
3. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Placer le materiau de protection sur cette surface.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la hotte de la cuisini_re.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
4. A I'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte.
Installation des vis de montage de la hotte
5. Determiner et marquer la position de I'axe central sur lemur
oQ la hotte sera installee.
electrique, un minimum de 27" (68,6 cm) pour une surface de
cuisson au gaz et un maximum suggere de 36" (91,4 cm)
entre la cuisiniere et le bas de la hotte. Marquer la ligne de
reperage sur lemur.
7. Fixer le gabarit en place avec du ruban adhesif; aligner I'axe
central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne
correspondant au bas de la hotte, et avec I'axe central dej&
trace sur lemur.
i
i
I......................................A
i
8=
\
\>
i
i
i.
If REAR _,'AL L
I_ M_}_T H G TE_'LATE
I
B C
A. Axe central
B. Emplacements des attaches
C. Ligne de r#f#rence pour la hauteur de montage
A I'aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches.
IMPORTANT : Toutes les vis de montage de la hotte doivent
etre vissees dans du bois. Si I'on ne peut pas visser les vis
dans du bois, des tasseaux supplementaires pour
accrochage mural seront peut-etre necessaires.
Retirer le gabarit.
9. Percer des avant-trous de 3/le"(4,8 mm) & tous les
emplacements de pose des vis dans du bois.
21

10. Installer 2 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un espace
de 1/4"(6,4 mm) entre le mur et I'arriere de la t_te de vis pour
faire glisser la hotte et la mettre en place.
v4"_
(6,4 ram) _
Installation de la bride de cache-conduit
Installation avec utilisation des sections t_lescopiques
sup_rieure et inf_rieure du cache-conduit
1. Positionner la bride de cache-conduit sur le mur a environ
1/8"(3,0 mm) du plafond.
2. Faire des reperes aux emplacements des trous.
3. Percer des trous de 3/8"(9,5 mm) pour les chevilles murales et
inserer ces dernieres en affleurement avec le mur.
,A
o-.. o-_.q_::_.......................... C
A. Chevillesd'ancrage de 8x 40 mm
B.Axe central sur lemur
C. Bride de support du cache-conduit
D. Visde 5x 45 mm
4. Fixer la bride de support du cache-conduit au mur.
Achever la preparation
1. Determiner et effectuer tousles decoupages necessaires
dans lemur pour le passage du circuit d'6vacuation. Installer
le circuit d'evacuation avant la hotte. Voir la section
"Exigences concernant I'evacuation".
2. Determiner la hauteur appropriee pour le cordon
d'alimentation du domicile et percer un trou de 11¼"(3,2 cm) &
cet endroit.
3. Acheminer le c&ble d'alimentation du domicile selon les
prescriptions du Code national de I'electricit6, des normes
CSA et des codes et reglements Iocaux. II faut que la
Iongueur du conduit de Y2"et des conducteurs soit suffisante
depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou
disjoncteurs) pour realiser le raccordement dans le boitier de
connexion de la hotte.
REMARQUE : Ne pas remettre le systeme sous tension avant
d'avoir completement termine I'installation.
4. Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etanch6it6 au niveau de
chaque ouverture.
Installation de I'ensemble de ventilateur d_port_
intelligent (en option)
REMARQUE : La hotte peut fonctionner avec un moteur de
ventilateur integr6 ou externe (deport6). Un ensemble de
ventilateur deport6 intelligent en option (& acheter separ6ment)
permet d'installer le moteur du ventilateur de la hotte ailleurs qu'&
I'interieur de la hotte.
MISE EN GARDE : Afin de reduire le risque d'incendie et de choc
electrique, installer cette hotte de cuisiniere uniquement avec
I'ensemble de ventilateur deport6 intelligent fabriqu6 par
Whirlpool, piece numero W10692945.
Pour I'installer, consulter les instructions d'installation de
I'ensemble de ventilateur deport6 intelligent. Voir la section
"Assistance ou service" pour commander.
1=
Installat on de Jahotte
A deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2
crochets de montage, &travers les encoches de montage &
I'arriere de la hotte.
A
A. Vis de montage
B. Encoches de montage
C. Vis de montage inf#rieures
2. 0ter le filtre a graisse. Voir la section "Entretien de la hotte".
3. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis de montage
superieures.
4. Installer les 2 vis de montage inferieures de 5 x 45 mm et
serrer.
1=
2.
Raccordement du crcut d'6vacuat on
Installer la cale d'ecartement et la plaque de sortie au-dessus
de la hotte.
B
D
A. Cale d'espacement
B. Plaque de sortie
C. 2 vis de 3,5 x 9,5 mm
D. 4 vis de 3,5 x 6,5 mm
Installer le raccord de transition au sommet de la plaque de
sortie (s'il a et6 enleve pour expedition) avec 2 vis de t61erie
de 3,5 x 9,5 mm.
A.......................
g.............. ..................... =
A.Raccord de transition
B.Visde 3,5 x 9,5 mm
22

Pour les installations avec d_charge aI'ext_rieur
uniquement:
1. Installer le circuit d'evacuation sur le raccord de transition.
2. Assurer I'etanch6it6 avec des brides de serrage.
3. Verifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.
Installations sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage)
uniquement :
1. Assembler le deflecteur d'air sur la bride du cache-conduit &
I'aide des 2 vis de montage fournies avec la trousse de
recyclage.
B• _,- ................................................A
I
I
C
A. Bride de cache-conduit
B. Visde 2,9 x 6,5 mm
C. D4flecteur
Raccordement 6lectric ue
Risque de choc 41ectrique
D4connecter la source de courant 41ectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d4c_s ou un choc 41ectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. 0ter le couvercle du boftier de connexion.
3. 0ter I'opercule arrachable du boftier de connexion et installer
un serre-c&ble de 1/2"(homologation UL ou CSA).
4. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile &travers le
serre-c&ble de 1/2"jusque dans le boftier de connexion.
2. Mesurer la distance entre le bas du deflecteur d'air et le bas
de la sortie de la hotte.
B! .I.........................................A
m
A.D4flecteur d'air
B.Bride pour conduit
C.X =Iongueur a laquelle
tailler le conduit
d'4vacuation
D.Conduit d'4vacuation
E.Sortie d'4vacuation
3. Tailler le conduit & la taille mesuree (X).
4. Retirer le deflecteur d'air.
5. Faire coulisser le conduit sur le bas du deflecteur d'air.
6. Placer le deflecteur d'air et le conduit assembles sur la sortie
d'evacuation de la hotte.
7. Reassembler le deflecteur d'air sur la bride du cache-conduit
& I'aide des 2 vis de montage.
8. Assurer I'etanch6it6 des raccordements avec une bride de
conduit.
5=
A B C D
.......E
A. Couvercle du bottler de F. Conducteurs noirs
connexion G. Conducteurs blancs
B. Vis H. Connecteurs de fils
C. C&ble d'alimentation (homologation UL)
41ectrique du domicile I. Conducteurs verts (ou nus)
D. Serre-c#ble de V2" connect4s aux conducteurs
(homologation UL ou CSA) jaune-vert
EBo#ier de connexion
Connecter ensemble les conducteurs blancs (B) a I'aide de
connecteurs de ills (homologation UL).
23

6. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) a I'aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
Risque de choc _lectrique
Relier le ventilateur ala terre.
Brancher le fil reli_ a la terre au fil vert et jaune reli_
la terre dans la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un choc 61ectrique.
7. A I'aide des connecteurs de ills (homologation UL), connecter
le conducteur de liaison & la terre (vert ou nu) du c&ble
d'alimentation du domicile aux 2 conducteurs jaune-vert de
liaison & la terre (D) dans le boitier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-c&ble.
9. Installer le couvercle du boitier de connexion.
10. Reconnecter la source de courant electrique.
Installations avec I'ensemble du cordon d'alimentation
en option
Pour les installations avec I'ensemble du cordon d'alimentation
facultatif, suivre les instructions fournies avec I'ensemble du
cordon d'alimentation. Voir la section "Assistance ou service"
pour plus d'informations sur le processus de commande.
REMARQUE : Utiliser uniquement avec des necessaires de
raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de cuisiniere
dont I'utilisation a et6 testee et declar6e adequate pour ce
modele de hotte de cuisiniere.
1,
Installat on des cache-condu ts
En cas d'utilisation des sections superieure et inferieure du
cache-conduit, enfoncer la section inferieure du cache-
conduit sur la hotte et soulever la section superieure vers le
plafond pour installer les deux vis de 2,9 x 6,5 mm.
REMARQUE :Pour les installations avec decharge &
I'exterieur, le cache-conduit superieur peut _tre inverse pour
dissimuler les fentes.
A. Section sup#rieure du cache-conduit
B. Section inf#rieure du cache-conduit
C. Vis de 2,9 x 6,5 mm
D. Bride
Achever J' nstallat on
1. Pour les installations sans decharge & I'exterieur (recyclage)
uniquement, installer les filtres &charbon sur la grille du
Iogement du ventilateur. Voir lasection "Entretien de la hotte".
2. Installer les filtres metalliques. Voir la section "Entretien de la
hotte".
3. Contr61er le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".
REMARQUE :Pour pouvoir tirer le plus grand parti de lanouvelle
hotte de cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte".
24

UTILISATION
La hotte de cuisiniere est con£sue pour extraire fumees, vapeurs
de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour
obtenir les meilleurs resultats, mettre la hotte en marche avant
d'entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant
plusieurs minutes apres I'achevement d'une cuisson pour
pouvoir evacuer de la cuisine toute odeur de cuisson ou fumee.
Les commandes de la hotte se trouvent sur le panneau avant-
droit de la hotte.
A
A. Lampes DEL
B. Commandes du ventilateur et de I'_clairage
C. Filtre a graisse (derriere le panneau en acier
inoxydable)
D. Panneau en acier inoxydable
DE LA HOTTE
Commandes de la hotte de cu s nitre
A B C D E
A. Bouton On/Off (marche/arr#t) de I'#clairage
B. Bouton On/Off (marche/arr#t) du ventilateur
C. Bouton de vitesse minimale du ventilateur
D. Bouton de vitesse moyenne du ventilateur
E. Bouton de vitesse maximale du ventilateur
REMARQUE : Les boutons de commandes s'allument Iorsque la
hotte est en marche.
Utilisation de la lampe
Le bouton On/Off (marche/arr_t) de I'eclairage (A) commande le
fonctionnement des deux lampes. Appuyer une fois pour On
(marche) et une deuxieme fois pour Off (arr_t).
Utilisation du ventilateur
Le bouton On/Off (marche/arr_t) du ventilateur (B) met en marche
ou eteint le ventilateur. Les boutons de vitesse du ventilateur (C,
D et E) r_glent la vitesse souhaitee et contr61ent le niveau sonore
pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier la vitesse
tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur en
appuyant sur le bouton de vitesse du ventilateur souhait&
1. Pour mettre le ventilateur en marche, appuyer sur le bouton
de marche/arr_t du ventilateur (B) et sur le bouton de vitesse
souhaite (C, D ou E).
2. Pour eteindre le ventilateur, appuyer sur le bouton de marche/
arr_t (B).
N'importe lequel des 3 boutons de vitesse du ventilateur peut
_tre place & la position On (marche) de fa_;on simultanee. Le
ventilateur fonctionne au bouton de vitesse la plus elev6e qui a
et6 enfonc& Pour obtenir une vitesse de ventilateur inferieure, les
boutons de vitesse superieure ne doivent pas _tre enfonces.
25

ENTRETIEN DE LA HOTTE
IMPORTANT : Nettoyer frequemment la hotte et les filtres &
graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller les filtres
&graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
Afin d'eviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
tampons en laine d'acier ou de tampons & recurer savonneux.
Toujours essuyer pour eviter de laisser des traces d'eau.
M_thode de nettoyage :
• Savon detergent liquide et eau, ou produit de nettoyage
polyvalent.
• Frotter avec un chiffon doux humide ou une eponge non
abrasive, puis rincer avec de I'eau propre et essuyer.
Filtre &graisse m_tallique :
1= Ouvrir le panneau en acier inoxydable. Saisir le panneau par
les coins avant et tirer vers le bas pour degager les 2 pitons
de retenue des Ioquets & ressort. Le panneau est attache par
I'arriere et pivote vers le bas.
A
2.
C
A.Filtres m#talliques
B.Panneauen acier inoxydable
C.Pitons de retenue (2)
D.Loquets a ressort (2)
Retirer chaque filtre en tirant sur la poignee a ressort puis en
tirant le filtre vers le bas.
A........................
A.Poign_e a ressort
3. Laver les filtres metalliques selon le besoin au lave-vaisselle
ou avec une solution de detergent chaude.
4. Reinstaller le filtre en s'assurant que les poignees &ressort
sont orientees vers I'avant. Inserer le filtre d'aluminium dans
la rainure superieure.
5. Enfoncer la poignee &ressort.
6. Pousser le filtre metallique vers le haut et rel&cher la poignee
pour emboiter le Ioquet.
7. Rep6ter les etapes 1 & 5 pour I'autre filtre.
8. Fermer le panneau en acier inoxydable. Fixer en engageant
les (2) pitons dans les Ioquets a ressort.
Filtres d'installation sans d_charge &I'ext_rieur
(recyclage)
Le filtre &charbon n'est pas lavable. Celui-ci devrait durer
pendant six mois maximum dans des conditions d'utilisation
normales. Remplacer par I'ensemble de filtre &charbon numero
W10272068.
Remplacement du filtre &charbon :
1. Placer le filtre a charbon sur la grille protegeant le moteur du
ventilateur de fa(_on & ce que les encoches du filtre
correspondent aux tiges situ6es sur les c6tes de la grille de
protection du moteur.
/
B C
A. Filtre a charbon
B. Tiges
C. Moteur du ventilateur
2. Faire pivoter le filtre & charbon dans le sens horaire pour
I'emboiter.
3. Rep6ter les etapes 1 & 2 pour I'autre filtre.
Remplacement de la lampe &DEL
Les lampes DEL doivent _tre remplacees par un technicien de
service qualifie uniquement. Voir la section "Assistance ou
service" pour des renseignements de contact sur le service.
26

SCHt2MA DE CABLAGE
Neu Terre Phl
col
MAR
BU
JA
BL
®
@-
@
@
MAR(Phase)
BU (Neutre)
JA(Lampe) I
BL(Vitesse1) I
I II
Fonctionnement du commutateur
du bouton-poussoir
Fonction Position
Arr_t Pasde connexion
Marron-Jaune
Lampes (1 - 3)
Marron-Blanc
Vitesse basse (1- 4)
Vitesse Marron-Rouge
moyenne (1- 5)
Marron-Noir
Vitesseelevee (1- 6)
Caract_ristiques du moteur
Alimentation electrique 120 VAC
Frequence 60HZ
Absorption decourant 240W
R_sistance du moteur (_2)
Bleu- Noir 28,8
Bleu- Gris 30,3
Bleu- Rouge 37,7
Bleu- Blanc 45,1
SE1 4A
27

ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du present manuel.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
specifi6es par I'usine. Les pieces specifi6es par I'usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriqu6es
avec la m_me precision que celle utilisee pour fabriquer chaque
nouvel appareil.
Pour Iocaliser des pieces specifi6es par I'usine dans votre region,
composer le numero de tel6phone d'aide a la clientele suivant ou
appeler le centre de service design6 le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez
notre site web a www.kitchenaid.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
• Programmation d'une intervention de depannage. Les
techniciens de service design6s par Whirlpool sont formes
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
apres garantie partout au Canada.
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electrom6nagers.
• Ref6rences aux marchands Iocaux.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Accessoires
Ensemble de filtre _ charbon
(pour installations sans decharge &I'exterieur uniquement)
Commander la piece numero W10272068
Ensemble de recyclage
(pour installations sans decharge &I'exterieur uniquement)
Commander la piece numero W10272063
Ensemble d'extension de cache-conduit
Commander la piece numero W10337357
Ensemble de cordon d'alimentation
Commander la piece numero W10613691
Ensemble de ventilateur d_port_ intelligent
Commander la piece numero W10692945
28

GARANTIE LIMITI E
DES GROS
APPAREILS MI NAGERS
KITCHENAID ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXperience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
Nora, adresse et numero de t61ephone
Numeros de modele et de serie
• Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
• Une preuve d'achat incluant le nora et I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre t61ephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit 6tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autorises KitchenAid.
Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele KitchenAid http://
Aux I_.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 Fttats des Fttats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
Pendant un an & compter de la date d'achat,
Iorsque ce gros appareil menager est
installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes & ou fournies avec le
produit, la marque KitchenAid de Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
apres design6es "KitchenAid") decidera & sa
seule discretion de remplacer le produit ou
de couvrir le coQt des pieces sp6cifiees par
I'usine et de la main-d'oeuvre necessaires
pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication qui existaient d6j& Iorsque ce
gros appareil menager a et6 achete. S'il est
remplace, I'appareil sera couvert pour la
periode restant & courir de la garantie limitee
d'un an du produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRESENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE
EN LA REPARATION PREVUE PAR LA
PRESENTE. Le service doit 6tre fourni par
une compagnie de service design6e par
KitchenAid. Cette garantie limitee est valide
uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque le gros
appareil menager est utilise dans le pays ou
il a et6 achete. La presente garantie limitee
est valable & compter de la date d'achat
initial par le consommateur. Une preuve de
la date d'achat initial est exigee pour obtenir
un depannage dans le cadre de la presente
garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de
I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction & domicile pour montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de
la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou & eau, solutions de conservation, etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquefi6.
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant
d'une reparation, alteration ou modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de I'appareil menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou
de fabrication et ne soient signales & KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations elev6es de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition & des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de medicaments due & la defaillance du produit.
11. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour 6tre repar6 & I'interieur du domicile.
12. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloign6e oQ
une compagnie de service KitchenAid autorisee n'est pas disponible.
13. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstall6s (ex : garnitures,
panneaux decoratifs, plancher, meubles, Nots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele originaux ont et6
enleves, modifies oune peuvent pas 6tre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement clans le cadre de ces circonstances exclues est
la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y.COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PFtRIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne permettent pas
de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & KitchenAid ou &votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRESENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
2/14
29

30

31

W10674121B ®/TM@2014 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
6/14
Printed in Mexico
Imprime au Mexique
