KitchenAid KXW4430YSS2 Wall-Mount Canopy Range Hood

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KXW4430YSS2 photo

Installation Instruction and Use & Care Guide

This is the main product document for model KXW4430YSS2.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
KitchenAid _
FOR THE WAY IT'S MADE. _
30" (76.2CM)AND 36" (91.4CM)
WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD
'// ° ".... 1
' ........ ..4.................. _"_'' S_]/?° .......... "_ ¢"_¢::_
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www, kitchenaid,com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www, kitchenaid,ca
HO-I-I-EDE CUISINIERE POUR MONTAGE MURAL
30" ET36" (76,2CM ET91,4CM)
?J <',,:_'I'h;'_""'_"CYI(.;_JLJ<:D_!? ...........':""" '
....... :.<:;_I;_.3 CYI'
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &www.kitchenaid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RI_SIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI3ZCB/W10322990G
background
TABLE OF
RANGE HOOD SAFETY ................................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 4
Venting Requirements .................................................................. 5
Electrical Requirements ............................................................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Prepare Location .......................................................................... 7
Install Range Hood ....................................................................... 8
Connect Vent System .................................................................. 8
Make Electrical Connection ......................................................... 9
Install Vent Covers ..................................................................... 10
Complete Installation ................................................................. 10
CONTENTS
RANGE HOOD USE ...................................................................... 11
Display ........................................................................................ 11
Bottom Lights............................................................................. 11
Timer........................................................................................... 12
Fan Speed .................................................................................. 12
Top (Ambient) Lights .................................................................. 12
RANGE HOOD CARE ................................................................... 13
Cleaning ...................................................................................... 13
WIRING DIAGRAM ...................................................................... 14
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 15
In the U.S.A ................................................................................ 15
Accessories ................................................................................ 15
In Canada ................................................................................... 15
WARRANTY .................................................................................. 16
TABLE DES
SI_CURITI_ DE LA Ho'n'E DE CUISINII_RE ............................... 17
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 19
Outils et pieces ........................................................................... 19
Exigences d'emplacement ......................................................... 19
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 20
Specifications electriques .......................................................... 21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 22
Preparation de I'emplacement ................................................... 22
Installation de la hotte ................................................................ 23
Raccordement du circuit d'evacuation ...................................... 23
Raccordement electrique ........................................................... 24
Installation des cache-conduits ................................................. 25
Achever I'installation .................................................................. 25
MATII RES
UTILISATION DE LA HOTTE ....................................................... 25
Affichage ..................................................................................... 25
Lampes inferieures..................................................................... 26
Minuterie ..................................................................................... 26
Vitesse du ventilateur ................................................................. 26
Lampes (d'ambiance) superieures ............................................. 26
ENTRETIEN DE LA Ho'n'E .......................................................... 27
Nettoyage ................................................................................... 27
SCHI_MA DE C,&,BLAGE............................................................... 29
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 30
Au Canada .................................................................................. 30
Accessoires ................................................................................ 30
GARANTIE ..................................................................................... 31
RANGE HOOD SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
m Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
m Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
m Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
m Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
m Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
m When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
m Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
m Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
m Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb6).
m Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
m Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a
m SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
m NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
m DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
m Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
m WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
background
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed
Level
Drill with 11¼"(3.0 cm), 3/8"(9.5 mm), and %e" (7.9 mm)
drill bits
Pencil
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Pliers
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Vent clamps
Jigsaw or keyhole saw
Flat-blade screwdriver
Metal snips
Phillips screwdriver
Metric hex key set
Parts Needed
Home power supply cable
1/2"(12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
3 UL listed wire connectors
For Vented Installations, You Will Also Need:
1 wall or roof cap
Metal vent system
For Non-Vented (Recirculating) Installations, You Will Also
Need:
Recirculation Kit Part Number W10284408 for non-vented
(recirculating) installations only. See "Assistance or Service"
section to order.
6" (15.2 cm) dia. round metal vent duct - length required is
determined by ceiling height.
Parts Supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
Hood canopy assembly with ventilator and light bulbs
installed
Vent transition with back draft dampers installed
Metal grease filter(s)--depending on model and size
Vent cover support bracket
Mounting template
2-piece vent cover
4 x 8 screws (4)
5 x 45 mm mounting screws (6)
8 x 40 mm wall anchors (2)
10 x 50 mm wall anchors (4)
3.5 x 9.5 mm screws (2)
Locat on Requ rements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating
plate is located behind the left filter on the rear wall of the vent
hood.
Canopy hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance.
Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
The canopy hood is factory set for venting through the roof or
wall. For non-vented (recirculating) installation see "For non-
vented (recirculating) installation only" in the "Connect Vent
System" section. Recirculation Kit Part Number W10284408 is
available from your dealer or an authorized parts distributor.
All openings in ceiling and wall where canopy hood will be
installed must be sealed.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or with local
codes.
Product Dimensions
10%" (26.9 47/8"(12.3 crn)
57/8"(15.0 cm)
13V16" ,
30" (76.2 cm)
36"(91.4
*29" (73.7 cm) rain.
46%e" (118.3 cm) max.
19V_c'rn)
**29" (73.7 crn) rnin.
4" (108.6 cm) max.
*For non-vented (recirculating) installations
**For vented installations
4
background
Cabinet Dimensions
10" (25.4 cm) rain.
Side
cabinet
17" (43.2 cm)*
cabinet
"X"
bottom of I
canopy
to cooking I
SUrface
lCenterline
surface
*For non-vented (recirculating) installations
IMPORTANT:
Minimum distance "X": 24" (61.0 cm) from electric cooking
surface.
Minimum distance "X": 27" (68.6 cm) from gas cooking
surfaces.
Suggested maximum distance "X": 36" (91.4 cm)
The chimneys can be adjusted for different ceiling heights. See
the following chart.
Vented Installations
Min. ceiling height Max. ceiling height
Electric cooking 7' 5" (2.26 m) 9' 6" (2.9 m)
surface
Gas cooking 7' 8" (2.34 m) 9' 6" (2.9 m)
surface
Non-Vented (Recirculating) Installations
Min. ceiling height Max. ceiling height
Electric cooking 7' 5" (2.26 m) 9' 10" (3.0 m)
surface
Gas cooking 7' 8" (2.34 m) 9' 10" (3.0 m)
surface
*NOTE: The range hood chimneys are adjustable and designed
to meet varying ceiling or soffit heights depending on the
distance "X" between the bottom of the range hood and the
cooking surface. For higher ceilings, a Stainless Steel Chimney
Extension Kit Part Number W10272076 is available from your
dealer or an authorized parts distributor. The chimney extension
replaces the upper chimney shipped with the range hood.
Vent ng Requ rements
(vented mode)s on(y)
Vent system must terminate to the outdoors, except for non-
vented (recirculating)installations.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
For
the Most Efficient and Quiet Operation:
Use no more than three 90° elbows.
Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of straight
vent between the elbows if more than 1 elbow is used.
Do not install 2 elbows together.
Use clamps to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper. Ifthe roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
The size of the vent should be uniform.
Cold Weather Installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and athermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Venting Methods
This canopy hood is factory set for venting through the roof or
wall.
A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation (not
included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
Vent system can terminate either through the roof or wall. To vent
through a wall, a 90° elbow is needed.
Rear Discharge
A 90° elbow may beinstalled immediately above the hood.
background
For Non-Vented (Recirculating) Installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating)
version, using a Recirculation Kit (which includes charcoal filters
and a deflector). To order, see the "Assistance or Service"
section.
RoofVenting Wall Venting Non-Vented
(Recirculating)
A. Roof cap A. Wall cap A. Deflector
B. 6" (15.2 cm) B. 6" (15.2 cm) B. 6" (15.2 cm)
round vent round vent round vent
Calculating Vent System Length
Tocalculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters)for each vent piece used in the system.
Vent Piece 6" (15.2 cm) Round
45° elbow 2.5 ft
(0.8m)
90° elbow 5.0 ft
(1.5m)
Electr cal Requ rements
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
If codes permit and aseparate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).
Example Vent System
90° elbow _-_ 6 ft (1.8 m)_ I ........W aHcap
..... )
The following example falls within the maximum recommended
vent length of 35 ft (10.7 m).
1 - 90° elbow
1 - wall cap
8 ft (2.4 m) straight
Length of system
= 5.0 ft (1.5 m)
= 0.0 ft (0.0 m)
= 8.0 ft (2.4 m)
= 13.0 ft (3.9 m)
6
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare Locat on
It is recommended that the vent system be installed before
hood is installed.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
Check your ceiling height and the hood height maximum
before you select your hood.
1. Disconnect power.
2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-
vented.
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface.
9. Drill 3/le"(4.8 mm) pilot holes at all locations where screws are
being installed into wood.
10. Install the 2 - 5 x 45 mm mounting screws. Leave a
1/4"(6.4 mm) gap between the wall and the back of the
screw head to slide range hood into place.
(6.4 ram) _
Vent Cover Bracket Installation
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
4. Using 2 or more people, lift range hood onto covered surface.
Range Hood Mounting Screws Installation
5. Determine and mark the centerline on the wall where the
canopy hood will be installed.
6. Select a mounting height between a minimum of 24"
(61.0 cm) for an electric cooking surface, a minimum of 27"
(68.6 cm) for a gas cooking surface, and a suggested
maximum of 36" (91.4 cm) above the range to the bottom of
the hood. Mark a reference line on the wall.
7. Tape template in place, aligning the template centerline and
bottom of template with hood bottom line and with the
centerline marked on the wall.
I
I......................................A
=
i j!
i.
IF
\
B
A. Centerline
B. Fastener locations
C. Mounting height reference
(hood bottom line)
>
C
11. Attach vent cover bracket to wall flush to the ceiling using
2 - 5 x 45 mm screws.
/
//
//
//
//
//
//
/
/
//
//
//
/
S
S
A. Ceiling
B. Wall
C. Centerline
Complete Preparation
1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent
system. Install the vent system before installing the hood. See
"Venting Requirements" section.
2. Determine the required height for the home power supply
cable and drill a 11¼'' (3.2 cm) hole at this location.
3. Run the home power supply cable according to the National
Electrical Code or CSA Standards and local codes and
ordinances. There must be enough 1/2"conduit and wires from
the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the
connection in the hood's electrical terminal box.
For optional power supply cord kit installations, follow the
instructions in the "Make Electrical Connection" section. See
the "Accessories" section for information on ordering.
NOTE: Do not reconnect power until installation is complete.
4. Use caulk to seal all openings.
8=
Mark centers of the fastener locations through the template
to the wall.
IMPORTANT: All screws must be installed into wood. If there
is no wood to screw into, additional wall framing supports
may be required.
Remove the template.
background
1=
Install Range Hood
Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting
screws through the mounting slots on back of hood.
A
B
C
A. Mounting screws
B. Mounting slots
C. Lower mounting screws
2. Remove the grease filter. See "Range Hood Care" section.
3. Level the range hood and tighten upper mounting screws.
4. Install 2 - 5 x 45 mm lower mounting screws and tighten.
1=
Co ct Vent
nne bysxe m
Install transition on top of hood (if removed for shipping) with
2 - 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws.
A
B
\
A. Vent transition
B. 3.5 x 9.5 mm screw
For vented installations only:
1. Fit vent system over transition piece.
2. Seal connection with clamps.
3. Check that back draft dampers work properly.
For non-vented (recirculating) installation only:
1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket with
4 assembly screws provided with the Recirculation Kit.
2.
B
C
A.Assembly screws
B. Air deflector
C. Duct cover bracket
Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of
the hood outlet.
B I I x...............C
D
E.......................,!,,,,,,,!:_
,, i i i_
A.Airdeflector
B. Vent clamp
C. X = length to cut vent duct
D. Vent duct
E Exhaust outlet
3. Cut the duct to the measured size (X).
4. Remove the air deflector.
5. Slide the duct onto the bottom of the air deflector.
6. Place the assembled air deflector and duct over the exhaust
outlet from the hood.
7. Reassemble the air deflector to the duct cover bracket with
4 assembly screws.
8. Seal connections with vent clamps.
8
background
Make Electrical Connect on
4.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove the terminal box cover.
3. Remove the knockout in the terminal box cover and install a
UL listed or CSA approved 1/2"strain relief.
A
jJ
B
///
///
A. Knockout
B. Terminal box cover
Run the power supply cable or power cord kit (see the
"Accessories" section for information on ordering) through
strain relief, into terminal box.
E F
A. Power supply cable or
power cord kit
B. UL listed or CSA approved
strain relief
C. Black wires
D. UL listed wire connectors
E. White wires
F. Green (or bare) and yellow-
green ground wires
5. Use UL listed wire connectors and connect the black wires
(C) together.
6. Use UL listed wire connectors and connect the white wires (E)
together.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
7. Connect green (or bare) ground wire from the power supply or
power cord kit to yellow-green ground wire (F) in terminal box
using UL listed wire connectors.
8. Tighten the strain relief screw.
9. Install the terminal box cover.
10. Check that all light bulbs are secure in their sockets.
11. Reconnect power.
background
Install Vent Covers
When using both upper and lower vent covers, push lower cover
down onto hood and lift upper cover to ceiling and install with 2 -
4 x 8 mm screws.
NOTE: For vented installations, upper vent cover may be
reversed to hide slots.
C
A. Upper vent cover
B. Lower vent cover
C. 4 x 8 mm screws
D. Bracket
Secure the bottom of the duct with 2 - 4 x 8 mm assembly
screws.
i
Complete Installat on
1. For non-vented (recirculating) installations only, install
charcoal filters over grille on blower housing. See the "Range
Hood Care" section.
2. Install metal filters. See the "Range Hood Care" section.
3. Check the operation of the range hood blower and light. See
the "Range Hood Use" section.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the "Range Hood Use" section.
10
background
RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
The range hood controls are located on the front side of the
canopy. The light switch for the top lights is located on the
underside right of the canopy.
Audible Signal Activation and Deactivation
The audible signals can be activated or deactivated by pressing
the "LIGHT" button for 5 seconds.
If the audible signal is activated, a tone will sound, and "Snd"
symbol will appear in the display for 3 seconds.
If the audible signal is deactivated, the "Snd" symbol will
appear on the display for 3 seconds.
E F G H
A. Louver holes (non-vented
[recirculating] installations only)
B. Duct covers
C. Bottom fight housings
D. Canopy
E. Grease filters
F. Grease filter handles
G. Light switch - top
H. Top fight housings
I. Control panel
Control Panel
A B
ta,7.ar
i 00-00
Replace Charc°a Filter
C D E
Clean Grease Filter I
A. Power decrease
B. Power increase
C. Display
D. Bottom lights
E. Timer
Charcoal Filter (Recirculation Accessory) Inclusion and
Exclusion
When the charcoal filter is in use (recirculating mode), press and
hold the POWER DECREASE and POWER INCREASE buttons at
the same time for 5 seconds. "Able" will appear in the display for
3 seconds.
If the charcoal filter is not used (vented mode), press and hold the
POWER DECREASE and POWER INCREASE buttons at the
same time for 5 seconds. "None" will appear in the display for
3 seconds.
When the charcoal filter has been excluded, the charcoal filter
alarm is disabled.
The inclusion or exclusion of the charcoal filter must be
selected while the lights and the fan motor are Off.
Heat Sensor
The control is equipped with a heat sensor that will turn on the
blower to the highest speed if excessive heat occurs around the
control area.
If the blower is On or Off, the blower will automatically set to
the highest speed. "Auto" will appear in the display to
indicate that the heat sensor has detected excessive heat.
When the blower is operating due to excessive heat detected
by the heat sensor, the blower speed cannot be decreased.
When the temperature level on the hood drops to normal, the
blower will return to its setting before the excessive heat was
sensed.
Grease Filter Saturation Alarm
After 30 hours of fan function, the display will show "Clean
Grease Filter" when the fan is active. When this icon shows in the
display, the installed grease filters should be washed. See
"Range Hood Care" section.
To reset the grease filter saturation alarm, press and hold the
POWER INCREASE button for 5 seconds. The "Clean Grease
Filter" icon will no longer be displayed.
Charcoal Filter Saturation Alarm
After 120 hours of fan function, the display will show "Replace
Charcoal Filter" when the fan is active. When this icon shows in
the display, the charcoal filters should be replaced. See "Range
Hood Care" section.
To reset the charcoal filter saturation alarm, press and hold
the POWER DECREASE button for 5 seconds. The "Replace
Charcoal Filter" icon will no longer be displayed.
Bottom L9hts
To Operate the Bottom Lights:
1. Press the Light button on the control panel to turn the bottom
lights on to high.
2. Press the Light button on the control panel again to turn the
bottom lights to low.
3. Press the Light button on the control panel a third time to turn
off the bottom lights.
11
background
Truer
The timer can be set from 1 to 60 minutes. The default timer
setting is 10 minutes.
To Use the Timer:
1. Press the Timer button to enter the timer mode. After
5 seconds the default time will be automatically selected.
2. Press the POWER DECREASE and POWER INCREASE
buttons while the display is flashing (5 seconds) to adjust to
the desired time. Pressing the timer button again or waiting
5 seconds after selecting the desired time will start the timer
countdown.
3. The timer can be canceled at any time by pressing the Timer
button again.
NOTE: During the timer setup, the Power Decrease and Power
Increase buttons are dedicated to the timer. After the timer starts,
the Power Decrease and Power Increase buttons can be used for
other functions.
Fan Speed
Power Increase/On
This button is used to turn the fan On or increase the fan speed.
The fan will turn On if the Power Increase button is pressed
and the hood was Off.
An audible tone will sound when the fan reaches its highest
speed.
Power Decrease/Off
This button is used to turn the fan Off or to decrease the fan
speed.
Timed Fan Off
The control has a "Timed Fan Off" feature. When activated, it
automatically turns the blower fan off after 10 minutes.
Press and hold the TIMER button for 5 seconds to activate.
The fan icon will flash and 10:00 (ten minutes) will show in the
display. The time will start counting down after 3 seconds.
Top (Am bent) L ghts
Press the switch on the underside of the control panel to turn the
top lights On or Off.
12
background
RANGE HOOD CARE
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filters
before operating hood.
Exterior Surfaces:
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or
soap-filled scouring pads.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser
Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
Metal Grease Filters
To Install/Replace Charcoal Filters
1. Turn fan and lights off. Check that halogen lamp is cool.
2.
Remove the metal grease filters. See "Metal Grease Filters"
section.
3. Set metal grease filters aside.
4. Push charcoal filter handles in and pull the charcoal filter from
the motor housing frame.
The filters should be washed frequently. Place metal filters in
dishwasher or hot detergent solution to clean.
Let filter dry thoroughly before replacing it.
Turn off fan and lights. Check that halogen lamp is cool.
1. Remove each filter by pulling the spring release handle and
then pulling down the filter.
A. Motor housing frame
B. Charcoal filter
5. Clean or discard the charcoal filter.
6. Install cleaned or replacement filter. Push charcoal filter handles
in and push filter into motor housing frame. Release handles.
A.Spring releasehandle
2. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent
solution.
3. Reinstall the filter by making sure the spring release handles
are toward the front. Insert metal grease filter into upper track.
4. Pull the spring release handle down.
5. Push up on metal filter and release handle to latch into place.
6. Repeat steps 1-5 for the other filter.
Charcoal Filters - For Non-Vented (recirculating)
Installations
NOTE: After approximately 1 year of use, the charcoal filter
should be replaced. To order a replacement Charcoal Filter Kit,
see the "Assistance or Service" section.
The charcoal filters can be cleaned and reactivated. Clean the
filter in the dishwasher using normal detergent and choosing the
highest temperature setting.
To reactivate the filter, the filter should be dried in an oven for
10 minutes with a maximum temperature of 210°F (100°C).
Replacing a Halogen Lamp
Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To
avoid damage or decreasing the life of the new lamp, do not
touch lamp with bare fingers. Replace lamp, using tissue or
wearing cotton gloves to handle lamp.
If new lights do not operate, make sure the lamps are inserted
correctly before calling service.
1. Disconnect power.
2. Use a flat-blade screwdriver and gently pry the light cover
loose.
3. Remove the lamp and replace with a 12-volt, 20-watt
maximum, halogen lamp made for a G-4 base.
4. Replace the light cover.
5. Reconnect power.
13
background
WIRING DIAGRAM
L GNDN Electronic User Interface
Motor Resistance
(Ohms)
Blue - Red 18
Blue - Gray 14.3
Blue - Black 9.8 (max)
Blue - White 21.6 (rnin)
Room Temp. 73.4°F(23°C)
Motor
Characteristics
Power Supply 120 VAC
Frequency 60 HZ
Power Absorption 420 W
Current 3.7A
1
Switch
ON-OFF
Y
Y
25uF
>-
co o
14
background
ASSISTANCE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified replacement parts in your area, call us or your nearest
designated service center.
In the U,S,A,
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free;
1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
OR SERVICE
Charcoal Filter
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10285062
Power Cord Kit
Order Part Number W10355452
Recirculation Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10284408
Chimney Extension Kit
Order Part Number W10272076
6" (15.2 cm) Makeup Air Kit
(consult local building codes)
Order Part Number W10446915
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer experience Centre toll
free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Our Consultants Provide Assistance With:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
15
background
KITCHENAID ®VENTILATION WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
16
background
SI CURITI DE LA HOTTE DE CUISINIERE
Votre securite et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
17
background
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag6es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r6tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r6tablissement de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 6tre
r6alis6 par une personne qualifi6e, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommag6(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
& un centre de service agr66 pour examen et/ou r6paration.
m Une source d'air de d6bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil &gaz (combustion
et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin6e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit6 - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorit6s r6glementaires locales.
m Lors d'op6rations de d6coupage et de per£age dans un mur
ou un plafond, veiller & ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les ventilateurs d'6vacuation doivent toujours d6charger
I'air & I'ext6rieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est con£_uuniquement
pour la ventilation g6n6rale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller & acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'b, I'ext6rieur - ne pas d6charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit6 murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
METALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE :
=1Ne jamais laisser un 616ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement de mati_re graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n6ration de fum6e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
=1Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage 61ev6e
ou Iors de la cuisson d'un mets & flamber (& savoir cr6pes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
=1Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
=1Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt6 & la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RC:DUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRF:S LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
=1Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust6, une t61e&
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis 6teindre le brOleur. VEILLER ,&.¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'6teignent pas
imm6diatement, CVACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
=1NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN R¢:CIPIENT
ENFLAMMI 2 - vous risquez de vous brOler.
=1NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brOlante.
=1Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est
d6clar6.
- Les pompiers ont 6t6 contact6s.
- II est possible de garder le dos orient6 vers une sortie
pendant I'op6ration de lutte contre le feu.
aRecommandations tir6es des conseils de s6curit6 en cas
d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.
m AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie
ou de choc 61ectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de r6glage de la vitesse & semi-
conducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18
background
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outls et p6ces
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
Niveau
Perceuse avec des forets de 11¼"(3 cm), 3/8"(9,5 mm) et
%e" (7,9 mm)
Crayon
Pince & denuder ou couteau utilitaire
Metre-ruban ou regle
Pince
Pistolet & calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
Brides de conduit
Scie sauteuse ou scie & guichet
Tournevis & lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips
Ensemble de cles &t_te hexagonale (systeme metrique)
Pi_ces n_cessaires
C&ble d'alimentation electrique du domicile
Serre-c&ble de Y2"(12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
3 connecteurs de ills homologues UL
Pour les installations avec d_charge & I'ext_rieur, il vous
faudra aussi :
1 bouche de decharge (decharge&travers lemur ou&travers
le toit)
Circuit d'evacuation metallique
Pour les installations sans d_charge & I'ext_rieur
(recyclage), ilfaudra aussi :
Ensemble de recyclage, piece numero W10284408 pour les
installations sans decharge & I'exterieur (recyclage)
uniquement. Voir la section "Assistance ou service" pour
commander.
Conduit d'evacuation metallique circulaire de 6" (15,2 cm) de
diametre--longueur necessaire determinee par la hauteur de
plafond.
Chevilles d'ancrage mural de 8 x 40 mm (2)
Chevilles d'ancrage mural de 10 x 50 mm (4)
Vis de 3,5 x 9,5 mm (2)
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
reglements en vigueur.
Confier I'installation de la hotte & un technicien qualifi& C'est &
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les
distances de separation specifiees sur la plaque signaletique de
I'appareil. La plaque signaletique de I'appareil est situee derriere
le filtre de gauche, sur la paroi arriere de la hotte.
On doit toujours installer la hotte & distance des sources de
courant d'air (fen_tres, portes et bouches de chauffage).
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures &
decouper clans les placards. Ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des degagements de separation.
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee & la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
La hotte est configuree & I'usine pour une decharge &travers le
toit ou un tour. Pour une installation sans decharge & I'exterieur
(recyclage), voir "Installations sans decharge a I'exterieur
(recyclage) uniquement", & la section "Raccordement du circuit
d'evacuation". L'ensemble de recyclage (piece numero
W10284408) est disponible chez votre marchand ou chez un
distributeur de pieces autoris&
On doit assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture
decoupee clans le plafond ou un tour traverse par I'equipement
de la hotte.
Installation dans une r_sidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); Iorsque
cette norme n'est pas applicable, I'installation doit satisfaire aux
criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups)ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes Iocaux.
Dimensions du produit
4V8" (12,3 crn)
57/8'' (15,0 cm)
Pi_ces fournies
Retirer les pieces de leur emballage. Verifier que toutes les
pieces sont presentes.
Auvent de hotte avec ventilateur et ampoules installes
Raccord de transition avec clapets anti-reflux installes
Filtre(s) a graisse metallique(s)--selon le modele et la taille
Bride de support du cache-conduit
Gabarit de montage
Cache-conduit--2 pieces
Visde4x8mm(4)
Vis de montage de 5 x 45 mm (6)
30" (76,2 cm)
36"(91,4
*29" (73,7 cm) rain.
46%_" (118,3 cm) max.
191Ac'rn)
**29" (73,7 crn) rnin.
4" (108,6 cm) max.
crn)
*Installations sans decharge & I'exterieur (recyclage)
**Installations avec decharge & I'exterieur
19
background
Dimensions du placard
10" (25,4 crn) rnin.
PJacard
adjacent
17" (43,2 crn)*
r30::10,::omI ,___dadjacent
Oistanee "X" j
entre le bas de
I'auvent et la !
surface de cuJsson I,
jAxecentral
Surface de cuisson
*Installations sans decharge a I'exterieur (recyclage)
IMPORTANT
Valeur minimale de la distance "X" : 24" (61,0 cm) a partir de
la surface de cuisson electrique.
Distance minimale "X" : 27" (68,6 cm) a partir d'une surface
de cuisson au gaz.
Distance maximale "X" sugger6e : 36" (91,4 cm)
Les cache-conduits peuvent etre adaptes a differentes hauteurs
de plafond. Voir le tableau suivant.
Installations avec d_charge a I'ext_rieur
Hauteur min. sous Hauteur max.
plafond sous plafond
Surface de 7' 5" (2,26 m) 9' 6" (2,9 m)
cuisson electrique
Surface de 7' 8" (2,34 m) 9' 6" (2,9 m)
cuisson a gaz
Installations sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage)
Hauteur min. sous Hauteur max.
plafond sous plafond
Surface de 7' 5" (2,26 m) 9' 10" (3,0 m)
cuisson electrique
Surface de 7' 8" (2,34 m) 9' 10" (3,0 m)
cuisson & gaz
*REMARQUE : Les cache-conduits de hotte sont reglables; on
peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous
plafond ou soffite, selon la distance "X" entre le bas de la hotte
et la surface de cuisson. Pour des plafonds de hauteur
superieure, un ensemble d'extension de cache-conduit en acier
inoxydable, piece numero W10272076 est disponible chez votre
marchand ou chez un distributeur de pieces autoris&
L'extension de cache-conduit remplace la section superieure de
cache-conduit fournie avec la hotte.
Exigences concernant 1'6vacuat on
(modUles avec d6charge & J'ext6rieur uniquernent)
Le systeme d'evacuation dolt decharger I'air a I'exterieur,
excepte pour les installations sans decharge a I'exterieur
(recyclage).
Ne pas terminer le circuit d'evacuation dans un grenier ou
dans un autre espace clos.
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de
buanderie.
Utiliser un conduit metallique uniquement. Un conduit en
metal rigide est recommand& Ne pas utiliser de conduit de
plastique ou en aluminium.
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes
doivent etre reduits au minimum pour des performances
optimales.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux
Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90°.
Veiller & ce qu'il y ait une section droite de conduit d'un
minimum de 24" (61,0 cm) entre les raccords coudes, si on
dolt en utiliser plus d'un.
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Au niveau de chaque jointure du circuit d'evacuation, assurer
I'etancheite avec les brides de serrage.
Le circuit d'evacuation dolt comporter un clapet anti-reflux. Si
la bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet anti-reflux, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte
de cuisiniere.
A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etancheite
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (&travers le
mur ou le toit).
La taille du conduit dolt etre uniforme.
Installations dans les r_gions au climat froid
On dolt installer un clapet anti-retour supplementaire & I'arriere
pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un element
d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la
maison & I'exterieur. Le clapet anti-retour dolt etre place du c6te
air froid de la barriere thermique.
L'element d'isolation thermique dolt etre aussi proche que
possible de I'endroit oQ le circuit d'evacuation s'introduit dans la
partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Les codes Iocaux en b&timent peuvent imposer I'emploi d'un
circuit de renouvellement de I'air/introduction d'air d'appoint, Iors
de I'utilisation d'un circuit d'aspiration de debit superieur &une
valeur specifiee en pieds cubes par minute. Le debit specific en
pieds cubes par minute varie d'une juridiction & I'autre. Consulter
un professionnel des installations de chauffage ventilation/
climatisation au sujet des exigences specifiques applicables
dans la juridiction locale.
M_thodes d'_vacuation
Cette hotte est configuree & I'usine pour la decharge de I'air
aspire a travers le toit ou & travers un mur.
Un circuit d'evacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) est
necessaire pour I'installation (non fourni). La hotte comporte une
ouverture de sortie de diametre 6" (15,2 cm).
20
background
REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une contre-pression et des
turbulences d'air, qui reduisent considerablement la
performance.
La sortie & I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire &
travers le toit ou & travers un mur. Pour la sortie &travers un mur,
on doit employer un raccord coude & 90°.
D_charge & I'arri_re
Le raccord coude a 90° peut 6tre installe immediatement au-
dessus de la hotte.
Installations sans d_charge & I'ext_rieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'evacuer les fumees et vapeurs de
cuisson & I'exterieur, on peut employer la version d'installation
sans decharge & I'exterieur (recyclage) de la hotte & I'aide d'un
ensemble de recyclage (comprenant des filtres & charbon et un
deflecteur). Pour commander, voir la section "Assistance ou
service".
D_charge a D_charge a Installation sans
travers le toit travers le mur d_charge
I'ext_rieur
(recyclage)
A
A. Bouche de A. Bouche de A. D#flecteur
d#charge sur toit d#charge murale B. Conduit circulaire
B. Conduit circulaire B. Conduit circulaire de 6" (15,2 cm)
de 6" (15,2 cm) de 6" (15,2 cm) de diametre
de diametre de diametre
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
Pour calculer la Iongueureffective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (en pieds ou
metres)de tousles composants utilises dans lesysteme.
Composant Conduit de diam_tre de
6" (15,2 cm)
Coude a 45° 2,5 pi
(0,8m)
Coude &90° 5,0 pi
(1,5m)
La Iongueur equivalente maximale est de 35 pi (10,7 m).
Exemple de circuit d'_vacuation
Bouche de
Coude _ 90° _6 pi (1,8m)-_* I decharge murale
2pi I I
Dans I'exemple suivant, la Iongueur de conduit recommandee est
de 35 pi (10,7 m) maximum.
1 coude it 90 ° = 5 pi (1,5 m)
1 bouche de decharge = 0 pi (0 m)
murale
Section droite de = 8 pi (2,4 m)
8 pi (2,4 m)
Longueur du systeme = 13 pi (3,9 m)
Sp6c ficat ons 61ectr ques
Observer les dispositions de tous les codes et r@glements en
vigueur.
Verifier que I'installation electrique a et6 correctement effectu6e
et qu'elle est conforme aux specifications de la plus recente
edition des normes National Electrical Code, ANSl/NFPA 70, ou
de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricit6, partie
1 et C22.2 N° 0-M91 (derniere edition) et de tous les codes et
r@glements en vigueur Iocaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison &la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil doit @trealimente par un circuit de 120 VCA
seulement, 60 Hz, 15 A, proteg6 par fusible.
Si le domicile est equipe d'un c&blage en aluminium, suivre la
procedure ci-dessous :
1. Connecter une section de c&ble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le c&blage en aluminium a la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement congus et homologu@s UL pour
fixer le cuivre a I'aluminium.
Appliquer la procedure recommandee par le fabricant des
connecteurs electriques. La connexion aluminium/cuivre doit
6tre conforme aux codes Iocaux et aux pratiques de c&blage
acceptees par I'industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent 6tre
compatibles avec la demande de courant de I'appareil
specifiee sur la plaque signaletique. La plaque signaletique
de I'appareil est situ@e derriere le filtre, sur la paroi arriere de
la hotte.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSl/NFPA 70, ou des normes CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (derniere
edition) et de tousles codes et r_glements en vigueur.
21
background
INSTRUCTIONS D'I NSTALLATION
Pr6parat on de I'emplacement
II est recommande d'installer le circuit d'evacuation avant de 8. A I'aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches.
proceder a I'installation de la hotte. IMPORTANT ; Toutes les vis doivent etre vissees dans du
Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un bois. Si I'on ne peut pas visser les vis dans du bois, des
degagement suffisant dans le plafond ou lemur pour le tasseaux supplementaires pour accrochage mural seront
conduit d'evacuation, peut-etre necessaires.
Avant de selectionner la hotte &installer, mesurer la hauteur
libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la
hotte.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Determiner la methode d'evacuation & utiliser : decharge &
travers lemur ou le toit, ou recyclage.
3. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Placer le materiau de protection sur cette surface.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la hotte de la cuisinibre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
4. A I'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte.
Installation des vis de montage de la hotte
5. Determiner et marquer la position de I'axe central sur lemur
oQ la hotte sera installee.
6. Selectionner une hauteur de montage comprise entre un
minimum de 24" (61,0 cm) pour une surface de cuisson
electrique, un minimum de 27" (68,6 cm) pour une surface de
cuisson au gaz et un maximum suggere de 36" (91,4 cm)
entre le dessus de la cuisiniere et le bas de la hotte. Marquer
la ligne de reperage sur lemur.
7. Fixer le gabarit en place avec du ruban adhesif; aligner I'axe
central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne
correspondant au bas de la hotte, et avec I'axe central dej&
trace sur lemur.
9=
10.
Retirer le gabarit.
Percer des avant-trous de 3Ae"(4,8 mm) & tousles
emplacements pour la pose des vis dans du bois.
Installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un
espace de 1/4"(6,4 mm) entre lemur et I'arriere de la tete de
vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place.
(6,4rnrn) _
Installation de la bride de cache-conduit
11. Fixer la bride du cache-conduit
le plafond & I'aide de 2 vis de 5
/
//
//
//
//
//
//
/
/
//
//
//
/
au mur en affleurement avec
x 45 mm.
/
/
A. Plafond
B. Mur
C.Axe central
I
I......................................A
=
Achever la preparation
j i_ MOU_TI_ TE_'L_TE
B C
1. Determiner et effectuer tous les decoupages necessaires
dans lemur pour le passage du circuit d'evacuation. Installer
le circuit d'evacuation avant la hotte. Voir la section
"Exigences concernant I'evacuation".
2. Determiner la hauteur appropriee pour le cordon
d'alimentation du domicile et percer un trou de 1W' (3,2 cm)
cet endroit.
A. Axe central
B. Emplacements des attaches
C. Ligne de r#f#rence pour la hauteur
de montage (bas de la hotte)
22
background
3. Acheminer le c&ble d'alimentation du domicile selon les
prescriptions du Code national de I'electricit6, des normes
CSA et des codes et r_glements Iocaux. II faut que la
Iongueur du conduit de 1/2"et des conducteurs soit suffisante
depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou
disjoncteurs) pour realiser le raccordement dans le boitier de
connexion de la hotte.
Pour les installations avec ensemble de cordon
d'alimentation facultatif, suivre les instructions de la section
"Raccordement electrique". Voir la section "Accessoires"
pour connaitre le processus de commande.
REMARQUE Ne pas mettre le systeme sous tension avant
d'avoir completement termine I'installation.
4. Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etanch6it6 au niveau de
chaque ouverture.
1=
Installat on de la hotte
A I'aide de deux personnes ou plus, suspendre la hotte aux
2 vis de montage, &travers les encoches de montage
I'arriere de la hotte.
A
B
j ......
C
A. Vis de montage
B. Encoches de montage
C. Vis de montage inf#rieures
2. Oter le filtre & graisse. Voir la section "Entretien de la hotte".
3. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis de montage
superieures.
4. Installer les 2 vis de montage inferieures de 5 x 45 mm et
serrer.
1=
Raccordement du c rcuit d"6vacuat on
Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s'il a
et6 enleve pour expedition), avec 2 vis de t61erie de 3,5 x
9,5 mm.
A
B
Pour installations avec d_charge a I'ext_rieur uniquement :
1. Installer le circuit d'evacuation sur le raccord de transition.
2. Serrer le point de connexion avec des brides de serrage.
3. Verifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.
Installations sans d_charge a I'ext_rieur (recyclage)
uniquement :
1. Assembler le deflecteur d'air et la bride de cache-conduit &
I'aide des 4 vis d'assemblage fournies avec I'ensemble de
recyclage.
2.
//
B
C
A. Vis d'assemblage
B. D#flecteur d'air
C. Bride de cache-conduit
A
Mesurer la distance entre le bas du deflecteur d'air et le bas
de la sortie de la hotte.
BI
D
E........."J'_
X .............. C
- wl
A. D#flecteur d'air
B. Bride pour conduit
C. X = Iongueur de coupe du conduit
d '#vacuation
D. Conduit d'#vacuation
E.Sortie d'#vacuation
3. Tailler le conduit & la taille mesuree (X).
4. Retirer le deflecteur d'air.
5. Faire coulisser le conduit sur le bas du deflecteur d'air.
6. Placer le deflecteur d'air et le conduit assembles sur la sortie
d'evacuation de la hotte.
7. Reassembler le deflecteur d'air sur la bride de cache-conduit
& I'aide des 4 vis d'assemblage.
8. Assurer I'etanch6it6 des connexions avec une bride de
conduit.
A. Raccord de transition
B. Vis de 3,5 x 9,5 mm
23
background
Raccordement 6lectrique
& Acheminer le cordon d'alimentation du domicile ou
I'ensemble de cordon d'alimentation (voir la section
"Accessoires" pour connaitre le processus de commande)
travers le serre-c&ble, dans le boftier de connexion.
Risque de choc 61ectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. 0ter le couvercle du bo_tier de connexion.
3. 0ter I'opercule arrachable du bo_tier de connexion et installer
un serre-c&ble de 1/2"(homologation UL ou CSA).
A
B
A. Opercule arrachable
B. Couvercle du bottler de connexion
E F
A. C#ble d'alimentation #lectrique du domicile ou I'ensemble de
cordon d'alimentation
B. Serre-c#ble (homologation UL ou CSA)
C. Conducteurs noirs
D. Connecteurs de ills (homologation UL)
E. Conducteurs blancs
F. Conducteurs verts (ou nus) et vert-jaune de liaison a la terre
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) & I'aide de
connecteurs de ills (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) & I'aide de
connecteurs de ills (homologation UL).
Risque de choc 61ectrique
Relier le ventilateur & la terre.
Brancher le fil reli_ a la terre au fil vertet jaune reli_
la terre clans la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un choc 61ectrique.
7. A I'aide des connecteurs de ills (homologation UL), connecter
le conducteur de liaison & la terre (vert ou nu) du c&ble
d'alimentation du domicile ou I'ensemble de cordon
d'alimentation au conducteur vert-jaune de liaison &la terre
(F) dans le bo_tier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-c&ble.
9. Installer le couvercle du bo_tier de connexion.
10. Inspecter chaque lampe; verifier que chaque lampe est bien
inser6e dans sa douille.
11. Reconnecter la source de courant electrique.
24
background
Instailat on des cache-condu ts
En cas d'utilisation des sections superieure et inferieure du
cache-conduit, enfoncer la section inferieure sur la hotte et
soulever la section superieure vers le plafond et les installer
I'aide de deux vis de 4 x 8 mm.
REMARQUE Pour les installations avec decharge a I'exterieur,
le cache-conduit superieur peut _tre inverse pour dissimuler les
fentes.
C
Fixer le fond du conduit avec 2 vis d'assemblage de 4 x 8 mm.
D
A. Section sup#neure du cache-conduit
B. Section inf#rieure de cache-conduit
C. Vis de 4 x 8 mm
D. Bride
i
Achever J' nstaJJat on
1. Pour les installations sans decharge & I'exterieur (recyclage)
uniquement, installer les filtres & charbon sur la grille du
Iogement du ventilateur. Voir la section "Entretien de la hotte".
2. Installer les filtres metalliques. Voir la section "Entretien de la
hotte".
3. Contr61er le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte".
UTILISATION
La hotte de cuisiniere est congue pour extraire fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs resultats, mettre la hotte en marche avant
d'entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner pendant
plusieurs minutes apres I'achevement d'une cuisson pour pouvoir
evacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson ou fumee.
Les commandes de la hotte de la cuisiniere sont situ6es a I'avant
de I'auvent. Le commutateur commandant I'allumage des lampes
superieures est situ6 sur le dessous a droite de I'auvent.
A
A. Ouvertures persiennes (installations
sans d#charge a I'ext#rieur -
recyclage - uniquement)
B. Cache-conduits
C. Logements des lampes inf#rieures
D. Auvent
E. Filtres a graisse
F. Encoches de saisie des
filtres a graisse
G. Commutateur des
lampes sup#rieures
H. Logements des lampes
sup#rieures
I. Tableau de commande
DE LA HOTTE
Tableau de commande
A B C D E
,,-,,-,.,-,,-,
A. Diminution de la puissance
B. Augmentation de la puissance
C. Afflchage
D. Lampes inf#rieures
E. Minuterie
Alarme de saturation du filtre _ graisse
Apr_s 30 heures de fonctionnement du ventilateur, I'affichage
indique "Clean Grease Filter" (nettoyer le filtre & graisse) Iorsque
le ventilateur est activ& Lorsque cette ic6ne apparait sur
I'affichage, les filtres & graisse installes doivent _tre laves. Voir la
section "Entretien de la hotte".
Pour reinitialiser I'alarme de saturation du filtre & graisse,
appuyer sur le bouton POWER INCREASE (augmentation de
la puissance) pendant 5 secondes. L'ic6ne "Clean Grease
Filter" (nettoyer le filtre a graisse) disparait de I'affichage.
25
background
Alarme de saturation du filtre & charbon
Apr_s 120 heures de fonctionnement du ventilateur, I'affichage
indique "Replace Charcoal Filter" (remplacer le filtre a charbon)
Iorsque le ventilateur est active. Lorsque cette ic6ne apparaYt sur
I'affichage, les filtres a charbon doivent etre remplaces. Voir la
section "Entretien de la hotte".
Pour reinitialiser I'alarme de saturation du filtre a charbon,
appuyer sur le bouton POWER DECREASE (diminution de la
puissance) pendant 5 secondes. L'ic6ne "Replace Charcoal
Filter" (remplacer le filtre & charbon) disparaYt de I'affichage.
Activation et d_sactivation du signal sonore
Les signaux sonores peuvent etre actives ou desactives en
appuyant sur le bouton "LIGHT" (eclairage) pendant 5 secondes.
Si le signal sonore a ete active, un signal sonore retentit et
le symbole "Snd" (son) apparaYt sur I'affichage pendant
3 secondes.
Si le signal sonore a ete desactive, lesymbole "Snd" (son)
apparaYt sur I'affichage pendant 3 secondes.
Inclusion et exclusion du filtre &charbon (accessoire de
recyclage)
Lorsque le filtre & charbon est utilise, (mode recyclage), appuyer
sur les boutons POWER DECREASE (diminution de la puissance)
et POWER INCREASE (augmentation de la puissance) en meme
temps pendant 5 secondes; "Able" apparaYt sur I'affichage
pendant 3 secondes.
Lorsque le filtre a charbon n'est pas utilise, (mode ventilation),
appuyer sur les boutons POWER DECREASE (diminution de la
puissance) et POWER INCREASE (augmentation de la puissance)
en meme temps pendant 5 secondes; "None" (aucun) apparaYt
sur I'affichage pendant 3 secondes.
Lorsque le filtre a charbon a ete exclu, I'alarme de filtre
charbon est desactivee.
L'inclusion ou I'exclusion du filtre a charbon doit etre
selectionnee pendant que I'eclairage et le moteur du
ventilateur sont eteints.
Capteur de chaleur
2. Appuyer sur le bouton Light (lampe) du tableau de
commande pour regler les lampes inferieures sur la position
Low (eclairage faible).
3. Appuyer une troisieme fois sur le bouton Light (lampe) du
tableau de commande pour eteindre les lampes inferieures.
La minuterie peut etre reglee pour une periode allant de 1
60 minutes. Le reglage par defaut de la minuterie est de
10 minutes.
Utilisation de la minuterie :
1. Appuyer sur le bouton Timer (minuterie) pour acceder au
mode de minuterie. Apres 5 secondes, la duree par defaut
est automatiquement selectionnee.
2. Appuyer sur les boutons POWER DECREASE (diminution de
la puissance) et POWER INCREASE (augmentation de la
puissance) pendant que I'affichage clignote (pendant
5 secondes) pour ajuster la duree souhaitee. Si I'on appuie de
nouveau sur le bouton de la minuterie ou que I'on attend
5 secondes apr_s avoir selectionne la duree souhaitee, le
compte a rebours de la minuterie commence.
3. La minuterie peut etre annulee & tout moment en appuyant de
nouveau sur le bouton de la minuterie.
REMARQUE Pendant le reglage de la minuterie, les boutons
Power Decrease et Power Increase sont reserves a la minuterie.
Apr_s la mise en route de la minuterie, les boutons Power
Decrease et Power Increase peuvent etre utilises pour d'autres
fonctions.
V tesse du vent lateur
Power Increase/On (augmentation de la puissance/active)
Ce bouton sert a mettre en marche le ventilateur ou &augmenter
la vitesse du ventilateur.
Le ventilateur se met en marche si I'on appuie sur le bouton
Power Increase et que la hotte est desactivee.
Un signal sonore retentit Iorsque le ventilateur atteint sa
vitesse maximale.
Power Decrease/Off (diminution de la puissance/
d_sactiv_)
Ce bouton sert a eteindre le ventilateur ou _ diminuer la
vitesse du ventilateur.
Arr_t automatique du ventilateur par minuterie
Le module de commande est equipe d'un capteur de chaleur qui
met le ventilateur en marche a la vitesse maximale si la
temperature autour de la zone du module de commande est
excessive.
Que le ventilateur soit active ou non, il est automatiquement
regle & la vitesse maximale. "Auto" apparaYt sur I'affichage
pour indiquer que le capteur de chaleur a detecte un niveau
de chaleur excessif.
Lorsque le ventilateur fonctionne en raison d'un niveau de
chaleur excessif detecte par le capteur de chaleur, on ne peut
pas reduire la vitesse du ventilateur.
Lorsque le niveau de temperature de la hotte retombe a un
niveau normal, le ventilateur retourne au reglage qui avait ete
effectue avant que le niveau de chaleur excessif ne soit
detecte.
Lampes n_6r eures
Fonctionnement des lampes inf_rieures :
1. Appuyer sur le bouton Light (lampe) du tableau de
commande pour regler les lampes inferieures sur la position
High (eclairage fort).
Le systeme de commande comporte une minuterie qui commande
I'arret du ventilateur. Lorsque la minuterie est activee, elle
commande I'arret automatique du ventilateur apres 10 minutes.
Appuyer/maintenir la pression pendant 5 secondes sur le
bouton TIMER pour activer la minuterie; I'ic6ne du ventilateur
clignote et I'afficheur presente "10:00" (dix minutes); le
decompte debute ensuite apr_s 3 secondes.
Lampes (d'ambiance) sup6r eures
Manceuvrer le commutateur sur la face inferieure du tableau de
commande pour commander I'allumage et I'extinction des
lampes superieures.
26
background
ENTRETIEN DE LA HOTTE
IMPORTANT : Nettoyer frequemment la hotte et les filtres &
graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller les filtres
&graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
Afin d'eviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
tampons en laine d'acier ou de tampons & recurer savonneux.
Toujours essuyer pour eviter de laisser des marques d'eau.
M_thode de nettoyage :
Savon detergent liquide et eau, ou produit de nettoyage
polyvalent.
Frotter avec un chiffon doux humide ou une eponge non
abrasive, puis rincer avec de I'eau propre et essuyer.
Filtres & graisse m_talliques
Les filtres doivent _tre laves frequemment. Placer les filtres
metalliques dans un lave-vaisselle ou une solution de detergent
chaude.
Laisser secher le filtre completement avant de le reinstaller.
€:teindre le ventilateur et les lampes. Verifier que la lampe
halogene est froide.
1. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignee a ressort, puis en
tirant sur le filtre.
2. Laver les filtres metalliques selon le besoin au lave-vaisselle
ou avec une solution de detergent chaude.
3. Reinstaller le filtre en s'assurant que les poignees &ressort
sont orientees vers I'avant. Inserer le filtre & graisse
metallique dans la rainure superieure.
4. Tirer vers le bas la poignee & ressort.
5. Pousser le filtre metallique vers le haut et rel&cher la poignee
pour I'emboiter.
Rep6ter les etapes 1 & 5 pour I'autre filtre.
6.
Filtres & charbon - Installation sans d_charge
I'ext_rieur (recyclage)
REMARQUE : On doit remplacer le filtre & charbon apr_s environ
1 an d'utilisation. Pour commander un ensemble de filtre &
charbon de rechange, voir la section "Assistance ou service".
On peut nettoyer et reactiver les filtres & charbon. Nettoyer le
filtre au lave-vaisselle avec un detergent normal (selectionner le
reglage de temperature le plus elev6).
Pour la reactivation du filtre, secher le filtre dans un four pendant
10 minutes & une temperature maximum de 210°F (100°C).
Installation/remplacement des filtres & charbon
1. €:teindre le ventilateur et les lampes. Verifier que la lampe
halogene est froide.
2. Oter les filtres & graisse metalliques. Voir la section "Filtres
graisse metalliques".
3. Mettre les filtres a graisse metalliques de c6t&
4. Pousser les poignees de filtre a charbon vers le centre et tirer
le filtre a charbon pour le degager du Iogement du moteur.
\
A.Poign#ea ressort
5.
6.
A. Logement du moteur
B. Filtre a charbon
Nettoyer ou jeter le filtre a charbon.
Installer le filtre nettoye ou le filtre de rechange. Pousser les
poignees de filtre & charbon vers le centre et enfoncer le filtre
dans le Iogement du moteur. Rel&cher les poignees.
27
background
Remplacement d'une lampe _ halog_ne
Interrompre I'alimentation de la hotte; attendre le refroidissement
de la lampe & halogene. Pour eviter d'endommager ou de reduire
la Iongevite de lampe neuve, ne pas toucher la lampe avec les
doigts nus. Remplacer lampe en la manipulant avec un mouchoir
de papier ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, verifier que chaque
lampe est correctement inseree dans sa douille avant de
demander I'intervention d'un depanneur.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. /_,I'aide d'un tournevis & lame plate, degager le protege-
ampoule avec precaution.
3. Enlever la lampe et la remplacer par une lampe & halogene
neuve de 12 V/20 W maximum, & culot de type G-4.
4. Reinstaller le protege-ampoule.
5. Reconnecter la source de courant electrique.
28
background
SCHt2MA DE CABLAGE
TerreN Interface utilisateur _lectronique
e et's
R4sistance du
moteur (ohms)
Bleu - Rouge 18
Bleu - Gris 14,3
Bleu - Noir 9,8 (max)
Bleu - Blanc 21,6 (rain)
Temp. 73,4 °F (23°C)
ambiante
Caract4ristiques
du moteur
Alimentation 120 VCA
Fr_quence 60 HZ
Absorption 420 W
de courant
Courant 3,7 A
J
COMMUTATEUR
ON-OFF
(marche-arr6t)
R
R
I
JA
JA
25uF
29
background
ASSISTANCE
Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaitre la
date d'achat, le numero de modele et le numero de serie
complets de I'appareil. Ces renseignements nous aideront &
mieux repondre avotre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement les pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la meme precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour Iocaliser les pieces specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre
de service designe le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez
notre site web a www.kitchenaid.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
OU SERVICE
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &
KitchenAid Canada &I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Accessoires
Filtre _ charbon
(pour installations sans decharge a I'exterieur uniquement)
Commander la piece numero W10285062
Ensemble de cordon d'alimentation
Commander la piece numero W10355452
Ensemble de recyclage
(pour installations sans decharge & I'exterieur uniquement)
Commander la piece numero W10284408
Ensemble d'extension de cache-conduit
Commander la piece numero W10272076
Ensemble d'air de compensation de 6" (15,2 cm)
(consulter les codes du b&timent local)
Commander la piece numero W10446915
30
background
GARANTIE DU SYSTI ME DE VENTILATION KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide un!quement aux
€:tats-Unis ou au Canada et s.'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du
Canada et des 50 €:tats des Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour
obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres &air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par KitchenAid.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
KitchenAid autorise n'est pas disponible.
9. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 4/09
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
31
background
W10322990G
®/TM@2013 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
5/13
Printed in Mexico
Imprime au Mexique

Specifications

KitchenAid KXW4430YSS2 Questions and Answers