IUD8000WS1 Ikea undercounter dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model IUD8000WS1.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
®
DISHWASHER
_ _J_ & ,_......._ F_oGuide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449.
In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-866-664-2449
or visit our website at
www.ikea.eom
LAVE-VAISSELLE
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-866-664-2449
ou visitez notre site web
www.ikea.com
Table of Contents/Table des matieres ....................................... 2
W10240250B
background
TABLEOF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3
Before Using Your Dishwasher .................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
START-UP GUIDE .......................................................................... 6
Using Your New Dishwasher ....................................................... 6
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 6
DISHWASHER LOADING ............................................................... 6
Loading Suggestions ................................................................... 6
Loading Top Rack ........................................................................ 7
Loading Bottom Rack .................................................................. 7
Loading Silverware Basket .......................................................... 8
DISHWASHER USE ........................................................................ 9
Detergent Dispenser .................................................................... 9
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 10
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 10
Cycle Selection Charts ............................................................... 11
Canceling a Cycle ...................................................................... 11
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 12
Adding Items During a Cycle ..................................................... 12
Option Selections ....................................................................... 12
Cycle Status Indicators .............................................................. 13
Sensor System ........................................................................... 13
Drying System ............................................................................ 13
Overfill Protection Float .............................................................. 13
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 14
DISHWASH ER CARE ................................................................... 15
Cleaning ...................................................................................... 15
Drain Air Gap .............................................................................. 15
Storing ........................................................................................ 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
WAR RANTY .................................................................................. 19
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 21
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 22
PIECES ET CARACTERISTIQUES .............................................. 23
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 24
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 24
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 24
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 24
Suggestions de chargement ...................................................... 24
Chargement du panier superieur ............................................... 25
Chargement du panier inferieur ................................................. 25
Chargement du panier a couverts ............................................. 26
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 27
Distributeur de detergent ........................................................... 27
Distributeur d'agent de rin£;age .................................................. 28
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 28
Tableaux de selection de programmes ..................................... 29
Annulation d'un programme ...................................................... 30
Changement d'un programme ou reglage ................................ 30
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 30
Selection d'options ..................................................................... 30
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 32
Systeme de detection ................................................................ 32
Systeme de sechage .................................................................. 32
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 32
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX .............................................. 33
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 34
Nettoyage ................................................................................... 34
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 34
Remisage .................................................................................... 34
DI_PAN NAG E................................................................................. 35
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
GARANTIE ..................................................................................... 39
2
background
DISHWASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
m Read all instructions before using the dishwasher.
m Use the dishwasher only for its intended function.
m Use only detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
m When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
m Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
m Do not touch the heating element during or immediately
after use.
m Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
m Do not tamper with controls.
m Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
m To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
m Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
m Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such
ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
section for winter storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
background
PARTSAND FEATURES
A
B
C
D
E
F
G
H
Ii ]1 I| II lJ
l_iiiiiiiiiillI|
K
M
N
A. Upper level wash
B. Top rack
C. Lower spray arm
D. Bottom rack
E. Model and serial number label
F Heating element
G. Water inlet opening (in tub wall)
H. Silverware basket
I. Detergent dispenser
J. Vent
K. Top spray arm
L. Filter module
M. Overfifl protection float
N. Rinse aid dispenser
Control Panel
[
0
@
CYCLES OPTIONS
0 0
QG@ @@
1
WASHING O£YING CLEAN SANITIZED |
J
STATUS O O
. @
PRESS & HOLD
background
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1.
2.
g Hew
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing keeps the spray arm(s) from spinning
freely.
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
Close the door and press START/RESUME to continue the cycle.
OR
Press CANCEL/DRAIN. A 2-minute drain starts.
DISHWASHERLOADING
3.
4.
5.
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Select the desired cycle and options. (See "Dishwasher
Use.")
6. Press START/RESUME.
NOTE: If the door is opened during a cycle or the power is
interrupted, the Start/Resume indicator flashes. The cycle will not
resume until the door is closed, and Start/Resume is pressed.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. To avoid damage to the
dishwasher, do not let metallic items (such as pot handle
screws) get into the wash module.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to avoid noise transfer through drains.
6
background
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9" (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13" (33 cm) tall, fit in the bottom rack.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
10 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Utensil load
background
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
Mixed load
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take
the basket out for loading on a counter or table top.
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing
down.
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
Unload or remove the basket before unloading the racks to
avoid spilling water droplets onto the silverware.
8
background
DISHWASHERUSE
The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close Filling the dispenser
the door. The larger Main Wash section automatically empties
detergent into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by moving
Selection Charts.") the cover latch to the right.
B
PRE-
A. Cover latch
B. Main Washsection
C. Pre-Wash section
C
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
2. Add the correct amount of detergent to the Main Wash
section of the dispenser according to the chart below. If you
are using a tablet detergent, it must be placed in the Main
Wash section. (See "How much detergent to use.")
3. Add the correct amount of detergent to the Pre-Wash section
of the dispenser, if needed, according to the chart below.
4. Close the dispenser cover.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: See the "Cycle Selection Charts" for which section to fill
depending on the cycle selected.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the soil level of your dishes, hardness of your water, and the type of detergent. If you
use too little, dishes will not be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your local water department, water
softener company, or county extension agent.
Detergent Dispenser fill recommendations per dish load soil level and water hardness
Water Hardness
Soft
(0-2 grains per
U.S. gallon)
Light Soil or Prerinsed
Main Wash
section
4 tsp (20 mL)
Fill to Soft Water
line
Pre-Wash
section
Emp_
Normal Soil
Main Wash
section
6 tsp (30 mL)
Fill above the
Soft Water line
Pre-Wash
section
2 tsp (10 mL)
Fill to Soft Water
line
Heavy Soil
Main Wash
section
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
Pre-Wash
section
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
Medium 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL) 6 tsp (30 mL) 4 tsp (20 mL) 9 tsp (45 mL) 7 tsp (35 mL)
(2-6 grains per Fill above the Fill to Soft Water Fill above the Fill to Hard Water Fill cup Fill cup
U.S. gallon) Soft Water line line Soft Water line line completely completely
8 tsp (40 mL)
Fill to Hard Water
line
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
4 tsp (20 mL)
Fill to Hard Water
line
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
Hard
(7 grains per U.S.
gallon and
above)
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
background
IMPORTANT:Yourdishwasherisdesignedtousealiquidrinse
aid.Theuseofrinseaidsgreatlyimprovesdryingbyallowing
watertodrainfromthedishesafterthefinalrinse.Theyalsokeep
waterfromformingdropletsthatcandryasspotsorstreaks.Do
notuseasolidorbar-typerinseaid.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 1 to 3 months.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to "Open" and lift it out.
f¸useR,NsEA,0FOR \
0 .................................................I
/ Openc::::__,!J.... II ))i
A. Dispenser knob
B. Indica tor
C. Indicator window
B
C
3=
Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
"Full." Do not overfill. (When the rinse aid indicator drops to
the "Add" level, add more rinse aid.)
Full
Add
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Place the knob back into the opening and turn to the "Lock"
position.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final rinse can be
adjusted. For most water conditions, the factory setting of 2 will
give good results. If you have hard water or notice rings or
calcium spots on your glasses or dishes, try a higher setting.
Lock
Open
To adjust the setting
1. Remove the dispenser knob.
2. Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the desired
setting by either using your fingers or inserting a flat-blade
screwdriver into the center of the arrow and turning.
3. Replace the dispenser knob.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line. The benefits of minimizing the amount of
cold water in the water line cannot be achieved if the Delay Wash
option is chosen.
To check water temperature
1=
2.
Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
Additional efficiency tips
To save water and energy and time, do not rinse dishes
before putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during oft-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, since this may contribute to poor wash
performance.
10
background
Select the wash cycle and options desired and press START/
RESUME. The dishwasher starts filling once you press START/
RESUME, unless you select a delay wash. You can change
cycles and options as the machine is filling.
After completing a wash cycle, the dishwasher remembers the
cycle and options. It uses the same cycle and options again in
the next wash cycle, if you press only START/RESUME.
NOTE: If the door is opened during a cycle or the power is
interrupted, the Start/Resume indicator flashes. The cycle will not
resume until the door is closed and Start/Resume is pressed.
A "O" shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all of the cycles shown.
Display time is for models with the dual digit display on the
console.
These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energy
efficiency.
Temperatures indicate where extra heat is added. The cycle
countdown (on some models) pauses at these points until water
reaches the temperature.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Pots & Pans
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,
casseroles, and regular tableware. During the wash, the wash
action will repeatedly pause for several seconds.
Use both detergent dispenser sections.
Pre- Main Rinse Rinse Final Dry Mini- Water
Wash Wash Heated mum Usage
Rinse Time (gal/L)
(rain)
95* 6.9-9.8/
Light 26.1-37.1
140°F 140°F soil
(6ooc) (60oc)
Normal
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The
energy-usage label is based on this cycle.) During the wash, the
wash action will repeatedly pause for several seconds.
Use both detergent dispenser sections.
Pre- Main Purge Rinse Final
Wash Wash Heated
Rinse
120 ° F
(49°0)
Dry Mini- Water
mum Usage
Time (gal/L)
(rain)
90 3.95-
Light 7.83/
140°F soil 15-29.6
(6ooc)
Light
Use this cycle for lightly soiled items or china and crystal.
During the wash, the wash action will repeatedly pause for
several seconds.
Use main detergent dispenser section.
Rinse Main Purge Rinse Final Dry Mini- Water
Wash Heated mum Usage
Rinse Time (gal/L)
(rain)
73* 4.6-6.8/
Light 17.4-25.7
120°F 135°F cycled soil
(49°0) (57°0)
Short Wash
Use this cycle to quickly wash prerinsed glasses or dish loads.
This cycle does not dry.
NOTE: Time and water use do not vary in this cycle.
Use main detergent dispenser section.
Pre- Main Rinse Rinse Final Dry Mini- Water
Wash Wash Heated mum Usage
Rinse Time (gal/L)
(rain)
30 6.9/26.0
Rinse Only
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware
that will not be washed right away.
Do not use detergent with this cycle.
Pre- Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Wash Heated (rain) Usage
Rinse (gal/L)
10 1.8-/6.8
*If the incoming water is less than the recommended temperature
or food soils are heavy, the cycle will automatically compensate
by adding time, heat, and water as needed.
Anytime duringa cycle,pressCANCEL!DRAIN. Your dishwasher
startsa P-minutedrain,ifneeded, and clearsallindicators.Let
thedishwasherdraincompletely.
NOTE: Ifyour dishwasherdoes not need draining,the
dishwasherstops and clearsallindicators.
To stop the drain
You can press CANCEL/DRAIN again to stop the drain
immediately. Be sure to drain the dishwasher before starting a
new cycle.
To clear the indicators
Press CANCEL!DRAIN before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
11
background
During the first fill of a cycle
1. Press a new cycle and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
3. Press START/RESUME.
After the first fill of a cycle
1. Press CANCEL/DRAIN. Your dishwasher starts a 2-minute
drain, if needed, and clears all indicators. Let the dishwasher
drain completely.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the
dishwasher stops and clears all indicators.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
3. Press a new cycle and/or options.
4. Press START/RESUME. (The door must be closed.)
¢ v sJng t®ms ©u nc ®
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches.
4. Press START/RESUME. The dishwasher resumes the cycle
after a 5-second pause.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn off the option,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can turn off the drying option anytime
before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used.
It uses the same options in the next wash cycle, if you press only
START/RESUME.
Hi-Temp Wash
Select this option to increase the target water temperature during
the wash portions of the cycle. Hi-Temp Wash raises the target
water temperature to 145°F (63°C) in the main wash. Heating the
water helps improve washing results. Hi-Temp Wash is useful
when loads contain baked-on food.
This option adds heat, wash time and water to the cycle.
NOTE: Hi-Temp Wash is an option with Pots & Pans and Normal
cycles. Selecting Hi-Temp Wash with Sanitize Rinse has no
effect, as it already raises the main wash to 145°F (63°C).
Sanitize Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 155°F (68°C). Sanitize Rinse adds heat and time
to the cycle. The Main Wash heating time will be extended to
reach 145°F (63°C). In the Pots & Pans and Normal cycles, this
high-temperature rinse sanitizes your dishes and glassware in
accordance with NSF/ANSI Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended
for licensed food establishments.
NOTE: Use Sanitize Rinse with Pots & Pans and Normal cycles.
Only these sanitization cycles have been designed to meet the
NSF/ANSI requirements.
Heated Dry
Select this option to dry dishes with heat.
Switching off Heated Dry skips the dry period. This is useful when
loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high
temperatures. The dishes take longer to dry and some spotting
may occur. Some items (such as plastics) may need towel drying.
For best drying, use a liquid rinse aid.
NOTE: Heated Dry is an option with all cycles, except the Short
Wash and Rinse Only cycles. Heated Dry begins automatically
with all cycles unless you switch it off.
Lock
Use the lock to avoid unintended use of the dishwasher. You can
also use the lock feature to avoid unintended cycle or option
changes during a cycle.
o
0 CONTROL LOCK
PRESS & HOLD
When the lock is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
You can turn on the lock while the dishwasher is running. If
you open the door, unlock the controls and press START/
RESUME to restart. You can lock controls again, if desired.
To turn on the lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The lock glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times and the selection is ignored.
To turn off the lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off.
12
background
Delay start
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched. Press START/RESUME. If the door is unlatched, the
Start/Resume indicator flashes. The delay countdown stops until
you latch the door and press START/RESUME.
To delay the start
1. Press DELAY for a 4-hour delay. The number above or to the
left of the 4 Hour Delay pad glows.
2. Select a wash cycle and option or skip to Step 3 to use the
cycle and options selected for last cycle.
3. Press START/RESUME. (The door must be closed.) The delay
countdown starts, and the cycle will begin after 4 hours.
NOTES:
To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.
To cancel the delay and start the cycle, press START/
RESUME.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
WASHING DRYING CLEAN SANiTiZED
® ®
NOTE: Your model may have some or all of the indicators shown
above.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you
open and close the door or press any button.
Sanitized
If you select Sanitize Rinse, Sanitized glows when the Sanitize
Rinse option is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This
can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be
heated to the required temperature. The light goes off when you
open and close the door or press any button.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature and the amount of soil and detergent.
Wash cycles are adjusted based on what is sensed.
The dishwasher "senses" wash water quality during a series of
pauses in the wash cycle. The sensor monitors water
temperature and the amount of soil and detergent appearing in
the wash water. It automatically adjusts the wash cycle for the
best wash. Lightly soiled dishes will use less water and energy.
Heavily soiled dishes will get more water and increased
temperature and wash time. This dishwasher will automatically
adjust the sensor approximately once a year to your water
quality.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This cycle
must not be interrupted for proper sensor adjustment. If this
adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean light
comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will repeat
this sensor adjustment.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
--. ,t t-_t".'_
! 1=/'|--t _.,e
%,_. t__=
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
13
background
WASHING SPECIALITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe? Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the
spray arms or pump and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, hand-
painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some types of
leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastics vary in
their capacity to withstand high temperatures and detergents. Load plastics in top
rack only.
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food
Silver Plate containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No Can rust.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing.
Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
14
background
DISHWASHERCARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap keeps water from
backing up into your dishwasher.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may
want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser
other than dishwasher detergent because it may cause foaming
or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact
your local dealer; or call us or your designated service center and
ask for Part Number 300096. For more information, see
"Assistance or Service."
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Storing for the summer
Turn off the water supply and power supply to the dishwasher
during the summer to avoid damage to your dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Avoid water damage to your dishwasher and home due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
15
background
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the Start/Resume indicator flashing? Opening the door or
interrupting the power stopped the cycle. Close the door and
press START/RESUME.
Does the Start/Resume indicator flash 3 times when you
press START/RESUME? The dishwasher is waiting for you to
open the door after the last cycle. Open and close the door,
then press START/RESUME.
Is the door closed tightly and latched?
NOTE: On models with a dual-digit display, the control
displays "- -" during a cycle if it senses the door is not
latched.
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or
reset the circuit breaker. If the problem continues, call an
electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Clean light is flashing
The dishwasher has malfunctioned. Call for service to check
heater circuit.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely?
1. Check for objects caught underneath the float.
2. If pressing down on it solves the problem, call service in
order to correct the reason it stuck in the up position.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent clump-free? Replace detergent if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh
(fresh = check expiration date and powered detergent should
not have clumps) to be effective. Store detergent in a cool,
dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Also, you may need to switch to a
detergent with a phosphorus content of 8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
16
background
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbsp (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop. If the noise persists after a complete cycle, call for
service.
17
background
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These parts will fit right and work
right because they are made with the same precision used to
build every new IKEA ®appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
n USA
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free:
1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
)R RG
Call our Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Warranty information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Home Brand Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
18
background
IKEAMAJOR APPLIANCEWARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is
valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the
major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this
limited warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named "LAGAN," this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool"). Service must be provided by
a Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed
when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline "What is not covered under this limited
warranty?".
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED "LAGAN") OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
If you need service, please read the Installation Instructions and/or the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide before
contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
2/09
19
background
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
20
background
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de rin£_age recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£_onqu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21
background
Risque de basculement
hie pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
compl_tement installS.
hie pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert reli_
la terre dans la boite de la borne.
hie pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle reli_ & la terre, branch_ avec
un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils a la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et r_glements Iocaux.
AVERTISSEM ENT " La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils & la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie & la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche _ un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils a la terre
doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
une borne pour relier les appareils a la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle la oQil est abrite des elements.
12viter la rupture possible de I'electrovanne de remplissage de
la congelation. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la
garantie. Voir la section "Remisage" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
22
background
PIECESETCARACTERISTIQUES
A
B
C
D
E
F
G
H
i:'iiiiiiill
K
M
N
A. Lavage au niveau sup_rieur
B. Panier sup_rieur
C. Bras d'aspersion inf_rieur
D. Panier inf_rieur
E. Plaque signal_tique des num_ros
de modele et de s_rie
F. E-I_ment chauffant
G. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la paroi de la cuve)
H. Panier _ couverts
I. Distributeur de d_tergent
J. Event
K. Bras d'aspersion sup_rieur
L. Module du filtre
M. Dispositif de protection contre
le d_bordement
N. Distributeur d'agent de ringage
Tableau de commande
i 4 HOUR DELAY
@
CYCLES OPTIONS
1
WASHING DRYING CLEAN SANITIZED i
I
STATUS O
& /
k.C/ ..........
23
background
GUIDE DEMISEEN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
_ _ _ _ _ _ _ _ ,_ _ _/¸
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp@che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir legerement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte,
au besoin.
Refermer ensuite la porte et appuyer sur START/RESUME pour
continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Une
operation de vidange de 2 minutes commence alors.
CHARGEMENTDU
LAVE-VAISSELLE
3.
4,
5.
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin£;age dans le distributeur. Ajouter I'agent de rin£_ageau
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pros
du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet.
Choisir le programme et les options desires. (Voir "Utilisation
du lave-vaisselle".)
6. Appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
REMARQUE : Si la porte est ouverte au cours d'un programme
ou si le courant est interrompu, le temoin lumineux Start/Resume
(mise en marche/reinitialisation) clignotera. Le programme ne
reprendra pas tant que la porte n'est pas fermee et que I'on n'a
pas appuye sur Start/Resume (mise en marche/reinitialisation).
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs pen_trent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Pour
eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas laisser
d'articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrer dans le module de lavage.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques & pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
du bras d'aspersion.
Utiliser un programme de rin£;age pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
24
background
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Le paniersuperieurestcongu pour lechargement des tasses,
verresetpetitsarticles.De nombreux articlesjusqu'&9"
(22cm) de hauteurconviennentdans lepaniersuperieur.(Voirles
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
RI=MAROUI= :Les caracteristiquesdu panierde votrelave-
vaisseIIepeuvent differerdes illustrations.
Charge pour 10 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et
comporter des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13'; (33 cm) de hauteur
conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMAROUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & cereales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge d'ustensiles
25
background
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Charge mixte
Immobiliser les ustensiles de cuisson tr_s sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriqu6s.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaqu6s argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Decharger ou sortir le panier & couverts avant de decharger
les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
tombent sur les couverts.
26
background
UTILISATIONDU LAVE-VAISSELLE
c etessent
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le detergent dans le lave-
vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux
de selection de programmes".)
BA .......
i PRE-
C
Remplissage du distributeur
1=
Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en depla£;ant
le Ioquet du couvercle vers la droite.
m
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du pr_lavage
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et
reduire la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu
sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent & lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de rin£;age.
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous ref6rant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles,
celles-ci doivent etre placees dans la section de lavage
principal. (Voir "Quantite de detergent & utiliser".)
3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la
section de prelavage du distributeur en vous referant au
tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes"
pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionn&
Quantit_ de d_tergent & utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on
n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une eau douce,
la solution attaquera les articles en verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le service local
de distribution d'eau potable ou une entreprise d'adoucissement de I'eau.
Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent en fonction du degr_ de salet_ de la charge de
vaisselle et de la duret_ de I'eau
Duret_ de I'eau
Eau douce
(0 a 2 grains par
gallon US)
Moyenne
(2 a 6 grains par
gallon US)
Eau dure
(7 grains par
gallon US et plus)
Vaisselle I_g_rement sale
ou pr_rinc_e
Section de
lavage
principal
4 c. a the (20 mL)
Remplir jusqu'& la
ligne Soft Water
(eau douce)
6 c. & the (30 mL)
Remplir au-
dessus de la ligne
Soft Water
8 c. a the (40 mL)
Remplir jusqu'& la
ligne Hard Water
(eau dure)
Section de
pr_lavage
Vide
2 c. a the (10 mL)
Remplirjusqu'& la
ligne Soft Water
(eau douce)
4 c. a the (20 mL)
Remplir jusqu'& la
ligne Hard Water
(eau dure)
Vaisselle normalement sale
Section de
lavage
principal
6 c. & the (30 mL)
Remplir au-
dessus de la ligne
Soft Water
6 c. & the (30 mL)
Remplir au-
dessus de la ligne
Soft Water
Section de
pr_lavage
2 c. & the (10 mL)
Remplir jusqu'& la
ligne Soft Water
(eau douce)
4 c. a the (20 mL)
Remplirjusqu'& la
ligne Hard Water
(eau dure)
7 c. a the (35 mL)
Remplir
completement
Vaisselle tr_s sale
Section de
lavage
principal
9 c. a the (45 mL)
Remplir
completement
9 c. a the (45 mL)
Remplir
completement
9 c. a the (45 mL)
Remplir
completement
9 c. a the (45 mL)
Remplir
completement
Section de
pr_lavage
7 c. a the (35 mL)
Remplir
completement
7 c. a the (35 mL)
Remplir
completement
7 c. a the (35 mL)
Remplir
completement
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent etre ajoutes & la section de lavage
principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
27
background
IMPORTANT: Votrelave-vaisselleestcongupourutiliserun
agentderin£_ageliquide.L'utilisationdesagentsderingage
ameliorenettementlesechageenpermettant&I'eaudes'ecouler
delavaisselleapr_slerin£:agefinal.IIsemp6chentaussiI'eaude
formerdesgouttelettesquipeuventsecherenlaissantdes
tachesoucoulees.Nepasutiliserunagentderin£_agesolideou
enformedebarre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin£_ageest de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer 1 & 3 mois environ.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert) et le
soulever.
USERINSEAIDFOR /
BETTERDRYING l Full
Lock
A. Bouton du distributeur
B. Indica teur
C. Fen6tre de I'indicateur
B
C
3.
Verser I'agent de rin£;age dans I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Ne pas remplir
excessivement. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque
"Add", ajouter de I'agent de rin£_age.)
Full
Add
4. Absorber tout agent de rin£;age renverse avec un chiffon
humide.
5. Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et le
tourner a la position "Lock" (verrouillee).
R6glage de la quantit6 d'agent de ringage
II est possible de regler la quantite d'agent de rin(_age liber6 Iors
du rin£:age final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue & I'usine & 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus 61ev&
Lock
0
Ajustement du r6glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner I'ajusteur & fleche & I'interieur du distributeur & la
position desir6e, soit & la main, soit en inserant un tournevis
lame plate au centre de la fleche et en tournant.
3. Replacer le bouton du distributeur.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs r6sultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F (49°(})
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
6tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp6cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut 6tre
n6cessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pros du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau. Les avantages de reduire au minimum la
quantite d'eau froide dans la ligne de flottaison ne peuvent pas
6tre realis6s si I'option de lavage de retarder est choisie.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermom_tre & viande ou & confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermom_tre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
28
background
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant Fete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rin£;age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de rin£;age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'& ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-etre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
6hoisir le programme de lavage et les options desires et appuyer
sur START/RESUME (Mise en marche/reinitialisation). Le lave-
vaisselle commence a se remplir Iorsque vous appuyez sur
START/RESUME (Mise en marche/reinitialisation), excepte si
vous choisissez un lavage differe. On peut changer les
programmes de lavage et les options pendant que le lave-
vaisselle se remplit.
/_,la fin du programme de lavage, le lave-vaisselle garde en
memoire le dernier programme et les dernieres options choisis.
Les memes options et programme seront executes Iors du
prochain programme de lavage si on appuie seulement sur
START/RESUME (Mise en marche/reinitialisation).
REMARQUE Si la porte est ouverte au cours du programme ou
si une panne de courant survient, le temoin lumineux Start/
Resume (Mise en marche/reinitialisation) clignotera. Le
programme ne reprendra pas tant que la porte ne sera pas
fermee et que I'on n'aura pas appuye sur Start/Resume (Mise en
marche/reinitialisation).
Le "@" indique les etapes de chaque programme. Votre modele
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiques.
La duree affichee est pour les modeles a affichage binaire sur la
console.
Ces modeles sont conformes aux directives d'economie
d'energie ENERGY STAR®.
Les temperatures indiquent Iorsque la chaleur augmente. Le
compte a rebours du programme (sur certains modeles) fait une
pause ace moment I& et reprend Iorsque I'eau a atteint la
temperature requise.
La consommation d'eau est indiquee en gallons americains/litres.
Pots & Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles, plats et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales. Lors du lavage,
I'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques
secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage prin- gage gage gage chage mini- som-
cipal final mum mation
chauff_ (rain) d'eau
(gal/L)
95* 6,9-9,8/
Salet_ 26,1-37,1
140°F 140°F I_g_re
(6ooc) (60oc)
Normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du
lavage, I'action de lavage fera des pauses repetees pendant
quelques secondes.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge
64-84 min.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Vi- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage prin- dange gage gage chage mini- som-
cipal final mum mation
chauff_ (min) d'eau
(gal/L)
90* 3,95-
Salet_ 7,83/
120°F 140°F I_g_re 15-29,6
(49°C) (6O°C)
Light/l_ger
Utiliser ce programme pour des articles peu sales ou les articles
en porcelaine et en cristal. Lors du lavage, I'action de lavage
fera des pauses repetees pendant quelques secondes.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Rin- Lavage Vi- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
gage prin- dange gage gage chage mini- som-
cipal final mum mation
chauff_ (min) d'eau
(gal/L)
73* 4,6-6,8/
Salet_ 17,4-25,7
120°F 135°F par I_g_re
(49°C) (57°C) inter-
mit-
tence
29
background
Short Wash/lavage bref
Utiliser ce programme pour laver rapidement des verres ou
charges de vaisselle prerinc6s. Ce programme ne comporte pas
de temps de sechage.
REMARQUE : La duree du programme et la consommation en
eau ne varient pas au cours de ce programme.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage prin- £age £age £age chage mini- som-
cipal final mum mation
chauff_ (rain) d'eau
(gal/L)
30 6,9/26,0
Rinse Only/rin£age seulement
Utiliser ce programme de rin£sage pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce
programme de rin£age.
Pr_- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage prin- £age £age £;age chage (rain) som-
cipal final mation
chauff_ d'eau
(gal/L)
10 1,8/6,8
*Si la temperature de I'eau & I'entree est inferieure & la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en augmentant la
duree du programme, la temperature et la quantite d'eau, si
necessaire.
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur CANCEL/
DRAIN (annulation/vidange). Le lave-vaisselle effectue une
vidange pendant 2 minutes, au besoin, et I'affichage s'efface.
Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange,
le lave-vaisselle s'arr_te et I'affichage s'efface.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange immediatement. Ne pas oublier
de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau
programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.
C:hcsngem®nt dun p c g csmm® ou gag®
Durant le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Appuyer sur START/RESUME.
Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le lave-
vaisselle effectue une vidange pendant 2 minutes, au besoin,
et I'affichage s'efface. Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le lave-vaisselle s'arr_te et I'affichage s'efface.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
4. Appuyer sur START/RESUME. (La porte dolt _tre fermee.)
Add t on de e duKsn!t
un p Kxmme
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'& I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche.
4. Appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se remet
alors automatiquement en marche apr_s une pause d'environ
5 secondes.
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, on peut annuler
I'option de sechage & tout moment avant que celle-ci ne debute.
A la fin du programme de lavage, le lave-vaisselle garde en
memoire les dernieres options choisies. Les m@mes options
seront executees Iors du prochain programme de lavage si on
appuie seulement sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
30
background
Hi-Temp Wash/lavage _ haute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi-Temp
Wash (lavage a haute temp.) augmente la temperature cible de
I'eau a 145°F (63°C) dans le lavage principal. Le chauffage de
I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La fonction
Hi-Temp Wash (lavage & haute temp.) est utile Iorsque des
aliments cuits adherent & la vaisselle.
Cette option augmente la temperature de I'eau, la duree de
lavage et la consommation en eau du programme.
REMARQUE Hi-Temp Wash (lavage a haute temp.) est une
option avec les programmes Pots & Pans (casseroles) et Normal.
L'utilisation du lavage a haute temperature avec I'option Sanitize
Rinse n'ajoute rien puisque celle-ci fonctionne deja a des
temperatures de lavage principal & 145°F (63°C).
Sanitize Rinse/rin_age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau au
rin£_agefinal & environ 155°F (68°C). Uoption Sanitize Rinse
augmente la temperature de I'eau et la duree du programme. La
periode de chauffage de I'eau du programme de lavage principal
sera prolongee jusqu'a ce que I'eau atteigne 145°F (63°C). Dans
les programmes Pots & Pans (casseroles) et Normal, ce rin£;age
haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement a la norme 184 NSF/ANSl pour les lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas
destines aux etablissements alimentaires autorises.
REMARQUE L'option Sanitize Rinse fonctionne avec les
programmes Pots & Pans (casseroles) et Normal. Seuls ces
programmes d'assainissement ont et6 con£_us pour repondre aux
exigences NSF/ANSl.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
Choisir cette option pour le sechage avec chaleur.
En arr_tant le sechage avec chaleur, on evite la periode de
sechage. C'est utile quand la charge contient de la vaisselle en
plastique qui peut _tre sensible a des temperatures elev6es. La
vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches
peuvent survenir. Certains articles (en plastique notamment)
peuvent necessiter un sechage & la main.
Pour obtenir les meilleurs resultats de sechage, utiliser un agent
de rin£_age liquide.
REMARQUE L'option Heated Dry fonctionne avec tous les
programmes sauf les programmes Short Wash (lavage bref) et
Rinse Only (rin£;age seulement). Heated Dry (sechage avec
chaleur) est automatiquement inclus avec tousles programmes
moins qu'il soit desactiv6.
Lock/verrouillage
Utiliser le verrouillage pour eviter I'utilisation non intentionnelle du
lave-vaisselle. Le verrouillage peut aussi _tre utilise pour eviter
les changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
®
O CONTROL LOCK
PRESS & HOLD
Lorsque le temoin lock (verrouillage) est illumine, tousles
boutons sont desactiv6s.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage Iorsque le
lave-vaisselle est en marche. Si on ouvre la porte,
deverrouiller les commandes et appuyer sur START/RESUME
(Mise en marche/reinitialisation) pour reactiver le lave-
vaisselle. On peut verrouiller les commandes a nouveau, au
besoin.
Pour enclencher le verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lock (verrouillage) s'allume.
Si on appuie sur une touche quelconque pendant que le lave-
vaisselle est verrouille, le temoin clignote 3 fois et la selection est
ignoree.
Pour d_sactiver le verrouillage des commandes
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay start/raise en marche diff_r_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles a la charge & n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differe. Apres avoir ajoute des articles,
veiller & bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee. Appuyer sur
START/RESUME (raise en marche/reinitialisation). Si la porte
n'est pas enclenchee, le temoin Start/Resume clignote.
L'affichage du compte a rebours de la raise en marche differee
cessera tant que la porte ne sera pas enclenchee et qu'on n'aura
pas appuye sur START/RESUME (raise en marche/
reinitialisation).
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur la touche DELAY pour differer la raise en marche
de 4 heures. Le chiffre au-dessus ou & gauche de la touche
de delai de 4 heures s'illuminera.
31
background
2. Choisir un programme de lavage et les options ou passer &
I'etape 3 pour utiliser le programme et les options du dernier
programme de lavage.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation). (La porte doit _tre fermee.) Le compte
rebours debute et le programme sera mis en marche dans
4 heures.
REMARQUES :
Pour annuler le lavage differ6 et le programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler le lavage differ6 et commencer le programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
p smme
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d"etat d"avancement du programme.
WASHING DRYING CLEAN SANiTiZED
® ® Q
REMARQUE : Votre modele peut comporter certains ou
I'ensemble des indicateurs illustres ci-dessus.
Clean (propre)
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre et
ferme la porte ou que I'on appuie sur n'importe quelle touche.
Sanitized (assainissement)
Lorsqu'on selectionne I'option Sanitize Rinse, I'indicateur
Sanitized (assainissement) s'allume des que cette option est
terminee. L'indicateur clignote & la fin du programme Iorsque le
lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle. Ceci peut se
produire si le programme est interrompu ou si I'eau n'a pas
atteint la temperature requise. L'indicateur lumineux s'eteint
Iorsqu'on ouvre et ferme la porte ou que I'on appuie sur
n'importe quelle touche.
Ce lave-vaisselle est equip@ d"un capteur optique qui detecte la
temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite de
detergent. Les programmes de lavage sont ajustes sur la base de
ce qui est detect&
Le lave-vaisselle "detecte" la qualite de I'eau de lavage au cours
d'une serie de pauses dans le programme de lavage. Le capteur
contr61e la temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite
de detergent detectes dans I'eau de lavage. II ajuste
automatiquement le programme de lavage pour un lavage
optimal. Une vaisselle legerement sale utilisera moins d'eau et
moins d'energie. La vaisselle tres sale necessitera davantage
d'eau et la temperature et la duree de lavage augmenteront. Ce
lave-vaisselle ajustera automatiquement le capteur & la qualite de
votre eau environ une fois par an.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 ringages supplementaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas _tre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arr_te avant I'allumage
du temoin Clean (propre) & la fin du programme, le programme de
lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
S vs ®m®de
y................. secytc g®
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
32
background
LAVAGE D'ARTICLESSPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article en particulier, consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au Commentaires
lave-vaisselle?
Aluminium Oui L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se
deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires a la vaisselle et &
d'autres articles.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la
pompe, et reduire la performance de lavage.
Fonte Non La patine sera elimin6e et la fonte rouillera.
Porcelaine/gr_s Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints & la main ou I'emaillage peut se det6riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal
au plomb.
Or Non Les couverts dores subiront un changement de couleur.
Verre Oui Le verre opaque jaunit apr_s de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a manche Non Les manches de certains couteaux sont fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
creux peut se degager Iors du lavage au lave-vaisselle.
€:tain, laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables Non Ce materiau ne peut pas resister aux effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La
resistance des articles de plastique & I'eau chaude et aux detergents est variable.
Charger les articles de plastique seulement dans le panier superieur.
Acier inoxydable Oui Si le lavage n'est pas effectu6 immediatement, executer un programme de
rin£_age.Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre,
produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Argent sterling ou Oui Si le lavage n'est pas effectu6 immediatement, executer un programme de
plaqu6 rin£_age.Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou
sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
33
background
ENTRETIENDU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand&
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un drain est obstrue, I'espace d'air de drain garde I'eau du
soutien dans votre lave-vaisselle.
/
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-_tre porter des gants en
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin£;age au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" dans "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter le
marchand local, nous contacter ou appeler le centre de service
design6 le plus proche et demander la piece numero 300096.
Pour plus de renseignements, voir "Assistance ou service".
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Arr_tez I'approvisionnement en eau et I'alimentation d'energie au
lave-vaisselle pendant I'ete pour eviter d'endommager votre lave-
vaisselle.
Hiv_risation du lave-vaisselle
12viter que le gel des conduites d'eau n'endommage le lave-
vaisselle et le domicile.Si le lave-vaisselle est laisse dans une
residence saisonniere ou risque d'etre expose & des
temperatures proches du degre de congelation, faites hiveriser le
lave-vaisselle par un technicien de service agree.
34
background
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le co_t d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
Le temoin Start/Resume clignote-t-il? L'ouverture de la porte
ou une panne de courant interrompt le programme. Fermer la
porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Est-ce que le temoin Start/Resume a clignote 3 fois Iorsqu'on
a appuye sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation)? Le lave-vaisselle attend qu'on ouvre la porte
suite au dernier programme. Ouvrir puis refermer la porte,
puis appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
(REMARQUE Sur les modeles avec affichage binaire, la
commande affiche "--" durant un programme si elle sens que
la porte n'est pas verrouillee.)
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage
principal.
Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote
II y a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service technique pour verifier le circuit de chauffage.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement _eut-il
monter et descendre librement?
1=
2.
Verifiez les objets attrapes sous le flotteur.
Si enfoncer I&-dessus resout le probleme, service d'appel
afin de corriger la raison qu'elle a collee en position
haute.
Le lave-vaisselle semble fonctionner trop Iongtemps
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin£_agejusqu'& ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il exempt de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rin£_age une ou deux fois par jour jusqu'& ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un rin(_age au vinaigre decrit dans "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
35
background
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Le detergent doit
_tre frais (frais = la date d'ech6ance de contr61e et le
detergent actionne ne devraient pas avoir des blocs) pour
_tre efficace. Remiser le detergent dans un endroit frais et
sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
gen6ralement un supplement de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec une concentration de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstru6(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elev6e
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 & 828 kPa) pour que le lave-vaisselle puisse se remplir
correctement. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre&
Une accumulation de mousse ralentit-elle la pale de lavage
Ne pas utiliser de savon ou de detergent a lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
"laches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
avec un agent de rin£;age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin(_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tr_s sale
et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elev6e
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 & 828 kPa) pour que le lave-vaisselle puisse se remplir
correctement. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre&
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin(_age avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage & I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera & I'eau de lavage.
36
background
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, rin(_age insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin£;age & fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 la patine? Gen6rer
une nouvelle patine apr_s le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elev6e? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 & 3 c. & the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'& intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
det6riorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement &
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin£;age et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere _ permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rin£;age liquide pour accel6rer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rin£;age".
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus s_che.
Vaisselle endommag6e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla£;ant lentement les paniers.
REMARQUE Les antiquites, le cristal tr_s mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage, de grattage,
d'_crasement ou de bourdonnement
Un objet dur a pen6tr6 dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apr_s le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apr_s un programme complet, faire un
appel de service.
37
background
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees selon les memes specifications precises utilisees pour
construire chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour Iocaliser les pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus
proche.
x n s
Telephoner sans frais au Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool au : 1-866-664-2449.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Renseignements d'installation.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout aux 12tats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
Pour plusd'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre pour I'eXperience de la clientele
de Whirlpool Canada LP au : 1-866-664-2449.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Renseignements sur la garantie.
Utilisation et consignes d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout au Canada.
Pour plusd'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou preoccupation au :
Whirlpool Home Brand Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
38
background
GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERSIKEA
Pendant combien de temps la garantie limitde IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans a compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a et6 utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas
cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-
Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a et6 achet& Une preuve
de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Quels sont les appareils mdnagers non couverts par la garantie limitde IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils menagers portant le nom "LAGAN", cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date
d'achat.
Qui effectuera I'intervention d'entretien ou de rdparation?
Cette garantie limitee est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool"). Le service doit
etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitde?
La garantie limitee paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Les exceptions figurent sous le titre "Quels sont les
elements non couverts par cette garantie limitee?".
Quelles mesures seront prises pour corriger le probl_me?
La compagnie de service designee examinera le produit et decidera, & sa seule discretion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitee. S'il est considere comme couvert, la compagnie de service designee corrigera le defaut. Le seul et exclusif recours du client
dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation du produit telle que mentionne dans la presente.
Quels sont les dldments non couverts par cette garantie limitde?
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
de nettoyage dont I'utilisation n'est pas approuvee.
Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
Uenlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare & domicile.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un service d'entretien autorise n'est pas disponible.
Uenlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
Le coQt d'une reparation ou de pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
Clause d'exondration de responsabilitd au titre des garanties imPlicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTI.CULLER,SONT LIMIT¢:ES A CINQ ANS (U.NAN POUR LES GROS APPAREILS M¢:NAGERS PORTANT LE NOM
"LAGAN") OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains €:tats et provinces ne permettent pas de limitation sur
la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de rdparation
Si vous residez & I'exterieur des 50 €:tats des €:tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de reparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section
"Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplementaire, n'hesitez
pas a nous contacter aux €:tats-Unis et au Canda au 1-866-664-2449. 3/o9
39
background
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
W10240250B
© 2009.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
5/09
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Ikea IUD8000WS1 Questions and Answers