Ikea IUD8100YS1 Undercounter Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction(EN,SP,FR) - (English) Download
IUD8100YS1 photo

User Instructions

This is the main product document for model IUD8100YS1.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Thank you for Choosing IKEA®Appliances.
We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning a IKEA®
product.
For your convenience, we have provided an easy to follow User Instruction Book. These instructions include a "Troubleshooting"
section to help you through any problems you may encounter.
Have your complete model and serial number ready.You can find your model and serial number on the label located near the door
on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449.
This product features a Limited Warranty - See the "Warranty" section for complete details. IKEA®appliances carry a 5-year warranty
(excludes LAGAN family - see warranty for coverage details).
NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service.
TableofContents/Indice/Tabledes mati@res
WAR RANTY .............................................. 2
DISHWASHER SAFETY ........................... 3
WHAT'S NEW IN YOUR
DISHWASHER .......................................... 5
QUICK STEPS .......................................... 6
DISHWASHER USE ................................. 7
FILTRATION SYSTEM ............................. 9
DISHWASHER CARE ............................. 10
TROU BLESHOOTING ............................ 11
GARANTIA ............................................. 13
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS... 15
QUI:!:HAY DE NUEVO EN SU
LAVAVAJ ILLAS ...................................... 17
PASOS RAPIDOS .................................. 18
USO DE LA LAVAVAJILLAS ................. 19
SISTEMA DE FILTRACION ................... 21
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS ....... 22
SOLUCION DE PROBLEMAS .............. 23
GARANTIE .............................................. 25
SI:!:CURITI:!:DU LAVE-VAISSELLE ........ 26
QUOI DE NEUF DANS VOTRE
LAVE-VAISSELLE .................................. 28
I:!:TAPESRAPIDES ................................. 29
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ... 30
SYSTi::ME DE FILTRATION .................. 32
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ...... 33
D I:!:PANNAG E ......................................... 34
W10596251A
background
IKEAMAJOR APPLIANCEWARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is valid
for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited
warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named "LAGAN," this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool"). Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when
the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline "What is not covered under this limited warranty?".
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty. If
considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in
a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results
from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be
easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED "LAGAN") OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that
vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies. 2/09
background
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact IKEA at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand
or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A. or Canada, call 1-866-664-2449.
If you need further assistance, you can write to IKEA with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
[]
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
background
Congratulationsonpurchasingyourwaterandenergyefficientdishwasher!Thisdishwashercleansbysprayingthe
disheswithwaterandpausestoallowthedetergenttosoakintoandreleasethesoilsonthedishes.Thecyclesare
longerduetothesoakandpausesforexceptionalcleaning.Severalmodelscontainanopticalwatersensor.The
opticalwatersensorisusedtodeterminetheoptimumwaterandenergyconsumptionforgreatcleaning
performance.Efficientdishwashersrunlongertosavewaterandenergy,justasdrivingacarslowersavesongas.
Thefirstcycleusingthesensorwillrunlongertocalibratetheopticalsensor.
Usingrinseaidwilloptimizeyourdryingandwashperformance.
Thisdishwasherisspecificallydesignedtobeusedwithrinseaid
forimproveddryingperformanceandcontrollingbuildupofhard
waterdeposits.Energyefficientdishwashersuselesswaterand
energy,sotheydependonthewater"sheeting"actionofrinse
aidfortotaloptimalperformance.
/
The United States has passed a restriction limiting the amount of
phosphorus (phosphates) in the household dishwasher
detergents to no more than 0.5%, where previous detergents
contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their
dishwasher detergent for this change in detergents as another
step in eco-conscious awareness. With these recent changes it is
recommended to use tablets and packs for convenience and
improved performance.
\\
\
\
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher
filtration. This triple filtration system minimizes sound and
optimizes water and energy conservation while providing optimal
cleaning performance. Maintenance of your filters regularly will
sustain peak cleaning performance. We suggest you clean both
your upper and lower filter and rinse under running water at least
once a month.
background
Prepare and load _
dishwasher.
Spin the spray
arms. They
should turn
freely.
Add detergent and rinse aid.
Select a cycle and option (cycles and options vary
by model).
1-Hr Over
Heavy Normal Eco Wash Night
Select Cycle
Start dishwasher.
For models with
controls on top of the
door, select wash
cycle, option and
press START/
RESUME before
closing the door. Push
door firmly closed.
The door latches
automatically. For
models with front
controls, select the
wash cycle, options
and press START/
RESUME or press
START/R ESU M E to
repeat the same cycle
and options as in the
previous wash cycle.
Start
Resume
D}
_i_ Unload and clean
_J the filter.
See "Recommended
Time Interval to Clean
Your Filter," in the
"Filtration System"
section for the
recommended
cleaning schedule.
g tab
High Sani Heat 4-Hr
Temp Rinse Dry Delay
11111.... _ ll .... ll
ell
Select Options
background
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT:Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
10 Place load pattern (when silverware basket is in
lower rack)
Upper rack Lower rack
12 Place load pattern (when silverware basket is in
lower rack)
When loading silverware, always place sharp
items pointing down. Mix other items
pointing up and some pointing down.
STEP 2
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic
dishwasher
detergent results in
better cleaning.
Store tightly closed
detergent container
in a cool, dry place.
For optimum
performance, tablet
detergent is
recommended.
A
B
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
Upper rack Lower rack
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked "dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown _ HardWater
are for standard powdered \
detergent. Follow instructions s0ftwater
on the package when using
other dishwasher detergent. MainWash
Add Rinse Aid
HardWaterSoftWater
Pre-Wash
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes after the final
rinse.
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the
dish racks and interior of your dishwasher.
Full
Add
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to "Refill" level.
background
Toaddrinseaid,turnthedispenser
capto"Open"andliftoff.Pourrinse
aidintotheopeninguntilthe
indicatorlevelisat"Full."Replace
thedispensercapandturnto
"Lock."Makesurecapisfully
locked.
NOTE:Formostwaterconditions,the
factorysettingwillgivegoodresults.If
youhavehardwaterornoticeringsor
spots,tryahighersetting.Turnthe
arrowadjusterinsidethedispenserby
eitherusingyourfingersorinsertinga
flat-bladescrewdriverintothecenterof
thearrowandturning.
1/4turn to lock
,e
STEP3
Select a Cycle (cycles vary by model)
Press the Select Cycles button until the light below the desired
cycle is on.
NOTE: Heavier cycles and options affect cycle length. Some
cycles and options will take up to 31/2hours to complete.
Heavy - Use for heavily
soiled, hard-to-clean
items.
1-Hr Over
Heavy Normal Eco Wash Night
Normal- This cycle is
recommended tocompletely wash a full
load of normally soiled
dishes. Selecting this Select Cycle
cycle will default to the
options recommended
for normal amounts of food soil. The energy label is based on this
cycle.
ECO - Use for lightly soiled items. It saves energy.
1-HR Wash - Use for lightly soiled items. For fast results, 1-Hr
Wash will clean the dishes using slightly more water and energy.
Overnight cycle - Use for loads with all food soil levels. It is a
longer cycle and therefore is ideal to run overnight.
Rinse Only - (no options apply to this cycle) Do not use detergent.
This is only a rinse that keeps food from drying on your dishes and
reduces odor buildup in your dishwasher until you are ready to
wash a full load.
Select Options (options vary by model)
You can customize your cycles by pressing the options desired.
Repeatedly press the button until
the desired combination of options High Sani Heat 4-Hr
is selected. Temp Rinse Dry Delay
m8
Select Options
High Temp - (can be selected with
Heavy and Normal wash cycles)
heats the water during the wash
portions of the cycle.
Sani Rinse - (can be selected with Heavy and Normal wash
cycles) Select this option to raise the water temperature in the final
rinse to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse option adds heat
and time to the cycle. This high temperature rinse sanitizes your
dishes and glassware in accordance with NSF/ANSl Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are
not intended for licensed food establishments.
Heat Dry - (can be selected with 1-HR Wash, Heavy and Normal
wash cycles) When selected with the 1-Hr Wash cycle, the time is
increased by approximately 30 minutes.
4-HR Delay - (any cycle) offers the choice to start the dishwasher
automatically at a later time. Select a wash cycle and options.
Press 4-HR Delay. Press START/RESUME. Close the door firmly.
Lock - (on 4-HR Delay button) use to avoid unintended use of your
dishwasher. When Control Lock is lit, all buttons are disabled. The
dishwasher door can be opened while the controls are locked.
To turn on Lock:
Press and hold 4-HR Delay for at least 3 seconds. The Locked light
glows. If you press any pad while your dishwasher is locked, the
light flashes 3 times.
To turn off Lock:
Press and hold 4-HR Delay for at least 3 seconds. The Control
Lock light turns off.
STEP4
Start or Resume a Cycle
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
Push door firmly closed. The door latches
automatically. Select the wash cycle and options Start
desired OR press START/RESUME to repeat the Resume
same cycle and options as in the previous wash
cycle. For top controls, select cycle and options /°_"°o,.
first, and then close the door. :['_ _
You can add an item anytime before the main ,._ooVoo
wash starts. Open the door slowly and add the
item. Close the door firmly. Press START/
RESUME.
The Clean indicator glows when the cycle is
finished. Sanitized glows when Sani Rinse
option is selected and sanitization levels
occur.
Clean
Sanitized
background
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and
energy conservation while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter
assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and
foreign objects, along with very fine food particles, out of
the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto
your dishware.
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is,
soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
It is very easy to remove and maintain the filters. The chart
below shows the recommended cleaning frequency.
ii
Lower Flter
Number of Loads If you only scrape before loading* If you scrape and rinse before loading
Per Week
8-12 Every two months Every four months
I
4-7 Every four months Once per year
1-3 Twice per year Once per year
If you wash before loading
Once per year
Once per year
Once per year
*Manufacturer's recommendation: This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dishes. This
will also save you time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least
once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. For tips on removing spots and stains, see
"Troubleshooting" section.
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter
Assembly turn
counterclockwise and lift
out.
2. Separate the upper filter
assembly by gently pulling
apart.
3. Clean the filters as shown.
g tab
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc. as they
may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
To remove Upper Filter Assembly
background
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous
illustrations, place the
Lower Filter under the
Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher
so the round opening for
the Upper Filter Assembly
lines up with the round
opening in the bottom of
the tub.
2. Insert the Upper Filter
Assembly into the circular
opening in the Lower Filter.
tab
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place.
Continue to rotate until the filter is locked into place. If the
filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn
the filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to
align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is
locked.
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your
dishwasher without the filters properly installed. Be sure the Lower
Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked
into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked
into place.
To replace Upper Filter Assembly
CLEANING THE DISHWASHER
Cleaning the exterior
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner
and Polish Part Number 31464.
Cleaning the interior
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Dishwasher Maintenance Procedure
To help avoid odor or odor-causing residue in your dishwasher, use
affresh ®tdishwasher and disposer cleaner (recommended) once a
month as part of routine maintenance, affresh ®dishwasher and
disposer cleaner is effective in all dishwasher brands.
IM PORTANT:
Read these instructions and the instructions found on the
affresh ® product package completely before beginning the
cleaning process.
Use foil wrapper or gloves when handling the tablet.
1. Remove all dishware from the dishwasher. Open the
dishwasher and place 1 affresh ®dishwasher and disposer
tablet in the main detergent tray and close the tray. Place
another tablet in the prewash tray or simply place 1 tablet in
the bottom of the dishwasher. Close the dishwasher. Run the
dishwasher on the most aggressive cycle - heavy duty scrub,
heated water, etc.
2. Place 1 affresh ® dishwasher and disposal tablet into the
garbage disposal. Turn on hot water to slow flow. Run the
disposal and water for 15 seconds. Turn off disposal and
water. Do not flush disposal completely with water. Water from
the dishwasher will clean out the disposal. If no garbage
disposal, skip this step.
Drain air gap
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
To Reduce Risk of Property Damage During Vacation or
Extended Time Without Use
When you will not be using the dishwasher during the summer
months, turn off the water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing
conditions. Ice formations in the supply lines can increase
water pressure and cause damage to your dishwasher or
home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water
damage by having your dishwasher winterized by authorized
service personnel.
1-® affresh is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
10
background
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
The Clean light is flashing
Call for service.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to
move up and down freely? Press down
to release.
Dishwasher seems to run too long
The dishwasher can run up to 31/2hours depending on soil
level, water temperature, cycles and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on what is sensed.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the
dishwasher door is closed?
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Dishwasher Care."
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes do not dry completely
Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and see the "Dishwasher
Maintenance Procedure" in the "Dishwasher Care" section.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
11
background
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is suggested.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
Dishes are damaged during acycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
12
background
Leagradecemosporsuelecci6ndeloselectrodomesticosIKEA®.
NuestracompaSiamantienelasreglasmasestrictasdecalidad,y paranosotrosesimportantequeustedtengaunaexperiencia
positivacomopropietariodeunproductoIKEA®.
HemosprovistoparasuconvenienciaunManualdeinstruccionesparaelusuariofacildeseguir.Estasinstruccionesincluyenuna
secci6nde"Soluci6ndeproblemas"paraayudarloaenfrentarcualquierproblemaqueustedpuedatener.
TengalistosunQmerocompletodemodeloy deserie.PuedeencontrarsunQmerodemodeloydeserieenlaetiquetaubicada
cercadelapuerta,alladoderechooizquierdodelinteriordelalavavajillas.
Sitienedudasacercadelagarantia,nodevuelvaelaparatoa latienda.P6ngaseencontactoconnosotrosenlosEE.UU.oen
Canadaal1-866-664-2449.
Esteproductotieneunagarantialimitada- Consultelasecci6n"Garantia"paraobtenertodoslosdetalles.LosaparatosIKEA®
tienenunagarantiade5aSos(excluyendolosdelafamiliaLAGAN-consultelagarantiaparavetlosdetallesacercadelacobertura).
NOTA"Serequierelapruebadecompraparaobtenerserviciobajolagarantia.
GARANTIA DELOSELECTRODOMESTICOS
PRINCIPALESDEIKEA
_.Durante cu&nto tiempo es v&lida la garantia limitada de IKEA?
Esta garantia limitada es valida durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico principal haya
sido operado y mantenido segQn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre LAGAN,
en cuyo caso la garantia limitada sera valida durante un a_o a partir de la fecha de compra. Esta garantia limitada es valida solamente en
Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Se
requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada.
_,Qud electrodomdsticos no est&n cubiertos bajo la garantia limitada de IKEA de cinco (5) ahos?
Para los electrodomesticos principales cuyo nombre sea "LAGAN", esta garantia serA valida durante un a_o a partir de la fecha de
compra.
_,Quidn estar& a cargo de Ilevar a cabo el servicio?
Esta garantia limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominada "Whirlpool"). El servicio
deberA ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por Whirlpool.
_,Qud es Io que cubre esta garantia limitada?
La garantia limitada pagara por piezas especificadas de fabrica y trabajo de reparacion, para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodomestico principal. Las excepciones se especifican bajo el titulo "6Qu6
es Io que no esta cubierto bajo esta garantia limitada?".
_,Qud se har& para corregir el problema?
La compa_ia designada de servicio examinarA el producto y decidira, a su exclusiva discrecion, si esta cubierto bajo esta garantia
limitada. Si considera que esta cubierto, la compa_ia designada de servicio reparara el defecto. Su Qnico y exclusivo recurso segQn los
terminos de esta garantia limitada serA el de reparar el producto segQn se estipula en la presente.
_,Qud es Io que no est& cubierto bajo esta garantia limitada?
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una familia,
o cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalacion.
Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados para ser usados.
13
background
Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 dias a partir de la fecha
de compra.
Cualquier perdida de comida o de medicamentos debida a fallas del refrigerador o del congelador.
Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar remoto
en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado.
La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con nOmeros de modelo/serie originales que se hayan removido,
alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparacibn o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correra por cuenta del cliente.
Exclusibn de garantias implicitas
LAS GARANTfAS IMPLfCITAS,, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTfA IMPLfCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTfA IMPLfCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A CINCO ANOS (UN ANO PARA LOS ELECTRODOMC:STICOS
PRINCIPALES DE NOMBRE "LAGAN") O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la
limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitacion arriba indicada quizas no le
corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un
estado a otro o de una provincia a otra.
Limitacibn de recursos; exclusibn de dahos incidentales y consecuentes
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANT[A.LIMITADA SERA, EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas
limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga
tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Cbmo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicio
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA para
determinar si corresponde otra garantia. 10/09
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda al usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede ponerse
en contacto con IKEA, en el nOmero que se indica a continuacion.
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nOmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al
lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Si necesita ayuda o servicio tecnico en EE.UU. o en CanadA, Ilame al 1-866-664-2449.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a IKEA con sus preguntas o dudas a la direccion que aparece a continuacion:
En los EE.UU.: En CanadA:
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Sirvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la informacion con el nOmero de modelo, para referencia futura.
14
background
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom@stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Onicamente para las funciones que fue
dise_ada.
[] Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant@ngalos fuera del alcance de los ni_os.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no
da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu@s de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles est@n colocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitir_, que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
15
background
INSTRUCClONES DE CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene
un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a un
contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no esta seguro si
la lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Rata lavavajillas con conexi6n permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas per el estado de California come
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas per el estado de California come
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
16
background
iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de
los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen mas largos debido al remojo y las pausas.
Varios modelos tienen un sensor 6ptico de agua. El sensor 6ptico de agua se usa para determinar el consumo
6ptimo de agua y energia para un desempe_o de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por mas tiempo
para ahorrar agua y energia, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un autom6vil m_s
despacio. El primer ciclo con sensor durarA m_s tiempo para calibrar el sensor 6ptico.
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hara 6ptimo el desempe_o de
lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido dise_ada
especificamente para usarse en conjunci6n con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempe_o de secado y
controlar la acumulaci6n de dep6sitos de agua dura. Las
lavavajillas con bajo consumo de energia usan menos agua y
energia, de modo que dependen de la acci6n de desplazamiento
del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un
6ptimo desempe_o de secado.
Estados Unidos ha aprobado una restricci6n que limita la
cantidad de f6sforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas
domesticas a no m_s de 0,5 %, mientras que los detergentes
previos contenian 8,7 %. Los principales fabricantes han
reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este
cambio, un paso mas en la conciencia ecol6gica. Con estos
cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por
conveniencia y para mejorar el desempeBo.
\
/
Sistema de filtracibn
Su lavavajillas cuenta con Io Oltimo en tecnologia de filtraci6n
para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia mientras
proporciona una limpieza 6ptima. El mantenimiento peri6dico de
los filtros hara posible un rendimiento superior de limpieza. Le
sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo
agua del grifo por Io menos una vez al mes.
17
background
Prepare y cargue
la lavavajillas.
Haga girar los
brazos
rociadores.
Deben girar
libremente.
_Ponga la lavavajillas en
marcha.
Para los modelos con
controles en la parte superior
de la puerta, seleccione el ciclo
de lavado, la opcion y presione
START/RESUME (Inicio/
Reanudar) antes de cerrar la
puerta. Empuje la puerta
cerrandola con firmeza. La
puerta queda asegurada
automaticamente. Para
modelos con controles
delanteros, seleccione el ciclo
y las opciones de lavado y
presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) o bien
presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) para repetir el
mismo ciclo y opciones queen
el ciclo anterior de lavado.
Start
Resume
tD}
Agregue el detergente y el agente de enjuague.
Seleccione un ciclo y una opci6n (los ciclos y las
opciones varian seg_n el modelo).
1-Hr Over
Heavy Normal Eco Wash Night
m
Select Cycle
High Sani
Temp Rinse
llJ .... ill
Heat 4-Hr
Dry Delay
lira .... roll
mo
Select Options
Saque el filtro y limpielo.
Consulte "lntervalos
recomendados para la limpieza
del filtro" en la seccion
"Sistema de filtracion" para ver
el programa de limpieza
recomendado.
qZb
LengLieta de
18
background
PASO 1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y
otros articulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos.
Modelo de carga para 10 puestos (cuando la canastilla
de los cubiertos est& en la canasta inferior)
Canasta superior Canasta inferior
Modelo de carga para 12 puestos (cuando la canastilla
de los cubiertos est_ en la canasta inferior)
Canasta superior Canasta inferior
AsegQrese de que nada impida que el(los)
brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es
importante que el rociado de agua alcance
todas las superficies sucias.
AsegQrese de que cuando este cerrada la puerta de la
lavavajillas no haya articulos bloqueando el deposito de
detergente.
Los articulos deberAn cargarse con las superficies sucias
mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como
se muestra. Esto mejorarA los resultados de limpieza y de
secado.
Evite superponer los articulos como tazones o platos, que
puedan atrapar la comida.
Coloque los plasticos, platos peque_os y vasos en la canasta
superior. Lave solo articulos de plastico marcados como
"lavable en la lavavajillas".
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se
toquen entre si. AsegOrese de que los objetos livianos esteR
firmes en las canastas.
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos,
coloque siempre los articulos filosos con las
puntas hacia abajo. Mezcle otros articulos de
modo que algunos esteR hacia arriba y otros
hacia abajo.
PASO2
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
haga funcionar un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use Onicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
El detergente para
lavavajillas A
automaticas produce
mejores resultados
cuando esta fresco.
Guarde el detergente B
bieR cerrado en un
lugar fresco y seco.
Para un rendimiento
optimo, se
recomienda
detergente en
tableta.
A. Seguro de la tapa
B. Secci6n de lavado principal
C. Secci6n de prelavado
Lacantidad de
detergente a usar depende de:
Cuanta suciedad permanece en los articulos - Las cargas con
suciedad profunda requieren mas detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarAn limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las
piezas de cristal quedarAn manchadas.
Agua suave a medio dura (0-6 granos por galon de
EE.UU.)
[agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto tipo
de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7-12 granos por galon de EE.UU.)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
SegOn la dureza del agua, Ilene la seccion de lavado principal
del deposito, como se muestra. Llene la seccion de prelavado
hasta el nivel mostrado, si es necesario.
NOTA: Los niveles de Ilenado \ HardWater
que se indican correspondeR X HardWater
a los detergentes en polvo S0ftWater SoftWater
estandares. Siga las _
instrucciones del paquete Lavadoprincipal Preiavado
cuando use otro detergente para lavavajillas.
Agregue el agente de enjuague
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido dise_ada
para usar agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague,
los platos y el interior de la lavavajillas tendrAn demasiada
humedad. La opcion de secado con calor no funcionar_ tan
bieR sin usar el agente de enjuague.
19
background
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme _ Full
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. IHI
Asimismo mejoran el secado, pues permiten que el
agua se escurra de los platos despu6s del enjuague
final.
kW___,2Add
El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de
humedad sobre las canastas de los platos y el interior
de la lavavajillas.
Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente
de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel de "Refill"
(Volver a Ilenar).
Para agregar agente de enjuague,
gire la tapa del deposito hacia
"Open" (Abrir) y quitela. Vierta el
agente de enjuague en la abertura
hasta que el indicador este en "Full"
(Lleno). Vuelva a colocar la tapa del
deposito y girela hacia "Lock"
(Bloqueo). Cerciorese de que la tapa
este asegurada por completo.
Lock
Refill__
1/4de giro para asegurar
NOTA: Para casi todos los tipos de
agua, la seleccion de fabrica dara
buenos resultados. Si tiene agua dura
o nota que hay aros o manchas,
pruebe con un ajuste m_s alto. Gire el
regulador en forma de flecha que se
encuentra dentro del deposito
usando sus dedos o insertando un
destornillador de hoja plana en el
centro de la flecha y haciendola girar.
ibl)!i!)jii i i i i i i IPAS03 £L! d&L!jbL&Li!! ¸)
Seleccione un ciclo (los ciclos varian seg_n el modelo)
Presione el boton Select Cycle (Seleccionar un ciclo) hasta que se
ilumine la luz debajo del ciclo deseado.
NOTA" Los ciclos y las opciones m_s intensos afectaran la
duracion del ciclo. Algunos ciclos y opciones demorarAn hasta
31/2horas en completarse.
Heavy (intenso) - 0selo 1-Hr Over
para los articulos que Heavy Normal Eco Wash Night
esten muy sucios y sean
dificiles de limpiar, n ..... in ..... in ...... _ ...... Mm
Normal - Se
recomienda este ciclo
para lavar por completo
una carga Ilena de vajilla Select Cycle
con suciedad normal. AI
seleccionar este ciclo, se
fijaran por defecto las opciones recomendadas para cantidades
normales de suciedad. La etiqueta de consumo de energia esta
basada en este ciclo.
ECO - Use este ciclo para articulos con suciedad ligera. Ahorra
energia.
1-HR Wash (Lavado de 1 hora) - Use este ciclo para articulos
con suciedad ligera. Para rapidos resultados, el lavado de 1 hora
limpiara la vajilla usando un poco mas de agua y energia.
Overnight cycle (Ciclo nocturno) - 0selo para las cargas con
todos los niveles de suciedad de alimentos. Es un ciclo mas largo,
por Io tanto es ideal ponerlo a funcionar durante la noche.
Rinse Only ($61o enjuague) - (no existen opciones aplicables
para este ciclo) No use detergente. Este es solo un enjuague que
evita que quede comida reseca en los platos y reduce la
acumulacion de olor en su lavavajillas, hasta que usted este listo
para lavar una carga completa.
Seleccione las opciones (las opciones varian seg_n el
modelo)
Usted puede personalizar sus ciclos
oprimiendo las opciones deseadas. High Sani Heat 4-Hr
Temp Rinse Dry Delay
Presione repetidamente el boton m .......m _ ......
hasta que seleccione la
combinacion deseada de opciones. UHigh Temp (Temperatura alta) -
(Puede seleccionarse con los ciclos
de lavado Heavy [Intenso] y Normal) Select Options
- calienta el agua durante las
porciones de lavado del ciclo.
Sani Rinse (Enjuague sanitario) - (Puede seleccionarse con los
ciclos de lavado Heavy [Intenso] y Normal) Seleccione esta opcion
para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a
aproximadamente 155°F (68°C). La opcion Sani Rinse (Enjuague
sanitario), hace que aumente la temperatura y el tiempo de
duracion del ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura
higieniza sus platos y su cristaleria seg0n el Estandar NSF/ANSl
184 para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas domesticas
certificadas no han sido dise_adas para los establecimientos con
licencia para alimentos.
Heat Dry (Secado con calor) - (Puede seleccionarse con los
ciclos de lavado 1-HR Wash (Lavado de 1 hora), Heavy (Intenso) y
Normal) - Cuando se selecciona con el ciclo 1-Hr Wash (Lavado de
1 hora), el tiempo se incrementa en 30 minutos aproximadamente.
4-HR Delay (Retraso de 4 horas) - (Cualquier ciclo) Le ofrece la
posibilidad de que la lavavajillas comience a funcionar mas tarde
autom_ticamente. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
Presione 4-HR Delay. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cierre la puerta con firmeza.
Lock (Bloqueo) - (En el boton de 4-HR Delay) 0selo para evitar el
uso accidental de su lavavajillas. Cuando Control Lock (Bloqueo de
control) esta encendido, todos los botones quedan desactivados.
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles
estan bloqueados.
Para activar Lock (Bloqueo):
Oprima y sostenga 4-HR Delay (Retraso de 4 horas) durante
3 segundos como minimo. La luz de Locked (bloqueado) se
enciende. Si usted oprime cualquier boton mientras su lavavajillas
esta con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desactivar Lock (Bloqueo):
Oprima y sostenga 4-HR Delay (Retraso de 4 horas) durante
3 segundos como minimo. La luz de Control Lock (Bloqueo de
control) se apaga.
Inicio o reanudaci6n de un ciclo
Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
Ilave del agua.
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta
queda asegurada automaticamente. Seleccione el Start
ciclo y las opciones de lavado deseados 0 BIEN Resume
presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para
repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo ,,o..... o
anterior de lavado. Para los controles en la parte :_ ["%
superior, primero seleccione un ciclo y las V:
opciones, y luego cierre la puerta. _ ..... °"°
Usted puede agregar un articulo en cualquier
momento antes de que comience el lavado principal. Abra
lentamente la puerta y agregue el articulo. Cierre la puerta con
firmeza. Presione START/RESUME.
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina
cuando se ha terminado el ciclo. Sanitized
(Higienizado) se ilumina cuando se selecciona
la opcion Sani Rinse (Enjuague sanitario) y se
producen niveles de higienizacion.
Clean
Sanitized
20
background
Su lavavajillas cuenta con Io Oltimo en tecnologia de filtracion para lavavajillas. Este sistema de filtracion triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Qtil de su lavavajillas, el filtro necesitarA
mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje
de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos
muy grandes y los objetos extra_os, junto con las
particulas muy peque_as de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule en su
lavavajillas.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del
filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que
los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy facil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla
siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Fi(tro inferior
Cantidad de cargas
por semana
8-12
Si solamente raspa la comida Si usted raspa la comida y enjuaga Si usted lava antes de cargar
antes de cargar* antes de cargar
Cada dos meses Cada cuatro meses Una vez por a_o
4- 7 Cada cuatro meses Una vez por ado Una vez por ado
1 - 3 Dos veces por a_o Una vez por a_o Una vez por a_o
*Recomendacion del fabricante: Esta prActica ahorrarA el agua y la energia que usted habria usado para preparar la vajilla. Tambien le
permitirA ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (mas de 15 granos), limpie el filtro al menos una
vez por mes. La acumulacion de residuos blancos en su lavavajillas
indica que el agua es dura. Vea la seccion "Solucion de problemas"
para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro
superior de vuelta hacia
la izquierda, levante y
sAquelo.
2. Separe el ensamblaje del
filtro superior jalandolo
suavemente para
separarlo.
3. Limpie los filtros como se
muestra.
LengQeta de
ubicaci6n
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para
fregar, etc., ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad dificil de sacar o
de depositos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
Para quitar el ensamblaje del flltro
superior
21
background
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones
anteriores y coloque el filtro
inferior debajo de las
lengQetas de ubicacion en
el fondo de la lavavajillas
para que la abertura
redonda para el
ensamblaje del filtro
superior este alineada con
la abertura redonda en el
fondo de la tina.
2. Inserte el ensamblaje del
filtro superior dentro de la
abertura circular en el filtro
inferior.
/
LengQeta de
ubicaci6n
3= Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga
en su lugar. ContinOe rotando hasta que el filtro quede
trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente
(sigue girando libremente), continOe girando el filtro hacia la
derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA" No es necesario que la flecha del ensamblaje del
filtro superior este alineada con la flecha en el filtro inferior,
siempre y cuando el filtro quede trabado.
IMPORTANTE" Para evitar da_ar la lavavajillas, no la ponga en
marcha sin que los filtros esten adecuadamente instalados.
AsegOrese de que el filtro inferior este seguro en su lugar y que el
ensamblaje del filtro superior este trabado en su lugar. Si el
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no esta trabado en su
lugar.
Para volver a colocar el ensamblaje
del filtro superior
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paso suave y hOmedo y
un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable - pieza
nOmero 31464.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en
polvo para lavavajillas y agua, o use detergente liquido para
lavavajillas sobre una esponja hOmeda para limpiar el interior de la
lavavajillas que ya se haya enfriado.
Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas blancas
y peliculas. El vinagre es un acido y su uso frecuente podria da_ar
la lavavajillas.
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de
vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta
inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opcion de secado al aire o un secado que ahorra energia. No
use detergente. El vinagre se mezclarA con el agua del lavado.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Para ayudar a evitar olores o residuos causantes de olores en la
lavavajillas, use el limpiador para lavavajillas y eliminador de
desechos affresh ®t (recomendado) una vez por mes, como parte
del mantenimiento de rutina. El limpiador para lavavajillas y
eliminador de desechos affresh ® es eficaz en todas las marcas de
lavavajillas.
IM PORTANTE:
1. Saque toda la vajilla que este en la lavavajillas. Abra la
lavavajillas y coloque 1 tableta affresh ® para lavavajillas y
eliminador de desechos en el deposito principal de
detergente; cierre el deposito. Coloque otra tableta en el
deposito de prelavado o simplemente coloque 1 tableta en la
parte inferior de la lavavajillas. Cierre la lavavajillas. Ponga a
funcionar la lavavajillas en el ciclo m_s agresivo - con
restregado intenso, con agua caliente, etc.
2. Coloque 1 tableta para lavavajillas y eliminador de desechos
affresh ®en el triturador de desechos. Abra el agua caliente en
un flujo lento. Ponga a funcionar el triturador y deje que corra
el agua durante 15 segundos. Apague el triturador y cierre el
agua. No enjuague el triturador por completo con agua. El
agua de la lavavajillas limpiara el triturador. Si no tiene
eliminador de alimentos, saltee este paso.
Purga de aire del desagiJe
Si tiene una purga de aire de
desagQe, verifiquela y
limpiela si la lavavajillas no
esta desaguando bien.
©
Para disminuir el riesgo de dahos a la propiedad durante las
vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Cuando no este utilizando la lavavajillas durante el verano,
apague el agua y el suministro electrico a la lavavajillas.
Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del
producto affresh ®antes de comenzar con el procedimiento de
limpieza.
Use envoltorio de aluminio o guantes cuando manipule la
tableta.
AsegOrese de que las lineas de suministro de agua esten
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones
de hielo en las lineas de suministro pueden aumentar la presion
del agua y da_ar la lavavajillas u ocasionar da_os en la casa. El
deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no esta
cubierto por la garantia.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los
da_os ocasionados por el agua al acondicionar para el invierno
la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado.
1-@affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
22
background
La lavavajillas no estb funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo
$Se ha cerrado y trabado bien la puerta?
$Se ha seleccionado el ciclo correcto?
$Hay suministro electrico a la lavavajillas? 6Hay un fusible de la
casa fundido o se disparo el cortacircuitos? Reemplace el
fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa,
Ilame a un electricista.
$Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Cuidado de la
lavavajillas".
Condensacibn en el mostrador de la cocina (en modelos
empotrados)
$Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilacion en la consola de la
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de instalacion para obtener mas informacion.
$Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
$Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)?
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado
principal.
Esta destellando la luz de Clean (Limpio)
Llame solicitando servicio tecnico.
La lavavajillas no se Ilena
$Puede el flotador de proteccion de
sobrellenado moverse hacia arriba o hacia
abajo libremente? Oprima hacia abajo para
liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
La lavavajillas puede funcionar por hasta 3V2horas, segQn el
nivel de suciedad, la temperatura del agua, los ciclos y las
opciones.
$EI agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma m_s tiempo cuando calienta el
agua.
$Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con los
tiempos de los ciclos fijados? Vea las secciones de tiempo de
lavado de los ciclos. En algunos ciclos de lavado y enjuague
hay un retraso autom_tico hasta que el agua alcance la
temperatura apropiada.
Esta lavavajillas esta equipada con un lavado de sensor optico
que detecta la temperatura del agua, la suciedad y la cantidad
de detergente. Los ciclos de lavado se ajustan segQn Io que se
detecta.
IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado despu6s de la
instalacion en su casa se ajustara para incluir 2 enjuagues
adicionales. Este ciclo no debe ser interrumpido, para que el
sensor se ajuste adecuadamente. Si este ciclo de ajuste se
cancela o detiene antes de que se encienda la luz de Clean
(Limpio) al final del ciclo, el proximo ciclo de lavado repetirA
este ajuste del sensor.
Queda agua en la lavavajillas
$Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito
$Se ha terminado el ciclo?
$Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera
necesario.
Cuando se cierra la puerta de la lavavajillas, 6se bloquea la
puerta del deposito con la vajilla o los utensilios?
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de
acceso
$Se uso demasiado detergente?
$Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulacion.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no quedan bien secos
$Ha usado un agente de enjuague? Para obtener un buen
secado, su lavavajillas ha sido dise_ada para usar un agente de
enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior
de la lavavajillas tendran demasiada humedad. La opcion de
secado con calor no funcionarA tan bien sin usar el agente de
enjuague.
Los platos no estan secos
$Se cargo la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue la lavavajillas. Use un
agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
sEstan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
sEsta vacio el deposito del agente de enjuague?
sSe uso una opcion de secado al aire o un secado que ahorra
energia? Use una opcion de secado con calor para obtener
platos m_s secos.
Humedad excesiva en las canastas y en el interior de la
lavavajillas
Fijese en el indicador del agente de enjuague para ver si hay
agente de enjuague en el dep6sito.
Manchas en los platos
Manchas y formacibn de peliculas en los platos
$Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formacion de
peliculas. Mantenga el deposito del agente de enjuague Ileno.
Use siempre una opcion con temperatura alta. Si la dureza del
agua de su casa es de 13 granos o mayor, se recomienda que
instale un ablandador domestico de agua. Si no desea tomar
agua ablandada, haga que el ablandador de agua se instale en
el suministro de agua caliente.
$Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberA estar a
120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas.
$Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
solo detergentes recomendados para lavavajillas. No use
menos de 1 cda (15 g) por carga. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente.
$Esta la presion del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presion
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Ibs/pulg 2 (138 a
828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
NOTA" Para quitar las manchas y peliculas de los objetos de
cristal, saque todos los cubiertos y articulos de metal y haga un
enjuague con vinagre, como se describe en "Cuidado de la
lavavajillas".
Olor en la lavavajillas
sSe lavan los platos solo cada 2 6 3 dias? Paselos por un ciclo
de enjuague una vez o dos veces por dia hasta que usted
acumule una carga completa.
23
background
Pelicula de sgice o corrosibn (la pelicula de sgice es un
depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reaccion quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinacion de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria
posible, excepto lavando a mano.
Para retrasar el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de 1 cda (15 g) por carga. Use un
agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas
para permitir un enjuague a fondo. Las peliculas de silice y la
corrosion son permanentes y no se pueden eliminar. No use el
secado con calor.
Manchas blancas en los recipientes de coccibn con
acabado antiadherente
6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de los
recipientes de coccion? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en
la lavavajillas.
Manchas de color caf_ en los platos y en el interior de la
lavavajillas
6Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando de 1 a 3 cucharaditas (5 a 15 mL) de cristales de
acido citrico agregados en la seccion con tapa del deposito del
detergente. No use detergente. A continuacion use el ciclo de
Normal Wash (Lavado normal) con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalacion de una unidad de eliminacion de
hierro.
Marcas negras o grises en los platos
6Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un
producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
6Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de
comida a base de tomate en la lavavajillas? Tal vez sea
necesario usar un producto quitamanchas para quitar las
manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarAn el
rendimiento de la lavavajillas.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el modulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado. Si el ruido continQa despu6s de
un ciclo completo, Ilame al servicio tecnico.
Los platos no est&n completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
6Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
6Ha elegido el ciclo que describe la suciedad mas rebelde en
su lavavajillas? Si tiene algunos articulos con suciedad
profunda, use un ciclo m_s intenso.
&Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberA estar a
120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas.
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
solo detergentes recomendados para lavavajillas. No use
menos de 1 cda (15 g) por carga. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente.
&Esta el detergente endurecido en el deposito? Use solo
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un deposito hQmedo. Limpie el deposito
cuando haya detergente endurecido.
&Esta la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas
de botellas y latas?
&Esta la presion del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presion
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Ibs/pulg 2 (138 a
828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo
rociador? No use jabon o detergentes para lavar ropa. Use solo
detergentes recomendados para lavavajillas.
Los platos se dahan durante el ciclo
Platos despostillados
6Se cargo la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y
vasos de manera que esten estables y no se choquen entre si
por la accion del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de despostillado.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas autom_tica.
Lavelos a mano.
24
background
Mercid'avoirchoisilesappareilsmenagersIKEA®.
Notrecompagnierespectelesmeilleuresnormesdequaliteetnousattachonsunegrandeimportance&cequeI'acquisitiond'un
produitIKEA®constituepourvousuneexp@iencepositive.
Pourvotrecommodite,nousvousfournissonsunmanueld'instructionsd'utilisationfacile&utiliser.Cesinstructionscomprennent
unesection"Depannage"pourvousaider&surmontertoutproblemequevouspourriezrencontrer.
Preparezvosnum@osdemodeleetdes@iecomplets.Voustrouverezlesnum@osdemodeleetdes@iesurI'etiquettesitueepres
delaportesurlec6tedroitougauchedeI'interieurdulave-vaisselle.
PourtoutequestionconcernantI'applicationdelagarantie,nepasrapporterI'appareilaumagasin.VeuilleznouscontacterauxI_.-U.
ou au Canada au 1-866-664-2449.
Ce produit est couvert par une garantie limitee - Voir la section "Garantie" pour des details complets. Les appareils IKEA® sont
couverts par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la s@ie LAGAN - voir la garantie pour les modalites de garantie).
REMARQUE : Une preuve d'achat est obligatoire pour obtenir I'application de la garantie.
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSIKEA
Pendant combien de temps la garantie limit_e IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans & compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a et6 utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas cette
garantie limitee est valide pendant un an a compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au
Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a et6 achet& Une preuve de la date
d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Quels sont les appareils m_nagers non couverts par la garantie limit_e IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils menagers portant le nom "LAGAN", cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date d'achat.
Qui effectuera I'intervention d'entretien ou de r_paration?
Cette garantie limitee est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool"). Le service doit _tre
fourni par une compagnie de service design6e par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limit_e?
La garantie limitee paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication
qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a et6 achet& Les exceptions figurent sous le titre "Quels sont les el6ments non
couverts par cette garantie limitee?".
Quelles mesures seront prises pour corriger le probl_me?
La compagnie de service design6e examinera le produit et decidera, & sa seule discretion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitee. S'il est consider6 comme couvert, la compagnie de service design6e corrigera le defaut. Le seul et exclusif recours du client dans
le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation du produit telle que mentionne dans la presente.
Quels sont les _l_ments non couverts par cette garantie limit_e?
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits de
nettoyage dont I'utilisation n'est pas approuvee.
Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
L'enlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_upour _tre repare & domicile.
25
background
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un service d'entretien autorise n'est pas disponible.
L'enlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas _tre facilement identifies.
Le coot d'une r_paration ou de pibces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est ala charge du client.
Clause d'exondration de responsabilitd au titre des garanties imPlicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A CI.NQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS MI2NAGERS PORTANT LE NOM "LAGAN") OU A LA
PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains 12tats et provinces ne permettent pas de limitation sur la duree de garanties
implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans
votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'une juridiction & I'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI2PARATION
PRI2VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains 12tatset certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de rdparation
Si vous residez & I'exterieur des 50 12tats des 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique. 10/09
Si vous n'avez pas acces & Internet et que avez besoin d'aide pour I'utilisation de votre produit ou si vous voulez prendre rendez-vous
pour une visite de service, vous pouvez contacter IKEA au numero ci-dessous.
Preparez le numero de modele complet. Vous trouverez les numeros de modele et de serie sur I'etiquette situee pres de la porte sur le
c6te droit ou gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour obtenir de I'aide ou un entretien/une reparation aux 12tats-Unis ou au Canada, composez le 1-866-664-2449..
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a IKEA en soumettant toute question ou probleme a I'adresse ci-dessous :
Aux #tats-Unis : Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre pour I'eXperience de la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver les Instructions d'utilisation et les renseignements sur le numero de modele pour reference ulterieure.
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
26
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
m Utiliser uniquement les detersifs ou agents de rin(;age
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portee des enfants.
m Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(;on qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(;on & ne
pas vous couper.
m Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils nesoient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupr_s du
fabricant.
m Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apr_s.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
iNSTRUCTiONS DE MISE ALA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit etre relie A la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins
de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est
equipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre et d'une fiche de raise & la terre. La fiche
doit etre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee
& la terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le
risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
[]
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie& la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisseHe branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit etre branche & un syst_me
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit etre relie avec les conducteurs du circuit et branche
& une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour etre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour etre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
27
background
Felicitations pour I'achat de votre lave-vaisselle econergique a faible consommation d'eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au detergent d'impregner et
de dissoudre les saletes. Les periodes de trempage et de pause prolongent la duree des programmes pour un
nettoyage exceptionnel. Plusieurs modeles comportent un capteur optique d'eau. Le capteur optique d'eau
determine le niveau de consommation d'eau et d'energie optimal pour un meilleur nettoyage. Les lave-vaisselle
econergiques fonctionnent plus Iongtemps pour economiser de I'eau et de I'energie, tout comme une vitesse de
conduite reduite permet d'economiser du carburant. Le calibrage du capteur optique entrainera I'allongement du
premier programme qui I'utilise.
Utiliser un agent de rin£;age pour une performance de lavage et de
sechage optimale. Afin d'ameliorer la performance de sechage et
de limiter I'accumulation de dep6ts d'eau dure, ce lave-vaisselle
est specifiquement con(_u pour _tre utilise avec un agent de
rin£:age. Les lave-vaisselle econergiques consomment moins
d'eau et d'energie. IIs dependent donc de I'effet "nappe d'eau"
d'un agent de rin£_age pour une performance optimale.
]RINSE AID
B_PROVE5DRVING
/
Les 12tats-Unis ont vote une restriction limitant la quantite de
phosphore (phosphates) presents dans les detergents
domestiques pour lave-vaisselle a un maximum de 0,5 %. Avant
cette mesure, les detergents en contenaient 8,7 %. Suite & ce
changement concernant les detergents, les plus gros fabricants
ont reformules leurs detergents pour lave-vaisselle, avan(_ant ainsi
encore plus loin dans la conscience environnementale. En raison
de ces recents changements, il est recommande d'utiliser des
pastilles et sachets pour une plus grande simplicite d'utilisation et
pour une meilleure performance.
\
\
\
Ce lave-vaisselle est equip6 de la toute derniere technologie en
matiere de filtration. Ce systeme de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et
d'energie tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une
performance de nettoyage optimale, entretenir regulierement les
filtres. Nous vous suggerons de nettoyer le filtre superieur et
inferieur et de rincer le systeme sous le robinet au moins une fois
par mois.
28
background
Preparer et
charger le lave-
vaisselle.
Faire tournoyer
les bras
d'aspersion. IIs
doivent pouvoir
tourner
librement.
Verser le d_tergent et I'agent de ringage.
\
_Mettre en marche le
lave-vaisselle.
Pour les modeles dont les
commandes se trouvent
au sommet de la porte,
selectionner le
programme de lavage et
I'option puis appuyer sur
START/RESUME (mise en
marche/reprise) avant de
fermer la porte. Bien
fermer la porte. Le verrou
de la porte s'engage
automatiquement. Pour
les modeles avec les
commandes & I'avant,
selectionner le
programme de lavage et
les options souhaites puis
appuyer sur START/
RESUME (mise en
marche/reprise) ou
appuyer sur START/
RESUME pour rep6ter les
m_mes programmes et
options que pour le
programme de lavage
prec6dent.
Start
Resume
%
_i_ Retirer le filtre et le
_J nettoyer.
Voir "lntervalle
recommande pour le
nettoyage du filtre," dans
la section "Systeme de
filtration de I'eau" pour
connaitre la frequence de
nettoyage recommandee.
Patte de
3S_lectionner un programme ou une option (les
programmes et options varient selon le module).
1-Hr Over
Heavy Normal Eco Wash Night
m
Select Cycle
High Sani
Temp Rinse
Heat 4-Hr
Dry Delay
Dg
Select Options
29
background
Preparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enleverde la vaisselleles restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enleverles etiquettes des
recipients avant de les laver.
ModUle de charge _ 10 couverts (quand le panier de
couverts est dans le panier inf_rieur)
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acer6s pointes vers le bas.
Pour les autres articles, orienter certains vers
le haut et d'autres vers le bas.
{ETAPE 2
Panier sup#rieur Panierinf#rieur
ModUle de charge _ 12 couverts (quand le panier de
couverts est dans le panier inf_rieur)
_}_"!' _" _'_ / _!i_'......
ii _/Y " 'J
Panier sup#rieur Panier inf#rieur
S'assurer que rien n'emp_che le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Verifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee, aucun
article ne bloque le distributeur de detergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers le bas et vers I'interieur, vers le bras d'aspersion, tel
qu'illustr& Ceci ameliorera les resultats de nettoyage et de
sechage.
€:viter le chevauchement d'articles tels que les bols ou les
assiettes pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes etles
verres dans le panier superieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle pour que les articles
n'entrent pas en contact les uns avec les autres. S'assurer que
les articles legers sont bien retenus dans les paniers.
Ajouter le d_tergent.
REMAROUE Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'immediat, executer un programme de
rin£;age. Ne pas utiliser de detergent.
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Ajouter le detergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de demarrer un programme.
Pour I'obtention de
meilleurs resultats, il
est recommande
d'utiliser un detergent
& lave-vaisselle
automatique frais.
Conserver le recipient
du detergent bien
ferme dans un lieu
sec et frais.
Pour une
performance
optimale, on
recommande
I'utilisation d'un
detergent en pastille.
A
B
j PRE-
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section de pr#lavage
.... C
La quantite de detergent & utiliser depend des elements
suivants :
Degre de salete de la vaisselle - Les charges tr_s sales
necessitent plus de detergent.
Durete de I'eau - Si on n'utilise pas assez de detergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce & moyenne (0 a 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d'un adoucisseur d'eau general et eau du
service d'eau de la ville]
Eau moyenne & dure (7 a 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d'eau de la ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustr& Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indiqu_, si necessaire.
REMARQUE : Les quantites _k, HardWater I
indiqu_es correspondent & __ HardWater
I'emploi d'un detergent en X S°flWater I SoftWater
poudre standard. Lors de _
I'utilisation d'un autre Lavageprincipal Pr_lavaga
detergent pour lave-vaisselle,
proceder conformement aux instructions indiqu_es sur
I'emballage.
30
background
Ajouter I'agent de rin_age
Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de ringage
pour un sechage satisfaisant. Sans agent de ringage, la
vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de sechage avec chaleur ne fonctionnera pas de
maniere optimale sans agent de ringage.
Les agents de ringage empechent I'eau de former
des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des _ Full
taches ou coulees. IIs ameliorent egalement le IHI
sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle apres le ringage final.
Les agents de ringage aident a reduire I'exces
d'humidite sur les paniers a vaisselle et & I'interieur kW__,)Add
du lave-vaisselle.
Contr61er le niveau du temoin d'agent de ringage. Ajouter de
I'agent de ringage Iorsque I'indicateur est au niveau "Refill"
(remplir).
Pour ajouter de I'agent de rin(;age,
tourner le bouchon du distributeur
jusqu'& "Open" (ouvrir) et le
soulever. Ajouter I'agent de ringage
dans I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein).
Remettre en place le bouchon du
distributeur et le tourner jusqu'&
"Lock" (verrouillage). Verifier qu'il est
bien verrouill&
REMARQUE : Pour une majorite de
types d'eau, le reglage effectue &
I'usine donnera de bons resultats. Si
I'eau du domicile est dure ou si on
remarque la presence d'anneaux ou de
taches, essayer un reglage plus elev&
Tourner I'ajusteur & fleche & I'interieur
du distributeur soit & la main, soit en
inserant un tournevis & lame plate au
centre de la fleche et en tournant.
Lock
RefillS_
¼de tourpour verrouiller
ETAPE 3
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
Appuyez sur le bouton choisi de cycles jusqu'& ce que la lumiere
au-dessous du cycle desire soit allumee.
REMARQUE :Les programmes plus intenses et les options
affectent la duree du programme. Certains programmes et options
prendront jusqu'& 31/2heures pour etre completement executes.
Heavy (intense) - Utiliser
ce programme pour les
articles tres souffles et
difficiles & nettoyer.
Normal - Ce programme
est recommande pour
entierement laver une
charge complete de
vaisselle presentant un
degre de salete normal.
1-Hr Over
Heavy Normal Eco Wash Night
/
Select Cycle
Le choix de ce programme s'accompagne de la selection par
defaut des options recommandees pour le nettoyage de quantites
normales de saletes alimentaires. L'etiquette-energie est basee sur
ce programme.
ECO - Utiliser ce programme pour les articles legerement sales. II
economise de I'energie.
1-HR Wash (lavage en 1 heure) - Utiliser ce programme pour les
articles legerement sales. Pour des resultats rapides, le lavage 1-Hr
nettoiera les plats en utilisant legerement plus d'eau et d'energie.
Overnight cycle (programme de nuit) - Utiliser pour toutes les
charges quel que soit leur niveau de salet& Ce programme est plus
long; il est donc preferable de le faire fonctionner la nuit.
Rinse Only (rin(;age seulement) - (aucune option n'est disponible
avec ce programme). Ne pas utiliser de detergent. IIs'agit seulement
d'un ringage qui empeche les debris alimentaires de secher sur la
vaisselle et reduit les odeurs dans votre lave-vaisselle jusqu'& ce que
I'utilisateur soit pres & laver une charge complete.
S_lectionner les options (les options varient selon les
modules)
Vous pouvez personnaliser vos
programmes en appuyant sur les
options desirees.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
jusqu'& ce que la combinaison
d'options souhaitee soit
selectionnee.
High Sani Heat 4-Hr
Temp Rinse Dry Delay
UJ
Select Options
High Temp (avage A haute
temperature) - (ut ser cette opt on
avec les casseroles et les
programmes Heavy (intenso) et Normal). Cette option chauffe I'eau
durant les portions de lavage du programme.
Sani Rinse (rin(;age sanitaire) - (utiliser cette option avec les
casseroles et les programmes Heavy (intense) et Normal). Choisir
cette option pour augmenter la temperature de I'eau au ringage
final & environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse ajoute de la
chaleur et de la duree au programme. Cette haute temperature
rince et assainit votre vaisselle et la verrerie, conformement & la
norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-
vaisselle residentiels certifies ne sont pas destines aux
etablissements alimentaires accredites.
Heat Dry (sechage avec chaleur) - (utiliser cette option avec les
programmes de lavage 1-HR Wash (lavage en 1 heure), Heavy
(intense) et Normal). Une fois choisie avec le programme de lavage
en 1 heure, la duree est augmentee d'environ 30 minutes.
4-HR Delay (mise en marche differ6e de 4 heures) - (tout
programme). Cette option offre le choix de mettre en marche
automatiquement le lave-vaisselle & un moment differ& Choisir un
programme de lavage et des options. Appuyer pour mise en marche
differee de 4 heures. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise). Bien fermer la porte.
Locked (verrouillage) - (sur le bouton de mise en marche differee
de 4 heures.) Cette option s'emploie pour eviter I'utilisation non
intentionnelle de votre lave-vaisselle. Lorsque Control Lock
(verrouillage des commandes) est allume, tousles boutons sont
bloques. La porte du lave-vaisselle peut etre ouverte pendant que
les commandes sont bloquees.
Verrouillage :
Appuyer et maintenir la pression sur 4-HR Delay (mise en marche
differee de 4 heures) pendant au moins 3 secondes. L'indicateur
lumineux de verrouillage s'illumine. Si vous appuyez sur toute
touche pendant que votre lave-vaisselle est verrouille, I'indicateur
lumineux clignote 3 fois.
D_verrouillage :
Appuyer et maintenir la pression sur 4-HR Delay (mise en marche
differee de 4 heures) pendant au moins 3 secondes. L'indicateur
lumineux de verrouillage s'eteint.
ETAPE 4
Commencer ou reprendre un programme
Laisser I'eau chaude couler du robinet le plus pres du lave-
vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte
s'engage automatiquement. Choisir le programme Start
et les options de lavage desires OU appuyer sur Resume
START/RESUME (mise en marche/reprise) pour ="
reprendre les memes programme et options que o..... oo
dans le programme precedent. Pour les modeles :_ [_ iiavec les commandes sur le dessus, commencer
par choisir le programme et les options, puis oo,oo_oOO
fermer la porte.
On peut ajouter un article & n'importe quel moment avant le
debut du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter
I'article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.
Le temoin lumineux Clean (propre) s'allume
Iorsque le programme est termin& "Sanitized" =_ Clean
(assaini) s'allume Iorsque I'option Sani Rinse _== Sanitized
(ringage avec assainissement) est
selectionnee et que I'assainissement est en cours.
31
background
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derniire technologie en matiire de filtration. Ce systime de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise la consommation d'eau et d'energie tout en offrant une performance de nettoyage superieure. Le filtre doit 6tre
entretenu tout au long de la duree de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer & fonctionner au mieux de sa performance.
Le systeme de triple filtre comporte 2 parties, un filtre
superieur et un filtre inferieur.
Le filtre superieur permet de tenir des articles
surdimensionnes ou des objets etrangers ainsi que les
particules tres fines a I'ecart de la pompe.
Le filtre inferieur emp6che les aliments de se redeposer
sur la vaisselle.
Les filtres devront peut-6tre 6tre nettoyes Iorsque :
On remarque des objets ou saletes sur le filtre superieur.
La performance de nettoyage se degrade (c.-&-d.
presence de saletes sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
II est tres facile de retirer et d'entretenir les filtres. Le tableau
ci-dessous indique la frequence de nettoyage recommandee.
i I
Nombre de
charg.es par
semalne
8-12
FiJtre inf@ieur
1-3
*Conseil du fabricant Ceci permet d'economiser I'eau et I'energie utilisees pour la preparation des plats. Cela vous epargne egalement
du temps et des efforts.
Si vous vous contentez de gratter Si vous grattez et rincez les plats Si vous lavez la vaisselle avant
les plats avant le chargement* avant le chargement le chargement
Tousles deux mois Tous les quatre mois Une fois par an
ToUs les quatre mois Une fois par an Une fois par an
Deux fois par an Une fois par an Une fois par an
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tres dure (au-del& de 15 grains), nettoyer le
filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de residus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Pour des
conseils sur I'elimination des taches, voir la section "Depannage".
Instructions de retrait du filtre
Patte de
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse metallique, de tampon &
recurer, etc. car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'& ce que la plupart des
saletes soient eliminees. Si I'on remarque la presence de saletes
difficiles & retirer ou de dep6ts de calcaire causes par I'eau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre necessaire.
1. Tourner le filtre superieur
d'un quart de tour dans le
sens antihoraire et le
soulever.
2. Separer le filtre superieur
en le tirant avec
precaution.
3. Nettoyer les filtres tel
qu'indiqu&
Retrait du filtre sup#rieur
32
background
Instructionsde r_installationdu filtre
1. En s'aidant des
illustrations precedentes,
placer le filtre inferieur
sous les onglets de
positionnement situes au
fond du lave-vaisselle de
sorte que le filtre
superieur soit aligne avec
I'ouverture circulaire du
fond de la cuve.
2. Inserer le filtre superieur
dans I'ouverture circulaire
du filtre inferieur.
Pate de
3= Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'&
ce qu'il s'insere dans le Iogement. Continuer a faire pivoter
le filtre jusqu'& ce qu'il s'emboite. Si le filtre n'est pas
completement installe (continue de tourner librement),
continuer a tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce
qu'il s'insere dans le Iogement et s'emboite.
REMARQUE Du moment que le filtre est bien emboite, il
n'est pas necessaire que la fleche du filtre superieur soit
alignee avec celle du filtre inferieur.
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne
pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement
installes. S'assurer que le filtre inferieur est bien en place et que le
filtre superieur est bien emboit& Si le filtre superieur tourne
librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboit&
R#installation du flltre sup#rieur
c£u ss®/®
NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et
humide et un detergent doux. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en
acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommande - nettoyant et poli pour acier inoxydable - piece
numero 31464.
Nettoyage de I'int_rieur
Nettoyer I'interieur du lave-vaisselle a I'aide d'une p&te de
detergent pour lave-vaisselle en poudre et de I'eau ou utiliser un
detergent liquide pour lave-vaisselle sur une eponge humide pour
nettoyer I'interieur une fois refroidi.
Un ringage avec du vinaigre blanc peut eliminer taches blanches et
films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop
frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet
avec sechage & I'air ou une option de sechage economique. Ne
pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de
lavage.
Procedure d'entretien du lave-vaisselle
Afin d'eviter toute mauvaise odeur ou formation de residus
responsables de mauvaises odeurs dans le lave-vaisselle, utiliser le
nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur & dechets affresh _t
(recommande) une fois par mois comme traitement d'entretien
regulier. Le nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur & dechets
affresh ®est efficace avec toutes les marques de lave-vaisselle.
IMPORTANT :
Lire entierement les presentes instructions ainsi que les
instructions de I'emballage du produit affresh ® avant de
debuter la procedure de nettoyage.
Utiliser du papier d'aluminium ou des gants pour manipuler la
pastille.
1"@affresh est une marque d@pos@ede Whirlpool, U.S.A.
1. Retirer toute la vaisselle du lave-vaisselle. Ouvrir le lave-
vaisselle et placer 1 pastille de nettoyant pour lave-vaisselle et
broyeur & dechets affresh ®dans le tiroir & detergent principal et
fermer le tiroir. Placer une autre pastille dans le tiroir de
prelavage ou placer simplement 1 pastille au fond du lave-
vaisselle. Fermer la porte du lave-vaisselle. Faire fonctionner le
lave-vaisselle au programme le plus puissant - grattage
intense, eau chaude, etc.
2. Placer 1 pastille de nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur
dechets affresh ® dans le broyeur a dechets. Ouvrir I'eau
chaude a un faible debit. Faire fonctionner le broyeur &
dechets et laisser couler I'eau pendant 15 secondes. Arreter le
broyeur & dechets et fermer le robinet d'eau. Ne pas rincer le
broyeur & dechets entierement avec de I'eau. L'eau du lave-
vaisselle nettoiera le broyeur & dechets. Si votre appareil ne
comporte pas de broyeur a dechets, omettre cette etape.
Dispositif de brise-siphon
Inspecter et nettoyer le
dispositif anti-refoulement, le
cas echeant, si le lave-
vaisselle ne se vidange pas
correctement.
Pour r_duire le risque de dommages materiels durant les
vacances ou une p_riode d'inutilisation prolong_e
Si I'on n'utilise pas le lave-vaisselle pendant I'ete, couper
I'arrivee d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteges
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d'arrivee d'eau peut entrainer une elevation de la pression en
eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La garantie
de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, eviter tout
dommage lie & I'eau en faisant hiveriser le lave-vaisselle par un
depanneur agree.
33
background
Lelave-vaissellenefonctionnepascorrectement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le moteur
se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
Le t_moin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre
debordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer dessus pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme
semble _tre trop Iongue
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu'a 31/2heures pour executer
le programme selon le niveau de salete, la temperature de
I'eau, les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durees de programmes? Voir la section relative aux durees de
lavage des programmes. Une periode d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rin£;age jusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature
appropriee.
Ce lave-vaisselle est equipe d'un lavage avec capteur optique
qui detecte la temperature de I'eau, le degre de salete et la
quantite de detergent. Les programmes de lavage sont ajustes
sur la base de ce qui est detecte.
IMPORTANT Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 rin£;ages supplementaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas etre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arrete avant I'allumage
du temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme
de lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Presence de grumeaux dans le detergent? Remplacer le
detergent au besoin.
La porte du distributeur est-elle bloquee par des plats ou
ustensiles de cuisson Iorsque la porte du lave-vaisselle est
fermee?
Apparition d'un r_sidu blanc aI'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin(;age une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rin£;age avec du vinaigre tel que decrit dans "Entretien du lave-
vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le plan de travail? De
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
La vaisselle n'est pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas complbtement s_che
Avez-vous utilise un agent de rin£;age? Votre lave-vaisselle est
con(;u pour utiliser un agent de rin£;age pour un meilleur
rendement de sechage. Sans agent de rin(;age la vaisselle et
I'interieur du lave-vaisselle seront trop humides. L'option de
sechage avec chaleur ne s'executera pas aussi bien sans
agent de rin£;age.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere _ permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rin(;age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un torchon.
Le distributeur d'agent de rin£;age est-il vide?
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur pour
une vaisselle plus seche.
Exc_s d'humidit_ sur les paniers et aI'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er le temoin d'agent de rin(;age pour s'assurer qu'il y a
de I'agent de rin£;age dans le distributeur.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee de
mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin£;age finale avec
un agent de rin£;age liquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller ace que le distributeur d'agent de rin£;age soit
toujours rempli. Toujours utiliser une option de temperature
elevee. Si la durete de I'eau est de 13 grains ou plus, il est
vivement recommande d'installer un adoucisseur d'eau au
domicile. Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer
I'adoucisseur sur I'arrivee d'eau chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise un detergent efficace en bonne quantite? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait etre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
34
background
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tousles couverts ou articles metalliques et voir
"Procedure d'entretien du lave-vaisselle" dans la section
"Entretien du lave-vaisselle".
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t blanc
irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, rin£_age insuffisant, chargement excessif du lave-
vaisselle, et & la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de
laver manuellement ces articles pour eliminer completement le
probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rin£_ageliquide, et ne charger le
lave-vaisselle que legerement pour permettre un rin£_age&
fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
"laches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. & soupe
(5 & 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
de tergent avec couvercle. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
que tous les deux mois, on recommande I'installation d'un
dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
"laches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
A-t-on place dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une grande quantite de residus alimentaires & base de
tomates? II peut s'averer necessaire d'utiliser un detachant
pour enlever les taches du lave-vaisselle. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle.
Bruits
I_mission de bruits de frottement, broyage, _crasement ou
de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera
broy& Si le bruit persiste apres un programme complet, faire
un appel de service.
La vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme qui decrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de salete plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 & 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de detergent & lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla(_ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de fa'fence et de verre peuvent _tre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
35
background
36
background
37
background
38
background
39
background
W10596251A
©2013.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA es una marca registrada de Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
4/13
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Ikea IUD8100YS1 Questions and Answers