Hoover HI642TTC/1 Induction 4 zones, Vetroceramic

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Energy Guide
HI642TTC/1 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model HI642TTC/1.

The file format is pdf, 117 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual For Induction Hob
ENGLISH
Manual de instruções para placa de indução
POLSKI
Manual de instruções para placa de indução
PORTUGUÊS
Manuale di istruzioni per il piano cottura a induzione
ITALIANO
HI642TTC/1
Thank you for purchasing the HOOVER induction hob. Please read this instruction manual
carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference
background
EN-1
Safety Warnings
Your safety is important to us. Please read this
information before using your cooktop.
Installation
Electrical Shock Hazard
Disconnect the appliance from the mains
electricity supply before carrying out any work
or maintenance on it.
Connection to a good earth wiring system is
essential and mandatory.
Alterations to the domestic wiring system must
only be made by a qualified electrician.
Failure to follow this advice may result in
electrical shock or death.
Cut Hazard
Take care - panel edges are sharp.
Failure to use caution could result in injury or
cuts.
Important safety instructions
Read these instructions carefully before
installing or using this appliance.
No combustible material or products should be
EN-2
background
EN-1
Safety Warnings
Your safety is important to us. Please read this
information before using your cooktop.
Installation
Electrical Shock Hazard
Disconnect the appliance from the mains
electricity supply before carrying out any work
or maintenance on it.
Connection to a good earth wiring system is
essential and mandatory.
Alterations to the domestic wiring system must
only be made by a qualified electrician.
Failure to follow this advice may result in
electrical shock or death.
Cut Hazard
Take care - panel edges are sharp.
Failure to use caution could result in injury or
cuts.
Important safety instructions
Read these instructions carefully before
installing or using this appliance.
No combustible material or products should be
EN-2
placed on this appliance at any time.
Please make this information available to the
person responsible for installing the appliance
as it could reduce your installation costs.
In order to avoid a hazard, this appliance must
be installed according to these instructions for
installation.
This appliance is to be properly installed and
earthed only by a suitably qualified person.
This appliance should be connected to a circuit
which incorporates an isolating switch
providing full disconnection from the power
supply.
Failure to install the appliance correctly could
invalidate any warranty or liability claims.
Operation and maintenance
Electrical Shock Hazard
Do not cook on a broken or cracked cooktop. If
the cooktop surface should break or crack, switch
the appliance off immediately at the mains power
supply (wall switch) and contact a qualified
technician.
Switch the cooktop off at the wall before
cleaning or maintenance.
Failure to follow this advice may result in
electrical shock or death.
Health Hazard
This appliance complies with electromagnetic
background
EN-3
safety standards.
However, persons with cardiac pacemakers or
other electrical implants (such as insulin
pumps) must consult with their doctor or
implant manufacturer before using this
appliance to make sure that their implants will
not be affected by the electromagnetic field.
Failure to follow this advice may result in death.
Hot Surface Hazard
During use, accessible parts of this appliance
will become hot enough to cause burns.
Do not let your body, clothing or any item other
than suitable cookware contact the Induction
glass until the surface is cool.
Metallic objects such as knives, forks, spoons
and lids should not be placed on the hob surface
since they can get hot
Keep children away.
Handles of saucepans may be hot to touch.
Check saucepan handles do not overhang other
cooking zones that are on. Keep handles out of
reach of children.
Failure to follow this advice could result in
burns and scalds.
Cut Hazard
The razor-sharp blade of a cooktop scraper is
exposed when the safety cover is retracted. Use
with extreme care and always store safely and
out of reach of children.
Failure to use caution could result in injury or
cuts.
EN-4
background
EN-3
safety standards.
However, persons with cardiac pacemakers or
other electrical implants (such as insulin
pumps) must consult with their doctor or
implant manufacturer before using this
appliance to make sure that their implants will
not be affected by the electromagnetic field.
Failure to follow this advice may result in death.
Hot Surface Hazard
During use, accessible parts of this appliance
will become hot enough to cause burns.
Do not let your body, clothing or any item other
than suitable cookware contact the Induction
glass until the surface is cool.
Metallic objects such as knives, forks, spoons
and lids should not be placed on the hob surface
since they can get hot
Keep children away.
Handles of saucepans may be hot to touch.
Check saucepan handles do not overhang other
cooking zones that are on. Keep handles out of
reach of children.
Failure to follow this advice could result in
burns and scalds.
Cut Hazard
The razor-sharp blade of a cooktop scraper is
exposed when the safety cover is retracted. Use
with extreme care and always store safely and
out of reach of children.
Failure to use caution could result in injury or
cuts.
EN-4
Important safety instructions
Never leave the appliance unattended when in
use. Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
Never use your appliance as a work or storage
surface.
Never leave any objects or utensils on the
appliance.
Do not place or leave any magnetisable objects
(e.g. credit cards, memory cards)or electronic
devices (e.g. computers, MP3 players) near the
appliance, as they may be affected by its
electromagnetic field.
Never use your appliance for warming or
heating the room.
After use, always turn off the cooking zones
and the cooktop as described in this manual (i.e.
by using the touch controls). Do not rely on the
pan detection feature to turn off the cooking
zones when you remove the pans.
Do not allow children to play with the appliance
or sit, stand, or climb on it.
Do not store items of interest to children in
cabinets above the appliance. Children climbing
on the cooktop could be seriously injured.
Do not leave children alone or unattended in
the area where the appliance is in use.
Children or persons with a disability which
limits their ability to use the appliance should
background
EN-5
have a responsible and competent person to
instruct them in its use. The instructor should be
satisfied that they can use the appliancewithout
danger to themselves or their surroundings.
Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be done by a
qualified technician.
Do not use a steam cleaner to clean your
cooktop.
Do not place or drop heavy objects on your
cooktop.
Do not stand on your cooktop.
Do not use pans with jagged edges or drag pans
across the Induction glass surface as this can
scratch the glass.
Do not use scourers or any other harsh
abrasive cleaning agents to clean your cooktop,
as these can scratch the Induction glass.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; -farm houses; -by
clients in hotels, motels and other residential
type environments; -bed and breakfast type
environments.
WARNING: The appliance and its accessible
parts become hot during use.
EN-6
background
EN-5
have a responsible and competent person to
instruct them in its use. The instructor should be
satisfied that they can use the appliancewithout
danger to themselves or their surroundings.
Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be done by a
qualified technician.
Do not use a steam cleaner to clean your
cooktop.
Do not place or drop heavy objects on your
cooktop.
Do not stand on your cooktop.
Do not use pans with jagged edges or drag pans
across the Induction glass surface as this can
scratch the glass.
Do not use scourers or any other harsh
abrasive cleaning agents to clean your cooktop,
as these can scratch the Induction glass.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; -farm houses; -by
clients in hotels, motels and other residential
type environments; -bed and breakfast type
environments.
WARNING: The appliance and its accessible
parts become hot during use.
EN-6
Care should be taken to avoid touching heating
elements.
Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then cover flame e.g.
with a lid or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not store items on
the cooking surfaces.
Warning: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric
shock, for hob surfaces of glass-ceramic or
similar material which protect live parts
A steam cleaner is not to be used.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate
remote-control system.
background
EN-7
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short term cooking process has to
be supervised continuously.
WARNING: In order to prevent tipping of the
appliance, this stabilizing means must be
installed. Refer to the instructions for
installation.
WARNING: Use only hob guards designed bythe
manufactuer of the cooking appliance or
indicated by the manufacture of the appliance in
the instruction for use as suitable or hob guards
incorporated in the appliance. The use of
inappropriate guards can cause accidents.
This appliance incorporates an earth connection
for functional purposes only.
Congratulations on the purchase of your new Induction Hob.
We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation
Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it.
For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction /
Installation Manual for future reference.
EN-8
1.2000 W zone, boost to 2600W
2.1500 W zone, boost to 2000W
3.2000 W zone, boost to 2600W
4.1500 W zone, boost to 2000W
5. Glass plate
6. Control panel
1. Heating zone selection controls
2. Timer control
3. Power/Timer regulating key
4. keylock control
5. ON/OFF control
6. Boost function control
7. Pause function control
background
EN-7
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short term cooking process has to
be supervised continuously.
WARNING: In order to prevent tipping of the
appliance, this stabilizing means must be
installed. Refer to the instructions for
installation.
WARNING: Use only hob guards designed bythe
manufactuer of the cooking appliance or
indicated by the manufacture of the appliance in
the instruction for use as suitable or hob guards
incorporated in the appliance. The use of
inappropriate guards can cause accidents.
This appliance incorporates an earth connection
for functional purposes only.
Congratulations on the purchase of your new Induction Hob.
We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation
Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it.
For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction /
Installation Manual for future reference.
EN-8
1.2000 W zone, boost to 2600W
2.1500 W zone, boost to 2000W
3.2000 W zone, boost to 2600W
4.1500 W zone, boost to 2000W
5. Glass plate
6. Control panel
Product Overview
Top View
Control Panel
1. Heating zone selection controls
2. Timer control
3. Power/Timer regulating key
4. keylock control
5. ON/OFF control
6. Boost function control
7. Pause function control
background
EN-9
iron pot
magnetic circuit
ceramic glass plate
induction coil
induced currents
A Word on Induction Cooking
Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking
technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the
pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes
hot only because the pan eventually warms it up.
Before using your New Induction Hob
Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.
Remove any protective film that may still be on your Induction hob.
Using the Touch Controls
The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
Use the ball of your finger, not its tip.
You will hear a beep each time a touch is registered.
Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a
utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the
controls difficult to operate.
EN-10
background
EN-9
iron pot
magnetic circuit
ceramic glass plate
induction coil
induced currents
A Word on Induction Cooking
Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking
technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the
pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes
hot only because the pan eventually warms it up.
Before using your New Induction Hob
Read this guide, taking special note of the Safety Warnings section.
Remove any protective film that may still be on your Induction hob.
Using the Touch Controls
The controls respond to touch, so you dont need to apply any pressure.
Use the ball of your finger, not its tip.
You will hear a beep each time a touch is registered.
Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a
utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the
controls difficult to operate.
EN-10
Choosing the right Cookware
Only use cookware with a base suitable for induction
cooking. Look for the induction symbol on the
packaging or on the bottom of the pan.
You can check whether your cookware is suitable by carrying out
a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan. If it
is attracted, the pan is suitable for induction.
If you do not have a magnet:
1.
Put some water in the pan you want to check.
2.
If does not flash in the display and the water is heating, the pan is suitable.
Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminium or
copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware.
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is
the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the
graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its
maximum efficiency. If you use smaller pot efficiency could be less than expected.
Always centre your pan on the cooking zone.
Always lift pans off the Induction hob do not slide, or they may scratch the glass.
Pan dimensions
The cooking zones are up to a limit, automatically adapted to the diameter of the
pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according
to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob,
background
EN-11
please place the pan in the centre of the cooking zone.
The base diameter of induction cookware
Cooking zone
Minimum (mm)
1, 2 , 3, 4180mm
120
The above may vary according to the quality of the pan used.
Using your Induction Hob
To start cooking
1. Touch the ON/OFF control.
After power on, the buzzer beeps once, all displays show
or “, indicating that the induction hob has entered the
state of standby mode.
2. Place a suitable pan on the cooking zone that
you wish to use.
Make sure the bottom of the pan and the surface
of the cooking zone are clean and dry.
3. Touching the heating zone selection control, and
a indicator next to the key will flash.
4. Set a power level by touching the -” or “+” control.
a.If you don’t select a heat zone within 1 minute, the
induction hob will automatically switch off. You will need to
start again at step 1.
b. You can modify the heat setting at any time during cooking.
EN-12
background
EN-11
please place the pan in the centre of the cooking zone.
The base diameter of induction cookware
Cooking zone
Minimum (mm)
1, 2 , 3, 4180mm
120
The above may vary according to the quality of the pan used.
Using your Induction Hob
To start cooking
1. Touch the ON/OFF control.
After power on, the buzzer beeps once, all displays show
or , indicating that the induction hob has entered the
state of standby mode.
2. Place a suitable pan on the cooking zone that
you wish to use.
Make sure the bottom of the pan and the surface
of the cooking zone are clean and dry.
3. Touching the heating zone selection control, and
a indicator next to the key will flash.
4. Set a power level by touching the - or + control.
a.If you dont select a heat zone within 1 minute, the
induction hob will automatically switch off. You will need to
start again at step 1.
b. You can modify the heat setting at any time during cooking.
EN-12
If the display flashes alternately with the heat
setting
This means that:
you have not placed a pan on the correct cooking zone or,
the pan you’re using is not suitable for induction cooking or,
the pan is too small or not properly centred on the cooking zone.
No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
The display will automatically turn off after 1 minute if no suitable pan is placed
on it.
When you have finished cooking
1. Touching the heating zone selection
control that you wish to switch off.
2. Turn the cooking zone off by touching the “-” and scrolling down to “0”, or
holding the “+” and “-” button at the same time for 1 second, it will cut down to ”0”
directly.
Make sure the power display shows “0”, then shows “H”.
and then
3. Turn the whole cooktop off by touching the
ON/OFF control.
4. Beware of hot surfaces
‘H’ will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the
surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an
energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate
that is still hot.
In case of a power interruption while "H" is on, please pay attention to not
touch the cooking surface even if "H" is no longer shown when the power is
back.
background
EN-13
Using the Power Management
Using power management you can set the total power to 2.5kW/ 3.0kW/ 4.5kW/
6.5kW and 7.4kW. The default total power setting is the maximum power level.
Setting the total power level to fit your requirement
1. Make sure the cooktop is turned off.
Note: you can only set power management when the cooktop is turned off.
2. Touch the button “Pause function” and hold for 5 seconds. You can
hear the buzzer beeps one time.
3. After you hear the beep, touch “+” and “-” button at the same time and hold for
3 second, the timer indicator will show flashing previous total power level, e.g.
‘2.5’. Touch and hold +” and ”-” for 1 second again to switch to other power level,
for example 3.0. When the power that you want is flashing, touch the button
“Pause function” and hold for 5 seconds. The buzzer will beep 10 times. It means
you have finished the setting.
Note:
1. After step 2, you must touch the “+” and -” within 3 seconds after you hear
the beep. Otherwise you will need to start again from step 2.
2. Once finish setting, wait till the end of 10 beeps. Do not touch any button during
this period. Otherwise the setting will be invalid.
Power management Rules
If total power exceeds the limitation of 2.5kw, 3.0kw, 4.5kw, 5.5kw,6.5kw or
7.4kw(depending on which level you’ve set), you are not able to increase power
stage of any zone. If you increase it by touching ‘+’, the cooktop will beep 3
times and indicator will show a flashing ‘Pn’. Thus you need to decrease power
stage of other zones before increasing the power of objective zone.
EN-14
background
EN-13
Using the Power Management
Using power management you can set the total power to 2.5kW/ 3.0kW/ 4.5kW/
6.5kW and 7.4kW. The default total power setting is the maximum power level.
Setting the total power level to fit your requirement
1. Make sure the cooktop is turned off.
Note: you can only set power management when the cooktop is turned off.
2. Touch the button Pause function and hold for 5 seconds. You can
hear the buzzer beeps one time.
3. After you hear the beep, touch + and - button at the same time and hold for
3 second, the timer indicator will show flashing previous total power level, e.g.
2.5. Touch and hold + and - for 1 second again to switch to other power level,
for example 3.0. When the power that you want is flashing, touch the button
Pause function and hold for 5 seconds. The buzzer will beep 10 times. It means
you have finished the setting.
Note:
1. After step 2, you must touch the + and - within 3 seconds after you hear
the beep. Otherwise you will need to start again from step 2.
2. Once finish setting, wait till the end of 10 beeps. Do not touch any button during
this period. Otherwise the setting will be invalid.
Power management Rules
If total power exceeds the limitation of 2.5kw, 3.0kw, 4.5kw, 5.5kw,6.5kw or
7.4kw(depending on which level youve set), you are not able to increase power
stage of any zone. If you increase it by touching +, the cooktop will beep 3
times and indicator will show a flashing Pn. Thus you need to decrease power
stage of other zones before increasing the power of objective zone.
EN-14
Using the Boost
Boost is the function that one zone rising to a larger power in one second and
lasting for 5 minutes. Thus you can get a more powerful and faster cooking.
Using the Boost to get larger power
1. Touch the heating zone selection button that you wish to
boost, an indicator next to the key will flash.
2. Touch the Boost button, the heating zone will begin to work at
Boost mode.
The power display will show “P” to indicate that the zone is boosting.
3. The Boost power will last for 5 minutes and then the zone will go back to the
power stage 9.
4. If you want to cancel the Boost during this 5 minutes, touch the heating zone
selection button, an indicator next to the key will flash. And then touch the
Boost button, the heating zone will go back to the power stage 9.
Restrictions when using
The four zones were divided into two groups. In one group, if use boost on one
zone, first make sure that the other zone is working on/below power level 5.
background
EN-15
Using the Pause function
Pause function can be used at any time during cooking. It allows to stop the
induction cooktop and come back to it.
1. Make sure the cook zone is working.
2. Touch the button Pause function, the cooking zone indicator will show “ll”.
And then the operation of the induction cooktop will be deactivate within the scope
of all cooking zones, except the Pause function, on/off and lock keys.
3. To cancel the pause status, touch the button Pause function, then the cooking
zone will go back to the power stage which you set before.
EN-16
When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are
disabled.
To lock the controls
Touch the keylock control. The timer indicator will show Lo
To unlock the controls
1. Make sure the Induction hob is turned on.
2. Touch and hold the keylock control for a 3 seconds.
3. You can now start using your Induction hob.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF,
you can always turn the induction hob off with the ON/OFF control in an emergency,
but you shall unlock the hob first in the next operation.
background
EN-15
Using the Pause function
Pause function can be used at any time during cooking. It allows to stop the
induction cooktop and come back to it.
1. Make sure the cook zone is working.
2. Touch the button Pause function, the cooking zone indicator will show ll.
And then the operation of the induction cooktop will be deactivate within the scope
of all cooking zones, except the Pause function, on/off and lock keys.
3. To cancel the pause status, touch the button Pause function, then the cooking
zone will go back to the power stage which you set before.
EN-16
Locking the Controls
You can lock the controls to prevent unintended use (for example children
accidentally turning the cooking zones on).
Over-Temperature Protectio
When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are
disabled.
To lock the controls
Touch the keylock control. The timer indicator will show Lo
To unlock the controls
1. Make sure the Induction hob is turned on.
2. Touch and hold the keylock control for a 3 seconds.
3. You can now start using your Induction hob.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF,
you can always turn the induction hob off with the ON/OFF control in an emergency,
but you shall unlock the hob first in the next operation.
n
A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the Induction
hob. When an excessive temperature is monitored, the Induction hob will stop
operation automatically.
Over-spillage Protection
Over-spillage protection is a safety protection function. It switch off the hob
automatically within 10s if the water flow to the control panel, while buzzer will
beep 1 second.
Detection of Small Articles
When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other
small item (e.g. knife, fork, key) has been left on the hob, the hob automatically
go on to standby in 1 minute. The fan will keep cooking down the induction hob for
a further 1 minute.
Auto Shutdown Protection
Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down
automatically if ever you forget to turn off your cooking. The default working times
for various power levels are shown in the below table:
background
EN-17
Power level
1
2
3
4
5
6
7
8
9
II
Default working timer
(hour)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
2
When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and the
hob automatically switch off after 2 minutes.
People with a heart pace maker should consult with their doctor before
using this unit.
Using the Timer
You can use the timer in two different ways:
You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any
cooking zone off when the set time is up.
You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up.
You can set the timer up to 99 minutes.
Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone
1. Make sure the cooktop is turned on.
Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking
zone.
2. Touch timer control , The minder indicator
3. Set the time by touching the “-” or “+” contro
will start flashing and “00 will show in the
timer display.
l
Hint: Touch the “-” or “+”control once to decrease or increase by 1 minute.
Hold the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 10
minutes.
4. Cancel the time by touching the timer control and the”00” will show in the
minute display.
EN-18
will start flashing and 00 will show in the
timer display.
background
EN-17
Power level
1
2
3
4
5
6
7
8
9
II
Default working timer
(hour)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
2
When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and the
hob automatically switch off after 2 minutes.
People with a heart pace maker should consult with their doctor before
using this unit.
Using the Timer
You can use the timer in two different ways:
You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any
cooking zone off when the set time is up.
You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up.
You can set the timer up to 99 minutes.
Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone
1. Make sure the cooktop is turned on.
Note: you can use the minute minder even if youre not selecting any cooking
zone.
2. Touch timer control , The minder indicator
3. Set the time by touching the - or + contro
will start flashing and 00 will show in the
timer display.
l
Hint: Touch the - or +control once to decrease or increase by 1 minute.
Hold the - or + control of the timer to decrease or increase by 10
minutes.
4. Cancel the time by touching the timer control and the00 will show in the
minute display.
EN-18
5.When the time is set, it will begin to count down
immediately. The display will show the remaining
time and the timer indicator will flash for 5 seconds.
6. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer
indicator shows - - when the setting time
finished.
Setting the timer to turn one cooking zone off
Cooking zones set for this feature will:
1. Touching the heating zone selection control
that you want to set the timer for. (e.g. zone 1#)
2. Touch timer control , The minder indicator
3. Set the time by touching the “-” or “+” control
will start flashing and “00 will show in the
timer display.
.
Hint: Touch the “-” or “+” control once will decrease or increase by 1 minute.
Touch and hold the -” or “+” control, the timer will decrease or increase
by 10 minutes.
If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically
return to 0 minute.
4. When the time is set, it will begin to count down
immediately. The display will show the remaining
time and the timer indicator flash for 5 seconds.
NOTE: The red dot next to power level indicator
will illuminate indicating that zone is selected.
5. To cancel the timer, touch the heating zone selection control, and then touch
the timer control, the timer is cancelled, and the “00” will show in the minute
display, and then “--”.
background
EN-19
6. When cooking timer expires, the corresponding
cooking zone will be automatically switch off and
show “H”.
Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously.
Setting the timer to turn more than one cooking zone
off
1. If use this function to more than one heating zone, the timer indicator will show
the shortest time.
(e.g. zone 1# setting time of 3 minutes, zone 2# setting time of 6 minutes,
the timer indicator shows “3”.)
NOTE: The flashing red dot next to power level indicator means the timer
indicator is showing time of the heating zone.
If you want to check the set time of other heating zone, touch the heating
zone selection control. The timer will indicate its set time.
(set to 6 minutes)
(set to 3 minutes)
2. When cooking timer expires, the corresponding heating zone will be
automatically switch off and show “H”.
NOTE: If you want to change the time after the timer is set, you have to start
from step 1
EN-20
What?
How?
Important!
Everyday soiling on
glass (fingerprints,
marks, stains left by
1.
Switch the power to the
cooktop off.
2.
Apply a cooktop cleaner
When the power to the cooktop is
switched off, there will be no hot
surface indication but the cooking
food or non-sugary
spillovers on the
glass)
while the glass is still warm
(but not hot!)
3. Rinse and wipe dry with a
zone may still be hot! Take extreme
care.
Heavy-duty scourers, some nylon
clean cloth or paper towel.
4. Switch the power to the
cooktop back on.
scourers and harsh/abrasive
cleaning agents may scratch the
glass. Always read the label to
check if your cleaner or scourer is
suitable.
Never leave cleaning residue on the
cooktop: the glass may become
stained.
Boilovers, melts,
Remove these immediately
Remove stains left by melts and
and
hot sugary spills on
the glass
with a fish slice, palette knife or
razor blade scraper suitable for
Induction glass cooktops, but
sugary food or spillovers as soon
as possible. If left to cool on the
glass, they may be difficult to
beware of hot cooking zone
surfaces:
1. Switch the power to the
remove or even permanently
damage the glass surface.
Cut hazard: when the safety cover
cooktop off at the wall.
2. Hold the blade or utensil at a
30° angle and scrape the
is retracted, the blade in a scraper
is razor-sharp. Use with extreme
care and always store safely and
soiling or spill to a cool area
of the cooktop.
3. Clean the soiling or spill up
out of reach of children.
with a dish cloth or paper
towel.
4. Follow steps 2 to 4 for
Everyday soiling on glass
above.
Spillovers on the
touch controls
1.
Switch the power to the
cooktop off.
2.
Soak up the spill
The cooktop may beep and turn
itself off, and the touch controls
may not function while there is
3. Wipe the touch control area
with a clean damp sponge or
cloth.
liquid on them. Make sure you wipe
the touch control area dry before
turning the cooktop back on.
4. Wipe the area completely
dry
with a paper towel.
5. Switch the power to the
cooktop back on.
background
EN-19
6. When cooking timer expires, the corresponding
cooking zone will be automatically switch off and
show H.
Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously.
Setting the timer to turn more than one cooking zone
off
1. If use this function to more than one heating zone, the timer indicator will show
the shortest time.
(e.g. zone 1# setting time of 3 minutes, zone 2# setting time of 6 minutes,
the timer indicator shows 3.)
NOTE: The flashing red dot next to power level indicator means the timer
indicator is showing time of the heating zone.
If you want to check the set time of other heating zone, touch the heating
zone selection control. The timer will indicate its set time.
(set to 6 minutes)
(set to 3 minutes)
2. When cooking timer expires, the corresponding heating zone will be
automatically switch off and show H.
NOTE: If you want to change the time after the timer is set, you have to start
from step 1
EN-20
Care and Cleaning
What?
How?
Important!
Everyday soiling on
glass (fingerprints,
marks, stains left by
1.
Switch the power to the
cooktop off.
2.
Apply a cooktop cleaner
When the power to the cooktop is
switched off, there will be no ‘hot
surface’ indication but the cooking
food or non-sugary
spillovers on the
glass)
while the glass is still warm
(but not hot!)
3. Rinse and wipe dry with a
zone may still be hot! Take extreme
care.
Heavy-duty scourers, some nylon
clean cloth or paper towel.
4. Switch the power to the
cooktop back on.
scourers and harsh/abrasive
cleaning agents may scratch the
glass. Always read the label to
check if your cleaner or scourer is
suitable.
Never leave cleaning residue on the
cooktop: the glass may become
stained.
Boilovers, melts,
Remove these immediately
Remove stains left by melts and
and
hot sugary spills on
the glass
with a fish slice, palette knife or
razor blade scraper suitable for
Induction glass cooktops, but
sugary food or spillovers as soon
as possible. If left to cool on the
glass, they may be difficult to
beware of hot cooking zone
surfaces:
1. Switch the power to the
remove or even permanently
damage the glass surface.
Cut hazard: when the safety cover
cooktop off at the wall.
2. Hold the blade or utensil at a
30° angle and scrape the
is retracted, the blade in a scraper
is razor-sharp. Use with extreme
care and always store safely and
soiling or spill to a cool area
of the cooktop.
3. Clean the soiling or spill up
out of reach of children.
with a dish cloth or paper
towel.
4. Follow steps 2 to 4 for
‘Everyday soiling on glass’
above.
Spillovers on the
touch controls
1.
Switch the power to the
cooktop off.
2.
Soak up the spill
The cooktop may beep and turn
itself off, and the touch controls
may not function while there is
3. Wipe the touch control area
with a clean damp sponge or
cloth.
liquid on them. Make sure you wipe
the touch control area dry before
turning the cooktop back on.
4. Wipe the area completely
dry
with a paper towel.
5. Switch the power to the
cooktop back on.
background
EN-21
Hints and Tips
Problem
Possible causes
What to do
The induction hob
cannot be turned on.
No power.
Make sure the induction hob is
connected to the power supply
and that it is switched on.
Check whether there is a power
outage in your home or area. If
you’ve checked everything and the
problem persists, call a qualified
technician.
The touch controls are
unresponsive.
The controls are locked.
Unlock the controls. See section
‘Using your induction cooktop for
instructions.
The touch controls are
difficult to operate.
There may be a slight film of
water over the controls or you
may be using the tip of your
finger when touching the
controls.
Make sure the touch control area is
dry and use the ball of your finger
when touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer or
cleaning products being used.
Use cookware with flat and smooth
bases. See ‘Choosing the right
cookware’.
See ‘Care and cleaning’.
Some pans make
crackling or clicking
noises.
This may be caused by the
construction of your cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
The induction hob
makes a low humming
noise when used on
a high heat setting.
This is caused by the technology
of induction cooking.
This is normal, but the noise should
quieten down or disappear
completely when you decrease the
heat setting.
Fan noise coming from
the induction hob.
A cooling fan built into your
induction hob has come on to
prevent the electronics from
overheating. It may continue to
run even after you’ve turned the
induction hob off.
This is normal and needs no action.
Do not switch the power to the
induction hob off at the wall while the
fan is running.
Pans do not become
hot and appears in the
display.
The induction hob cannot
detect the pan because it is not
suitable for induction cooking.
The induction hob cannot detect
the pan because it is too small
for the cooking zone or not
properly centred on it.
Use cookware suitable for induction
cooking. See section ‘Choosing the
right cookware’.
Centre the pan and make sure that its
base matches the size of the cooking
zone.
EN-22
The induction hob or a
cooking zone has
Technical fault.
Please note down the error
letters and numbers, switch
turned itself off
unexpectedly, a tone
sounds and an error
the power to the induction hob
off at the wall, and contact a
qualified technician.
code is displayed
(typically alternating
with one or two digits
in the cooking timer
display).
Problem
Possible causes
What to do
F3/F4
Temperature sensor of the
induction coil failure
Please contact the supplier.
F9/FA
Temperature sensor of the IGBT
failure.
Please contact the supplier.
E1/E2
Abnormal supply voltage
Please inspect whether power
supply is normal.
Power on after the power
supply is normal.
E3
High temperature of the induction
coil temperature sensor
Please contact the supplier.
E5
High temperature of the IGBT
temperature sensor
Please restart after the hob
cools down.
background
EN-21
Hints and Tips
Problem
Possible causes
What to do
The induction hob
cannot be turned on.
No power.
Make sure the induction hob is
connected to the power supply
and that it is switched on.
Check whether there is a power
outage in your home or area. If
youve checked everything and the
problem persists, call a qualified
technician.
The touch controls are
unresponsive.
The controls are locked.
Unlock the controls. See section
Using your induction cooktop for
instructions.
The touch controls are
difficult to operate.
There may be a slight film of
water over the controls or you
may be using the tip of your
finger when touching the
controls.
Make sure the touch control area is
dry and use the ball of your finger
when touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer or
cleaning products being used.
Use cookware with flat and smooth
bases. See Choosing the right
cookware.
See Care and cleaning.
Some pans make
crackling or clicking
noises.
This may be caused by the
construction of your cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
The induction hob
makes a low humming
noise when used on
a high heat setting.
This is caused by the technology
of induction cooking.
This is normal, but the noise should
quieten down or disappear
completely when you decrease the
heat setting.
Fan noise coming from
the induction hob.
A cooling fan built into your
induction hob has come on to
prevent the electronics from
overheating. It may continue to
run even after youve turned the
induction hob off.
This is normal and needs no action.
Do not switch the power to the
induction hob off at the wall while the
fan is running.
Pans do not become
hot and appears in the
display.
The induction hob cannot
detect the pan because it is not
suitable for induction cooking.
The induction hob cannot detect
the pan because it is too small
for the cooking zone or not
properly centred on it.
Use cookware suitable for induction
cooking. See section Choosing the
right cookware.
Centre the pan and make sure that its
base matches the size of the cooking
zone.
EN-22
The induction hob or a
cooking zone has
Technical fault.
Please note down the error
letters and numbers, switch
turned itself off
unexpectedly, a tone
sounds and an error
the power to the induction hob
off at the wall, and contact a
qualified technician.
code is displayed
(typically alternating
with one or two digits
in the cooking timer
display).
Failure Display and Inspection
If an abnormality comes up, the induction hob will enter the protective state
automatically and display corresponding protective codes:
Problem
Possible causes
What to do
F3/F4
Temperature sensor of the
induction coil failure
Please contact the supplier.
F9/FA
Temperature sensor of the IGBT
failure.
Please contact the supplier.
E1/E2
Abnormal supply voltage
Please inspect whether power
supply is normal.
Power on after the power
supply is normal.
E3
High temperature of the induction
coil temperature sensor
Please contact the supplier.
E5
High temperature of the IGBT
temperature sensor
Please restart after the hob
cools down.
The above are the judgment and inspection of common failures.
Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages
to the induction hob.
background
EN-23
Technical Specification
Cooking Hob
Cooking Zone
HI642TTC/1
s
4 Zones
Supply Voltage
220-240V~, 50-60Hz
Installed Electric Power
2.5kw:2250-2750W or
3.0 kw:2700-3300W or
4.5kw:4050-4950W or
6.5kw:5850-7150W or
7.4kw:6600-7400W
Product Size
L×W×H(mm)
Building-in Dimensions A×B
(mm
590X520X60
)
560X490
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to
improve our products we may change specifications and designs without prior
notice.
Installation
Selection of installation equipment
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be
preserved around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select
heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the
heat radiation from the hotplate. As shown below:
EN-24
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm)
590 520 60 56056
+5
50 min490
+5
i
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm
background
EN-23
Technical Specification
Cooking Hob
Cooking Zone
HI642TTC/1
s
4 Zones
Supply Voltage
220-240V~, 50-60Hz
Installed Electric Power
2.5kw:2250-2750W or
3.0 kw:2700-3300W or
4.5kw:4050-4950W or
6.5kw:5850-7150W or
7.4kw:6600-7400W
Product Size
L×W×H(mm)
Building-in Dimensions A×B
(mm
590X520X60
)
560X490
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to
improve our products we may change specifications and designs without prior
notice.
Installation
Selection of installation equipment
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be
preserved around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select
heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the
heat radiation from the hotplate. As shown below:
EN-24
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm)
590 520 60 56056
+5
50 min490
+5
i
Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated
and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker hob is in
good work state. As shown below
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above
the hotplate should be at least 760mm.
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm
Before you install the hob, make sure that
the work surface is square and level, and no structural members interfere with
space requirements
the work surface is made of a heat-resistant material
if the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan
the installation will comply with all clearance requirements and applicable
standards and regulations
background
EN-25
a suitable isolating switch providing full disconnection from the mains power
supply is incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to
comply with the local wiring rules and regulations.
The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap
contact separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local
wiring rules allow for this variation of the requirements)
the isolating switch will be easily accessible to the customer with the hob
installed
you consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding
installation
you use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for the
wall surfaces surrounding the hob.
When you have installed the hob, make sure that
the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers
there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the
hob
if the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection
barrier is installed below the base of the hob
the isolating switch is easily accessible by the customer
Before locating the fixing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not
apply force onto the controls protruding from the hob.
Adjusting the bracket position
Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom case of hob
(see picture) after installation.
A
B
C
D
Screw
Bracket
Screw hole
Bottom case
EN-26
background
EN-25
a suitable isolating switch providing full disconnection from the mains power
supply is incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to
comply with the local wiring rules and regulations.
The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap
contact separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local
wiring rules allow for this variation of the requirements)
the isolating switch will be easily accessible to the customer with the hob
installed
you consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding
installation
you use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for the
wall surfaces surrounding the hob.
When you have installed the hob, make sure that
the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers
there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the
hob
if the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection
barrier is installed below the base of the hob
the isolating switch is easily accessible by the customer
Before locating the fixing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not
apply force onto the controls protruding from the hob.
Adjusting the bracket position
Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom case of hob
(see picture) after installation.
A
B
C
D
Screw
Bracket
Screw hole
Bottom case
EN-26
Cautions
1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians.
We have professionals at your service. Please never conduct the operation by
yourself.
2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer,
washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob
electronics
3.The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be
ensured to enhance its reliability.
4. The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand heat.
5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to
heat.
Connecting the hob to the mains power supply
This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified person.
Before connecting the hob to the mains power supply, check that:
1.
the domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob.
2.
the voltage corresponds to the value given in the rating plate
3.
the power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate.
To connect the hob to the mains power supply, do not use adapters, reducers, or branching
devices, as they can cause overheating and fire.
The power supply cable must not touch any hot parts and must be positioned so that its
temperature will not exceed 75˚C at any point.
Check with an electrician whether the domestic wiring system is suitable without alterations.
Any alterations must only be made by a qualified electrician.
background
EN-27
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both
polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and
base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo
specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and
recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring
that the WEEE do not become an environmental problem; It is essential to
follow a few basic rules:
-the WEEE should not be treated as domestic waste;
-the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a
registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a
new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as
a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the
purchased appliance.
The power supply should be connected in compliance with the relevant standard,
or a single-pole circuit breaker. The method of connection is shown below.
If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the
by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar
circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between
contacts.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made
and that it is compliant with safety regulations.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians
only.
EN-28
Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No
66/2014
Position
Symbol
Value
Unit
Model identification
Type of hob
HI642TTC/1
:
Electric Hob
Number of
cooking zones
and/or areas
zones
4
areas
Heating
technology
(induction
cooking zones
and cooking
areas, radiant
cooking zones,
solid plates)
Induction
cooking zones
X
Induction
cooking cooking
areas
radiant cooking
zones
solid plates
For circular cooking zones or areas:
diameter of useful surface area per
electric heated cooking zone,
rounded to the nearest 5mm
Rear left
Ø
18,0
cm
Rear
central
Ø
-
cm
Rear right
Ø
18,0
cm
Central left
Ø
-
cm
Central
central
Ø
-
cm
Central
right
Ø
-
cm
Front left
Ø
18,0
cm
Front
central
Ø
-
cm
Front right
Ø
18,0
cm
For non-circular cooking zones or
areas: length and width of useful
surface area per electric heated
cooking zone or area, rounded to
the nearest 5mm
Rear left
L
W
-
cm
Rear
central
L
W
-
cm
Rear right
L
W
-
cm
Central left
L
W
-
cm
background
EN-27
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both
polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and
base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo
specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and
recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring
that the WEEE do not become an environmental problem; It is essential to
follow a few basic rules:
-the WEEE should not be treated as domestic waste;
-the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a
registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a
new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as
a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the
purchased appliance.
The power supply should be connected in compliance with the relevant standard,
or a single-pole circuit breaker. The method of connection is shown below.
If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the
by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar
circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between
contacts.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made
and that it is compliant with safety regulations.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians
only.
EN-28
Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No
66/2014
Position
Symbol
Value
Unit
Model identification
Type of hob
HI642TTC/1
:
Electric Hob
Number of
cooking zones
and/or areas
zones
4
areas
Heating
technology
(induction
cooking zones
and cooking
areas, radiant
cooking zones,
solid plates)
Induction
cooking zones
X
Induction
cooking cooking
areas
radiant cooking
zones
solid plates
For circular cooking zones or areas:
diameter of useful surface area per
electric heated cooking zone,
rounded to the nearest 5mm
Rear left
Ø
18,0
cm
Rear
central
Ø
-
cm
Rear right
Ø
18,0
cm
Central left
Ø
-
cm
Central
central
Ø
-
cm
Central
right
Ø
-
cm
Front left
Ø
18,0
cm
Front
central
Ø
-
cm
Front right
Ø
18,0
cm
For non-circular cooking zones or
areas: length and width of useful
surface area per electric heated
cooking zone or area, rounded to
the nearest 5mm
Rear left
L
W
-
cm
Rear
central
L
W
-
cm
Rear right
L
W
-
cm
Central left
L
W
-
cm
background
EN-29
Central
central
L
W
-
cm
Central
right
L
W
-
cm
Front left
L
W
-
cm
Front
central
L
W
-
cm
Front right
L
W
-
cm
Energy consumption for cooking
zone or area calculated per kg
Rear left
ECelectric
cooking
193,5
Wh/kg
Rear
central
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Rear right
ECelectric
cooking
197,2
Wh/kg
Central left
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Central
central
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Central
right
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Front left
ECelectric
cooking
192,3
Wh/kg
Front
central
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Front right
ECelectric
cooking
195,6
Wh/kg
Energy consumption for the hob
calculated per kg
ECelectric
hob
194,7
Wh/kg
Standard applied : EN 60350-2 Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
Suggestions for Energy Saving:
To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone.
Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected.
PL-1
Ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem
Państwa bezpieczeństwo jest dla nas ważne.
Przed użyciem płyty kuchennej należy przeczytać
poniższe informacje.
Instalacja
Zagrożenie porażenia prądem
Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek
prac lub konserwacji urządzenia należy odłączyć je od
zasilania elektrycznego.
Podłączenie do prawidłowo uziemionej instalacji
elektrycznej jest niezbędne i obowiązkowe.
Zmiany w domowej instalacji elektrycznej mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektryka.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
porażenie prądem lub śmierć.
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Należy zachować ostrożność krawędzie panelu są
ostre.
Brak zachowania ostrożności może spowodować
obrażenia lub skaleczenia.
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
Przed zainstalowaniem lub użyciem tego urządzenia
background
EN-29
Central
central
L
W
-
cm
Central
right
L
W
-
cm
Front left
L
W
-
cm
Front
central
L
W
-
cm
Front right
L
W
-
cm
Energy consumption for cooking
zone or area calculated per kg
Rear left
ECelectric
cooking
193,5
Wh/kg
Rear
central
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Rear right
ECelectric
cooking
197,2
Wh/kg
Central left
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Central
central
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Central
right
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Front left
ECelectric
cooking
192,3
Wh/kg
Front
central
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Front right
ECelectric
cooking
195,6
Wh/kg
Energy consumption for the hob
calculated per kg
ECelectric
hob
194,7
Wh/kg
Standard applied : EN 60350-2 Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
Suggestions for Energy Saving:
To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone.
Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected.
PL-1
Ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem
Państwa bezpieczeństwo jest dla nas ważne.
Przed użyciem płyty kuchennej należy przeczytać
poniższe informacje.
Instalacja
Zagrenie porenia pdem
Przed przyspieniem do wykonywania jakichkolwiek
prac lub konserwacji urządzenia należy odłączyć je od
zasilania elektrycznego.
Poączenie do prawidłowo uziemionej instalacji
elektrycznej jest niezbędne i obowiązkowe.
Zmiany w domowej instalacji elektrycznej mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektryka.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodow
porażenie prądem lub śmie.
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Należy zachować ostrożność krawędzie panelu
ostre.
Brak zachowania ostrożnci może spowodow
obrażenia lub skaleczenia.
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczstwa
Przed zainstalowaniem lub użyciem tego urządzenia
background
PL-2
należy przeczytać uważnie poniższe instrukcje.
Nigdy nie umieszczać na urządzeniu żadnych
łatwopalnych materiałów ani produktów.
Pros udostępn niniejsze informacje osobie
odpowiedzialnej za instalac urządzenia, ponieważ
może to obniżyć koszty instalacji.
Aby uniknąć zagrożenia bezpieczeństwa, urządzenie
należy zainstalować zgodnie z niniejszą instrukcją
instalacji.
To urządzenie powinno zostać prawidłowo
zainstalowane i uziemione wącznie przez
odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Urdzenie powinno być podłączone do obwodu, który
zawiera roącznik izolacyjny zapewniający całkowite
odłączenie urządzenia od zasilania.
Nieprawidłowe zainstalowanie urządzenia może
spowodować utra gwarancji lub prawa do składania
roszczeń z tytułu odpowiedzialności.
Obsługa i konserwacja
Zagrenie porenia prądem
Nie gotować na kniętej lub amanej płycie
kuchennej. Jeśli powierzchnia płyty kuchennej jest
knta lub złamana, należy natychmiast odłącz
urządzenie od zasilania elektrycznego (wyłącznik
ścienny) i skontaktować się z wykwalifikowanym
technikiem.
Przed czyszczeniem lub konserwacją odłącz ytę
kuchenną od wyłącznika ściennego.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodow
porażenie prądem lub śmierć.
PL-3
Zagrożenie dla zdrowia
To urządzenie spełnia wymagania norm
bezpieczeństwa elektromagnetycznego.
Niemniej jednak osoby z rozrusznikami serca lub
innymi implantami elektrycznymi (takimi jak pompy
insulinowe) przed użyciem tego urządzenia muszą
skonsultować się z lekarzem lub producentem
implantu, aby upewnić się, że pole
elektromagnetyczne nie będzie miało szkodliwego
wpływu na ich implanty.
Nieprzestrzeganie poniższego zalecenia może
spowodować śmierć.
Zagrożenie gorącą powierzchnią
Podczas użytkowania dostępne części tego urządzenia
staną się wystarczająco gorące, aby spowodować
oparzenia.
Nie dopuścić, aby ciało, ubranie lub jakikolwiek inny
przedmiot oprócz odpowiedniego naczynia do
gotowania zetknęło się ze szkłem indukcyjnym, dopóki
powierzchnia nie ochłodzi się.
Zabrania się umieszczania na powierzchni płyty
metalowych przedmiotów, takich jak noże, widelce,
łyżki i pokrywki, ponieważ mogą one się nagrzewać.
Dzieci powinny przebywać z dala od urządzenia.
Uchwyty naczyń mogą być gorące podczas dotknięcia.
Sprawdzić, czy uchwyty naczyń nie znajdują się nad
innymi strefami grzewczymi, które są włączone.
Utrzymywać uchwyty poza zasięgiem dzieci.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
poparzenia i oparzenia.
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Ostre jak brzytwa ostrze skrobaka do płyty kuchennej
background
PL-2
należy przeczytać uważnie poniższe instrukcje.
Nigdy nie umieszczać na urządzeniu żadnych
łatwopalnych materiałów ani produktów.
Proszę udostępnić niniejsze informacje osobie
odpowiedzialnej za instalację urządzenia, ponieważ
może to obniżyć koszty instalacji.
Aby uniknąć zagrożenia bezpieczeństwa, urządzenie
należy zainstalować zgodnie z niniejszą instrukcją
instalacji.
To urządzenie powinno zostać prawidłowo
zainstalowane i uziemione wyłącznie przez
odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Urządzenie powinno być podłączone do obwodu, który
zawiera rozłącznik izolacyjny zapewniający całkowite
odłączenie urządzenia od zasilania.
Nieprawidłowe zainstalowanie urządzenia może
spowodować utratę gwarancji lub prawa do składania
roszczeń z tytułu odpowiedzialności.
Obsługa i konserwacja
Zagrożenie porażenia prądem
Nie gotować na pękniętej lub złamanej płycie
kuchennej. Jeśli powierzchnia płyty kuchennej jest
pęknięta lub złamana, należy natychmiast odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego (wyłącznik
ścienny) i skontaktować się z wykwalifikowanym
technikiem.
Przed czyszczeniem lub konserwacją odłączyć płytę
kuchenną od wyłącznika ściennego.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
porażenie prądem lub śmierć.
PL-3
Zagrenie dla zdrowia
To urządzenie spełnia wymagania norm
bezpieczeństwa elektromagnetycznego.
Niemniej jednak osoby z rozrusznikami serca lub
innymi implantami elektrycznymi (takimi jak pompy
insulinowe) przed użyciem tego urządzenia muszą
skonsultow się z lekarzem lub producentem
implantu, aby upewnić się, że pole
elektromagnetyczne nie będzie miało szkodliwego
wpływu na ich implanty.
Nieprzestrzeganie poniższego zalecenia może
spowodować śmie.
Zagrenie gorącą powierzchn
Podczas użytkowania dospne części tego urządzenia
staną się wystarczająco gorące, aby spowodow
oparzenia.
Nie dopuścić, aby cio, ubranie lub jakikolwiek inny
przedmiot oprócz odpowiedniego naczynia do
gotowania zetknęło się ze szkłem indukcyjnym, dopóki
powierzchnia nie ochłodzi się.
Zabrania się umieszczania na powierzchni yty
metalowych przedmiotów, takich jak noże, widelce,
łyżki i pokrywki, poniew mogą one się nagrzewać.
Dzieci powinny przebywać z dala od urządzenia.
Uchwyty nacz mogą być gorące podczas dotknięcia.
Sprawdzić, czy uchwyty nacz nie znajdu się nad
innymi strefami grzewczymi, które włączone.
Utrzymyw uchwyty poza zasięgiem dzieci.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
poparzenia i oparzenia.
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Ostre jak brzytwa ostrze skrobaka do płyty kuchennej
background
PL-4
jest odsłonte, gdy osłona zabezpieczaca jest
cofnta. Używ z najwyżs ostrnością, zawsze
przechowyw bezpiecznie i w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Brak zachowania ostrożnci może spowodow
obrażenia lub skaleczenia.
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczstwa
Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru
podczas ytkowania. Przegrzanie spowoduje
dymienie oraz rozlanie tłuszcw, które mogą się
zapalić.
Nigdy nie używ urdzenia jako powierzchni do
pracy lub przechowywania.
Nigdy nie pozostawiać żadnych przedmiotów ani
nacz na urządzeniu.
Nie umieszczać ani nie pozostawiać żadnych
przedmiotów, które mają aściwości magnetyczne
(np. kart kredytowych, kart pamięci) lub urządzeń
elektronicznych (np. komputerów, odtwarzaczy MP3)
w pobliżu urządzenia, poniew mogą one być
narażone na działanie pola elektromagnetycznego.
Nigdy nie używ urdzenia do ogrzewania lub
dogrzewania pomieszczenia.
Po użyciu zawsze wyłącz strefy grzewcze i ytę
kuchenną zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji (np.
za pomocą przycisków dotykowych). Nie polegać na
funkcji wykrywania patelni w celu wyłączenia strefy
grzewczej podczas zdejmowania patelni.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę z urządzeniem,
siadanie, stanie na nim lub wspinanie się na niego.
Nie przechowywać przedmiotów interesujących dzieci
PL-5
w szafkach nad urządzeniem. Dzieci wspinające się na
płytę kuchenną mogą ulec poważnemu obrażeniu.
Nie pozostawiać dzieci samych lub bez opieki w
strefie, gdzie urządzenie jest używane.
Dzieci lub osoby niepełnosprawne, które mają
ograniczoną zdolność do korzystania z urządzenia,
powinny znajdować się pod opieką odpowiedzialnej i
kompetentnej osoby, która udzieli im instrukcji w
zakresie korzystania z urządzenia. Instruktor powinien
być przekonany, że może korzystać z urządzenia bez
powodowania zagrożenia dla siebie lub swojego
otoczenia.
Nie naprawiać ani nie wymieniać żadnej części
urządzenia, chyba że wyraźnie to zalecono w
niniejszej instrukcji. Wszelkie inne czynności
serwisowe powinny być wykonywane przez
wykwalifikowanego technika.
Nie używać myjki parowej do czyszczenia płyty
kuchennej.
Nie umieszczać ani nie upuszczać ciężkich
przedmiotów na płytę kuchenną.
Nie stawać na płycie kuchennej.
Nie używać patelni z wyszczerbionymi krawędziami
ani nie przesuwać takich patelni po powierzchni szkła
indukcyjnego, ponieważ może to porysować szkło.
Do czyszczenia płyty kuchennej nie używać szczotek
drucianych ani innych szorstkich środków ściernych,
ponieważ mogą one porysować szkło indukcyjne.
W razie uszkodzenia kabla zasilającego powinien go
wymienić producent, serwisant lub inna
wykwalifikowana osoba, aby uniknąć zagrożenia.
To urządzenie jest przeznaczone do używania w
gospodarstwach domowych i podobnych
background
PL-4
jest odsłonięte, gdy osłona zabezpieczająca jest
cofnięta. Używać z najwyższą ostrożnością, zawsze
przechowywać bezpiecznie i w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Brak zachowania ostrożności może spowodować
obrażenia lub skaleczenia.
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru
podczas użytkowania. Przegrzanie spowoduje
dymienie oraz rozlanie tłuszczów, które mogą się
zapalić.
Nigdy nie używać urządzenia jako powierzchni do
pracy lub przechowywania.
Nigdy nie pozostawiać żadnych przedmiotów ani
naczyń na urządzeniu.
Nie umieszczać ani nie pozostawiać żadnych
przedmiotów, które mają właściwości magnetyczne
(np. kart kredytowych, kart pamięci) lub urządzeń
elektronicznych (np. komputerów, odtwarzaczy MP3)
w pobliżu urządzenia, ponieważ mogą one być
narażone na działanie pola elektromagnetycznego.
Nigdy nie używać urządzenia do ogrzewania lub
dogrzewania pomieszczenia.
Po użyciu zawsze wyłączać strefy grzewcze i płytę
kuchenną zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji (np.
za pomocą przycisków dotykowych). Nie polegać na
funkcji wykrywania patelni w celu wyłączenia strefy
grzewczej podczas zdejmowania patelni.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę z urządzeniem,
siadanie, stanie na nim lub wspinanie się na niego.
Nie przechowywać przedmiotów interesujących dzieci
PL-5
w szafkach nad urządzeniem. Dzieci wspinające się na
ytę kuchen mo ulec poważnemu obrażeniu.
Nie pozostawiać dzieci samych lub bez opieki w
strefie, gdzie urządzenie jest używane.
Dzieci lub osoby niepełnosprawne, które ma
ograniczoną zdolność do korzystania z urdzenia,
powinny znajdować się pod opie odpowiedzialnej i
kompetentnej osoby, która udzieli im instrukcji w
zakresie korzystania z urządzenia. Instruktor powinien
być przekonany, że może korzystać z urdzenia bez
powodowania zagrożenia dla siebie lub swojego
otoczenia.
Nie naprawiać ani nie wymieniać żadnej części
urządzenia, chyba że wyraźnie to zalecono w
niniejszej instrukcji. Wszelkie inne czynności
serwisowe powinny być wykonywane przez
wykwalifikowanego technika.
Nie ywać myjki parowej do czyszczenia yty
kuchennej.
Nie umieszczać ani nie upuszcz ciężkich
przedmiotów na pły kuchenną.
Nie staw na ycie kuchennej.
Nie używ patelni z wyszczerbionymi krawędziami
ani nie przesuwać takich patelni po powierzchni szkła
indukcyjnego, poniew może to porysow szkło.
Do czyszczenia płyty kuchennej nie używ szczotek
drucianych ani innych szorstkich środków ściernych,
ponieważ mogą one porysow szkło indukcyjne.
W razie uszkodzenia kabla zasilającego powinien go
wymien producent, serwisant lub inna
wykwalifikowana osoba, aby uniknąć zagrożenia.
To urządzenie jest przeznaczone do używania w
gospodarstwach domowych i podobnych
background
PL-6
zastosowaniach, takich jak:
w pomieszczeniach kuchennych personelu w
sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
w gospodarstwach rolnych; przez klientów w
hotelach, motelach i innych środowiskach
mieszkalnych; środowiskach typu „bed and
breakfast”.
OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania urdzenie i
dospne części nagrzewają się do wysokiej
temperatury.
Należy zachować ostrożnć aby uniknąć dotykania
elementów grzejnych.
Należy upewnić się, że dzieci do 8 roku życia nie mają
dospu do urządzenia.
Urdzenie to może być obsługiwane przez dzieci
powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej bądź
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli one
pod nadzorem lub poinstruowano je w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumiy one
potencjalne zagrożenia.
Nie zezwal dzieciom na zabawę z
urządzen
i
em.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE: Gotowanie na płycie przy użyciu
uszczu lub oleju może stanow zagrenie i
spowodować pożar. NIGDY nie należy próbow gasić
pożaru wodą. Należy wyłączyć urządzenie, a następnie
zakr płomień, na przykład pokrywką lub kocem
gaśniczym.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczstwo pożaru nie
należy przechowyw przedmiotów na polach
grzejnych.
PL-7
Ostrzeżenie: W przypadku płyt grzejnych z tworzyw
szklano-ceramicznych
lub podobnych materiałów,
które osłaniają części przewodzące prąd, jeśli
powierzchnia jest popękana, należy wyłączyć
urządzenie, aby nie narazić się na możliwe porażenie
elektryczne.
Nie należy używać myjki parowej.
Urządzenie nie powinno być sterowane przez
zewnętrzny regulator czasowy lub osobny system
sterowania zdalnego.
PRZESTROGA: Proces gotowania powinien przebiegać
pod nadzorem. Krótki proces gotowania powinien być
stale nadzorowany.
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przewróceniu się
urządzenia, należy zainstalować elementy stabilizujące
patrz instrukcja instalacji.
OSTRZEŻENIE: Należy korzystać wyłącznie z osłon płyty
kuchennej zaprojektowanych przez producenta
urządzenia lub wskazanych przez niego w instrukcji
obsługi jako odpowiednie bądź z osłon płyty kuchennej
wbudowanych w urządzenie.
Stosowan
i
e
nieprawidłowych osłon może doprowadzić do wypadków.
To urządzenie posiada uziemienie wyłącznie do celów
funkcjonalnych.
Gratulujemy
zakupu nowej płyty indukcyjnej.
Zalecamy poświęcić trochę czasu na przeczytanie niniejszej Instrukcji
obsługi/instalacji, aby w pełni zrozumieć, jak prawidłowo zainstalować i
obsługiwać urządzenie.
W celu dokonania instalacji należy zapoznać się z sekcją dotyczącą instalacji.
Przed użyciem należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i zachować niniejszą Instrukcję obsługi/instalacji do
wykorzystania w przyszłości.
background
PL-6
zastosowaniach, takich jak:
w pomieszczeniach kuchennych personelu w
sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
w gospodarstwach rolnych; przez klientów w
hotelach, motelach i innych środowiskach
mieszkalnych; środowiskach typu bed and
breakfast.
OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania urządzenie i
dostępne części nagrzewają się do wysokiej
temperatury.
Należy zachować ostrożność aby uniknąć dotykania
elementów grzejnych.
Należy upewnić się, że dzieci do 8 roku życia nie mają
dostępu do urządzenia.
Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci
powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej bądź
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
pod nadzorem lub poinstruowano je w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumiały one
potencjalne zagrożenia.
Nie zezwalać dzieciom na zabawę z
urządzen
i
em.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE: Gotowanie na płycie przy użyciu
tłuszczu lub oleju może stanowić zagrożenie i
spowodować pożar. NIGDY nie należy próbować gasić
pożaru wodą. Należy wyłączyć urządzenie, a następnie
zakryć płomień, na przykład pokrywką lub kocem
gaśniczym.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru nie
należy przechowywać przedmiotów na polach
grzejnych.
PL-7
Ostrzeżenie: W przypadku yt grzejnych z tworzyw
szklano-ceramicznych
lub podobnych materiałów,
które osłaniają części przewodzące prąd, jeśli
powierzchnia jest popękana, należy wyłączyć
urządzenie, aby nie narazić się na możliwe porenie
elektryczne.
Nie należy używ myjki parowej.
Urdzenie nie powinno być sterowane przez
zewtrzny regulator czasowy lub osobny system
sterowania zdalnego.
PRZESTROGA: Proces gotowania powinien przebieg
pod nadzorem. Krótki proces gotowania powinien być
stale nadzorowany.
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przewceniu się
urządzenia, należy zainstalow elementy stabilizuce
patrz instrukcja instalacji.
OSTRZEŻENIE: Należy korzyst wyłącznie z osłon płyty
kuchennej zaprojektowanych przez producenta
urządzenia lub wskazanych przez niego w instrukcji
obugi jako odpowiednie bądź z osłon płyty kuchennej
wbudowanych w urządzenie.
Stosowan
i
e
nieprawidłowych oon może doprowadzić do wypadków.
To urządzenie posiada uziemienie wyłącznie do celów
funkcjonalnych.
Gratulujemy
zakupu nowej płyty indukcyjnej.
Zalecamy poświęcić trochę czasu na przeczytanie niniejszej Instrukcji
obsługi/instalacji, aby w pełni zrozumieć, jak prawidłowo zainstalować i
obsługiwać urządzenie.
W celu dokonania instalacji należy zapoznać się z sekcją dotyczącą instalacji.
Przed użyciem należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i zachować niniejszą Instrukcję obsługi/instalacji do
wykorzystania w przyszłości.
background
PL-8
Widok produktu
Widok z góry
1. Strefa 2000 W, z funkcją Boost do
2600 W
2. Strefa 1500 W, z funkcją Boost do
2000W
3. Strefa 2000 W, z funkcją Boost do
2600 W
4. Strefa 1500 W, z funkcją Boost do
2000W
5. Płyta szklana
6. Panel sterowania
Panel sterowania
1. Przyciski sterowania wyborem
strefy grzewczej
2. Przycisk regulatora czasowego
3. Przycisk regulacji mocy /
regulatora cz
aso
w
e
g
o
4. Przycisk blokady
5. Przycisk włączania/wyłączania
6. Przycisk funkcji Boost
7. Sterowanie funkcją Pauza
PL-9
A Opis gotowania indukcyjnego
Gotowanie indukcyjne to bezpieczna, zaawansowana, wydajna i ekonomiczna
technologia gotowania. Do działania urządzenia wykorzystywane są wibracje
elektromagnetyczne generujące ciepło bezpośrednio na patelni, a nie pośrednio
poprzez nagrzewanie powierzchni szklanej. Szkło staje się gorące tylko dlatego,
że patelnia nagrzewa się.
żelazny garnek
obwód magnetyczny
szklana płyta ceramiczna
cewka indukcyjna
indukowane prądy
Przed użyciem nowej płyty indukcyjnej
Należy przeczytać niniejszą instrukcję, zwracając szczególną uwagę na
sekcję Ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem.
Zdjąć folię ochronną, która może nadal znajdować się na płycie indukcyjnej.
Obsługa przycisków dotykowych
Przyciski reagują na dotyk, więc nie trzeba ich naciskać.
Należy użyć opuszki palca, a nie jego czubka.
Przy każdym odnotowaniu dotknięcia przez urządzenie generowany jest
sygnał dźwiękowy.
Należy sprawdzić, czy przyciski są czyste, suche i czy nie ma na nich
żadnego przedmiotu (np. naczynia lub szmatki). Nawet cienka warstwa
wody może utrudniać ich działanie.
background
PL-8
Widok produktu
Widok z góry
1. Strefa 2000 W, z funkcją Boost do
2600 W
2. Strefa 1500 W, z funkcją Boost do
2000W
3. Strefa 2000 W, z funkcją Boost do
2600 W
4. Strefa 1500 W, z funkcją Boost do
2000W
5. Płyta szklana
6. Panel sterowania
Panel sterowania
1. Przyciski sterowania wyborem
strefy grzewczej
2. Przycisk regulatora czasowego
3. Przycisk regulacji mocy /
regulatora cz
aso
w
e
g
o
4. Przycisk blokady
5. Przycisk włączania/wyłączania
6. Przycisk funkcji Boost
7. Sterowanie funkcją Pauza
PL-9
A Opis gotowania indukcyjnego
Gotowanie indukcyjne to bezpieczna, zaawansowana, wydajna i ekonomiczna
technologia gotowania. Do działania urządzenia wykorzystywane wibracje
elektromagnetyczne generujące ciepło bezpośrednio na patelni, a nie pośrednio
poprzez nagrzewanie powierzchni szklanej. Szkło staje się gorące tylko dlatego,
że patelnia nagrzewa się.
żelazny garnek
obwód magnetyczny
szklana yta ceramiczna
cewka indukcyjna
indukowane prądy
Przed użyciem nowej płyty indukcyjnej
Należy przeczytać niniejszą instrukcję, zwracając szczególną uwagę na
sekcję „Ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem”.
Zdjąć folię ochronną, która może nadal znajdować się na płycie indukcyjnej.
Obsługa przycisków dotykowych
Przyciski reagują na dotyk, więc nie trzeba ich naciskać.
Należy użyć opuszki palca, a nie jego czubka.
Przy każdym odnotowaniu dotknięcia przez urządzenie generowany jest
sygnał dźwiękowy.
Należy sprawdzić, czy przyciski czyste, suche i czy nie ma na nich
żadnego przedmiotu (np. naczynia lub szmatki). Nawet cienka warstwa
wody może utrudniać ich działanie.
background
PL-10
Wybór odpowiedniego naczynia do gotowania
Należy używać tylko naczyń z podstawą odpowiednią do
gotowania na płycie indukcyjnej. Znaleźć symbol indukcji
na opakowaniu lub na dnie patelni.
Aby sprawdzić, czy posiadane naczynia odpowiednie,
wystarczy przeprowadzić test magnetyczny. W tym celu
należy przesunąć magnes w kierunku podstawy patelni.
Jeśli jest przyciągany, jest to patelnia odpowiednia do
gotowania indykcyjnego.
W przypadku braku magnesu można:
1.Wlać niewielką ilość wody na patelnię, którą zamierza
się sprawdzić.
2.Jeśli wyświetlacz nie miga i woda się nagrzewa,
naczynie jest odpowiednie.
Naczynia wykonane z następujących materiałów nie odpowiednie: czysta stal
nierdzewna, aluminium lub miedź bez podstawy magnetycznej, szkło, drewno,
porcelana, ceramika i naczynia gliniane.
Nie używ naczyń z wyszczerbionymi krawędziami lub krzywą podstawą.
Upewnić się, że podstawa patelni jest gładka, leży płasko na szkle i ma taki
sam rozmiar jak strefa grzewcza. Należy stosować patelnię o średnicy równej
wielkości elementu graficznego dla wybranego pola. Używając garnka,
zużywamy nieco więcej energii przy jego maksymalnej wydajności.
W przypadku korzystania z mniejszych garnków wydajność może być niższa od
oczekiwanej. Zawsze wyśrodkować patelnię na strefie gotowania.
Zawsze podnosić patelnię z płyty indukcyjnej, a nie przesuwać jej, ponieważ
może porysować szkło.
Wymiary patelni
Pola grzejne do pewnego stopnia automatycznie dopasowują się do średnicy
patelni. Jednakże dno tej patelni musi mieć minimal średnicę dostosowaną
do odpowiedniego pola grzejnego. W celu uzyskania najlepszej wydajności
płyty należy umieścić patelnię na środku pola grzejnego.
PL-11
Średnica podstawowa naczyń do gotowania indukcyjnego
Pole grzejne
Minimum (mm)
1, 2 , 3, 4180 mm
120
Poniższe wartości mogą się różnić w zależności od jakości używanej
patelni.
Obsługa płyty indukcyjnej
Aby rozpocząć gotowanie
1. Dotknąć przycisk ON/OFF.
Po włączeniu zasilania emitowany jest jeden sygnał
akustyczny, na wszystkich wyświetlaczach widnieją
wskazania lub informujące, że płyta indukcyjna
jest w trybie gotowości.
2. Umieścić odpowiedni garnek na strefie grzewczej,
z której zamierza się skorzystać.
Upewnić się, że spód garnka i powierzchnia strefy
grzewczej są czyste i suche.
3. Dotknąć przycisk wyboru danej strefy grzewczej,
wskaźnik obok przycisku zacznie migać.
4. Ustawić poziom mocy, dotykając przycisk - lub +.
a. Jeśli strefa grzewcza nie zostanie wybrana w ciągu 1
minuty, płyta indukcyjna automatycznie wyłączy się.
Wówczas trzeba będzie ponowić czynności od
punktu 1.
b. W trakcie gotowania można zmienić ustaw
i
en
i
e
mocy w dowolnym momencie.
background
PL-10
Wybór odpowiedniego naczynia do gotowania
Należy używać tylko naczyń z podstawą odpowiednią do
gotowania na płycie indukcyjnej. Znaleźć symbol indukcji
na opakowaniu lub na dnie patelni.
Aby sprawdzić, czy posiadane naczynia są odpowiednie,
wystarczy przeprowadzić test magnetyczny. W tym celu
należy przesunąć magnes w kierunku podstawy patelni.
Jeśli jest przyciągany, jest to patelnia odpowiednia do
gotowania indykcyjnego.
W przypadku braku magnesu można:
1.Wlać niewielką ilość wody na patelnię, którą zamierza
się sprawdzić.
2.Jeśli wyświetlacz nie miga i woda się nagrzewa,
naczynie jest odpowiednie.
Naczynia wykonane z następujących materiałów nie są odpowiednie: czysta stal
nierdzewna, aluminium lub miedź bez podstawy magnetycznej, szkło, drewno,
porcelana, ceramika i naczynia gliniane.
Nie używać naczyń z wyszczerbionymi krawędziami lub krzywą podstawą.
Upewnić się, że podstawa patelni jest gładka, leży płasko na szkle i ma taki
sam rozmiar jak strefa grzewcza. Należy stosować patelnię o średnicy równej
wielkości elementu graficznego dla wybranego pola. Używając garnka,
zużywamy nieco więcej energii przy jego maksymalnej wydajności.
W przypadku korzystania z mniejszych garnków wydajność może być niższa od
oczekiwanej. Zawsze wyśrodkować patelnię na strefie gotowania.
Zawsze podnosić patelnię z płyty indukcyjnej, a nie przesuwać jej, ponieważ
może porysować szkło.
Wymiary patelni
Pola grzejne do pewnego stopnia automatycznie dopasowują się do średnicy
patelni. Jednakże dno tej patelni musi mieć minimalną średnicę dostosowaną
do odpowiedniego pola grzejnego. W celu uzyskania najlepszej wydajności
płyty należy umieścić patelnię na środku pola grzejnego.
PL-11
Średnica podstawowa naczyń do gotowania indukcyjnego
Pole grzejne
Minimum (mm)
1, 2 , 3, 4180 mm
120
Poniższe wartości mogą się różnić w zależności od jakości używanej
patelni.
Obsługa płyty indukcyjnej
Aby rozpocząć gotowanie
1. Dotknąć przycisk ON/OFF.
Po włączeniu zasilania emitowany jest jeden sygnał
akustyczny, na wszystkich wyświetlaczach widnie
wskazania „–” lub „– –” informujące, że płyta indukcyjna
jest w trybie gotowości.
2. Umieścić odpowiedni garnek na strefie grzewczej,
z której zamierza się skorzystać.
Upewnić się, że spód garnka i powierzchnia strefy
grzewczej czyste i suche.
3. Dotknąć przycisk wyboru danej strefy grzewczej,
wskaźnik obok przycisku zacznie migać.
4. Ustawić poziom mocy, dotykając przycisk „-” lub „+”.
a. Jeśli strefa grzewcza nie zostanie wybrana w ciągu 1
minuty, płyta indukcyjna automatycznie wyłączy się.
Wówczas trzeba będzie ponowić czynności od
punktu 1.
b. W trakcie gotowania można zmienić ustaw
i
en
i
e
mocy w dowolnym momencie.
background
PL-12
Jeśli wyświetlacz miga naprzemiennie z
ustawieniem mocy
Oznacza to, że:
nie postawiono garnka na właściwej strefie grzewczej lub
używany garnek nie nadaje się do gotowania indukcyjnego lub
garnek jest zbyt mały albo nie jest odpowiednio wyśrodkowany na strefie
grzewczej.
Grzanie nie nastąpi, jeśli na strefie grzewczej nie znajduje się odpowiedni
garnek.
Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po 1 minutach, jeśli nie zostanie
postawiony odpowiedni garnek.
Po zakończeniu gotowania
1. Dotknąć przycisku wyboru danej strefy grzewczej, którą
zamierza się wyłączyć.
2. Wyłączyć strefę grzewczą, dotykając suwaka w miejscu „-” i przesuwając
w dół do „0” lub przytrzymując jednocześnie przyciski „+” i -” przez
1 sekundę spowoduje to bezpośrednią redukcję mocy do wartości 0.
Sprawdzić, czy wskazanie mocy pokazuje „0”, a potem „H”.
a następnie
3.
Wyłączyć całą płytę kuchenną, dotykając prz
y
ci
sku
ON/OF
F.
4. Uważać na gorące powierzchnie.
Na wyświetlaczu wciąż gorącej strefy grzewczej będzie widnieć litera H.
Zniknie, gdy powierzchnia ostygnie do bezpiecznej temperatury. Funkcji tej
można też użyć do oszczędzania energii. Jeśli zamierza się podtrzymać
temperaturę garnków, należy użyć strefy grzewczej, która jest wciąż
gorąca.
W przypadku przerwy w zasilaniu, gdy wyświetlana jest litera „H”, należy
pamiętać, aby nie dotykać powierzchni grzejnej, nawet jeśli litera „H” nie
będzie już wyświetlana po przywróceniu zasilania.
PL-13
Korzystanie z funkcji sterowania mocą
Za pomocą funkcji zarządzania mocą można ustawić całkowitą moc na
2,5 kW/3,0 kW/4,5 kW/6,5 kW i 7,4 kW. Domyślnym ustawieniem mocy
całkowitej jest poziom maksymalny.
Ustawianie mocy całkowitej, odpowiadającej
potrzebom użytkownika
1. Upewnić się, że płyta grzewcza jest wyłączona.
Uwaga: z funkcji zarządzania mocą można korzystać jedynie wówczas, gdy
płyta grzewcza jest wyłączona.
2. Dotknąć przycisku funkcji Pauza i przytrzymać przez 5 sekund.
Zostanie wyemitowany jednokrotny dźwięk.
3. Po usłyszeniu dźwięku dotknąć jednocześnie przycisków + i -
i przytrzymać przez 3 sekundy na wskaźniku regulatora czasowego będzie
migała wartość poprzedniego poziomu mocy całkowitej, np. 2,5. Dotknąć
i ponownie przytrzymać przez 1 sekundę przyciski + i - w celu
przełączenia na inny poziom mocy, np. 3,0. Gdy żądana moc miga, dotknąć
przycisku funkcji Pauza i przytrzymać go przez 5 sekund. Zostanie
wyemitowany 10-krotny dźwięk. Będzie to oznaczało zakończenie ustawień.
Uwaga:
1. Po wykonaniu kroku 2, w czasie 3 sekund po usłyszeniu dźwięku należy
dotknąć przycisków + i -. W przeciwnym razie trzeba będzie ponowić
czynności od punktu 2.
2. Po zakończeniu ustawień odczekać do zakończenia emisji 10 dźwięków.
W tym czasie nie wolno dotykać żadnego przycisku. W przeciwnym razie
ustawienia mogą być nieprawidłowe.
Zasady sterowania mocą
Jeśli całkowita moc przekracza ograniczenie 2,5 kW, 3,0 kW, 4,5 kW, 5,5 kW,
6,5 kW lub 7,4 kW (w zależności od ustawionego poziomu), nie można
zwiększyć stopnia mocy w żadnej strefie. Jeśli zostanie zwiększona za pomocą
przycisku +, płyta grzewcza wyemituje 3-krotny dźwięk, a na wskaźniku
zostanie wyświetlony migający symbol Pn. Zatem należy zmniejszyć poziom
mocy innych stref przed zwiększeniem mocy żądanej strefy.
background
PL-12
Jeśli wyświetlacz miga naprzemiennie z
ustawieniem mocy
Oznacza to, że:
nie postawiono garnka na właściwej strefie grzewczej lub
używany garnek nie nadaje się do gotowania indukcyjnego lub
garnek jest zbyt mały albo nie jest odpowiednio wyśrodkowany na strefie
grzewczej.
Grzanie nie nastąpi, jeśli na strefie grzewczej nie znajduje się odpowiedni
garnek.
Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po 1 minutach, jeśli nie zostanie
postawiony odpowiedni garnek.
Po zakończeniu gotowania
1. Dotknąć przycisku wyboru danej strefy grzewczej, którą
zamierza się wyłączyć.
2. Wyłączyć strefę grzewczą, dotykając suwaka w miejscu - i przesuwając
w dół do 0 lub przytrzymując jednocześnie przyciski + i - przez
1 sekundę spowoduje to bezpośrednią redukcję mocy do wartości 0.
Sprawdzić, czy wskazanie mocy pokazuje 0, a potem H.
a następnie
3.
Wyłączyć całą płytę kuchenną, dotykając prz
y
ci
sku
ON/OF
F.
4. Uważać na gorące powierzchnie.
Na wyświetlaczu wciąż gorącej strefy grzewczej będzie widnieć litera H.
Zniknie, gdy powierzchnia ostygnie do bezpiecznej temperatury. Funkcji tej
można też użyć do oszczędzania energii. Jeśli zamierza się podtrzymać
temperaturę garnków, należy użyć strefy grzewczej, która jest wciąż
gorąca.
W przypadku przerwy w zasilaniu, gdy wyświetlana jest litera H, należy
pamiętać, aby nie dotykać powierzchni grzejnej, nawet jeśli litera H nie
będzie już wyświetlana po przywróceniu zasilania.
PL-13
Korzystanie z funkcji sterowania mocą
Za pomocą funkcji zarządzania mocą można ustawić całkowitą moc na
2,5 kW/3,0 kW/4,5 kW/6,5 kW i 7,4 kW. Domyślnym ustawieniem mocy
całkowitej jest poziom maksymalny.
Ustawianie mocy całkowitej, odpowiadającej
potrzebom użytkownika
1. Upewnić się, że płyta grzewcza jest wyłączona.
Uwaga: z funkcji zarządzania mocą można korzystać jedynie wówczas, gdy
płyta grzewcza jest wyłączona.
2. Dotknąć przycisku „funkcji Pauza” i przytrzymać przez 5 sekund.
Zostanie wyemitowany jednokrotny dźwięk.
3. Po usłyszeniu dźwięku dotknąć jednocześnie przycisków „+” i „-”
i przytrzymać przez 3 sekundy na wskaźniku regulatora czasowego będzie
migała wartość poprzedniego poziomu mocy całkowitej, np. ‘2,5’. Dotknąć
i ponownie przytrzymać przez 1 sekundę przyciski „+” i „-” w celu
przełączenia na inny poziom mocy, np. 3,0. Gdy żądana moc miga, dotknąć
przycisku „funkcji Pauza” i przytrzymać go przez 5 sekund. Zostanie
wyemitowany 10-krotny dźwięk. Będzie to oznaczało zakończenie ustawień.
Uwaga:
1. Po wykonaniu kroku 2, w czasie 3 sekund po usłyszeniu dźwięku należy
dotknąć przycisków „+” i „-”. W przeciwnym razie trzeba dzie ponowić
czynności od punktu 2.
2. Po zakończeniu ustawień odczekać do zakończenia emisji 10 dźwięków.
W tym czasie nie wolno dotykać żadnego przycisku. W przeciwnym razie
ustawienia mogą być nieprawidłowe.
Zasady sterowania mocą
Jeśli całkowita moc przekracza ograniczenie 2,5 kW, 3,0 kW, 4,5 kW, 5,5 kW,
6,5 kW lub 7,4 kW (w zależności od ustawionego poziomu), nie można
zwiększyć stopnia mocy w żadnej strefie. Jeśli zostanie zwiększona za pomocą
przycisku „+”, yta grzewcza wyemituje 3-krotny dźwięk, a na wskaźniku
zostanie wyświetlony migający symbol ‘Pn’. Zatem należy zmniejszyć poziom
mocy innych stref przed zwiększeniem mocy żądanej strefy.
background
PL-14
Korzystanie z funkcji Boost
Funkcja Boost służy do zwiększania mocy jednej strefy w ciągu jednej sekundy
i podtrzymywania jej przez 5 minut. Tym samym można uzyskać większą moc
i przyspieszyć gotowanie.
Korzystanie z funkcji Boost w celu zwiększenia mocy
1. Nacisnąć przycisk wyboru strefy grzewczej, której moc ma zostać
zwiększona wskaźnik obok przycisku zacznie migać.
2. Dotknąć przycisk Boost strefa grzewcza zacznie pracować
w trybie Boost.
Na wskaźniku mocy zostanie wyświetlony symbol „P”, wskazujący że moc
strefy jest zwiększana.
3. Moc w trybie „Boost” będzie działać przez 5 minut, a następnie strefa
powróci do poziomu mocy „9”.
4. Jeśli użytkownik chce anulować działanie funkcji Boost w czasie tych
5 minut, należy dotknąć przycisku wyboru strefy grzewczej wskaźnik obok
przycisku zacznie migać. Po dotknięciu przycisku Boost strefa grzewcza
powróci do stopnia mocy 9.
Ograniczenia podczas użytkowania
Trzy lub cztery strefy zostały podzielone na dwie grupy. W jednej grupie, jeżeli
używana jest funkcja zwiększania mocy w jednej strefie, należy najpierw
sprawdzić, czy inna strefa pracuje co najwyżej na poziomie 5.
Grupa a Grupa b
PL-15
Korzystanie z funkcji Pauza
Funkcja wstrzymywania może zostać użyta w każdym momencie gotowania.
Umożliwia ona wstrzymania grzania płyty indukcyjnej i powrócenie do grzania.
1. Sprawdzić, czy strefa grzewcza działa.
2. Dotknąć przycisku Pauza, a na wskaźniku pola grzejnego pojawi się ll.
Następnie działanie indukcyjnej płyty grzejnej zostanie wyłączone w
przypadku wszystkich pól grzejnych z wyjątkiem funkcji Pauza, przycisków
włączania/wyłączania i blokady.
3. Aby anulować status pauzy, należy dotknąć przycisku funkcji Pauza, po
czym pole grzejne powróci do ustawionego wcześniej stopnia mocy.
Blokowanie elementów sterowania
Elementy sterowania można zablokować, aby zapobiec użyciu ich przez
osoby niepowołane (np. przez dzieci, które przypadkowo włączą strefy
grzewcze).
Po zablokowaniu elementów sterowania wszystkie elementy sterowania z
wyjątkiem przycisku ON/OFF są nieaktywne.
Jak zablokować elementy sterowania
Dotknąć przycisku blokady. Na wskaźniku regulatora czasowego będzie widnieć
wskazanie Lo.
Jak odblokować elementy sterowania
1. Upewnić się, że płyta indukcyjna jest włączona.
2. Dotknąć przycisku blokady i przytrzymać go przez chwilę.
3. Można w tym momencie zacząć korzystać z płyty indukcyjnej.
Gdy płyta kuchenna jest w trybie zablokowanym, wszystkie elementy
sterowania są wyłączone z wyjątkiem przycisku włączania/wyłączania.
W sytuacji awaryjnej płytę indukcyjną można zawsze wyłączyć za pomocą
przycisku włączania/wyłączania, ale przy kolejnym użyciu należy najpierw płytę
odblokować.
background
PL-14
Korzystanie z funkcji Boost
Funkcja Boost służy do zwiększania mocy jednej strefy w ciągu jednej sekundy
i podtrzymywania jej przez 5 minut. Tym samym można uzyskać większą moc
i przyspieszyć gotowanie.
Korzystanie z funkcji Boost w celu zwiększenia mocy
1. Nacisnąć przycisk wyboru strefy grzewczej, której moc ma zostać
zwiększona wskaźnik obok przycisku zacznie migać.
2. Dotknąć przycisk Boost strefa grzewcza zacznie pracować
w trybie Boost.
Na wskaźniku mocy zostanie wyświetlony symbol P, wskazujący że moc
strefy jest zwiększana.
3. Moc w trybie Boost będzie działać przez 5 minut, a następnie strefa
powróci do poziomu mocy 9.
4. Jeśli użytkownik chce anulować działanie funkcji Boost w czasie tych
5 minut, należy dotknąć przycisku wyboru strefy grzewczej wskaźnik obok
przycisku zacznie migać. Po dotknięciu przycisku Boost strefa grzewcza
powróci do stopnia mocy 9.
Ograniczenia podczas użytkowania
Trzy lub cztery strefy zostały podzielone na dwie grupy. W jednej grupie, jeżeli
używana jest funkcja zwiększania mocy w jednej strefie, należy najpierw
sprawdzić, czy inna strefa pracuje co najwyżej na poziomie 5.
Grupa a Grupa b
PL-15
Korzystanie z funkcji Pauza
Funkcja wstrzymywania może zostać użyta w każdym momencie gotowania.
Umożliwia ona wstrzymania grzania płyty indukcyjnej i powrócenie do grzania.
1. Sprawdzić, czy strefa grzewcza działa.
2. Dotknąć przycisku Pauza, a na wskaźniku pola grzejnego pojawi się „ll”.
Następnie działanie indukcyjnej płyty grzejnej zostanie wyłączone w
przypadku wszystkich pól grzejnych z wyjątkiem funkcji Pauza, przycisków
włączania/wyłączania i blokady.
3. Aby anulować status pauzy, należy dotknąć przycisku funkcji Pauza, po
czym pole grzejne powróci do ustawionego wcześniej stopnia mocy.
Blokowanie elementów sterowania
Elementy sterowania można zablokować, aby zapobiec użyciu ich przez
osoby niepowołane (np. przez dzieci, które przypadkowo włączą strefy
grzewcze).
Po zablokowaniu elementów sterowania wszystkie elementy sterowania z
wyjątkiem przycisku ON/OFF nieaktywne.
Jak zablokować elementy sterowania
Dotknąć przycisku blokady. Na wskaźniku regulatora czasowego będzie widnieć
wskazanie „Lo”.
Jak odblokować elementy sterowania
1. Upewnić się, że płyta indukcyjna jest włączona.
2. Dotknąć przycisku blokady i przytrzymać go przez chwilę.
3. Można w tym momencie zacząć korzystać z płyty indukcyjnej.
Gdy płyta kuchenna jest w trybie zablokowanym, wszystkie elementy
sterowania wyłączone z wyjątkiem przycisku włączania/wyłączania.
W sytuacji awaryjnej płytę indukcyjną można zawsze wyłączyć za pomocą
przycisku włączania/wyłączania, ale przy kolejnym użyciu należy najpierw płytę
odblokować.
background
PL-16
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Czujnik temperatury, w który wyposażona jest płyta, może monitorować
temperaturę wewnątrz płyty indukcyjnej. Gdy monitorowana temperatura jest
nadmierna, płyta indukcyjna wyłącza się automatycznie.
Zabezpieczenie przed zalaniem
Funkcja zabezpieczenia przed zalaniem jest funkcją związaną
z bezpieczeństwem. Płyta indukcyjna zostanie wyłączona automatycznie
w ciągu 10 sekund, jeśli na panel sterowania wyleje się woda (przez 1 sekundę
będzie emitowany dźwięk).
Wykrywanie małych przedmiotów
Gdy na płycie indukcyjnej pozostawiony zostanie przedmiot o małych
wymiarach (np. nóż, widelec, klucz) lub niemagnetyczna patelnia (np.
aluminiowa), płyta automatycznie przechodzi w stan gotowości w ciągu
1 minuty. Wentylator będzie ogrzewał płytę indukcyjną jeszcze przez 1 minutę.
Zabezpieczenie w postaci automatycznego
wyłączania się
Automatyczne wyłączanie się to funkcja zabezpieczająca płytę indukcyjną.
Płyta wyłącza się automatycznie, jeśli użytkownik zapomni wyłączyć po
gotowaniu. Domyślne czasy pracy dla różnych poziomów mocy pokazane są w
poniższej tabeli:
Poziom mocy
1 2 3 4 5 6 7 8 9
II
Domyślny regulator
czasowy działania
(godzina)
8 8 8 4 4 4 2 2 2 2
Po zdjęciu garnka płyta indukcyjna może natychmiast zatrzymać ogrzewanie i
wyłącza się automatycznie po 2 minutach.
Osoby z rozrusznikiem serca powinny skonsultować się z lekarzem
przed użyciem tego urządzenia.
PL-17
Używanie regulatora czasowego
Z regulatora czasowego można korzystać na dwa różne sposoby:
Można używać go jako minutnika. W takiej sytuacji regulator czasowy nie
wyłączy żadnej strefy grzewczej przed upływem ustawionego czasu.
Można go ustawić tak, aby wyłączyć jedną strefę grzewczą po upływie
ustawionego czasu.
Regulator czasowy można ustawić do maksymalnie 99 minut.
Korzystanie z regulatora czasowego jako minutnika
Jeśli użytkownik nie wybierze żadnej strefy grzewczej
1. Upewnić się, że płyta grzewcza jest włączona.
Uwaga: można użyć minutnika, nawet jeśli nie zostanie wybrana żadna strefa
grzewcza.
2. Dotknąć przycisku regulatora czasowego wskaźnik
czas o 1 minutę. Przytrzymać przycisk - lub +, aby
zmniejszyć lub zwiększyć czas o 10 minut.
4. Anulować czas, dotykając przycisk regulatora czasowego na wyświetlacz
minutnika zacznie migać, a na wyświetlaczu regulatora
czasowego będzie widoczne wskazanie 00.
3. Ustawić czas, dotykając przycisku - lub +.
Wskazówka: Dotknąć raz przycisku - lub +, aby zmniejszyć lub zwiększyć
u
minut pojawi się symbol 00.
5. Po ustawieniu odliczanie czasu rozpocznie się
natychmiast. Wyświetlacz pokaże pozostały czas, a
wskaźnik regulatora czasowego będzie migać przez
5 sekund.
6. Brzęczyk będzie emitował sygnał przez 30 sekund,
a wskaźnik regulatora czasowego, po zakończeniu
ustawiania czasu, będzie wskazywał - -.
background
PL-16
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Czujnik temperatury, w który wyposażona jest płyta, może monitorować
temperaturę wewnątrz płyty indukcyjnej. Gdy monitorowana temperatura jest
nadmierna, płyta indukcyjna wyłącza się automatycznie.
Zabezpieczenie przed zalaniem
Funkcja zabezpieczenia przed zalaniem jest funkcją związaną
z bezpieczeństwem. Płyta indukcyjna zostanie wyłączona automatycznie
w ciągu 10 sekund, jeśli na panel sterowania wyleje się woda (przez 1 sekundę
będzie emitowany dźwięk).
Wykrywanie małych przedmiotów
Gdy na płycie indukcyjnej pozostawiony zostanie przedmiot o małych
wymiarach (np. nóż, widelec, klucz) lub niemagnetyczna patelnia (np.
aluminiowa), płyta automatycznie przechodzi w stan gotowości w ciągu
1 minuty. Wentylator będzie ogrzewał płytę indukcyjną jeszcze przez 1 minutę.
Zabezpieczenie w postaci automatycznego
wyłączania się
Automatyczne wyłączanie się to funkcja zabezpieczająca płytę indukcyjną.
Płyta wyłącza się automatycznie, jeśli użytkownik zapomni ją wyłączyć po
gotowaniu. Domyślne czasy pracy dla różnych poziomów mocy pokazane są w
poniższej tabeli:
Poziom mocy
1 2 3 4 5 6 7 8 9
II
Domyślny regulator
czasowy działania
(godzina)
8 8 8 4 4 4 2 2 2 2
Po zdjęciu garnka płyta indukcyjna może natychmiast zatrzymać ogrzewanie i
wyłącza się automatycznie po 2 minutach.
Osoby z rozrusznikiem serca powinny skonsultować się z lekarzem
przed użyciem tego urządzenia.
PL-17
Używanie regulatora czasowego
Z regulatora czasowego można korzystać na dwa różne sposoby:
Można używać go jako minutnika. W takiej sytuacji regulator czasowy nie
wyłączy żadnej strefy grzewczej przed upływem ustawionego czasu.
Można go ustawić tak, aby wyłączyć jedną strefę grzewczą po upływie
ustawionego czasu.
Regulator czasowy można ustawić do maksymalnie 99 minut.
Korzystanie z regulatora czasowego jako minutnika
Jeśli użytkownik nie wybierze żadnej strefy grzewczej
1. Upewnić się, że płyta grzewcza jest włączona.
Uwaga: można użyć minutnika, nawet jeśli nie zostanie wybrana żadna strefa
grzewcza.
2. Dotknąć przycisku regulatora czasowego wskaźnik
czas o 1 minutę. Przytrzymać przycisk -” lub „+”, aby
zmniejszyć lub zwiększyć czas o 10 minut.
4. Anulować czas, dotykając przycisk regulatora czasowego na wyświetlacz
minutnika zacznie migać, a na wyświetlaczu regulatora
czasowego będzie widoczne wskazanie „00”.
3. Ustawić czas, dotykając przycisku „-” lub „+”.
Wskazówka: Dotknąć raz przycisku „-” lub „+”, aby zmniejszyć lub zwiększyć
u
minut pojawi się symbol „00”.
5. Po ustawieniu odliczanie czasu rozpocznie się
natychmiast. Wyświetlacz pokaże pozostały czas, a
wskaźnik regulatora czasowego dzie migać przez
5 sekund.
6. Brzęczyk będzie emitował sygnał przez 30 sekund,
a wskaźnik regulatora czasowego, po zakończeniu
ustawiania czasu, będzie wskazywał „- -”.
background
PL-18
Ustawianie regulatora czasowego w celu wyłączenia
jednej strefy grzewczej
Ustawienie stref grzewczych przy użyciu tej funkcji:
1. Dotknąć przycisku wyboru strefy grzewczej, dla której
zamierza się ustawić regulator czasowy (np. strefa 1#).
2. Dotknąć przycisk regulatora czasowego wskaźnik
Wskazówka: Dotknięcie raz przycisku „-” lub „+” zmniejszy lub zwiększ
minutnika zacznie migać, a na wyświetlaczu regulatora
czasowego będzie widoczne wskazanie „00”.
3. Ustawić czas, dotykając przycisku „-” lub „+”.
y
czas o 1 minutę. Dotknięcie i przytrzymanie przycisku -” lub
„+” zmniejszy lub zwiększy czas o 10
mi
nut.
Jeśli ustawiony czas przekracza 99 minut, regulator czasowy powróci
automatycznie na wartość 0.
4. Po ustawieniu odliczanie czasu rozpocznie się natychmiast.
Wyświetlacz pokaże pozostały czas, a wskaźnik regulatora
czasowego będzie migać przez 5 sekund.
UWAGA: czerwona kropka obok wskaźnika poziomu mocy
zaświeci się, wskazując, że wybrana jest ta strefa.
5. W celu anulowania funkcji regulatora czasowego należy dotknąć przycisk
wyboru strefy grzewczej, a następnie dotknąć przycisk regulatora
czasowego funkcja regulatora czasowego zostanie anulowana, a na
wyświetlaczu minutnika zostanie wyświetlony symbol „00”, a następnie „--”.
6. Po upływie czasu grzania, odpowiednia strefa grzewcza
zostanie automatycznie wyłączona i wyświetlony zostanie
symbol „H”.
Pozostałe strefy grzewcze będą nadal działać, jeśli zostały wcześniej
włączone.
PL-19
Ustawianie regulatora czasowego w celu wyłączenia
więcej niż jednej strefy grzewczej.
1. W przypadku użycia tej funkcji do więcej niż jednej strefy grzewczej,
wskaźnik regulatora czasowego wyświetli najkrótszy czas
(np. ustawiony czas strefy 1# 3 min, ustawiony czas strefy 2# 6 min
na wskaźniku regulatora czasowego zostanie wyświetlona cyfra 3).
UWAGA: migająca czerwona kropka obok wskaźnika poziomu mocy oznacza, że
wskaźnik regulatora czasowego wskazuje czas strefy grzewczej.
Chcąc sprawdzić ustawiony czas innej strefy grzewczej, należy dotknąć przycisk
wyboru strefy grzewczej. Na regulatorze czasowym zostanie wyświetlony jej
ustawiony czas.
(ustawienie na 6 mi
nu
t)
(ustawienie na 3 mi
nu
t)
2. Po upływie czasu grzania ustawionego na regulatorze, odpowiednia strefa
grzewcza zostanie automatycznie wyłączona i wyświetlony zostanie
symbol H.
UWAGA: chcąc zmienić czas po ustawieniu regulatora czasowego, należy
rozpocząć od kroku 1.
background
PL-18
Ustawianie regulatora czasowego w celu wyłączenia
jednej strefy grzewczej
Ustawienie stref grzewczych przy użyciu tej funkcji:
1. Dotknąć przycisku wyboru strefy grzewczej, dla której
zamierza się ustawić regulator czasowy (np. strefa 1#).
2. Dotknąć przycisk regulatora czasowego wskaźnik
Wskazówka: Dotknięcie raz przycisku - lub + zmniejszy lub zwiększ
minutnika zacznie migać, a na wyświetlaczu regulatora
czasowego będzie widoczne wskazanie 00.
3. Ustawić czas, dotykając przycisku - lub +.
y
czas o 1 minutę. Dotknięcie i przytrzymanie przycisku - lub
+ zmniejszy lub zwiększy czas o 10
mi
nut.
Jeśli ustawiony czas przekracza 99 minut, regulator czasowy powróci
automatycznie na wartość 0.
4. Po ustawieniu odliczanie czasu rozpocznie się natychmiast.
Wyświetlacz pokaże pozostały czas, a wskaźnik regulatora
czasowego będzie migać przez 5 sekund.
UWAGA: czerwona kropka obok wskaźnika poziomu mocy
zaświeci się, wskazując, że wybrana jest ta strefa.
5. W celu anulowania funkcji regulatora czasowego należy dotknąć przycisk
wyboru strefy grzewczej, a następnie dotknąć przycisk regulatora
czasowego funkcja regulatora czasowego zostanie anulowana, a na
wyświetlaczu minutnika zostanie wyświetlony symbol 00, a następnie --.
6. Po upływie czasu grzania, odpowiednia strefa grzewcza
zostanie automatycznie wyłączona i wyświetlony zostanie
symbol H.
Pozostałe strefy grzewcze będą nadal działać, jeśli zostały wcześniej
włączone.
PL-19
Ustawianie regulatora czasowego w celu wyłączenia
więcej niż jednej strefy grzewczej.
1. W przypadku użycia tej funkcji do więcej niż jednej strefy grzewczej,
wskaźnik regulatora czasowego wyświetli najkrótszy czas
(np. ustawiony czas strefy 1# 3 min, ustawiony czas strefy 2# 6 min
na wskaźniku regulatora czasowego zostanie wyświetlona cyfra „3”).
UWAGA: migająca czerwona kropka obok wskaźnika poziomu mocy oznacza, że
wskaźnik regulatora czasowego wskazuje czas strefy grzewczej.
Chcąc sprawdzić ustawiony czas innej strefy grzewczej, należy dotknąć przycisk
wyboru strefy grzewczej. Na regulatorze czasowym zostanie wyświetlony jej
ustawiony czas.
(ustawienie na 6 mi
nu
t)
(ustawienie na 3 mi
nu
t)
2. Po upływie czasu grzania ustawionego na regulatorze, odpowiednia strefa
grzewcza zostanie automatycznie wyłączona i wyświetlony zostanie
symbol „H”.
UWAGA: chcąc zmienić czas po ustawieniu regulatora czasowego, należy
rozpocząć od kroku 1.
background
PL-20
Dbałość i czyszczenie
Co?
Jak?
Ważne!
Codzienne zabrudzenia
na szkle (odciski
palców, ślady, plamy
pozostawione przez
jedzenie lub nieodkie
pozostałości na szkle)
1. Wyłączyć zasilanie yty
kuchennej.
2. Zastosować środek do
czyszczenia płyty kuchennej,
gdy szo jest jeszcze ciepłe
(ale nie gorące!)
3. Wypłukać i wytrz do sucha
czystą ściereczką lub
cznikiem papierowym.
4. Włączyć ponownie zasilanie
yty kuchennej.
Gdy zasilanie yty kuchennej
zostanie wyłączone, nie dzie na
niej wskazania gorąca
powierzchnia”, ale pole grzejne może
nadal być gorące! Zachow
szczególną ostrożność.
Niektóre mocne środki czyszczące i
sztuczne środki czyszczące oraz
środki szorstkie/ścierne mogą
porysować szkło. Zawsze przeczytać
etykietę, aby sprawdzić, czy
posiadany środek czyszczący jest
odpowiedni.
Nigdy nie pozostawi pozostałości
środków do czyszczenia na płycie
kuchennej: szkło może zostać
poplamione.
Ślady po kipieniu,
stopiona żywność i
gorący cukier
pozostawiają wycieki
na szkle
Natychmiast usunąć je za
pomo plastikowej łopatki,
szpachelki lub skrobaka,
odpowiednich do indukcyjnych
yt kuchennych, ale uwać na
gorące powierzchnie stref
grzewczych:
1. Wyłączyć zasilanie yty
kuchennej od gniazdka
ściennego.
2. Trzymać ostrze lub narzędzie
pod kątem 30° i zeskrobać
zabrudzenie lub przesunąć
rozlane pozostałości na
chłodny obszar płyty
kuchennej.
3. Usunąć zabrudzenia lub
rozlane pozostałości ściereczką
do naczyń lub ręcznikiem
papierowym.
4. Wykonać czynności z punktów
od 2 do 4 sekcji „Codzienne
zabrudzenia na szkle”
powej.
Jak najszybciej usunąć plamy
pozostawione przez odką i stopioną
żywność. Pozostawione do
ostygnięcia na szybie mogą być
trudne do usunięcia lub nawet mogą
trwale uszkodz powierzchnię szkła.
Zagrożenie skaleczeniem: kiedy
osłona bezpieczeństwa jest
wycofana, ostrze w skrobaku jest
ostre jak brzytwa. ywać z
najwyższą ostrożnością, zawsze
przechowywać bezpiecznie i w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Rozlane pozostałości
na przyciskach
dotykowych
1. Wyłączyć zasilanie yty
kuchennej.
2. Usunąć rozlane pozostałości.
3. Przetrzeć obszar przycisw
sterowania dotykowego
czystą, wilgotną bką lub
szmatką.
4. Wytrz obszar do sucha
papierowym cznikiem.
5. Włączyć ponownie zasilanie
yty kuchennej.
yta kuchenna może emitow
sygnały więkowe i wyłączać się, a
przyciski dotykowe mogą nie działać,
gdy znajduje się na nich yn. Przed
ączeniem yty kuchennej upewnić
się, że obszar przycisw sterowania
dotykowego zost wytarty.
PL-21
Porady i wskazówki
Problem
Potencjalne przyczyny
Co należy zrobić?
Nie można włączyć
płyty indukcyjnej.
Brak zasilania.
Upewnić się, że płyta indukcyjna jest
podłączona do zasilania i jest
włączona.
Sprawdzić, czy w domu lub okolicy
nie wystąpiła przerwa w dostawie
energii elektrycznej. Jeśli wszystko
sprawdzono i problem nadal
występuje, należy skontaktować się z
wykwalifikowanym technikiem.
Przyciski sterowania
dotykowego nie
reagują.
Przyciski sterowania są
zablokowane.
Odblokować przyciski sterowania. W
celu uzyskania szczegółowych
informacji, patrz sekcja Korzystanie
z płyty indukcyjnej.
Przyciski sterowania są
trudne w obsłudze.
Na przyciskach sterowania może
znajdować się niewielka warstwa
wody lub podczas dotykania
elementów sterujących używany
jest czubek palca.
Upewnić się, że obszar dotykania
elementów sterujących jest suchy i
użyć opuszka palca podczas
dotykania elementów sterujących.
Szkło jest porysowane.
Naczynia o szorstkich
krawędziach.
Używane są nieodpowiednie,
ścierne środki czyszczące.
Używać naczyń z płaskimi i gładkimi
podstawami. Patrz Wybór
odpowiedniego naczynia.
Patrz Dbałość i czyszczenie.
Podczas używania
niektórych patelni
słychać trzaski lub
stuki.
Może to być spowodowane
konstrukcją naczyń kuchennych
(warstw różnych metali o
różnych wibracjach).
Jest to normalne dla naczyń
kuchennych i nie jest to oznaka
usterki.
Płyta indukcyjna
generuje delikatny
hałas podczas działania
z wysokimi
ustawieniami
temperatury.
Jest to spowodowane
technologią gotowania
indukcyjnego.
Jest to normalne, ale hałas powinien
się zmniejszyć lub całkowicie ustać w
momencie wybrania niższego
ustawienia temperatury.
Hałas wentylatora
dochodzący z płyty
indukcyjnej.
Zainstalowano wentylator
chłodzący wbudowany w płytę
indukcyjną, aby zapobiec
przegrzaniu elementów
elektronicznych. Może
występować nadal nawet po
wyłączeniu płyty indukcyjnej.
Jest to normalne i nie wymaga żadnej
interwencji. Nie wyłączać zasilania
płyty indukcyjnej, odłączając ją od
gniazdka ściennego, gdy wentylator
pracuje.
background
PL-20
Dbałość i czyszczenie
Co?
Jak?
Ważne!
Codzienne zabrudzenia
na szkle (odciski
palców, ślady, plamy
pozostawione przez
jedzenie lub niesłodkie
pozostałości na szkle)
1. Wyłączyć zasilanie płyty
kuchennej.
2. Zastosować środek do
czyszczenia płyty kuchennej,
gdy szkło jest jeszcze ciepłe
(ale nie gorące!)
3. Wypłukać i wytrzeć do sucha
czystą ściereczką lub
ręcznikiem papierowym.
4. Włączyć ponownie zasilanie
płyty kuchennej.
Gdy zasilanie płyty kuchennej
zostanie wyłączone, nie będzie na
niej wskazania gorąca
powierzchnia, ale pole grzejne może
nadal być gorące! Zachować
szczególną ostrożność.
Niektóre mocne środki czyszczące i
sztuczne środki czyszczące oraz
środki szorstkie/ścierne mogą
porysować szkło. Zawsze przeczytać
etykietę, aby sprawdzić, czy
posiadany środek czyszczący jest
odpowiedni.
Nigdy nie pozostawiać pozostałości
środków do czyszczenia na płycie
kuchennej: szkło może zostać
poplamione.
Ślady po kipieniu,
stopiona żywność i
gorący cukier
pozostawiają wycieki
na szkle
Natychmiast usunąć je za
pomocą plastikowej łopatki,
szpachelki lub skrobaka,
odpowiednich do indukcyjnych
płyt kuchennych, ale uważać na
gorące powierzchnie stref
grzewczych:
1. Wyłączyć zasilanie płyty
kuchennej od gniazdka
ściennego.
2. Trzymać ostrze lub narzędzie
pod kątem 30° i zeskrobać
zabrudzenie lub przesunąć
rozlane pozostałości na
chłodny obszar płyty
kuchennej.
3. Usunąć zabrudzenia lub
rozlane pozostałości ściereczką
do naczyń lub ręcznikiem
papierowym.
4. Wykonać czynności z punktów
od 2 do 4 sekcji Codzienne
zabrudzenia na szkle
powyżej.
Jak najszybciej usunąć plamy
pozostawione przez słodką i stopioną
żywność. Pozostawione do
ostygnięcia na szybie mogą być
trudne do usunięcia lub nawet mogą
trwale uszkodzić powierzchnię szkła.
Zagrożenie skaleczeniem: kiedy
osłona bezpieczeństwa jest
wycofana, ostrze w skrobaku jest
ostre jak brzytwa. Używać z
najwyższą ostrożnością, zawsze
przechowywać bezpiecznie i w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Rozlane pozostałości
na przyciskach
dotykowych
1. Wyłączyć zasilanie płyty
kuchennej.
2. Usunąć rozlane pozostałości.
3. Przetrzeć obszar przycisków
sterowania dotykowego
czystą, wilgotną gąbką lub
szmatką.
4. Wytrzeć obszar do sucha
papierowym ręcznikiem.
5. Włączyć ponownie zasilanie
płyty kuchennej.
Płyta kuchenna może emitować
sygnały dźwiękowe i wyłączać się, a
przyciski dotykowe mogą nie działać,
gdy znajduje się na nich płyn. Przed
włączeniem płyty kuchennej upewnić
się, że obszar przycisków sterowania
dotykowego został wytarty.
PL-21
Porady i wskazówki
Problem
Potencjalne przyczyny
Co należy zrobić?
Nie można włącz
płyty indukcyjnej.
Brak zasilania.
Upewnić się, że płyta indukcyjna jest
podłączona do zasilania i jest
włączona.
Sprawdzić, czy w domu lub okolicy
nie wystąpiła przerwa w dostawie
energii elektrycznej. Jeśli wszystko
sprawdzono i problem nadal
występuje, należy skontaktować się z
wykwalifikowanym technikiem.
Przyciski sterowania
dotykowego nie
reagują.
Przyciski sterowania
zablokowane.
Odblokować przyciski sterowania. W
celu uzyskania szczegółowych
informacji, patrz sekcja „Korzystanie
z płyty indukcyjnej”.
Przyciski sterowania
trudne w obsłudze.
Na przyciskach sterowania może
znajdować się niewielka warstwa
wody lub podczas dotykania
elementów sterujących używany
jest czubek palca.
Upewnić się, że obszar dotykania
elementów sterujących jest suchy i
użyć opuszka palca podczas
dotykania elementów sterujących.
Szkło jest porysowane.
Naczynia o szorstkich
krawędziach.
Używane nieodpowiednie,
ścierne środki czyszczące.
Używać naczyń z płaskimi i gładkimi
podstawami. Patrz „Wybór
odpowiedniego naczynia”.
Patrz „Dbałość i czyszczenie”.
Podczas używania
niektórych patelni
słychać trzaski lub
stuki.
Może to być spowodowane
konstrukcją naczyń kuchennych
(warstw różnych metali o
różnych wibracjach).
Jest to normalne dla naczyń
kuchennych i nie jest to oznaka
usterki.
Płyta indukcyjna
generuje delikatny
hałas podczas działania
z wysokimi
ustawieniami
temperatury.
Jest to spowodowane
technologią gotowania
indukcyjnego.
Jest to normalne, ale hałas powinien
się zmniejszyć lub całkowicie ustać w
momencie wybrania niższego
ustawienia temperatury.
Hałas wentylatora
dochodzący z płyty
indukcyjnej.
Zainstalowano wentylator
chłodzący wbudowany w płytę
indukcyjną, aby zapobiec
przegrzaniu elementów
elektronicznych. Może
występować nadal nawet po
wyłączeniu płyty indukcyjnej.
Jest to normalne i nie wymaga żadnej
interwencji. Nie wyłączać zasilania
płyty indukcyjnej, odłączając od
gniazdka ściennego, gdy wentylator
pracuje.
background
PL-22
Problem Potencjalne przyczyny Co należy zrobić?
Patelnie nie
nagrzewają się i
pojawia się na
wyświetlaczu.
Płyta indukcyjna nie może
wykryć patelni, ponieważ nie
nadaje się do ogrzewania
indukcyjnego.
Płyta indukcyjna nie może
wykryć patelni, ponieważ jest
zbyt mała dla strefy grzewczej
lub nie jest prawidłowo
wyśrodkowana.
Używać naczyń odpowiednich do
gotowania indukcyjnego. Patrz sekcja
„Wybór odpowiedniego naczynia”.
Wyśrodkować patelnię i upewnić się,
że jej podstawa odpowiada
rozmiarowi strefy grzewczej.
Płyta indukcyjna lub
pole grzewcze
niespodziewanie się
wyłączyły, rozlega się
sygnał dźwiękowy i
wyświetlany jest kod
błędu (zwykle na
przemian z jedną lub
dwoma cyframi na
wyświetlaczu
regulatora czasowego).
Usterka techniczna. Zanotować litery i cyfry błędu,
wyłączyć zasilanie płyty indukcyjnej
od gniazdka ściennego i skontaktować
się z wykwalifikowanym technikiem.
Wyświetlanie błędów i ich sprawdzanie
Jeśli wystąpi usterka, płyta indukcyjna automatycznie przejdzie w stan
zabezpieczenia i wyświetli specjalne kody zabezpieczające:
Problem Potencjalne przyczyny Co należy zrobić?
F3/F4 Awaria czujnika temperatury
cewki indukcyjnej
Prosimy o kontakt z
dostawcą.
F9/FA Awaria czujnika temperatury
IGBT.
Prosimy o kontakt z
dostawcą.
E1/ E2 Nieprawidłowe napięcie zasilania Sprawdzić, czy zasilanie jest
prawidłowe.
Włączyć po sprawdzeniu, czy
zasilanie jest prawidłowe.
E3 Wysoka temperatura czujnika
temperatury cewki indukcyjnej
Prosimy o kontakt z
dostawcą.
E5 Wysoka temperatura czujnika
temperatury IGBT
Po ostygnięciu płyty
indukcyjnej należy ponownie
uruchomić urządzenie.
Powyższe wskazania jedynie przypuszczeniem, czynności takie wykonuje się
przy powszechnych usterkach.
Proszę nie demontować urządzenia samodzielnie, aby uniknąć zagrożeń i
uszkodzeń płyty indukcyjnej.
PL-23
Dane techniczne
Płyta indukcyjna
Strefy grzewcz
HI642TTC/1
e
4 strefy
Napięcie zasilania
220240 V~, 5060 Hz
Zainstalowana moc elektryczna
2,5 kW: 2250 2750 W lub
3,0 kW: 2700 3300 W lub
4,5 kW: 4050 4950 W lub
6,5 kW: 5850 7150 W lub
7,4 kW: 6600 - 7400 W
Wymiary produktu
dł. × szer. × wys. (mm)
Wymiary w przypadku zabudowy
A × B (mm
590 X 520 X 60
)
560 X 490
Waga i wymiary są przybliżone. Ponieważ stale dążymy do ulepszania naszych
produktów, możemy zmienić specyfikacje i projekty bez wcześniejszego
powiadomienia.
Instalacja
Wybór sprzętu instalacyjnego
Wyciąć powierzchnię roboczą zgodnie z wymiarami pokazanymi na rysunku.
Do celów instalacji i użytkowania wokół otworu należy zachować co najmniej
5 cm wolnej przestrzeni.
Należy upewnić się, iż grubość powierzchni roboczej wynosi co najmniej
30 mm. Wybierz
żaroodporny materiał powierzchni roboczej, aby uniknąć dużych odkształceń
spowodowanych promieniowaniem cieplnym z płyty grzejnej. Jak pokazano
poniżej:
background
PL-22
Problem Potencjalne przyczyny Co należy zrobić?
Patelnie nie
nagrzewają się i
pojawia się na
wyświetlaczu.
Płyta indukcyjna nie może
wykryć patelni, ponieważ nie
nadaje się do ogrzewania
indukcyjnego.
Płyta indukcyjna nie może
wykryć patelni, ponieważ jest
zbyt mała dla strefy grzewczej
lub nie jest prawidłowo
wyśrodkowana.
Używać naczyń odpowiednich do
gotowania indukcyjnego. Patrz sekcja
Wybór odpowiedniego naczynia.
Wyśrodkować patelnię i upewnić się,
że jej podstawa odpowiada
rozmiarowi strefy grzewczej.
Płyta indukcyjna lub
pole grzewcze
niespodziewanie się
wyłączyły, rozlega się
sygnał dźwiękowy i
wyświetlany jest kod
błędu (zwykle na
przemian z jedną lub
dwoma cyframi na
wyświetlaczu
regulatora czasowego).
Usterka techniczna. Zanotować litery i cyfry błędu,
wyłączyć zasilanie płyty indukcyjnej
od gniazdka ściennego i skontaktować
się z wykwalifikowanym technikiem.
Wyświetlanie błędów i ich sprawdzanie
Jeśli wystąpi usterka, płyta indukcyjna automatycznie przejdzie w stan
zabezpieczenia i wyświetli specjalne kody zabezpieczające:
Problem Potencjalne przyczyny Co należy zrobić?
F3/F4 Awaria czujnika temperatury
cewki indukcyjnej
Prosimy o kontakt z
dostawcą.
F9/FA Awaria czujnika temperatury
IGBT.
Prosimy o kontakt z
dostawcą.
E1/ E2 Nieprawidłowe napięcie zasilania Sprawdzić, czy zasilanie jest
prawidłowe.
Włączyć po sprawdzeniu, czy
zasilanie jest prawidłowe.
E3 Wysoka temperatura czujnika
temperatury cewki indukcyjnej
Prosimy o kontakt z
dostawcą.
E5 Wysoka temperatura czujnika
temperatury IGBT
Po ostygnięciu płyty
indukcyjnej należy ponownie
uruchomić urządzenie.
Powyższe wskazania są jedynie przypuszczeniem, czynności takie wykonuje się
przy powszechnych usterkach.
Proszę nie demontować urządzenia samodzielnie, aby uniknąć zagrożeń i
uszkodzeń płyty indukcyjnej.
PL-23
Dane techniczne
Płyta indukcyjna
Strefy grzewcz
HI642TTC/1
e
4 strefy
Napięcie zasilania
220–240 V~, 50–60 Hz
Zainstalowana moc elektryczna
2,5 kW: 2250 2750 W lub
3,0 kW: 2700 3300 W lub
4,5 kW: 4050 4950 W lub
6,5 kW: 5850 7150 W lub
7,4 kW: 6600 - 7400 W
Wymiary produktu
dł. × szer. × wys. (mm)
Wymiary w przypadku zabudowy
A × B (mm
590 X 520 X 60
)
560 X 490
Waga i wymiary przybliżone. Ponieważ stale dążymy do ulepszania naszych
produktów, możemy zmienić specyfikacje i projekty bez wcześniejszego
powiadomienia.
Instalacja
Wybór sprzętu instalacyjnego
Wyciąć powierzchnię roboc zgodnie z wymiarami pokazanymi na rysunku.
Do celów instalacji i użytkowania wokół otworu należy zachować co najmniej
5 cm wolnej przestrzeni.
Należy upewnić się, iż grubość powierzchni roboczej wynosi co najmniej
30 mm. Wybierz
żaroodporny materiał powierzchni roboczej, aby uniknąć dużych odkształceń
spowodowanych promieniowaniem cieplnym z płyty grzejnej. Jak pokazano
poniżej:
background
PL-24
USZC ZEL KA
dł. (mm) szer. (mm) wys. (mm) gł. (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
590 520 60 56056
+5
50 min490
+5
i
W każdym przypadku należy upewnić się, iż indukcyjna płyta grzejna jest
dobrze wentylowana oraz że wlot i wylot powietrza nie zablokowane.
Upewnić się, że płyta indukcyjna jest w dobrym stanie. Jak pokazano poniżej:
Uwaga: bezpieczna odległość pomiędzy płytą a znajdującą się nad
płytą indukcyjną szafką powinna wynosić co najmniej 760 mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 mini 20 mini Wlot
powietrza
Wylot powietrza
5 mm
Przed zainstalowaniem płyty należy upewnić się, że:
powierzchnia robocza jest równa i wypoziomowana, a żadne elementy
konstrukcyjne nie zakłócają wymagań dotyczących przestrzeni;
blat roboczy wykonany jest z żaroodpornego materiału;
jeśli płyta jest zainstalowana nad piekarnikiem, piekarnik ma wbudowany
wentylator chłodzący;
instalacja będzie spełniać wszystkie wymagania dotyczące bezpiecznej
odległości i obowiązujących norm oraz przepisów;
odpowiedni rozłącznik izolacyjny zapewniający całkowite odłączenie od
PL-25
zasilania elektrycznego jest wbudowany w stałą instalację elektryczną,
zamontowany jest i umieszczony zgodnie z lokalnymi zasadami i przepisami
dotyczącymi tego typu instalacji.
Rozłącznik izolacyjny musi być rozłącznikiem zatwierdzonego typu, a odstęp
między stykami rozłącznika musi wynosić co najmniej 3 mm na wszystkich
biegunach (lub na wszystkich przewodach aktywnych [fazowych], jeśli
lokalne przepisy dotyczące instalacji elektrycznej pozwalają na taką zmianę
wymagań);
rozłącznik izolacyjny będzie łatwo dostępny dla klienta, gdy płyta zostanie
zainstalowana;
w razie wątpliwości dotyczących instalacji należy się skonsultować z
lokalnymi urzędem nadzoru budowlanego i zapoznać z przepisami;
na powierzchniach ścian otaczających płytę zastosowane są żaroodporne i
łatwe do czyszczenia elementy wykończeniowe (np. płytki ceramiczne).
Po zainstalowaniu należy upewnić się, że:
kabel zasilający nie jest dostępny przez drzwi szafki lub szuflady;
istnieje odpowiedni przepływ świeżego powietrza od zewnętrznej części
zabudowy do podstawy płyty;
jeśli płyta jest zainstalowana nad szufladą lub szafką, pod podstawą płyty
zainstalowana jest odpowiednia bariera cieplna;
rozłącznik izolacyjny jest łatwo dostępny dla klienta.
Przed umiejscowieniem wsporników mocujących
Urządzenie powinno być umieszczone na stabilnej, gładkiej powierzchni (użyć
materiałów opakowania). Nie wywierać nacisku na elementy sterowania
wystające z płyty.
Regulacja pozycji wspornika
Zamocować płytę na powierzchni roboczej, przykręcając 4 wsporniki na ramie
dolnej płyty (patrz rysunek) po instalacji.
A B C D
Śruba Wspornik otwór na śrubę Rama dolna
background
PL-24
USZC ZEL KA
dł. (mm) szer. (mm) wys. (mm) gł. (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
590 520 60 56056
+5
50 min490
+5
i
W każdym przypadku należy upewnić się, iż indukcyjna płyta grzejna jest
dobrze wentylowana oraz że wlot i wylot powietrza nie są zablokowane.
Upewnić się, że płyta indukcyjna jest w dobrym stanie. Jak pokazano poniżej:
Uwaga: bezpieczna odległość pomiędzy płytą a znajdującą się nad
płytą indukcyjną szafką powinna wynosić co najmniej 760 mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 mini 20 mini Wlot
powietrza
Wylot powietrza
5 mm
Przed zainstalowaniem płyty należy upewnić się, że:
powierzchnia robocza jest równa i wypoziomowana, a żadne elementy
konstrukcyjne nie zakłócają wymagań dotyczących przestrzeni;
blat roboczy wykonany jest z żaroodpornego materiału;
jeśli płyta jest zainstalowana nad piekarnikiem, piekarnik ma wbudowany
wentylator chłodzący;
instalacja będzie spełniać wszystkie wymagania dotyczące bezpiecznej
odległości i obowiązujących norm oraz przepisów;
odpowiedni rozłącznik izolacyjny zapewniający całkowite odłączenie od
PL-25
zasilania elektrycznego jest wbudowany w stałą instalację elektryczną,
zamontowany jest i umieszczony zgodnie z lokalnymi zasadami i przepisami
dotyczącymi tego typu instalacji.
Rozłącznik izolacyjny musi być rozłącznikiem zatwierdzonego typu, a odstęp
między stykami rozłącznika musi wynosić co najmniej 3 mm na wszystkich
biegunach (lub na wszystkich przewodach aktywnych [fazowych], jeśli
lokalne przepisy dotyczące instalacji elektrycznej pozwalają na taką zmianę
wymagań);
rozłącznik izolacyjny będzie łatwo dostępny dla klienta, gdy płyta zostanie
zainstalowana;
w razie wątpliwości dotyczących instalacji należy się skonsultować z
lokalnymi urzędem nadzoru budowlanego i zapoznać z przepisami;
na powierzchniach ścian otaczających płytę zastosowane żaroodporne i
łatwe do czyszczenia elementy wykończeniowe (np. płytki ceramiczne).
Po zainstalowaniu należy upewnić się, że:
kabel zasilający nie jest dostępny przez drzwi szafki lub szuflady;
istnieje odpowiedni przepływ świeżego powietrza od zewnętrznej części
zabudowy do podstawy płyty;
jeśli płyta jest zainstalowana nad szufladą lub szafką, pod podstawą płyty
zainstalowana jest odpowiednia bariera cieplna;
rozłącznik izolacyjny jest łatwo dostępny dla klienta.
Przed umiejscowieniem wsporników mocujących
Urządzenie powinno być umieszczone na stabilnej, gładkiej powierzchni (użyć
materiałów opakowania). Nie wywierać nacisku na elementy sterowania
wystające z yty.
Regulacja pozycji wspornika
Zamocować płytę na powierzchni roboczej, przykręcając 4 wsporniki na ramie
dolnej płyty (patrz rysunek) po instalacji.
A B C D
Śruba Wspornik otwór na śrubę Rama dolna
background
PL-26
A
I
O
N
I
E
szkło
P
R
wspornik mocujący
W
śruba
D
ST 3,5*8
Ł
Rama dolna
Blat roboczy/szafka kuchenna
W
O
Przestrogi
1. Płyta indukcyjna powinna zostać zainstalowana przez wykwalifikowany
personel lub techników. Dysponujemy specjalistami wykonującymi tego typu
usługi. Nigdy nie przeprowadzać takich czynności samodzielnie.
2. Płyta kuchenna nie może zostać zainstalowana bezpośrednio nad zmywarką,
lodówką, zamrażarką, pralką lub suszarką, ponieważ wilgotność może
uszkodzić elementy elektroniczne płyty.
3. Indukcyjna płyta grzejna powinna być zainstalowana w taki sposób, aby
zapewniać jak lepsze odprowadzanie ciepła w celu zwiększenia jej
niezawodności.
4. Ściana i indukowana strefa grzewcza nad powierzchnią blatu powinny być
odporne na ciepło.
5. Aby uniknąć uszkodzeń, panele warstwowe przekładek i klej muszą być
odporne na ciepło.
Podłączanie płyty do zasilania sieciowego
Płytę powinien podłączyć do zasilania sieciowego wyłącznie odpowiednio
wykwalifikowany specjalista. Przed podłączeniem płyty do zasilania sieciowego
należy sprawdzić, czy:
1. domowa instalacja elektryczna jest odpowiednia dla mocy płyty;
2. napięcie odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej;
3. przekroje kabla zasilającego mogą wytrzymać obciążenie określone na tabliczce
znamionowej. Aby podłączyć płytę do zasilania, nie należy używać adapterów,
reduktorów ani urządzeń rozgałęźnych, ponieważ mogą one spowodować
przegrzanie i pożar.
Kabel zasilający nie może dotykać żadnych gorących części i musi być ustawiony
tak, aby jego temperatura nie przekroczyła 75° C w żadnym punkcie.
Należy wezwać elektryka, aby sprawdził, czy system okablowania w domu jest
odpowiedni do tego typu zmian. Zmian mogą dokonywać wyłącznie wykwalifikowani
elektrycy.
PL-27
Zasilanie powinno być podłączone zgodnie z odpowiednią normą lub z
zastosowaniem wyłącznika jednobiegunowego. Sposób połączenia pokazano
poniżej.
Jeśli kabel jest uszkodzony lub wymaga wymiany, czynność ta musi zostać
przeprowadzona przez pracownika serwisu posprzedażnego za pomocą
specjalnych narzędzi, aby uniknąć wypadków.
Jeśli urządzenie jest podłączone bezpośrednio do zasilania sieciowego,
należy zainstalować wielobiegunowy przerywacz obwodu o minimalnej
przerwie między stykami wynoszącej 3 mm.
Instalator musi zapewnić poprawne podłączenie elektryczne, oraz zapewnić
że jest zgodne z przepisami bezpieczeństwa.
Kabel nie może być zgięty ani ściśnięty.
Kabel musi podlegać regularnym sprawdzeniom i wymianie, dokonywanej
wyłącznie przez odpowiednio autoryzowanych techników.
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską
2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE). Kategoria WEEE obejmuje zarówno substancje zanieczyszczające
(które mogą powodować negatywne skutki dla środowiska), jak i
podstawowe komponenty (które mogą zostać ponownie użyte). Istotne
odpowiednie obchodzenie się z WEEE, aby prawidłowo usuwać substancje
zanieczyszczające oraz odzyskiwać wszystkie materiały. Każdy z nas jest
odpowiedzialny za to, by WEEE nie stał się problemem środowiskowym;
ważne jest przestrzeganie pewnych podstawowych zasad:
WEEE nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi;
WEEE należy oddać do odpowiednich punktów selektywnej zbiórki odpadów w
regionie lub firm zajmujących się ich utylizacją.
W wielu krajach w przypadku WEEE dużych rozmiarów może być odebrany przez
odpowiedni podmiot z domu użytkownika. Kiedy kupuje się nowe urządzenie, stare
urządzenie można zwrócić sprzedawcy, który odbierze je za darmo na zasadzie
urządzenie za urządzenie, pod warunkiem, że urządzenie jest odpowiedniego typu i
posiada te same funkcje, co nowy dostarczony sprzęt.
background
PL-26
A
I
O
N
I
E
szkło
P
R
wspornik mocujący
W
śruba
D
ST 3,5*8
Ł
Rama dolna
Blat roboczy/szafka kuchenna
W
O
Przestrogi
1. Płyta indukcyjna powinna zostać zainstalowana przez wykwalifikowany
personel lub techników. Dysponujemy specjalistami wykonującymi tego typu
usługi. Nigdy nie przeprowadzać takich czynności samodzielnie.
2. Płyta kuchenna nie może zostać zainstalowana bezpośrednio nad zmywarką,
lodówką, zamrażarką, pralką lub suszarką, ponieważ wilgotność może
uszkodzić elementy elektroniczne płyty.
3. Indukcyjna płyta grzejna powinna być zainstalowana w taki sposób, aby
zapewniać jak lepsze odprowadzanie ciepła w celu zwiększenia jej
niezawodności.
4. Ściana i indukowana strefa grzewcza nad powierzchnią blatu powinny być
odporne na ciepło.
5. Aby uniknąć uszkodzeń, panele warstwowe przekładek i klej muszą być
odporne na ciepło.
Podłączanie płyty do zasilania sieciowego
Płytę tę powinien podłączyć do zasilania sieciowego wyłącznie odpowiednio
wykwalifikowany specjalista. Przed podłączeniem płyty do zasilania sieciowego
należy sprawdzić, czy:
1. domowa instalacja elektryczna jest odpowiednia dla mocy płyty;
2. napięcie odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej;
3. przekroje kabla zasilającego mogą wytrzymać obciążenie określone na tabliczce
znamionowej. Aby podłączyć płytę do zasilania, nie należy używać adapterów,
reduktorów ani urządzeń rozgałęźnych, ponieważ mogą one spowodować
przegrzanie i pożar.
Kabel zasilający nie może dotykać żadnych gorących części i musi być ustawiony
tak, aby jego temperatura nie przekroczyła 75° C w żadnym punkcie.
Należy wezwać elektryka, aby sprawdził, czy system okablowania w domu jest
odpowiedni do tego typu zmian. Zmian mogą dokonywać wyłącznie wykwalifikowani
elektrycy.
PL-27
Zasilanie powinno być podłączone zgodnie z odpowiednią normą lub z
zastosowaniem wyłącznika jednobiegunowego. Sposób połączenia pokazano
poniżej.
Jeśli kabel jest uszkodzony lub wymaga wymiany, czynność ta musi zostać
przeprowadzona przez pracownika serwisu posprzedażnego za pomocą
specjalnych narzędzi, aby uniknąć wypadków.
Jeśli urządzenie jest podłączone bezpośrednio do zasilania sieciowego,
należy zainstalować wielobiegunowy przerywacz obwodu o minimalnej
przerwie między stykami wynoszącej 3 mm.
Instalator musi zapewnić poprawne podłączenie elektryczne, oraz zapewnić
że jest zgodne z przepisami bezpieczeństwa.
Kabel nie może być zgięty ani ściśnięty.
Kabel musi podleg regularnym sprawdzeniom i wymianie, dokonywanej
wyłącznie przez odpowiednio autoryzowanych techników.
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską
2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE). Kategoria WEEE obejmuje zarówno substancje zanieczyszczające
(które mogą powodować negatywne skutki dla środowiska), jak i
podstawowe komponenty (które mogą zostać ponownie użyte). Istotne
odpowiednie obchodzenie się z WEEE, aby prawidłowo usuwać substancje
zanieczyszczające oraz odzyskiwać wszystkie materiały. Każdy z nas jest
odpowiedzialny za to, by WEEE nie stał się problemem środowiskowym;
ważne jest przestrzeganie pewnych podstawowych zasad:
WEEE nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi;
WEEE należy oddać do odpowiednich punktów selektywnej zbiórki odpadów w
regionie lub firm zajmujących się ich utylizacją.
W wielu krajach w przypadku WEEE dużych rozmiarów może być odebrany przez
odpowiedni podmiot z domu użytkownika. Kiedy kupuje się nowe urządzenie, stare
urządzenie można zwrócić sprzedawcy, który odbierze je za darmo na zasadzie
„urządzenie za urządzenie”, pod warunkiem, że urządzenie jest odpowiedniego typu i
posiada te same funkcje, co nowy dostarczony sprzęt.
background
PL-28
Informacje o produkcie domowe płyty grzejne zgodne z rozporządzeniem (UE) nr 66/2014
Pozycja Oznaczenie Wartość Jednostka
Identyfikator modelu
Typ płyty grzejnej
HI642TTC/1
:
płyta
grzejna
elektryczna
Liczba pól i/lub
obszarów
grzejnych
pola 4
obszary
Technologia
grzejna
(indukcyjne
pola
i
obszary
grzejne,
promiennikowe
pola
grzejne,
płyty
lite)
Indukcyjne pola
grzejne
X
Indukcyjne
obszary grzejne
promiennikowe
pola grzejne
płyty lite
W przypadku owalnych l
lub
obszarów grzejnych:
średnica
powierzchni ytecznej dla
każdego
pola grzejnego elektrycznego,
w
zaokrągleniu do 5
mm
Tył,
strona
lewa
Ø
18,0 cm
Tył,
środek
Ø
- cm
Tył,
strona
prawa
Ø
18,0 cm
Środkowa
lewa
Ø
- cm
Środek,
środek
Ø
- cm
Środek,
strona
prawa
Ø
- cm
Przednia
lewa
Ø
18,0 cm
Przód,
środek
Ø
- cm
Przód,
strona
prawa
Ø
18,0 cm
W przypadku nieowalnych pól
lub
obszarów grzejnych: długość
i
szerokość powierzchni
użytkowej
dla każdego elektrycznego pola
lub
obszaru grzejnego, w
zaokrągleniu
do 5
mm
Tył,
strona
lewa
L
W
- cm
Tył,
środek
L
W
- cm
Tył,
strona
prawa
L
W
- cm
PL-29
Środkowa
lewa
L
W
- cm
Środek,
środek
L
W
- cm
Środek,
strona
prawa
L
W - cm
Przednia
lewa
L
W
- cm
Przód,
środek
L
W
- cm
Przód,
strona
prawa
L
W - cm
Zużycie energii na każde pole
lub
każdy obszar grzejny w
przeliczeniu
na
kilogramy
Tył,
strona
lewa
ECelectric
cooking
193,5 Masa/kg
Tył,
środek
ECelectric
cooking
-
Masa/kg
Tył,
strona
prawa
ECelectric
cooking
197,2 Masa/kg
Środkowa
lewa
ECelectric
cooking
-
Masa/kg
Środek,
środek
ECelectric
cooking
-
Masa/kg
Środek,
strona
prawa
ECelectric
cooking
-
Masa/kg
Przednia
lewa
ECelectric
cooking
192,3 Masa/kg
Przód,
środek
ECelectric
cooking
-
Masa/kg
Przód,
strona
prawa
ECelectric
cooking 195,6 Masa/kg
Zużycie energii przez płytę grzejną
w przeliczeniu na kg
ECelectric
hob
194,7 Masa/kg
Przyjęta norma: EN 60350-2 Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego Część 2: Płyty
kuchenne Metody badań cech funkcjonalnych
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii:
W celu uzyskania najlepszej wydajności płyty należy umieścić patelnię na środku pola grzejnego.
Korzystanie z pokrywki pozwoli na skrócenie czasów gotowania i zaoszczędzenie energii dzięki
utrzymywaniu ciepła.
Ograniczyć do minimum ilość płynu lub tłuszczu, aby skrócić czas gotowania.
Rozpocząć gotowanie na najwyższym ustawieniu i zmniejszyć ustawiony poziom, gdy cała potrawa
będzie podgrzana.
Należy stosować patelnię o średnicy równej wielkości elementu graficznego dla wybranego pola.
background
PL-28
Informacje o produkcie domowe płyty grzejne zgodne z rozporządzeniem (UE) nr 66/2014
Pozycja Oznaczenie Wartość Jednostka
Identyfikator modelu
Typ płyty grzejnej
HI642TTC/1
:
płyta
grzejna
elektryczna
Liczba pól i/lub
obszarów
grzejnych
pola 4
obszary
Technologia
grzejna
(indukcyjne
pola
i
obszary
grzejne,
promiennikowe
pola
grzejne,
płyty
lite)
Indukcyjne pola
grzejne
X
Indukcyjne
obszary grzejne
promiennikowe
pola grzejne
płyty lite
W przypadku owalnych pól
lub
obszarów grzejnych:
średnica
powierzchni użytecznej dla
każdego
pola grzejnego elektrycznego,
w
zaokrągleniu do 5
mm
Tył,
strona
lewa
Ø
18,0 cm
Tył,
środek
Ø
- cm
Tył,
strona
prawa
Ø
18,0 cm
Środkowa
lewa
Ø
- cm
Środek,
środek
Ø
- cm
Środek,
strona
prawa
Ø
- cm
Przednia
lewa
Ø
18,0 cm
Przód,
środek
Ø
- cm
Przód,
strona
prawa
Ø
18,0 cm
W przypadku nieowalnych pól
lub
obszarów grzejnych: długość
i
szerokość powierzchni
użytkowej
dla każdego elektrycznego pola
lub
obszaru grzejnego, w
zaokrągleniu
do 5
mm
Tył,
strona
lewa
L
W
- cm
Tył,
środek
L
W
- cm
Tył,
strona
prawa
L
W
- cm
PL-29
Środkowa
lewa
L
W
- cm
Środek,
środek
L
W
- cm
Środek,
strona
prawa
L
W - cm
Przednia
lewa
L
W
- cm
Przód,
środek
L
W
- cm
Przód,
strona
prawa
L
W - cm
Zużycie energii na każde pole
lub
każdy obszar grzejny w
przeliczeniu
na
kilogramy
Tył,
strona
lewa
ECelectric
cooking
193,5 Masa/kg
Tył,
środek
ECelectric
cooking
-
Masa/kg
Tył,
strona
prawa
ECelectric
cooking
197,2 Masa/kg
Środkowa
lewa
ECelectric
cooking
-
Masa/kg
Środek,
środek
ECelectric
cooking
-
Masa/kg
Środek,
strona
prawa
ECelectric
cooking
-
Masa/kg
Przednia
lewa
ECelectric
cooking
192,3 Masa/kg
Przód,
środek
ECelectric
cooking
-
Masa/kg
Przód,
strona
prawa
ECelectric
cooking 195,6 Masa/kg
Zużycie energii przez płytę grzejną
w przeliczeniu na kg
ECelectric
hob
194,7 Masa/kg
Przyjęta norma: EN 60350-2 Elektryczny sprzęt do gotowania do ytku domowego Część 2: Płyty
kuchenne Metody badań cech funkcjonalnych
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii:
W celu uzyskania najlepszej wydajności płyty należy umieśc patelnię na środku pola grzejnego.
Korzystanie z pokrywki pozwoli na skrócenie czasów gotowania i zaoszczędzenie energii dzięki
utrzymywaniu ciepła.
Ograniczyć do minimum ilość płynu lub tłuszczu, aby skrócić czas gotowania.
Rozpocząć gotowanie na najwyższym ustawieniu i zmniejszyć ustawiony poziom, gdy cała potrawa
będzie podgrzana.
Należy stosować patelnię o średnicy równej wielkości elementu graficznego dla wybranego pola.
background
PT-1
Advertências de segurança
A sua segurança é importante para nós.
Leia esta informão antes de utilizar a sua placa.
Instalação
Perigo de choque elétrico
Desligue o aparelho da alimentação elétrica
de rede antes de realizar qualquer
manutenção de rotina.
A ligação a um bom sistema de ligação
à terra é essencial e obrigatória.
As alterações ao sistema de cablagem
doméstico devem apenas ser feitas por
um eletricista qualificado.
O não cumprimento deste aviso pode
resultar em choque elétrico ou morte.
Perigo de corte
Tenha cuidado - as arestas do painel
são afiadas.
A falta de cuidado pode resultar em lesões
ou cortes.
Instruções de segurança importantes
Leia estas instruções antes de instalar
ou utilizar este aparelho.
Nenhum material ou produto combustível
deve ser colocado a qualquer momento
neste aparelho.
Coloque esta informação disponível para
a pessoa responsável pela instalação do
aparelho, pois pode reduzir os custos de
instalação.
PT-2
Para evitar um perigo, este aparelho deve ser
instalado de acordo com estas instruções de
instalação.
Este aparelho deve ser instalado corretamente
e ligado à terra apenas por uma pessoa
devidamente qualificada.
Este aparelho deve ser ligado a um circuito
que incorpora um interruptor de isolamento
que proporciona uma desconexão total
da alimentação elétrica.
A não instalação correta do aparelho poderia
invalidar qualquer garantia ou reclamação
de responsabilidade.
Funcionamento e manutenção
Perigo de choque elétrico
Não cozinhe numa placa partida ou rachada.
Se a superfície da placa se partir ou rachar,
desligue imediatamente o aparelho na rede
elétrica (interruptor de parede) e contacte
um técnico qualificado.
Desligue a placa na parede antes de limpar
ou de realizar trabalhos de manutenção.
O não cumprimento deste aviso pode resultar
em choque elétrico ou morte.
Perigo para a saúde
Este aparelho cumpre as normas de segurança
eletromagnéticas.
Contudo, as pessoas com pacemakers
cardíacos ou outros implantes elétricos
(tais como bombas de insulina) devem
contactar o seu médico ou o fabricante dos
implantes antes de utilizarem este aparelho,
background
PT-1
Advertências de segurança
A sua segurança é importante para nós.
Leia esta informação antes de utilizar a sua placa.
Instalação
Perigo de choque elétrico
Desligue o aparelho da alimentação elétrica
de rede antes de realizar qualquer
manutenção de rotina.
A ligação a um bom sistema de ligação
à terra é essencial e obrigaria.
As alterações ao sistema de cablagem
doméstico devem apenas ser feitas por
um eletricista qualificado.
O não cumprimento deste aviso pode
resultar em choque elétrico ou morte.
Perigo de corte
Tenha cuidado - as arestas do painel
são afiadas.
A falta de cuidado pode resultar em lesões
ou cortes.
Instruções de segurança importantes
Leia estas instruções antes de instalar
ou utilizar este aparelho.
Nenhum material ou produto combustível
deve ser colocado a qualquer momento
neste aparelho.
Coloque esta informação disponível para
a pessoa responsável pela instalação do
aparelho, pois pode reduzir os custos de
instalação.
PT-2
Para evitar um perigo, este aparelho deve ser
instalado de acordo com estas instruções de
instalação.
Este aparelho deve ser instalado corretamente
e ligado à terra apenas por uma pessoa
devidamente qualificada.
Este aparelho deve ser ligado a um circuito
que incorpora um interruptor de isolamento
que proporciona uma desconexão total
da alimentação elétrica.
A não instalação correta do aparelho poderia
invalidar qualquer garantia ou reclamação
de responsabilidade.
Funcionamento e manutenção
Perigo de choque elétrico
Não cozinhe numa placa partida ou rachada.
Se a superfície da placa se partir ou rachar,
desligue imediatamente o aparelho na rede
elétrica (interruptor de parede) e contacte
um técnico qualificado.
Desligue a placa na parede antes de limpar
ou de realizar trabalhos de manutenção.
O não cumprimento deste aviso pode resultar
em choque elétrico ou morte.
Perigo para a saúde
Este aparelho cumpre as normas de segurança
eletromagnéticas.
Contudo, as pessoas com pacemakers
cardíacos ou outros implantes elétricos
(tais como bombas de insulina) devem
contactar o seu médico ou o fabricante dos
implantes antes de utilizarem este aparelho,
background
PT-3
para se certificarem de que os seus implantes
não serão afetados pelo campo
eletromagnético.
O não cumprimento deste aviso pode
resultar em morte.
Perigo de superfície quente
Durante a utilização, as partes acessíveis
deste aparelho ficarão quentes o suficiente
para causar queimaduras.
Não permita que o seu corpo, roupa ou
qualquer item que não seja um utensílio
adequado entre em contacto com o vidro
de indução até que a superfície fique fria.
Objetos metálicos como facas, garfos,
colheres e tampas não devem ser colocados
na superfície quente da placa, uma vez que
podem ficar quentes
Mantenha as crianças afastadas.
As pegas das panelas podem estar quentes
ao toque. Verifique se as pegas das panelas
não estão sobre outras zonas de cozedura
que estejam ligadas. Mantenha as pegas fora
do alcance das crianças.
O não cumprimento deste aviso pode resultar
em queimaduras.
Perigo de corte
A lâmina afiada de um raspador para placas
está exposta quando a tampa de segurança
é retraída. Utilize com extremo cuidado
e guarde sempre em segurança e fora do
alcance das crianças.
A falta de cuidado pode resultar em lesões
ou cortes.
PT-4
Instruções de segurança importantes
Nunca deixe o aparelho sem supervisão
quando estiver a ser utilizado. A fervura
provoca fumo e salpicos de gordura que
podem inflamar.
Nunca utilize o seu aparelho como superfície
de trabalho ou de armazenamento.
Nunca deixe quaisquer objetos ou utensílios
no aparelho.
Não coloque nem deixe quaisquer objetos
magnetizáveis (por ex., cartões de crédito,
cartões de memória) nem dispositivos
eletrónicos (por ex., computadores, leitores
de MP3) perto do aparelho, pois podem ser
afetados pelo seu campo eletromagnético.
Nunca utilize o aparelho como sistema de
aquecimento da divisão.
Após a utilização, desligue sempre as zonas
de cozedura e a placa como descrito neste
manual (ou seja, utilizando os comandos
táteis). o confie na função de detão de
panelas para desligar as zonas de cozedura
ao retirar as panelas.
Não permita que as crianças brinquem com
o aparelho ou que se sentem, fiquem
de ou subam para este.
Não armazene artigos de interesse para as
crianças em armários por cima do aparelho.
As crianças que sobem para a placa podem
ficar gravemente feridas.
Não deixe as crianças sozinhas ou
desacompanhadas na área onde o aparelho
está a ser utilizado.
background
PT-3
para se certificarem de que os seus implantes
não serão afetados pelo campo
eletromagnético.
O não cumprimento deste aviso pode
resultar em morte.
Perigo de superfície quente
Durante a utilização, as partes acessíveis
deste aparelho ficarão quentes o suficiente
para causar queimaduras.
Não permita que o seu corpo, roupa ou
qualquer item que o seja um utensílio
adequado entre em contacto com o vidro
de indução até que a superfície fique fria.
Objetos metálicos como facas, garfos,
colheres e tampas o devem ser colocados
na superfície quente da placa, uma vez que
podem ficar quentes
Mantenha as crianças afastadas.
As pegas das panelas podem estar quentes
ao toque. Verifique se as pegas das panelas
não estão sobre outras zonas de cozedura
que estejam ligadas. Mantenha as pegas fora
do alcance das crianças.
O não cumprimento deste aviso pode resultar
em queimaduras.
Perigo de corte
A lâmina afiada de um raspador para placas
está exposta quando a tampa de segurança
é retraída. Utilize com extremo cuidado
e guarde sempre em segurança e fora do
alcance das crianças.
A falta de cuidado pode resultar em lesões
ou cortes.
PT-4
Instruções de segurança importantes
Nunca deixe o aparelho sem supervisão
quando estiver a ser utilizado. A fervura
provoca fumo e salpicos de gordura que
podem inflamar.
Nunca utilize o seu aparelho como superfície
de trabalho ou de armazenamento.
Nunca deixe quaisquer objetos ou utensílios
no aparelho.
Não coloque nem deixe quaisquer objetos
magnetizáveis (por ex., cartões de crédito,
cartões de memória) nem dispositivos
eletrónicos (por ex., computadores, leitores
de MP3) perto do aparelho, pois podem ser
afetados pelo seu campo eletromagnético.
Nunca utilize o aparelho como sistema de
aquecimento da divisão.
Após a utilização, desligue sempre as zonas
de cozedura e a placa como descrito neste
manual (ou seja, utilizando os comandos
táteis). Não confie na função de deteção de
panelas para desligar as zonas de cozedura
ao retirar as panelas.
Não permita que as crianças brinquem com
o aparelho ou que se sentem, fiquem
de ou subam para este.
Não armazene artigos de interesse para as
crianças em armários por cima do aparelho.
As crianças que sobem para a placa podem
ficar gravemente feridas.
Não deixe as crianças sozinhas ou
desacompanhadas na área onde o aparelho
está a ser utilizado.
background
PT-5
As criaas ou pessoas com uma deficiência
que limite a sua capacidade de utilizar
o aparelho devem ter uma pessoa responsável
e competente para as instruir na sua utilização.
O instrutor deve certificar-se de que pode
utilizar o aparelho sem perigo para si próprio
ou para o seu ambiente.
Não repare nem substitua qualquer parte
do aparelho, a menos que especificamente
recomendado no manual. Todas as outras
intervenções devem ser efetuadas por um
técnico qualificado.
Não utilize um dispositivo de limpeza a vapor
para limpar a sua placa.
Não coloque ou deixe cair objetos pesados
sobre a sua placa.
Não se coloque de pé na sua placa.
Não utilize panelas com bordas recortadas
nem arraste panelas através da superfície do
vidro de indução, pois isto pode riscar o vidro.
Não utilize esfregões nem qualquer outro
agente abrasivo duro para limpar a sua placa,
pois estes podem riscar o vidro de indução.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
tem de ser substituído pelo fabricante, pelo
agente de serviço ou por pessoas igualmente
qualificadas de forma a evitar o perigo.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em
meio doméstico e aplicações semelhantes
tais como:
-áreas de cozinha para pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
- casas agrícolas; -por clientes em hotéis,
PT-6
motéis e outros ambientes de tipo residencial;
-ambientes tipo alojamento e pequeno- almoço.
AVISO: O aparelho e peças acessíveis ficam
quentes durante a utilização.
Deve ter-se cuidado para evitar tocar
nas resistências.
As crianças com menos de 8 anos devem
ser mantidas afastadas, a menos que
supervisionadas continuamente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento, caso lhes tenha sido fornecida
supervisão ou instruções relativas à utilização
do aparelho de forma segura e desde que
compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não
deve ser realizada por crianças sem supervisão.
AVISO: Cozinhar numa placa com gordura ou
óleo, sem vigilância, pode ser perigoso e pode
resultar em fogo. NUNCA tente extinguir um
incêndio com água, em vez disso desligue
o aparelho e, em seguida, cubra a chama
com, por exemplo, uma tampa ou um
cobertor antifogo.
AVISO: Perigo de incêndio: não guarde artigos
em cima das superfícies para cozinhar.
Aviso: Se a superfície estiver rachada,
desligue o aparelho para evitar a possibilidade
de choque elétrico a partir de superfícies de
placas de vitrocerâmica ou de material similar
background
PT-5
As crianças ou pessoas com uma deficiência
que limite a sua capacidade de utilizar
o aparelho devem ter uma pessoa responsável
e competente para as instruir na sua utilização.
O instrutor deve certificar-se de que pode
utilizar o aparelho sem perigo para si próprio
ou para o seu ambiente.
Não repare nem substitua qualquer parte
do aparelho, a menos que especificamente
recomendado no manual. Todas as outras
intervenções devem ser efetuadas por um
técnico qualificado.
Não utilize um dispositivo de limpeza a vapor
para limpar a sua placa.
Não coloque ou deixe cair objetos pesados
sobre a sua placa.
Não se coloque de na sua placa.
Não utilize panelas com bordas recortadas
nem arraste panelas através da superfície do
vidro de indução, pois isto pode riscar o vidro.
Não utilize esfregões nem qualquer outro
agente abrasivo duro para limpar a sua placa,
pois estes podem riscar o vidro de indução.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
tem de ser substituído pelo fabricante, pelo
agente de serviço ou por pessoas igualmente
qualificadas de forma a evitar o perigo.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em
meio doméstico e aplicações semelhantes
tais como:
-áreas de cozinha para pessoal em lojas,
escririos e outros ambientes de trabalho;
- casas agrícolas; -por clientes em hotéis,
PT-6
motéis e outros ambientes de tipo residencial;
-ambientes tipo alojamento e pequeno- almo.
AVISO: O aparelho e peças acessíveis ficam
quentes durante a utilização.
Deve ter-se cuidado para evitar tocar
nas resistências.
As crianças com menos de 8 anos devem
ser mantidas afastadas, a menos que
supervisionadas continuamente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experncia
e conhecimento, caso lhes tenha sido fornecida
supervio ou instruções relativas à utilizão
do aparelho de forma segura e desde que
compreendam os perigos envolvidos.
As criaas o devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não
deve ser realizada por crianças sem supervisão.
AVISO: Cozinhar numa placa com gordura ou
óleo, sem vigilância, pode ser perigoso e pode
resultar em fogo. NUNCA tente extinguir um
incêndio com água, em vez disso desligue
o aparelho e, em seguida, cubra a chama
com, por exemplo, uma tampa ou um
cobertor antifogo.
AVISO: Perigo de incêndio: não guarde artigos
em cima das superfícies para cozinhar.
Aviso: Se a superfície estiver rachada,
desligue o aparelho para evitar a possibilidade
de choque elétrico a partir de superfícies de
placas de vitrocerâmica ou de material similar
background
PT-7
que protegem peças sob tensão
Não deve nunca utilizar um aparelho
de limpeza a vapor.
O aparelho não se destina a ser operado
através de um temporizador externo ou
de um sistema de controlo remoto separado.
CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser
supervisionado. Um processo de cozedura rápido,
tem de ser continuamente supervisionado.
AVISO: Para evitar a inclinação do aparelho,
deve ser instalado este meio estabilizador.
Consulte as instruções de instalação.
AVISO: Utilize apenas proteções de placa
concebidas pelo fabricante do aparelho para
cozinhar ou indicadas pelo fabricante do
aparelho nas instruções de utilização, conforme
adequado, ou proteções de placa incorporadas
no aparelho. A utilização de proteções
inadequadas pode causar acidentes.
Este aparelho incorpora uma ligação à terra
apenas para fins funcionais.
Parabéns pela compra da sua nova Placa de Indução.
Recomendamos-lhe que dedique algum tempo à leitura deste Manual
de Instruções/Instalação, para compreender plenamente como
instalá- la e operá- la corretamente.
Para instalação, leia a secção de instalação.
Leia cuidadosamente todas as instruções de segurança antes de utilizar
e guarde este Manual de Instruções/Instalação para referência futura.
PT-8
Apresentação do produto
Vista superior
1. Zona de 2000 W, boost para 2600 W
2. Zona de 1500 W, boost para 2000W
3. Zona de 2000 W, boost para 2600 W
4. Zona de 1500 W, boost para 2000W
5. Placa de vidro
6. Painel de controlo
Painel de controlo
1. Comando de seleção da zona de
aquecimento
2. Comando do temporizador
3. Tecla reguladora de
potência/temporizador
4. comando de bloqueio de teclas
5. Comando LIGAR/DESLIGAR
6. Comando da função boost
7. Comando da função de pausa
background
PT-7
que protegem peças sob tensão
Não deve nunca utilizar um aparelho
de limpeza a vapor.
O aparelho não se destina a ser operado
através de um temporizador externo ou
de um sistema de controlo remoto separado.
CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser
supervisionado. Um processo de cozedura rápido,
tem de ser continuamente supervisionado.
AVISO: Para evitar a inclinação do aparelho,
deve ser instalado este meio estabilizador.
Consulte as instruções de instalação.
AVISO: Utilize apenas proteções de placa
concebidas pelo fabricante do aparelho para
cozinhar ou indicadas pelo fabricante do
aparelho nas instruções de utilização, conforme
adequado, ou proteções de placa incorporadas
no aparelho. A utilização de proteções
inadequadas pode causar acidentes.
Este aparelho incorpora uma ligação à terra
apenas para fins funcionais.
Parabéns pela compra da sua nova Placa de Indução.
Recomendamos-lhe que dedique algum tempo à leitura deste Manual
de Instruções/Instalação, para compreender plenamente como
instalá- la e operá- la corretamente.
Para instalação, leia a secção de instalação.
Leia cuidadosamente todas as instruções de segurança antes de utilizar
e guarde este Manual de Instruções/Instalação para refencia futura.
PT-8
Apresentação do produto
Vista superior
1. Zona de 2000 W, boost para 2600 W
2. Zona de 1500 W, boost para 2000W
3. Zona de 2000 W, boost para 2600 W
4. Zona de 1500 W, boost para 2000W
5. Placa de vidro
6. Painel de controlo
Painel de controlo
1. Comando de seleção da zona de
aquecimento
2. Comando do temporizador
3. Tecla reguladora de
potência/temporizador
4. comando de bloqueio de teclas
5. Comando LIGAR/DESLIGAR
6. Comando da função boost
7. Comando da função de pausa
background
PT-9
Uma palavra sobre cozedura por indução
A cozedura por indão é uma tecnologia de cozinha segura, avançada, eficiente
e económica. Funciona por vibrações eletromagnéticas gerando calor diretamente
na panela, em vez de indiretamente através do aquecimento da supercie do vidro.
O vidro fica quente apenas porque a panela eventualmente aquece-o.
panela de ferro
circuito magnético
placa de vidro cerâmica
bobina de indução
correntes induzidas
Antes de utilizar a sua nova Placa de Indução
Leia este guia, tendo especial atenção à secção "Advertências de segurança".
Remova qualquer película protetora que possa estar na sua placa de indução.
Utilizar dos comandos táteis
Os comandos respondem ao toque, para que não tenha de aplicar qualquer
pressão.
Utilize a parte da impressão digital do seu dedo, não a ponta.
Ouvirá um sinal sonoro de cada vez que um toque for registado.
Certifique-se que os comandos estão sempre limpos, secos e que não
nenhum objeto (por exemplo, um utensílio ou um pano) que os cubra.
Mesmo uma película fina de água pode tornar os comandos difíceis de operar.
PT-10
Escolher os utensílios de cozinha adequados
Utilize apenas utensílios de cozinha com uma base
adequada para cozinhar por indução. Procure o símbolo
de indução na embalagem ou na parte inferior da panela.
Pode verificar se os seus utensílios de cozinha são adequados
realizando um teste magnético. Mova um íman em direção à base
da panela. Se for atraído, a panela é adequada para a indução.
Se não tiver um íman:
1. Coloque um pouco de água na panela que deseja verificar.
2. Se não pisca no visor e a água está a aquecer, a panela é adequada.
Os utensílios de cozinha fabricados com os seguintes materiais não são adequados: aço inoxidável
puro, alumínio ou cobre sem base magnética, vidro, madeira, porcelana, cerâmica e barro.
Não utilize utensílios de cozinha com bordas recortadas ou com uma base curva.
Certifique-se de que a base da sua panela é lisa, que fica perfeitamente nivelada
contra o vidro e que tem o mesmo tamanho que a zona de cozedura.
Utilize panelas cujo diâmetro seja tão grande como o gráfico da zona selecionada.
A energia será utilizada com a sua máxima eficiência se utilizar uma panela
ligeiramente mais larga. Se utilizar uma panela mais pequena, a eficiência poderá
ser menor do que o esperado. Centre sempre a panela na zona de cozedura.
Levante sempre panelas da placa de indução, não as arraste, pois podem riscar
o vidro.
Dimenes das panelas
As zonas de cozedura são, até um limite, adaptadas automaticamente
ao diâmetro da panela. No entanto, o fundo da panela deve ter um diâmetro
mínimo de acordo com a zona de cozedura correspondente. Para obter a melhor
eficiência da placa, coloque a panela no centro da zona de cozedura.
background
PT-9
Uma palavra sobre cozedura por indução
A cozedura por indução é uma tecnologia de cozinha segura, avançada, eficiente
e económica. Funciona por vibrações eletromagnéticas gerando calor diretamente
na panela, em vez de indiretamente através do aquecimento da superfície do vidro.
O vidro fica quente apenas porque a panela eventualmente aquece-o.
panela de ferro
circuito magnético
placa de vidro cerâmica
bobina de indução
correntes induzidas
Antes de utilizar a sua nova Placa de Indução
Leia este guia, tendo especial atenção à secção "Advertências de segurança".
Remova qualquer película protetora que possa estar na sua placa de indução.
Utilizar dos comandos táteis
Os comandos respondem ao toque, para que não tenha de aplicar qualquer
pressão.
Utilize a parte da impressão digital do seu dedo, o a ponta.
Ouvirá um sinal sonoro de cada vez que um toque for registado.
Certifique-se que os comandos eso sempre limpos, secos e que não
nenhum objeto (por exemplo, um utensílio ou um pano) que os cubra.
Mesmo uma película fina de água pode tornar os comandos difíceis de operar.
PT-10
Escolher os utensílios de cozinha adequados
Utilize apenas utensílios de cozinha com uma base
adequada para cozinhar por indução. Procure o símbolo
de indução na embalagem ou na parte inferior da panela.
Pode verificar se os seus utensílios de cozinha são adequados
realizando um teste magnético. Mova um íman em direção à base
da panela. Se for atraído, a panela é adequada para a indução.
Se não tiver um íman:
1. Coloque um pouco de água na panela que deseja verificar.
2. Se não pisca no visor e a água está a aquecer, a panela é adequada.
Os utensílios de cozinha fabricados com os seguintes materiais não são adequados: o inoxivel
puro, alumínio ou cobre sem base magnética, vidro, madeira, porcelana, cerâmica e barro.
Não utilize utensílios de cozinha com bordas recortadas ou com uma base curva.
Certifique-se de que a base da sua panela é lisa, que fica perfeitamente nivelada
contra o vidro e que tem o mesmo tamanho que a zona de cozedura.
Utilize panelas cujo diâmetro seja tão grande como o gráfico da zona selecionada.
A energia será utilizada com a sua máxima eficiência se utilizar uma panela
ligeiramente mais larga. Se utilizar uma panela mais pequena, a eficiência poderá
ser menor do que o esperado. Centre sempre a panela na zona de cozedura.
Levante sempre panelas da placa de indução, não as arraste, pois podem riscar
o vidro.
Dimensões das panelas
As zonas de cozedura são, até um limite, adaptadas automaticamente
ao diâmetro da panela. No entanto, o fundo da panela deve ter um diâmetro
mínimo de acordo com a zona de cozedura correspondente. Para obter a melhor
eficiência da placa, coloque a panela no centro da zona de cozedura.
background
PT-11
O diâmetro base dos utensílios de cozinha de indução
Zona de cozedura
Mínimo (mm)
1, 2, 3, 4 (180 mm)
120
O acima exposto pode variar de acordo com a qualidade da panela
utilizada.
Utilizar a sua Placa de Indução
Para começar a cozinhar
1. Toque no comando LIGAR/DESLIGAR.
Após ligar, o sinal sonoro soa uma vez, todos os ecrãs mostram
"-" ou "- -", indicando que a placa de indução entrou no modo
de espera.
2. Coloque uma panela adequada na zona de cozedura
que pretende utilizar.
Certifique-se de que o fundo da panela e a superfície
da zona de cozedura eso limpos e secos.
3. Ao tocar no comando de seleção da zona de
aquecimento, irá piscar um indicador ao lado da tecla.
4. Defina um nível de potência tocando no comando "-" ou "+".
a. Se não definir uma zona de aquecimento no período de
1 minuto, a placa de indução desliga-se automaticamente.
Terá de recomeçar no passo 1.
b. É possível modificar a regulação do calor a qualquer altura durante a cozedura.
PT-12
Se o visor piscar alternadamente com a
regulação do calor
Isto significa que:
não colocou uma panela na zona de cozedura correta ou,
a panela que está a utilizar não é adequada para cozinhar por indução ou,
a panela é muito pequena ou não está devidamente centrada na zona de cozedura.
O aquecimento não é ativado se não existir uma panela adequada na zona
de cozedura. O visor desliga-se automaticamente após 1 minuto se não for
colocada uma panela adequada.
Quando terminar de cozinhar
1. Toque no comando de selão da
zona de aquecimento que pretende
desligar.
2. Desligue a zona de cozedura tocando no "-" e diminuindo para "0" ou
mantendo premido o botão "+" e "-" ao mesmo tempo durante 1 segundo;
irá passar diretamente para "0".
Certifique-se de que o visor da potência apresenta "0" e, em seguida, apresenta "H".
em seguida
3. Desligue completamente a placa tocando
no comando LIGAR/DESLIGAR.
4. Cuidado com as superfícies quentes
O "H" mostrará qual a zona de cozedura que es quente ao toque.
Desaparecerá quando a superfície tiver arrefecido a uma temperatura segura.
Utilizar a placa quando ainda es quente pode também ser uma forma de
poupança de energia, se pretender aquecer mais panelas.
Em caso de interrupção de energia enquanto o "H" estiver ligado, tenha
cuidado para não tocar na superfície de cozedura, mesmo que o "H" não seja
apresentado quando a energia for reposta.
background
PT-11
O diâmetro base dos utensílios de cozinha de indução
Zona de cozedura
Mínimo (mm)
1, 2, 3, 4 (180 mm)
120
O acima exposto pode variar de acordo com a qualidade da panela
utilizada.
Utilizar a sua Placa de Indução
Para começar a cozinhar
1. Toque no comando LIGAR/DESLIGAR.
Após ligar, o sinal sonoro soa uma vez, todos os ecrãs mostram
"-" ou "- -", indicando que a placa de indução entrou no modo
de espera.
2. Coloque uma panela adequada na zona de cozedura
que pretende utilizar.
Certifique-se de que o fundo da panela e a superfície
da zona de cozedura estão limpos e secos.
3. Ao tocar no comando de seleção da zona de
aquecimento, irá piscar um indicador ao lado da tecla.
4. Defina um vel de potência tocando no comando "-" ou "+".
a. Se não definir uma zona de aquecimento no período de
1 minuto, a placa de indão desliga-se automaticamente.
Tede recomeçar no passo 1.
b. É possível modificar a regulação do calor a qualquer altura durante a cozedura.
PT-12
Se o visor piscar alternadamente com a
regulação do calor
Isto significa que:
não colocou uma panela na zona de cozedura correta ou,
a panela que está a utilizar não é adequada para cozinhar por indução ou,
a panela é muito pequena ou não es devidamente centrada na zona de cozedura.
O aquecimento não é ativado se não existir uma panela adequada na zona
de cozedura. O visor desliga-se automaticamente após 1 minuto se não for
colocada uma panela adequada.
Quando terminar de cozinhar
1. Toque no comando de seleção da
zona de aquecimento que pretende
desligar.
2. Desligue a zona de cozedura tocando no "-" e diminuindo para "0" ou
mantendo premido o botão "+" e "-" ao mesmo tempo durante 1 segundo;
irá passar diretamente para "0".
Certifique-se de que o visor da potência apresenta "0" e, em seguida, apresenta "H".
em seguida
3. Desligue completamente a placa tocando
no comando LIGAR/DESLIGAR.
4. Cuidado com as superfícies quentes
O "H" mostrará qual a zona de cozedura que está quente ao toque.
Desaparecerá quando a superfície tiver arrefecido a uma temperatura segura.
Utilizar a placa quando ainda está quente pode também ser uma forma de
poupança de energia, se pretender aquecer mais panelas.
Em caso de interrupção de energia enquanto o "H" estiver ligado, tenha
cuidado para não tocar na superfície de cozedura, mesmo que o "H" não seja
apresentado quando a energia for reposta.
background
de potência 5 ou abaixo deste.
se primeiro de que a outra zona esa trabalhar no nível -numa zona, certifique
grupo, se utilizar o boost As quatro zonas foram divididas em dois grupos. Num
Restrições ao utilizar
da potência. fase 9 a
seguida, toque no botão Boost, a zona de aquecimento voltará para Em
selão da zona de aquecimento; um indicador ao lado da tecla ipiscar. de
Se pretender cancelar o boost durante estes 5 minutos, toque no botão 4.
voltará à fase 9 da potência.
A potência do boost terá uma duração de 5 minutos e, em seguida, a zona 3.
aumentar a potência. a
potência irá apresentar "P" para indicar que a zona está O visor da
funcionar no modo Boost. a
Toque no botão Boost, a zona de aquecimento começará 2.
deseja aumentar, um indicador ao lado da tecla irá piscar.
Toque no botão de seleção de zona de aquecimento que 1.
o boost para obter maior potência Utilizar
mais potência e mais rápida. com
segundo e tem uma duração de 5 minutos. Pode assim obter uma cozedura
O boost é a função em que uma zona sobe para uma poncia maior num
Utilizar o boost
14-PTPT-13
Utilizar a gestão da energia
Utilizando a gestão de energia, pode definir a potência total para 2,5 kW/ 3,0 kW/
4,5 kW/ 6,5 kW e 7,4 kW. A definição padrão de potência total é o nível máximo
de potência.
Definir o nível de potência total para se adaptar às
suas necessidades
1. Certifique-se de que a placa está desligada.
Nota: pode apenas definir a gestão da energia quando a placa está desligada.
2. Toque no botão "Função de pausa" e mantenha premido durante
5 segundos. Pode ouvir um sinal sonoro uma vez.
3. Depois de ouvir o sinal sonoro, toque nos botões "+" e "-" ao mesmo tempo
e mantenha-os premidos durante 3 segundos; o indicador do temporizador
mostrará o nível de potência total anterior intermitente, por exemplo, "2.5".
Toque e mantenha premidos "+" e "-" durante 1 segundo para mudar para
outro nível de potência, por exemplo, 3.0. Quando a potência que pretender
estiver a piscar, toque no botão "Função de pausa" e mantenha premido
durante 5 segundos. O sinal sonoro irá soar 10 vezes. Isto significa que
terminou a configuração.
Nota:
1. Após o passo 2, deve tocar em "+" e "-" nos 3 segundos seguintes ao ouvir
o sinal sonoro. Caso contrário, terá de recomeçar a partir do passo 2.
2. Uma vez terminada a configuração, aguarde até ao fim de 10 bipes.
Não toque em nenhum botão durante este período. Caso contrário,
a configuração será inválida.
Regras de gestão da energia
Se a potência total exceder a limitação de 2,5 kw, 3,0 kw, 4,5 kw, 5,5kw, 6,5kw ou
7,4kw (dependendo do nível definido), não é possível aumentar ovel de potência
de nenhuma zona. Se a aumentar tocando em "+", a placa irá emitir 3 bipes e o
indicador mostrará um "Pn" intermitente. Assim, é necessário diminuir a potência
das outras zonas antes de aumentar a poncia da zona pretendida.
background
de potência 5 ou abaixo deste.
se primeiro de que a outra zona está a trabalhar no nível -numa zona, certifique
grupo, se utilizar o boost As quatro zonas foram divididas em dois grupos. Num
Restrições ao utilizar
da potência. fase 9 a
seguida, toque no botão Boost, a zona de aquecimento voltará para Em
seleção da zona de aquecimento; um indicador ao lado da tecla irá piscar. de
Se pretender cancelar o boost durante estes 5 minutos, toque no botão 4.
voltará à fase 9 da potência.
A potência do boost terá uma duração de 5 minutos e, em seguida, a zona 3.
aumentar a potência. a
potência irá apresentar "P" para indicar que a zona está O visor da
funcionar no modo Boost. a
Toque no botão Boost, a zona de aquecimento começará 2.
deseja aumentar, um indicador ao lado da tecla irá piscar.
Toque no botão de seleção de zona de aquecimento que 1.
o boost para obter maior potência Utilizar
mais potência e mais rápida. com
segundo e tem uma duração de 5 minutos. Pode assim obter uma cozedura
O boost é a função em que uma zona sobe para uma potência maior num
Utilizar o boost
14-PTPT-13
Utilizar a gestão da energia
Utilizando a gestão de energia, pode definir a potência total para 2,5 kW/ 3,0 kW/
4,5 kW/ 6,5 kW e 7,4 kW. A definição padrão de potência total é o nível máximo
de potência.
Definir o nível de potência total para se adaptar às
suas necessidades
1. Certifique-se de que a placa esdesligada.
Nota: pode apenas definir a gestão da energia quando a placa esdesligada.
2. Toque no botão "Função de pausa" e mantenha premido durante
5 segundos. Pode ouvir um sinal sonoro uma vez.
3. Depois de ouvir o sinal sonoro, toque nos botões "+" e "-" ao mesmo tempo
e mantenha-os premidos durante 3 segundos; o indicador do temporizador
mostrao nível de potência total anterior intermitente, por exemplo, "2.5".
Toque e mantenha premidos "+" e "-" durante 1 segundo para mudar para
outro nível de potência, por exemplo, 3.0. Quando a potência que pretender
estiver a piscar, toque no botão "Função de pausa" e mantenha premido
durante 5 segundos. O sinal sonoro isoar 10 vezes. Isto significa que
terminou a configuração.
Nota:
1. Após o passo 2, deve tocar em "+" e "-" nos 3 segundos seguintes ao ouvir
o sinal sonoro. Caso contrário, tede recomeçar a partir do passo 2.
2. Uma vez terminada a configuração, aguarde até ao fim de 10 bipes.
Não toque em nenhum botão durante este período. Caso contrário,
a configuração será inválida.
Regras de gestão da energia
Se a potência total exceder a limitação de 2,5 kw, 3,0 kw, 4,5 kw, 5,5kw, 6,5kw ou
7,4kw (dependendo do nível definido), não é possível aumentar o nível de potência
de nenhuma zona. Se a aumentar tocando em "+", a placa irá emitir 3 bipes e o
indicador mostrará um "Pn" intermitente. Assim, é necessário diminuir a potência
das outras zonas antes de aumentar a potência da zona pretendida.
background
PT-15
Grupo a
Grupo b
Utilizar a função de Pausa
A função de pausa pode ser utilizada a qualquer momento durante a cozedura.
Permite parar o funcionamento da placa de indução e retomar o funcionamento
mais tarde.
1. Certifique-se de que a zona de cozedura está a funcionar.
2. Toque no botão "Função de pausa", o indicador da zona de cozedura irá
indicar "II". O funcionamento da placa de indução será totalmente desativado,
em todas as zonas de cozedura exceto as teclas Função de pausa, ligar/desligar
e bloquear.
3. Para cancelar o estado de pausa, toque no botão Função de pausa; a zona de
cozedura irá voltar para a fase de potência que definiu antes.
PT-16
Bloquear os comandos
Pode bloquear os comandos para evitar uma utilização involuntária
(por exemplo, crianças que acidentalmente ligam as zonas de cozedura).
Quando os comandos são bloqueados, todos os comandos exceto
o LIGAR/DESLIGAR são desativados.
Para bloquear os comandos
Toque no comando de bloqueio de teclas. O indicador do temporizador
irá apresentar "Lo"
Para desbloquear os comandos
1. Certifique-se de que a placa de indução esligada.
2. Toque e mantenha premido o botão de bloqueio durante algum tempo
3. Pode agora começar a utilizar a placa de indução.
Quando a placa está no modo de bloqueio, todos os comandos são desativados,
exceto o LIGAR/DESLIGAR; pode sempre desligar a placa de indução com
o comando LIGAR/DESLIGAR em caso de emergência, mas deverá desbloquear
a placa primeiro na operação seguinte.
Protão contra temperatura excessiva
A placa de indução está equipada com um sensor de temperatura pode
monitorizar a temperatura no interior. Quando é monitorizada uma temperatura
excessiva, a placa de indução para automaticamente de funcionar.
Protão contra derrame em excesso
A proteção contra derrame em excesso é uma função de proteção de segurança.
Desliga a placa automaticamente após 10s se a água fluir para o painel de
controlo, enquanto o sinal sonoro é ativado por 1 segundo.
Deteção de artigos pequenos
Quando um tamanho inadequado ou uma panela não magnética (por exemplo,
alumínio) ou algum outro artigo pequeno (por exemplo, faca, garfo, chave) tiver
sido deixado na placa, a placa passa automaticamente para o modo de espera
após 1 minuto. O ventilador continuará a cozinhar na placa de indução por mais
1 minuto.
Protão de desligamento automático
O desligamento automático é uma função de proteção de segurança na sua placa
de indução. Desliga-se automaticamente caso se esqueça de desligar o que es
a confecionar. Os tempos de funcionamento predefinidos para vários níveis de
potência são mostrados na tabela abaixo:
background
PT-15
Grupo a
Grupo b
Utilizar a função de Pausa
A função de pausa pode ser utilizada a qualquer momento durante a cozedura.
Permite parar o funcionamento da placa de indução e retomar o funcionamento
mais tarde.
1. Certifique-se de que a zona de cozedura esa funcionar.
2. Toque no botão "Função de pausa", o indicador da zona de cozedura irá
indicar "II". O funcionamento da placa de indução será totalmente desativado,
em todas as zonas de cozedura exceto as teclas Função de pausa, ligar/desligar
e bloquear.
3. Para cancelar o estado de pausa, toque no botão Função de pausa; a zona de
cozedura irá voltar para a fase de potência que definiu antes.
PT-16
Bloquear os comandos
Pode bloquear os comandos para evitar uma utilização involuntária
(por exemplo, crianças que acidentalmente ligam as zonas de cozedura).
Quando os comandos são bloqueados, todos os comandos exceto
o LIGAR/DESLIGAR são desativados.
Para bloquear os comandos
Toque no comando de bloqueio de teclas. O indicador do temporizador
irá apresentar "Lo"
Para desbloquear os comandos
1. Certifique-se de que a placa de indução está ligada.
2. Toque e mantenha premido o botão de bloqueio durante algum tempo
3. Pode agora começar a utilizar a placa de indução.
Quando a placa está no modo de bloqueio, todos os comandos são desativados,
exceto o LIGAR/DESLIGAR; pode sempre desligar a placa de indução com
o comando LIGAR/DESLIGAR em caso de emergência, mas deverá desbloquear
a placa primeiro na operação seguinte.
Proteção contra temperatura excessiva
A placa de indução está equipada com um sensor de temperatura pode
monitorizar a temperatura no interior. Quando é monitorizada uma temperatura
excessiva, a placa de indução para automaticamente de funcionar.
Proteção contra derrame em excesso
A proteção contra derrame em excesso é uma função de proteção de segurança.
Desliga a placa automaticamente após 10s se a água fluir para o painel de
controlo, enquanto o sinal sonoro é ativado por 1 segundo.
Deteção de artigos pequenos
Quando um tamanho inadequado ou uma panela não magnética (por exemplo,
alumínio) ou algum outro artigo pequeno (por exemplo, faca, garfo, chave) tiver
sido deixado na placa, a placa passa automaticamente para o modo de espera
após 1 minuto. O ventilador continuará a cozinhar na placa de indução por mais
1 minuto.
Proteção de desligamento automático
O desligamento automático é uma função de proteção de segurança na sua placa
de indução. Desliga-se automaticamente caso se esqueça de desligar o que está
a confecionar. Os tempos de funcionamento predefinidos para vários níveis de
potência são mostrados na tabela abaixo:
background
aquecimento e, em seguida, toque no comando do temporizador.
Para cancelar o temporizador, toque no comando de seleção da zona de 5.
ecionada.zona está sel a
do nível de potência irá acender indicando que
NOTA: O ponto vermelho próximo do indicador
temporizador irá piscar durante 5 segundos.
irá apresentar o tempo restante e o indicador do
decrescente seiniciada imediatamente. O visor
Quando o tempo estiver definido, a contagem 4.
voltará automaticamente a 0 minutos.
Se a definição do tempo exceder 99 minutos, o temporizador
diminuir ou aumentar o temporizador em 10 minutos.
" ou "+" irá -Tocar e manter premido o comando " em 1 minuto.
" ou "+" irá diminuir ou aumentar -Tocar uma vez no comando " Sugestão:
" ou "+".-Defina o tempo tocando no comando " 3.
no visor do temporizador "00".
de lembrete icomeçar a piscar e irá aparecer
comando do temporizador. O indicador Toque no 2.
temporizador. (por exemplo, zona 1#) o
aquecimento para a qual pretende definir
Tocando no comando de seleção da zona de 1.
funcionalidade serão:
As zonas de cozedura definidas para esta
cozedura
temporizador para desligar uma zona de Configurar o
tempo definido tiver terminado. o
" quando - -indicador do temporizador mostra " o e
O sinal sonoro irá soar durante 30 segundos 6.
temporizador irá piscar durante 5 segundos.
apresentar o tempo restante e o indicador do irá
decrescente seiniciada imediatamente. O visor
Quando o tempo estiver definido, a contagem 5.
18-PTPT-17
Nível de potência 1 2 3 4 5 6 7 8 9 II
Temporizador de
funcionamento
predefinido (hora)
8 8 8 4 4 4 2 2 2 2
Quando a panela é retirada, a placa de indução pode parar imediatamente
o aquecimento e a placa desliga-se automaticamente após 2 minutos.
As pessoas com pacemaker cardíaco devem consultar o seu médico
antes de utilizarem esta unidade.
Utilizar o temporizador
Pode utilizar o temporizador de duas formas diferentes:
Pode utilizá-lo como um lembrete de minutos. Neste caso, o temporizador o
desliga nenhuma zona de cozedura quando a hora definida estiver ativada.
Pode configurá-lo para desligar uma zona de cozedura após o tempo definido
ter terminado.
Pode configurar o temporizador até 99 minutos.
Utilizar o temporizador como um lembrete de minutos
Se não estiver a selecionar nenhuma zona de cozedura
1. Certifique-se de que a placa está ligada.
Nota: pode utilizar o lembrete de minutos mesmo que não esteja a selecionar
nenhuma zona de cozedura.
2. Toque no comando do temporizador.
O indicador de lembrete irá começar a piscar
3. Defina o tempo tocando no comando "-
e iaparecer no visor do temporizador "00".
" ou "+"
Sugestão: Toque uma vez no comando "-" ou "+" para diminuir ou aumentar
em 1 minuto. Mantenha premido o comando "-" ou "+" do
temporizador para diminuir ou aumentar em 10 minutos.
4. Cancele o tempo tocando no comando do temporizador e será apresentado
"00" no visor dos minutos.
background
aquecimento e, em seguida, toque no comando do temporizador.
Para cancelar o temporizador, toque no comando de seleção da zona de 5.
ecionada.zona está sel a
do nível de potência irá acender indicando que
NOTA: O ponto vermelho próximo do indicador
temporizador irá piscar durante 5 segundos.
irá apresentar o tempo restante e o indicador do
decrescente será iniciada imediatamente. O visor
Quando o tempo estiver definido, a contagem 4.
voltará automaticamente a 0 minutos.
Se a definição do tempo exceder 99 minutos, o temporizador
diminuir ou aumentar o temporizador em 10 minutos.
" ou "+" irá -Tocar e manter premido o comando " em 1 minuto.
" ou "+" irá diminuir ou aumentar -Tocar uma vez no comando " Sugestão:
" ou "+".-Defina o tempo tocando no comando " 3.
no visor do temporizador "00".
de lembrete irá começar a piscar e irá aparecer
comando do temporizador. O indicador Toque no 2.
temporizador. (por exemplo, zona 1#) o
aquecimento para a qual pretende definir
Tocando no comando de seleção da zona de 1.
funcionalidade serão:
As zonas de cozedura definidas para esta
cozedura
temporizador para desligar uma zona de Configurar o
tempo definido tiver terminado. o
" quando - -indicador do temporizador mostra " o e
O sinal sonoro irá soar durante 30 segundos 6.
temporizador irá piscar durante 5 segundos.
apresentar o tempo restante e o indicador do irá
decrescente será iniciada imediatamente. O visor
Quando o tempo estiver definido, a contagem 5.
18-PTPT-17
Nível de poncia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 II
Temporizador de
funcionamento
predefinido (hora)
8 8 8 4 4 4 2 2 2 2
Quando a panela é retirada, a placa de indução pode parar imediatamente
o aquecimento e a placa desliga-se automaticamente após 2 minutos.
As pessoas com pacemaker cardíaco devem consultar o seu dico
antes de utilizarem esta unidade.
Utilizar o temporizador
Pode utilizar o temporizador de duas formas diferentes:
Pode utilizá-lo como um lembrete de minutos. Neste caso, o temporizador não
desliga nenhuma zona de cozedura quando a hora definida estiver ativada.
Pode configu-lo para desligar uma zona de cozedura após o tempo definido
ter terminado.
Pode configurar o temporizador até 99 minutos.
Utilizar o temporizador como um lembrete de minutos
Se não estiver a selecionar nenhuma zona de cozedura
1. Certifique-se de que a placa esligada.
Nota: pode utilizar o lembrete de minutos mesmo que não esteja a selecionar
nenhuma zona de cozedura.
2. Toque no comando do temporizador.
O indicador de lembrete irá começar a piscar
3. Defina o tempo tocando no comando "-
e irá aparecer no visor do temporizador "00".
" ou "+"
Sugestão: Toque uma vez no comando "-" ou "+" para diminuir ou aumentar
em 1 minuto. Mantenha premido o comando "-" ou "+" do
temporizador para diminuir ou aumentar em 10 minutos.
4. Cancele o tempo tocando no comando do temporizador e seapresentado
"00" no visor dos minutos.
background
PT-19
O temporizador é cancelado e irá aparecer "00" no visor dos minutos e, em
seguida, "- -".
6. Quando o temporizador chegar a zero, a zona
de cozedura correspondente será desligada
automaticamente e irá apresentar "H".
Outra zona de cozedura continuará a funcionar se tiver sido ligada
anteriormente.
Configurar o temporizador para desligar mais de uma
zona de cozedura
1. Se utilizar esta função para mais de uma zona de aquecimento, o indicador
do temporizador irá mostrar o tempo mais curto.
(por exemplo, definição de tempo da zona 1# de 3 minutos, definição de
tempo da zona 2# de 6 minutos, o indicador do temporizador mostra "3")
NOTA: O ponto vermelho intermitente ao lado do indicador do nível de
potência significa que o indicador do temporizador está a mostrar o tempo da
zona de aquecimento.
Se pretender verificar o tempo definido de outra zona de aquecimento, toque
no comando de seleção da zona de aquecimento. O temporizador irá indicar
o tempo definido.
(definir para 6 minutos)
(definir para 3 minutos)
2. Quando o temporizador chegar a zero, a zona de aquecimento
correspondente será desligada automaticamente e irá apresentar "H".
NOTA: Se pretender alterar o tempo após a definição do temporizador, tem de
começar a partir do passo 1
PT-20
Cuidados e limpeza
O quê?
Como?
Importante!
Sujidade diária no
vidro (impressões
digitais, marcas,
manchas deixadas
por alimentos ou
derrame de
alimentos sem
açúcar no vidro)
1. Desligue a alimentação da
placa.
2. Aplique um produto de
limpeza de placas enquanto
o vidro ainda está morno
(mas o quente!)
3. Enxague e seque com um
pano limpo ou com uma
toalha de papel.
4. Volte a ligar a alimentação
da placa.
Quando a alimentação da placa
estiver desligada, não haverá
indicação de "superfície quente",
mas a zona de cozedura pode ainda
estar quente! Tenha muito cuidado.
Esfregões resistentes, alguns
esfregões de nylon e agentes
de limpeza agressivos/abrasivos
podem arranhar o vidro.
Leia sempre o rótulo para verificar
se o seu produto de limpeza ou
esfregão é adequado.
Nunca deixe resíduos do produto
de limpeza na placa: o vidro pode
ficar manchado.
Fervura, alimentos
derretidos
e derrames de
alimentos açucarados
quentes no vidro
Remova-os imediatamente com
uma espátula ou com um
raspador de lâmina adequado
para placas de vidro de
indução, mas tenha cuidado
com as superfícies quentes da
zona de cozedura:
1. Desligue a alimentação da
placa na parede.
2. Segure a lâmina ou o
utensílio num ângulo de
30° e raspe a sujidade
ou o derrame para uma
área fria da placa.
3. Limpe a sujidade ou
o derrame com um pano de
cozinha ou com uma toalha
de papel.
4. Siga os passos 2 a 4 para
"Sujidade diária no vidro"
acima.
Remova as manchas deixadas por
alimentos derretimentos
e açucarados ou os derrames
o mais rapidamente possível.
Se deixados a arrefecer no vidro,
podem ser difíceis de remover ou
mesmo danificar permanentemente
a superfície do vidro.
Perigo de corte: quando a cobertura
de segurança é retraída, a lâmina
num raspador é afiada. Utilize com
extremo cuidado e guarde sempre
em segurança e fora do alcance das
crianças.
Derrames nos
comandos táteis
1. Desligue a alimentação da
placa.
2. Coloque o derrame sob
imersão
3. Limpe a área dos comandos
teis com uma esponja ou
pano húmido limpo.
4. Seque completamente a área
com uma toalha de papel.
5. Volte a ligar a alimentação
da placa.
A placa pode emitir bipes
e desligar-se, e os comandos
teis podem o funcionar
enquanto existir líquido sobre
estes. Certifique-se de que seca
a área dos comandos táteis antes
de voltar a ligar a placa.
background
PT-19
O temporizador é cancelado e irá aparecer "00" no visor dos minutos e, em
seguida, "- -".
6. Quando o temporizador chegar a zero, a zona
de cozedura correspondente será desligada
automaticamente e irá apresentar "H".
Outra zona de cozedura continuará a funcionar se tiver sido ligada
anteriormente.
Configurar o temporizador para desligar mais de uma
zona de cozedura
1. Se utilizar esta função para mais de uma zona de aquecimento, o indicador
do temporizador irá mostrar o tempo mais curto.
(por exemplo, definição de tempo da zona 1# de 3 minutos, definição de
tempo da zona 2# de 6 minutos, o indicador do temporizador mostra "3")
NOTA: O ponto vermelho intermitente ao lado do indicador do nível de
potência significa que o indicador do temporizador está a mostrar o tempo da
zona de aquecimento.
Se pretender verificar o tempo definido de outra zona de aquecimento, toque
no comando de selão da zona de aquecimento. O temporizador irá indicar
o tempo definido.
(definir para 6 minutos)
(definir para 3 minutos)
2. Quando o temporizador chegar a zero, a zona de aquecimento
correspondente será desligada automaticamente e irá apresentar "H".
NOTA: Se pretender alterar o tempo após a definição do temporizador, tem de
começar a partir do passo 1
PT-20
Cuidados e limpeza
O quê?
Como?
Importante!
Sujidade diária no
vidro (impressões
digitais, marcas,
manchas deixadas
por alimentos ou
derrame de
alimentos sem
açúcar no vidro)
1. Desligue a alimentação da
placa.
2. Aplique um produto de
limpeza de placas enquanto
o vidro ainda está morno
(mas não quente!)
3. Enxague e seque com um
pano limpo ou com uma
toalha de papel.
4. Volte a ligar a alimentação
da placa.
Quando a alimentão da placa
estiver desligada, não haverá
indicão de "superfície quente",
mas a zona de cozedura pode ainda
estar quente! Tenha muito cuidado.
Esfregões resistentes, alguns
esfregões de nylon e agentes
de limpeza agressivos/abrasivos
podem arranhar o vidro.
Leia sempre o rótulo para verificar
se o seu produto de limpeza ou
esfregão é adequado.
Nunca deixe resíduos do produto
de limpeza na placa: o vidro pode
ficar manchado.
Fervura, alimentos
derretidos
e derrames de
alimentos açucarados
quentes no vidro
Remova-os imediatamente com
uma espátula ou com um
raspador de lâmina adequado
para placas de vidro de
indução, mas tenha cuidado
com as superfícies quentes da
zona de cozedura:
1. Desligue a alimentação da
placa na parede.
2. Segure a lâmina ou o
utensílio num ângulo de
30° e raspe a sujidade
ou o derrame para uma
área fria da placa.
3. Limpe a sujidade ou
o derrame com um pano de
cozinha ou com uma toalha
de papel.
4. Siga os passos 2 a 4 para
"Sujidade diária no vidro"
acima.
Remova as manchas deixadas por
alimentos derretimentos
e açucarados ou os derrames
o mais rapidamente possível.
Se deixados a arrefecer no vidro,
podem ser difíceis de remover ou
mesmo danificar permanentemente
a superfície do vidro.
Perigo de corte: quando a cobertura
de segurança é retraída, a lâmina
num raspador é afiada. Utilize com
extremo cuidado e guarde sempre
em segurança e fora do alcance das
crianças.
Derrames nos
comandos táteis
1. Desligue a alimentação da
placa.
2. Coloque o derrame sob
imersão
3. Limpe a área dos comandos
táteis com uma esponja ou
pano húmido limpo.
4. Seque completamente a área
com uma toalha de papel.
5. Volte a ligar a alimentação
da placa.
A placa pode emitir bipes
e desligar-se, e os comandos
táteis podem não funcionar
enquanto existir líquido sobre
estes. Certifique-se de que seca
a área dos comandos táteis antes
de voltar a ligar a placa.
background
PT-21
Dicas e sugestões
Problema
Causas possíveis
O que fazer
Não é possível ligar
a placa de indução.
Não há energia.
Certifique-se de que a placa de
indução está conectada à fonte de
alimentação e que está ligada.
Verifique se há uma falha de energia
na sua casa ou área. Se tiver
verificado tudo e o problema
persistir, contacte um técnico
qualificado.
Os comandos táteis
não respondem.
Os comandos estão bloqueados.
Desbloqueie os comandos.
Consulte a seão "Utilizar a sua placa
de indão" para obter instruções.
Os comandos táteis
são difíceis de operar.
Pode existir uma ligeira película
de água sobre os comandos ou
pode estar a utilizar a ponta do
dedo ao tocar nos comandos.
Certifique-se de que a área dos
comandos táteis está seca e utilize
a parte da impressão digital do seu
dedo ao tocar nos comandos.
O vidro está a ficar
arranhado.
Utensílios de cozinha com
arestas irregulares.
Utilize utensílios de cozinha com bases
planas e lisas. Consulte "Escolher os
utensílios de cozinha adequados".
Estão a ser utilizados produtos
de limpeza ou esfregão
inadequados e abrasivos.
Consulte "Cuidados e limpeza".
São ouvidos estalidos
ou cliques
provenientes de
algumas panelas.
Isto pode ser causado pela
construção dos seus utensílios
de cozinha (camadas de
diferentes metais que vibram
de forma diferente).
Isto é normal em utensílios de
cozinha e não indica uma avaria.
A placa de indução
produz um ruído baixo
de zumbido quando
utilizada numa
definição de calor
elevado.
Isto é provocado pela tecnologia
de cozedura por indução.
Isto é normal, mas o ruído deve
acalmar ou desaparecer
completamente quando se diminui
a definição do calor.
Ruído do ventilador
proveniente da placa
de indução.
Foi acionada uma ventoinha de
refrigeração incorporada na sua
placa de indução, para evitar
o sobreaquecimento da
eletrónica. Pode continuar
a funcionar mesmo depois de ter
desligado a placa de indução.
Isto é normal e não necessita
de qualquer ação. Não desligue
a alimentação da placa de indução
da parede enquanto a ventoinha
estiver em funcionamento.
PT-22
As panelas não ficam
quentes e aparecem
no visor.
A placa de indução não
consegue detetar a panela
porque não é adequada para
cozinhar por indução.
Utilize utensílios de cozinha
adequada para cozinhar por indução.
Consulte a secção "Escolher os
utensílios de cozinha adequados".
A placa de indução não consegue
detetar a panela porque é
demasiado pequena para a zona
de cozedura ou não está
devidamente centrada nesta.
Centre a panela e certifique-se de
que a respetiva base corresponde
ao tamanho da zona de cozedura.
A placa de indução ou
uma zona de cozedura
desligou-se
inesperadamente, um
sinal sonoro e um
código de erro é
exibido (normalmente
alternando com um ou
dois dígitos no visor
do temporizador de
cozedura).
Falha técnica.
Anote as letras e números de erro,
desligue a alimentação da placa de
indução na parede e contacte um
técnico qualificado.
Exibição e inspeção de falhas
Se surgir uma anomalia, a placa de indução entrará automaticamente no modo
de proteção e exibirá os códigos de proteção correspondentes:
Problema
Causas possíveis
O que fazer
F3/F4
Falha do sensor de temperatura
da bobina de indução
Contacte o fornecedor.
F9/FA
Falha do sensor de temperatura
do IGBT
Contacte o fornecedor.
E1/E2
Tensão de alimentação anormal
Verifique se o fornecimento
de energia esnormal.
Ligue após o fornecimento
de energia estar normal.
E3
Temperatura elevada do sensor
de temperatura da bobina de
indução
Contacte o fornecedor.
E5
Temperatura elevada do sensor
de temperatura do IGBT
Reinicie após a placa
arrefecer.
O acima exposto é a avaliação e inspeção de falhas comuns.
Não desmonte a unidade sem ajuda especializada, para evitar quaisquer perigos
e danos na placa de indão.
background
PT-21
Dicas e sugestões
Problema
Causas possíveis
O que fazer
Não é possível ligar
a placa de indução.
Não energia.
Certifique-se de que a placa de
indução está conectada à fonte de
alimentação e que está ligada.
Verifique se uma falha de energia
na sua casa ou área. Se tiver
verificado tudo e o problema
persistir, contacte um técnico
qualificado.
Os comandos táteis
não respondem.
Os comandos estão bloqueados.
Desbloqueie os comandos.
Consulte a secção "Utilizar a sua placa
de indução" para obter instruções.
Os comandos táteis
são difíceis de operar.
Pode existir uma ligeira película
de água sobre os comandos ou
pode estar a utilizar a ponta do
dedo ao tocar nos comandos.
Certifique-se de que a área dos
comandos táteis está seca e utilize
a parte da impressão digital do seu
dedo ao tocar nos comandos.
O vidro está a ficar
arranhado.
Utensílios de cozinha com
arestas irregulares.
Utilize utensílios de cozinha com bases
planas e lisas. Consulte "Escolher os
utensílios de cozinha adequados".
Estão a ser utilizados produtos
de limpeza ou esfregão
inadequados e abrasivos.
Consulte "Cuidados e limpeza".
São ouvidos estalidos
ou cliques
provenientes de
algumas panelas.
Isto pode ser causado pela
construção dos seus utensílios
de cozinha (camadas de
diferentes metais que vibram
de forma diferente).
Isto é normal em utensílios de
cozinha e não indica uma avaria.
A placa de indução
produz um ruído baixo
de zumbido quando
utilizada numa
definição de calor
elevado.
Isto é provocado pela tecnologia
de cozedura por indução.
Isto é normal, mas o ruído deve
acalmar ou desaparecer
completamente quando se diminui
a definição do calor.
Ruído do ventilador
proveniente da placa
de indução.
Foi acionada uma ventoinha de
refrigeração incorporada na sua
placa de indução, para evitar
o sobreaquecimento da
eletrónica. Pode continuar
a funcionar mesmo depois de ter
desligado a placa de indução.
Isto é normal e não necessita
de qualquer ação. Não desligue
a alimentação da placa de indução
da parede enquanto a ventoinha
estiver em funcionamento.
PT-22
As panelas não ficam
quentes e aparecem
no visor.
A placa de indução não
consegue detetar a panela
porque não é adequada para
cozinhar por indução.
Utilize utensílios de cozinha
adequada para cozinhar por indução.
Consulte a secção "Escolher os
utensílios de cozinha adequados".
A placa de indução não consegue
detetar a panela porque é
demasiado pequena para a zona
de cozedura ou não está
devidamente centrada nesta.
Centre a panela e certifique-se de
que a respetiva base corresponde
ao tamanho da zona de cozedura.
A placa de indução ou
uma zona de cozedura
desligou-se
inesperadamente, um
sinal sonoro e um
código de erro é
exibido (normalmente
alternando com um ou
dois dígitos no visor
do temporizador de
cozedura).
Falha técnica.
Anote as letras e números de erro,
desligue a alimentação da placa de
indução na parede e contacte um
técnico qualificado.
Exibição e inspeção de falhas
Se surgir uma anomalia, a placa de indução entrará automaticamente no modo
de proteção e exibirá os códigos de proteção correspondentes:
Problema
Causas possíveis
O que fazer
F3/F4
Falha do sensor de temperatura
da bobina de indução
Contacte o fornecedor.
F9/FA
Falha do sensor de temperatura
do IGBT
Contacte o fornecedor.
E1/E2
Tensão de alimentação anormal
Verifique se o fornecimento
de energia está normal.
Ligue após o fornecimento
de energia estar normal.
E3
Temperatura elevada do sensor
de temperatura da bobina de
indução
Contacte o fornecedor.
E5
Temperatura elevada do sensor
de temperatura do IGBT
Reinicie após a placa
arrefecer.
O acima exposto é a avaliação e inspeção de falhas comuns.
Não desmonte a unidade sem ajuda especializada, para evitar quaisquer perigos
e danos na placa de indução.
background
VEDANTE
regulamentos aplicáveis e
a instalação cumprirá todos os requisitos de folga, assim como normas
refrigeração integrada
a de um forno, o forno tem uma ventoinha de se a placa for instalada em cim
a superfície de trabalho é feita de um material resistente ao calor
estrutural interfere com as exigências do espaço
a superfície de trabalho é quadrada e nivelada, e que nenhum membro
se de que:-instalar a placa, certifiqueAntes de
Saída de ar 5 mm Entrada de ar 20 mini 50 mini 760
E D C (mm) B (mm) A (mm)
desta deve ser de, no mínimo, 760 mm.
Nota: A distância de segurança entre a placa quente e o armário acima
bom estado de funcionamento. Como ilustrado abaixoplaca de indução está em a
se de que -ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. Certifique
se de que a placa de indução está bem -Em quaisquer circunstâncias, certifique
50 mini
560 490
+5+5
5660
520 590
X (mm) B (mm) A (mm) D (mm) (mm)A L (mm) C (mm)
24-PTPT-23
Especificações técnicas
Placa para cozinhar
HI642TTC/1
Zonas de cozedura 4 zonas
Tensão de alimentação 220-240 V~, 50-60 Hz
Potência elétrica instalada 2,5 kw:2250-2750 W ou
3,0 kw:2700-3300 W ou
4,5 kw:4050-4950 W ou
6,5 kw:5850-7150 W ou
7,4 kw:6600-7400 W
Tamanho do produto
CxLxA(mm)
590X520X60
Dimensões de montagem AxB
(mm)
560X490
O peso e as dimensões são aproximados. Como nos esforçamos continuamente
para melhorar os nossos produtos, podemos alterar as especificações e designs
sem aviso prévio.
Instalação
Seleção do equipamento de instalação
Corte a superfície de trabalho de acordo com os tamanhos mostrados no desenho.
Para efeitos de instalação e utilização, deve ser preservado um espaço mínimo
de 5 cm em torno do orifício.
Certifique-se de que a espessura da superfície de trabalho é de, no mínimo,
30 mm. Selecione material de superfície de trabalho resistente ao calor para
evitar uma maior deformação provocada pela radiação de calor da placa de
aquecimento. Como ilustrado abaixo:
background
VEDANTE
regulamentos aplicáveis e
a instalação cumprirá todos os requisitos de folga, assim como normas
refrigeração integrada
a de um forno, o forno tem uma ventoinha de se a placa for instalada em cim
a superfície de trabalho é feita de um material resistente ao calor
estrutural interfere com as exigências do espaço
a superfície de trabalho é quadrada e nivelada, e que nenhum membro
se de que:-instalar a placa, certifiqueAntes de
Saída de ar 5 mm Entrada de ar 20 mini 50 mini 760
E D C (mm) B (mm) A (mm)
desta deve ser de, no mínimo, 760 mm.
Nota: A distância de segurança entre a placa quente e o armário acima
bom estado de funcionamento. Como ilustrado abaixoplaca de indução es em a
se de que -ventilada e que a entrada e sda de ar o estão bloqueadas. Certifique
se de que a placa de indução está bem -Em quaisquer circunstâncias, certifique
50 mini
560 490
+5+5
5660
520 590
X (mm) B (mm) A (mm) D (mm) (mm)A L (mm) C (mm)
24-PTPT-23
Especificações técnicas
Placa para cozinhar
HI642TTC/1
Zonas de cozedura 4 zonas
Tensão de alimentação 220-240 V~, 50-60 Hz
Potência elétrica instalada 2,5 kw:2250-2750 W ou
3,0 kw:2700-3300 W ou
4,5 kw:4050-4950 W ou
6,5 kw:5850-7150 W ou
7,4 kw:6600-7400 W
Tamanho do produto
CxLxA(mm)
590X520X60
Dimensões de montagem AxB
(mm)
560X490
O peso e as dimensões o aproximados. Como nos esforçamos continuamente
para melhorar os nossos produtos, podemos alterar as especificações e designs
sem aviso prévio.
Instalação
Seleção do equipamento de instalação
Corte a superfície de trabalho de acordo com os tamanhos mostrados no desenho.
Para efeitos de instalação e utilização, deve ser preservado um espaço mínimo
de 5 cm em torno do orifício.
Certifique-se de que a espessura da supercie de trabalho é de, no mínimo,
30 mm. Selecione material de superfície de trabalho resistente ao calor para
evitar uma maior deformação provocada pela radiação de calor da placa de
aquecimento. Como ilustrado abaixo:
background
PT-25
é incorporado na cablagem permanente um interruptor de isolamento
adequado que permite a desconeo total da rede elétrica, montado
e posicionado de modo a cumprir as regras e regulamentos locais de cablagem.
O interruptor de isolamento deve ser de tipo aprovado e fornecer uma
separação de contacto de 3 mm em todos os polos (ou em todos os
condutores [de fase] ativos se as regras locais de cablagem permitirem esta
variação dos requisitos)
o interruptor de isolamento estará facilmente acessível ao cliente com a placa
instalada
consulta as autoridades locais de construção e os estatutos em caso de
vida quanto à instalação
utiliza acabamentos resistentes ao calor e fáceis de limpar (tais como azulejos
cerâmicos) para as superfícies das paredes que rodeiam a placa.
Após instalar a placa, certifique-se de que:
o cabo de alimentaçãoo é acessível através de portas ou gavetas de armário
há um fluxo adequado de ar fresco do exterior do espaço de instalação para
a base da placa
se a placa for instalada acima de uma gaveta ou armário, é instalada uma
barreira de proteção térmica sob a base da placa
o interruptor de isolamento está facilmente acessível pelo cliente
Antes de posicionar os suportes de fixação
A unidade deve ser colocada sobre uma superfície estável e lisa (utilize a embalagem).
Não aplique força nos comandos salientes da placa.
Ajustar a posição do suporte
Fixe a placa na superfície de trabalho enroscando 4 suportes na caixa inferior da
placa (consulte a figura) após a instalação.
A
B
C
D
Parafuso
Suporte
Orifício do parafuso
Caixa inferior
PT-26
Precauções
1. A placa indução deve ser instalada por pessoal ou cnicos qualificados.
Temos profissionais ao seu serviço. Nunca efetue a operação por si mesmo.
2. A placa não deveser instalada diretamente sobre uma máquina de lavar
loiça, frigorífico, congelador, máquina de lavar ou de secar roupa, uma vez
que a humidade pode danificar a eletrónica da placa
3. A placa de indução deve ser instalada de modo a garantir uma melhor
radiação de calor, para melhorar a sua fiabilidade.
4. A parede e a zona de aquecimento induzido acima da superfície da mesa
devem resistir ao calor.
5. Para evitar qualquer dano, a camada sanduíche e o adesivo devem ser
resistentes ao calor.
Ligar a placa à rede elétrica
Esta placa deve ser ligada à rede etrica apenas por uma pessoa devidamente
qualificada. Antes de ligar a placa à rede elétrica, verifique se:
1. o sistema de cablagem doméstica é adequado para a energia utilizada pela placa.
2. a tensão corresponde ao valor indicado na placa de classificação.
3. as secções dos cabos de alimentação podem suportar a carga especificada na placa
de classificação. Para ligar a placa à rede elétrica, não utilize adaptadores, redutores,
ou dispositivos de ramificação, pois podem causar sobreaquecimento e incêndio.
O cabo de alimentação não deve tocar em nenhuma peça quente e deve ser posicionado
de modo a que a sua temperatura o exceda 75 °C em nenhum ponto.
Verifique com um eletricista se o sistema de cablagem doméstica é adequado sem
necessidade de efetuar alterações.
Quaisquer alterações devem ser efetuadas apenas por um eletricista qualificado.
vidro
suporte de fixação
parafuso
ST3.5*8
Caixa inferior
bancada de trabalho/armário
de cozinha
background
PT-25
é incorporado na cablagem permanente um interruptor de isolamento
adequado que permite a desconexão total da rede elétrica, montado
e posicionado de modo a cumprir as regras e regulamentos locais de cablagem.
O interruptor de isolamento deve ser de tipo aprovado e fornecer uma
separação de contacto de 3 mm em todos os polos (ou em todos os
condutores [de fase] ativos se as regras locais de cablagem permitirem esta
variação dos requisitos)
o interruptor de isolamento estará facilmente acessível ao cliente com a placa
instalada
consulta as autoridades locais de construção e os estatutos em caso de
vida quanto à instalação
utiliza acabamentos resistentes ao calor e fáceis de limpar (tais como azulejos
cerâmicos) para as superfícies das paredes que rodeiam a placa.
Após instalar a placa, certifique-se de que:
o cabo de alimentação não é acessível através de portas ou gavetas de armário
um fluxo adequado de ar fresco do exterior do espaço de instalação para
a base da placa
se a placa for instalada acima de uma gaveta ou armário, é instalada uma
barreira de proteção térmica sob a base da placa
o interruptor de isolamento está facilmente acessível pelo cliente
Antes de posicionar os suportes de fixação
A unidade deve ser colocada sobre uma superfície estável e lisa (utilize a embalagem).
Não aplique força nos comandos salientes da placa.
Ajustar a posição do suporte
Fixe a placa na superfície de trabalho enroscando 4 suportes na caixa inferior da
placa (consulte a figura) após a instalação.
A
B
C
D
Parafuso
Suporte
Orifício do parafuso
Caixa inferior
PT-26
Precauções
1. A placa indução deve ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados.
Temos profissionais ao seu serviço. Nunca efetue a operação por si mesmo.
2. A placa não deverá ser instalada diretamente sobre uma máquina de lavar
loiça, frigorífico, congelador, máquina de lavar ou de secar roupa, uma vez
que a humidade pode danificar a eletrónica da placa
3. A placa de indução deve ser instalada de modo a garantir uma melhor
radiação de calor, para melhorar a sua fiabilidade.
4. A parede e a zona de aquecimento induzido acima da superfície da mesa
devem resistir ao calor.
5. Para evitar qualquer dano, a camada sanduíche e o adesivo devem ser
resistentes ao calor.
Ligar a placa à rede elétrica
Esta placa deve ser ligada à rede elétrica apenas por uma pessoa devidamente
qualificada. Antes de ligar a placa à rede elétrica, verifique se:
1. o sistema de cablagem doméstica é adequado para a energia utilizada pela placa.
2. a tensão corresponde ao valor indicado na placa de classificação.
3. as secções dos cabos de alimentação podem suportar a carga especificada na placa
de classificação. Para ligar a placa à rede elétrica, não utilize adaptadores, redutores,
ou dispositivos de ramificação, pois podem causar sobreaquecimento e incêndio.
O cabo de alimentação não deve tocar em nenhuma peça quente e deve ser posicionado
de modo a que a sua temperatura não exceda 75 °C em nenhum ponto.
Verifique com um eletricista se o sistema de cablagem doméstica é adequado sem
necessidade de efetuar alterações.
Quaisquer alterações devem ser efetuadas apenas por um eletricista qualificado.
vidro
suporte de fixação
parafuso
ST3.5*8
Caixa inferior
bancada de trabalho/armário
de cozinha
background
cm -
L
C
direita
Traseira
cm -
L
C
central
Traseira
cm -
L
C
esquerda
Traseira
mm mais próximos 5
eletricamente, arredondado aos
de cozedura ou área aquecida
largura da superfície útil por zona e
não circulares: comprimento
Para zonas ou áreas de cozedura
cm 18,0 Ø
direita
Dianteira
cm - Ø
central
Dianteira
cm 18,0 Ø
esquerda
Dianteira
cm - Ø
direita
Central
cm - Ø
central
Central
cm - Ø
esquerda
Central
cm 18,0 Ø
direita
Traseira
cm - Ø
central
Traseira
cm 18,0 Ø
esquerda
Traseira
próximos
arredondado aos 5 mm mais
aquecida eletricamente,
útil por zona de cozedura
circulares: diâmetro da superfície
Para zonas ou áreas de cozedura
placas sólidas
radiantes
cozedura
zonas de
indução
cozedura por
Áreas de
X
indução
cozedura por
Zonas de
sólidas)
radiantes, placas
cozedura
zonas de
de cozedura,
indução e zonas
cozedura por
(zonas de
aquecimento
Tecnologia de
áreas
4 zonas
áreas
cozedura e/ou
zonas de
Número de
etrica
Placa
Tipo de placa:
HI642TTC/1
Identificação do modelo
Unidade Valor Símbolo Posição
Regulamento (UE) n.º 66/2014 da Comissão
Informação sobre produtos para placas elétricas domésticas em conformidade com o
28-PTPT-27
A alimentação elétrica deve ser ligada em conformidade com a norma relevante
ou com um disjuntor de um polo. O método de ligação é mostrado abaixo.
Se o cabo estiver danificado ou caso deva ser substituído, a operação deve
ser efetuada pelo agente pós-venda com ferramentas dedicadas para evitar
quaisquer acidentes.
Se o aparelho estiver a ser ligado diretamente à rede etrica, deve ser instalado
um disjuntor de um polo com uma aberturanima de 3 mm entre contactos.
O instalador deve certificar-se de que foi efetuada a ligação elétrica correta
e que está em conformidade com os regulamentos de segurança.
O cabo não deve ser dobrado ou comprimido.
O cabo deve ser verificado regularmente e substituído apenas por técnicos
autorizados.
Este aparelho tem uma etiqueta de acordo com a Diretiva Europeia
2012/19/EU relativamente a aparelhos elétricos e eletrónicos (REEE).
REEE inclui tanto substâncias poluentes (que podem ter um efeito nocivo
no ambiente) e elementos base (que podem ser reutilizados). É importante
que os REEE sejam submetidos a tratamentos específicos para remover
e eliminar corretamente os poluentes e recuperar todos os materiais.
Os indiduos m um papel importante em assegurar que os REEE não
se tornam num problema ambiental; é essencial seguir algumas regras sicas:
os REEE não devem ser tratados como resíduos domésticos;
os REEE devem ser entregues em áreas de recolha dedicadas geridas pela câmara ou uma
empresa registada.
Em muitos países, recolhas domésticas podem estar disponíveis para REEEs grandes.
Ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao fornecedor que tem de
o recolher sem qualquer custo, pontualmente, desde que o equipamento seja de um tipo
equivalente e tenha as mesmas funções que o eletrodoméstico comprado.
background
cm -
L
C
direita
Traseira
cm -
L
C
central
Traseira
cm -
L
C
esquerda
Traseira
mm mais próximos 5
eletricamente, arredondado aos
de cozedura ou área aquecida
largura da superfície útil por zona e
não circulares: comprimento
Para zonas ou áreas de cozedura
cm 18,0 Ø
direita
Dianteira
cm - Ø
central
Dianteira
cm 18,0 Ø
esquerda
Dianteira
cm - Ø
direita
Central
cm - Ø
central
Central
cm - Ø
esquerda
Central
cm 18,0 Ø
direita
Traseira
cm - Ø
central
Traseira
cm 18,0 Ø
esquerda
Traseira
próximos
arredondado aos 5 mm mais
aquecida eletricamente,
útil por zona de cozedura
circulares: diâmetro da superfície
Para zonas ou áreas de cozedura
placas sólidas
radiantes
cozedura
zonas de
indução
cozedura por
Áreas de
X
indução
cozedura por
Zonas de
sólidas)
radiantes, placas
cozedura
zonas de
de cozedura,
indução e zonas
cozedura por
(zonas de
aquecimento
Tecnologia de
áreas
4 zonas
áreas
cozedura e/ou
zonas de
Número de
elétrica
Placa
Tipo de placa:
HI642TTC/1
Identificação do modelo
Unidade Valor Símbolo Posição
Regulamento (UE) n.º 66/2014 da Comissão
Informação sobre produtos para placas elétricas domésticas em conformidade com o
28-PTPT-27
A alimentação elétrica deve ser ligada em conformidade com a norma relevante
ou com um disjuntor de um polo. O método de ligação é mostrado abaixo.
Se o cabo estiver danificado ou caso deva ser substituído, a operação deve
ser efetuada pelo agente pós-venda com ferramentas dedicadas para evitar
quaisquer acidentes.
Se o aparelho estiver a ser ligado diretamente à rede elétrica, deve ser instalado
um disjuntor de um polo com uma abertura mínima de 3 mm entre contactos.
O instalador deve certificar-se de que foi efetuada a ligação elétrica correta
e que está em conformidade com os regulamentos de segurança.
O cabo não deve ser dobrado ou comprimido.
O cabo deve ser verificado regularmente e substituído apenas por cnicos
autorizados.
Este aparelho tem uma etiqueta de acordo com a Diretiva Europeia
2012/19/EU relativamente a aparelhos elétricos e eletrónicos (REEE).
REEE inclui tanto substâncias poluentes (que podem ter um efeito nocivo
no ambiente) e elementos base (que podem ser reutilizados). É importante
que os REEE sejam submetidos a tratamentos específicos para remover
e eliminar corretamente os poluentes e recuperar todos os materiais.
Os indivíduos têm um papel importante em assegurar que os REEE não
se tornam num problema ambiental; é essencial seguir algumas regras básicas:
os REEE não devem ser tratados como resíduos domésticos;
os REEE devem ser entregues em áreas de recolha dedicadas geridas pela mara ou uma
empresa registada.
Em muitos países, recolhas domésticas podem estar disponíveis para REEEs grandes.
Ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao fornecedor que tem de
o recolher sem qualquer custo, pontualmente, desde que o equipamento seja de um tipo
equivalente e tenha as mesmas funções que o eletrodoméstico comprado.
background
PT-29
Central
esquerda
C
L
-
cm
Central
central
C
L
-
cm
Central
direita
C
L
-
cm
Dianteira
esquerda
C
L
-
cm
Dianteira
central
C
L
-
cm
Dianteira
direita
C
L
-
cm
Consumo de energia por zona ou
área de cozedura calculada por kg
Traseira
esquerda
Confeção
elétrica CE
193,5
Wh/kg
Traseira
central
Confeção
elétrica CE
-
Wh/kg
Traseira
direita
Confeção
elétrica CE
197,2
Wh/kg
Central
esquerda
Confeção
elétrica CE
-
Wh/kg
Central
central
Confeção
elétrica CE
-
Wh/kg
Central
direita
Confeção
elétrica CE
-
Wh/kg
Dianteira
esquerda
Confeção
elétrica CE
192,3
Wh/kg
Dianteira
central
Confeção
elétrica CE
-
Wh/kg
Dianteira
direita
Confeção
elétrica CE
195,6
Wh/kg
Consumo de energia para a placa
calculado por kg
Confeção
elétrica CE
194,7
Wh/kg
Norma aplicada: EN 60350-2 Aparelhos de cozedura para uso doméstico - Parte 2: Placas -
Métodos de medição de desempenho
Sugestões para a poupança de energia:
Para obter a melhor eficiência da placa, coloque a panela no centro da zona de cozedura.
A utilização de uma tampa i reduzir os tempos de cozedura e poupa energia, retendo o calor.
Minimize a quantidade de líquido ou de gordura para reduzir os tempos de cozedura.
Comece a cozinhar numa potência alta e reduza a potência quando os alimentos tiverem sido
aquecidos.
Utilize panelas cujo diâmetro seja tão grande como o gráfico da zona selecionada.
IT-1
Avvertenze per la sicurezza
La vostra sicurezza è molto importante per noi.
Leggere attentamente queste informazioni prima
di utilizzare il piano cottura.
Installazione
Rischio di scosse elettriche
Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica
prima di effettuare operazioni di manutenzione
o altre attivisimili.
Il collegamento a un impianto di messa a terra
perfettamente funzionante è fondamentale,
oltre che obbligatorio.
Eventuali modifiche all'impianto elettrico domestico
devono essere effettuate solo da un elettricista
qualificato.
L'inosservanza di questo avviso può causare
scosse elettriche anche fatali.
Rischio di tagli
Attenzione: i bordi del pannello sono taglienti.
Prestare particolare attenzione per evitare tagli
o lesioni personali.
Istruzioni importanti per la sicurezza
Leggere attentamente queste istruzioni prima
di installare o utilizzare questo elettrodomestico.
Non collocare mai prodotti o materiali combustibili
su questo elettrodomestico.
Estendere tali informazioni alla persona
responsabile dell'installazione dell'elettrodomestico
per ridurre i costi di installazione.
background
PT-29
Central
esquerda
C
L
-
cm
Central
central
C
L
-
cm
Central
direita
C
L
-
cm
Dianteira
esquerda
C
L
-
cm
Dianteira
central
C
L
-
cm
Dianteira
direita
C
L
-
cm
Consumo de energia por zona ou
área de cozedura calculada por kg
Traseira
esquerda
Confeção
etrica CE
193,5
Wh/kg
Traseira
central
Confeção
etrica CE
-
Wh/kg
Traseira
direita
Confeção
etrica CE
197,2
Wh/kg
Central
esquerda
Confeção
etrica CE
-
Wh/kg
Central
central
Confeção
etrica CE
-
Wh/kg
Central
direita
Confeção
etrica CE
-
Wh/kg
Dianteira
esquerda
Confeção
etrica CE
192,3
Wh/kg
Dianteira
central
Confeção
etrica CE
-
Wh/kg
Dianteira
direita
Confeção
etrica CE
195,6
Wh/kg
Consumo de energia para a placa
calculado por kg
Confeção
etrica CE
194,7
Wh/kg
Norma aplicada: EN 60350-2 Aparelhos de cozedura para uso doméstico - Parte 2: Placas -
Métodos de medição de desempenho
Sugestões para a poupança de energia:
Para obter a melhor eficiência da placa, coloque a panela no centro da zona de cozedura.
A utilização de uma tampa irá reduzir os tempos de cozedura e poupará energia, retendo o calor.
Minimize a quantidade de líquido ou de gordura para reduzir os tempos de cozedura.
Comece a cozinhar numa potência alta e reduza a potência quando os alimentos tiverem sido
aquecidos.
Utilize panelas cujo diâmetro seja tão grande como o gráfico da zona selecionada.
IT-1
Avvertenze per la sicurezza
La vostra sicurezza è molto importante per noi.
Leggere attentamente queste informazioni prima
di utilizzare il piano cottura.
Installazione
Rischio di scosse elettriche
Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica
prima di effettuare operazioni di manutenzione
o altre attività simili.
Il collegamento a un impianto di messa a terra
perfettamente funzionante è fondamentale,
oltre che obbligatorio.
Eventuali modifiche all'impianto elettrico domestico
devono essere effettuate solo da un elettricista
qualificato.
L'inosservanza di questo avviso può causare
scosse elettriche anche fatali.
Rischio di tagli
Attenzione: i bordi del pannello sono taglienti.
Prestare particolare attenzione per evitare tagli
o lesioni personali.
Istruzioni importanti per la sicurezza
Leggere attentamente queste istruzioni prima
di installare o utilizzare questo elettrodomestico.
Non collocare mai prodotti o materiali combustibili
su questo elettrodomestico.
Estendere tali informazioni alla persona
responsabile dell'installazione dell'elettrodomestico
per ridurre i costi di installazione.
background
IT-2
Per evitare pericoli, questo elettrodomestico deve
essere installato in conformità a queste istruzioni
per l'installazione.
Questo elettrodomestico deve essere
correttamente installato e collegato a terra solo da
un tecnico qualificato.
Questo elettrodomestico deve essere collegato a
un circuito provvisto di interruttore di isolamento
che garantisca il distacco totale dalla fonte di
alimentazione.
Se l'elettrodomestico non viene installato
correttamente, la garanzia ed eventuali reclami
potrebbero non essere più validi.
Uso e manutenzione
Rischio di scosse elettriche
Se il piano cottura è danneggiato o incrinato,
non utilizzarlo per la cottura. In caso di rottura
o incrinatura della superficie del piano cottura,
scollegare immediatamente l'elettrodomestico dalla
presa elettrica e rivolgersi a un tecnico qualificato.
Scollegare il piano cottura dalla presa di corrente
prima della pulizia o della manutenzione.
L'inosservanza di questo avviso può causare
scosse elettriche anche fatali.
Rischi per la salute
Questo elettrodomestico è conforme gli standard
di sicurezza elettromagnetica.
Ciononostante, i portatori di pacemaker cardiaci
o altri impianti elettrici (ad es. pompe per insulina)
IT-3
devono consultare il loro medico o il produttore
dell'impianto prima di utilizzare questo
elettrodomestico, allo scopo di accertarsi che il
funzionamento dei loro impianti non venga
disturbato dal campo elettromagnetico prodotto
dall'elettrodomestico.
L'inosservanza di questo avviso può causare
eventi fatali.
Rischi causati dalla superficie calda
Durante l'uso, i componenti accessibili di questo
elettrodomestico si riscaldano abbastanza da
causare ustioni.
Fino a quando la superficie è calda, non toccare il
vetro a induzione con il corpo, gli indumenti o altri
oggetti diversi dagli utensili di cucina adatti.
Non collocare oggetti metallici, ad es. coltelli,
forchette, cucchiai e coperchi, sulla superficie
del piano cottura perché potrebbero riscaldarsi.
Tenere lontani i bambini.
I manici delle casseruole potrebbero diventare caldi
al tatto. Accertarsi che i manici delle casseruole non
sporgano su altre zone di cottura attivate. Tenere
lontani i manici dalla portata dei bambini.
L'inosservanza di questo avviso può causare ustioni
e scottature.
Rischio di tagli
Con il coperchio di sicurezza ritratto, la lama del
raschietto per il piano cottura è affilata come un rasoio.
Prestare estrema attenzione e conservarlo sempre in
un luogo sicuro e lontano dalla portata dei bambini.
background
IT-2
Per evitare pericoli, questo elettrodomestico deve
essere installato in conformità a queste istruzioni
per l'installazione.
Questo elettrodomestico deve essere
correttamente installato e collegato a terra solo da
un tecnico qualificato.
Questo elettrodomestico deve essere collegato a
un circuito provvisto di interruttore di isolamento
che garantisca il distacco totale dalla fonte di
alimentazione.
Se l'elettrodomestico non viene installato
correttamente, la garanzia ed eventuali reclami
potrebbero non essere più validi.
Uso e manutenzione
Rischio di scosse elettriche
Se il piano cottura è danneggiato o incrinato,
non utilizzarlo per la cottura. In caso di rottura
o incrinatura della superficie del piano cottura,
scollegare immediatamente l'elettrodomestico dalla
presa elettrica e rivolgersi a un tecnico qualificato.
Scollegare il piano cottura dalla presa di corrente
prima della pulizia o della manutenzione.
L'inosservanza di questo avviso può causare
scosse elettriche anche fatali.
Rischi per la salute
Questo elettrodomestico è conforme gli standard
di sicurezza elettromagnetica.
Ciononostante, i portatori di pacemaker cardiaci
o altri impianti elettrici (ad es. pompe per insulina)
IT-3
devono consultare il loro medico o il produttore
dell'impianto prima di utilizzare questo
elettrodomestico, allo scopo di accertarsi che il
funzionamento dei loro impianti non venga
disturbato dal campo elettromagnetico prodotto
dall'elettrodomestico.
L'inosservanza di questo avviso può causare
eventi fatali.
Rischi causati dalla superficie calda
Durante l'uso, i componenti accessibili di questo
elettrodomestico si riscaldano abbastanza da
causare ustioni.
Fino a quando la superficie è calda, non toccare il
vetro a induzione con il corpo, gli indumenti o altri
oggetti diversi dagli utensili di cucina adatti.
Non collocare oggetti metallici, ad es. coltelli,
forchette, cucchiai e coperchi, sulla superficie
del piano cottura perché potrebbero riscaldarsi.
Tenere lontani i bambini.
I manici delle casseruole potrebbero diventare caldi
al tatto. Accertarsi che i manici delle casseruole non
sporgano su altre zone di cottura attivate. Tenere
lontani i manici dalla portata dei bambini.
L'inosservanza di questo avviso può causare ustioni
e scottature.
Rischio di tagli
Con il coperchio di sicurezza ritratto, la lama del
raschietto per il piano cottura è affilata come un rasoio.
Prestare estrema attenzione e conservarlo sempre in
un luogo sicuro e lontano dalla portata dei bambini.
background
IT-4
Prestare particolare attenzione per evitare tagli
o lesioni personali.
Istruzioni importanti per la sicurezza
Non lasciare mai l'elettrodomestico incustodito
durante l'uso. La bollitura causa fuoriuscite di fumo
e grasso che potrebbero infiammarsi.
Non utilizzare mai l'elettrodomestico come superficie
da lavoro o stoccaggio.
Non lasciare mai oggetti o utensili sull'elettrodomestico.
Non collocare o lasciare oggetti magnetizzabili
(ad es. carte di credito, schede di memoria) oppure
dispositivi elettronici (ad es. computer, lettori MP3)
vicino all'elettrodomestico, in quanto il campo
elettromagnetico che produce potrebbe smagnetizzarli.
Non utilizzare mai l'elettrodomestico per riscaldare
l'ambiente.
Dopo l'uso, spegnere sempre le zone di cottura
e il piano cottura come descritto in questo manuale
(utilizzando i comandi touch). Non basarsi sulla
funzione di rilevamento delle pentole per lo
spegnimento delle zone di cottura quando le pentole
vengono rimosse.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico né di sedersi o arrampicarsi
sull'elettrodomestico.
Non riporre oggetti che potrebbero attirare i bambini
nei pensili sopra l'elettrodomestico. Se i bambini si
arrampicano sul piano cottura, potrebbero subire gravi
lesioni.
IT-5
Non lasciare i bambini soli o incustoditi nella zona
di utilizzo dell'elettrodomestico.
I bambini o le persone affetti da disabilità che
limitano la loro capacità di utilizzare l'elettrodomestico
devono essere istruiti sull'uso da una persona
responsabile. La persona che li istruisce deve accertarsi
che siano in grado di adoperare l'elettrodomestico
senza rischi per sé e per le persone circostanti.
Non riparare o sostituire componenti
dell'elettrodomestico, a meno che non sia consigliato
appositamente nel manuale. Tutte le altre operazioni
di manutenzione devono essere effettuate da un
tecnico qualificato.
Non pulire il piano cottura con apparecchi a vapore.
Non collocare o lasciar cadere oggetti pesanti sul
piano cottura.
Non salire sul piano cottura.
Non utilizzare pentole con bordi irregolari né
trascinare pentole sulla superficie del vetro a induzione,
altrimenti potrebbe graffiarsi.
Non utilizzare pagliette o altri materiali abrasivi per
la pulizia del piano cottura, perché potrebbero
graffiare il vetro a induzione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
dell'assistenza o da una persona con analoga qualifica
per evitare rischi.
Questo elettrodomestico è destinato all'uso in
ambienti domestici e simili, ad es. zone cucina del
background
IT-4
Prestare particolare attenzione per evitare tagli
o lesioni personali.
Istruzioni importanti per la sicurezza
Non lasciare mai l'elettrodomestico incustodito
durante l'uso. La bollitura causa fuoriuscite di fumo
e grasso che potrebbero infiammarsi.
Non utilizzare mai l'elettrodomestico come superficie
da lavoro o stoccaggio.
Non lasciare mai oggetti o utensili sull'elettrodomestico.
Non collocare o lasciare oggetti magnetizzabili
(ad es. carte di credito, schede di memoria) oppure
dispositivi elettronici (ad es. computer, lettori MP3)
vicino all'elettrodomestico, in quanto il campo
elettromagnetico che produce potrebbe smagnetizzarli.
Non utilizzare mai l'elettrodomestico per riscaldare
l'ambiente.
Dopo l'uso, spegnere sempre le zone di cottura
e il piano cottura come descritto in questo manuale
(utilizzando i comandi touch). Non basarsi sulla
funzione di rilevamento delle pentole per lo
spegnimento delle zone di cottura quando le pentole
vengono rimosse.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico di sedersi o arrampicarsi
sull'elettrodomestico.
Non riporre oggetti che potrebbero attirare i bambini
nei pensili sopra l'elettrodomestico. Se i bambini si
arrampicano sul piano cottura, potrebbero subire gravi
lesioni.
IT-5
Non lasciare i bambini soli o incustoditi nella zona
di utilizzo dell'elettrodomestico.
I bambini o le persone affetti da disabilità che
limitano la loro capacità di utilizzare l'elettrodomestico
devono essere istruiti sull'uso da una persona
responsabile. La persona che li istruisce deve accertarsi
che siano in grado di adoperare l'elettrodomestico
senza rischi per sé e per le persone circostanti.
Non riparare o sostituire componenti
dell'elettrodomestico, a meno che non sia consigliato
appositamente nel manuale. Tutte le altre operazioni
di manutenzione devono essere effettuate da un
tecnico qualificato.
Non pulire il piano cottura con apparecchi a vapore.
Non collocare o lasciar cadere oggetti pesanti sul
piano cottura.
Non salire sul piano cottura.
Non utilizzare pentole con bordi irregolari né
trascinare pentole sulla superficie del vetro a induzione,
altrimenti potrebbe graffiarsi.
Non utilizzare pagliette o altri materiali abrasivi per
la pulizia del piano cottura, perché potrebbero
graffiare il vetro a induzione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
dell'assistenza o da una persona con analoga qualifica
per evitare rischi.
Questo elettrodomestico è destinato all'uso in
ambienti domestici e simili, ad es. zone cucina del
background
IT-6
personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
fattorie, clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo
residenziale, nonché in bed-and-breakfast.
AVVERTENZA: l'elettrodomestico e i componenti
accessibili diventano molto caldi durante l'uso.
Non toccare le resistenze.
Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni se
non sono sorvegliati continuamente.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone
inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno
appreso le modalità di utilizzo sicuro
dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi
pericoli.
Impedire ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non
devono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
AVVERTENZA: la cottura con oli o grassi può
essere pericolosa e può causare incendi se il piano
cottura rimane incustodito. In caso di incendio, non
provare MAI a estinguerlo con l'acqua; spegnere
l'elettrodomestico e coprire la fiamma con un
coperchio o una coperta antincendio.
AVVERTENZA: per evitare il rischio di incendi,
non collocare oggetti sulle superfici di cottura.
Avvertenza: se la superficie è incrinata, spegnere
l'elettrodomestico per evitare il rischio di scosse
elettriche per le superfici di cottura in vetroceramica
IT-7
o materiale simile che proteggono i componenti sotto
tensione
Non adoperare elettrodomestici per la pulizia a vapore.
L'elettrodomestico non è progettato per l'uso tramite
timer esterni e sistemi di controllo remoto separati.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
controllato continuamente. Un processo di cottura
breve deve essere sorvegliato costantemente.
AVVERTENZA: per evitare che l'elettrodomestico si
rovesci, è necessario installare questi mezzi
stabilizzanti. Per l'installazione, fare riferimento alle
istruzioni.
AVVERTENZA: utilizzare solo le protezioni per il piano
cottura progettate dal produttore dell'elettrodomestico
da cucina o indicate dal produttore
dell'elettrodomestico nelle istruzioni per l'uso come
protezioni idonee o incorporate nell'elettrodomestico.
L'uso di protezioni inadeguate può causare incidenti.
Questo elettrodomestico incorpora un collegamento
a terra solo per scopi funzionali.
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo piano cottura a induzione.
Si raccomanda di leggere attentamente il manuale di istruzioni/installazione per installare
e utilizzare correttamente il piano cottura a induzione.
Per l'installazione, consultare l'apposita sezione.
Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza prima dell'uso e conservare il manuale
di istruzioni/installazione per future consultazioni.
background
IT-6
personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
fattorie, clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo
residenziale, noncin bed-and-breakfast.
AVVERTENZA: l'elettrodomestico e i componenti
accessibili diventano molto caldi durante l'uso.
Non toccare le resistenze.
Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni se
non sono sorvegliati continuamente.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone
inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno
appreso le modalità di utilizzo sicuro
dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi
pericoli.
Impedire ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non
devono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
AVVERTENZA: la cottura con oli o grassi può
essere pericolosa e può causare incendi se il piano
cottura rimane incustodito. In caso di incendio, non
provare MAI a estinguerlo con l'acqua; spegnere
l'elettrodomestico e coprire la fiamma con un
coperchio o una coperta antincendio.
AVVERTENZA: per evitare il rischio di incendi,
non collocare oggetti sulle superfici di cottura.
Avvertenza: se la superficie è incrinata, spegnere
l'elettrodomestico per evitare il rischio di scosse
elettriche per le superfici di cottura in vetroceramica
IT-7
o materiale simile che proteggono i componenti sotto
tensione
Non adoperare elettrodomestici per la pulizia a vapore.
L'elettrodomestico non è progettato per l'uso tramite
timer esterni e sistemi di controllo remoto separati.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
controllato continuamente. Un processo di cottura
breve deve essere sorvegliato costantemente.
AVVERTENZA: per evitare che l'elettrodomestico si
rovesci, è necessario installare questi mezzi
stabilizzanti. Per l'installazione, fare riferimento alle
istruzioni.
AVVERTENZA: utilizzare solo le protezioni per il piano
cottura progettate dal produttore dell'elettrodomestico
da cucina o indicate dal produttore
dell'elettrodomestico nelle istruzioni per l'uso come
protezioni idonee o incorporate nell'elettrodomestico.
L'uso di protezioni inadeguate può causare incidenti.
Questo elettrodomestico incorpora un collegamento
a terra solo per scopi funzionali.
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo piano cottura a induzione.
Si raccomanda di leggere attentamente il manuale di istruzioni/installazione per installare
e utilizzare correttamente il piano cottura a induzione.
Per l'installazione, consultare l'apposita sezione.
Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza prima dell'uso e conservare il manuale
di istruzioni/installazione per future consultazioni.
background
IT-8
Panoramica del prodotto
Vista superiore
1. Zona 2000 W, con incremento
della potenza fino a 2600 W
2. Zona 1500 W, con incremento
della potenza fino a 2000 W
3. Zona 2000 W, con incremento
della potenza fino a 2600 W
4. Zona 1500 W, con incremento
della potenza fino a 2000 W
5. Piastra in vetro
6. Pannello di controllo
Pannello di controllo
1. Comandi per la selezione della
zona scaldante
2. Comando del timer
3. Tasto di regolazione della
potenza e del timer
4. Comando di blocco dei tasti
5. Comando di accensione
e spegnimento
6. Comando della funzione Boost
7. Comando della funzione Pausa
IT-9
Cenni sulla cottura a induzione
La cottura a induzione è una tecnologia di cottura sicura, avanzata, efficiente ed
economica. La cottura avviene tramite vibrazioni elettromagnetiche che generano
calore nella pentola in maniera diretta e non indiretta, tramite il riscaldamento
della superficie in vetro. Il vetro diventa caldo solo perché la pentola si riscalda.
pentola in acciaio
circuito magnetico
piastra in vetroceramica
bobina a induzione
correnti indotte
Prima di utilizzare il nuovo piano cottura a induzione
Leggere attentamente questa guida, con particolare attenzione alla sezione
"Avvertenze per la sicurezza".
Rimuovere l'eventuale pellicola protettiva sul piano cottura a induzione.
Utilizzo dei comandi touch
I comandi rispondono al tocco, per cui non occorre applicare pressione.
Utilizzare il polpastrello e non la punta del dito.
Ogni tocco registrato produce un segnale acustico.
Accertarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e non coperti da oggetti
(ad es. utensili o panni). Anche un sottile velo d'acqua può impedire il corretto
funzionamento dei comandi.
background
IT-8
Panoramica del prodotto
Vista superiore
1. Zona 2000 W, con incremento
della potenza fino a 2600 W
2. Zona 1500 W, con incremento
della potenza fino a 2000 W
3. Zona 2000 W, con incremento
della potenza fino a 2600 W
4. Zona 1500 W, con incremento
della potenza fino a 2000 W
5. Piastra in vetro
6. Pannello di controllo
Pannello di controllo
1. Comandi per la selezione della
zona scaldante
2. Comando del timer
3. Tasto di regolazione della
potenza e del timer
4. Comando di blocco dei tasti
5. Comando di accensione
e spegnimento
6. Comando della funzione Boost
7. Comando della funzione Pausa
IT-9
Cenni sulla cottura a induzione
La cottura a induzione è una tecnologia di cottura sicura, avanzata, efficiente ed
economica. La cottura avviene tramite vibrazioni elettromagnetiche che generano
calore nella pentola in maniera diretta e non indiretta, tramite il riscaldamento
della superficie in vetro. Il vetro diventa caldo solo perché la pentola si riscalda.
pentola in acciaio
circuito magnetico
piastra in vetroceramica
bobina a induzione
correnti indotte
Prima di utilizzare il nuovo piano cottura a induzione
Leggere attentamente questa guida, con particolare attenzione alla sezione
"Avvertenze per la sicurezza".
Rimuovere l'eventuale pellicola protettiva sul piano cottura a induzione.
Utilizzo dei comandi touch
I comandi rispondono al tocco, per cui non occorre applicare pressione.
Utilizzare il polpastrello e non la punta del dito.
Ogni tocco registrato produce un segnale acustico.
Accertarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e non coperti da oggetti
(ad es. utensili o panni). Anche un sottile velo d'acqua può impedire il corretto
funzionamento dei comandi.
background
IT-10
Scelta degli utensili da cucina
Adoperare solo utensili da cucina idonei per la cottura
a induzione. Controllare il simbolo della cottura a
induzione sull'imballo o sul fondo della pentola.
È possibile accertarsi che l'utensile di cucina sia idoneo effettuando
una prova magnetica. Avvicinare un magnete alla base della pentola. Se
il magnete viene attirato, la pentola è idonea per la cottura a induzione.
Se non è disponibile un magnete:
1. versare un po' d'acqua nella pentola da controllare.
2. Se non lampeggia sul display e l'acqua si scalda, la pentola è idonea.
Gli utensili da cucina realizzati con i seguenti materiali non sono idonei: acciaio inox puro,
alluminio o rame senza base magnetica, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
Non adoperare utensili da cucina con i bordi irregolari o la base curva.
Accertarsi che la base della pentola sia liscia, che si appoggi interamente sul vetro
e che sia delle stesse dimensioni della zona di cottura. Utilizzare pentole di
diametro adeguato, come illustrato nella figura della zona selezionata. La massima
efficienza si ottiene adoperando una pentola di diametro lievemente superiore a
quello della zona di cottura. Se si utilizza una pentola di dimensioni inferiori,
l'efficienza sarà inferiore a quella prevista. Centrare la pentola sulla zona di cottura.
Le pentole poggiate sul piano cottura a induzione devono essere sempre sollevate
e non trascinate, altrimenti il vetro potrebbe graffiarsi.
Dimensioni della pentola
Le zone di cottura sono limitate in modo che si adattino automaticamente al
diametro della pentola. Il diametro del fondo della pentola, tuttavia, deve essere
almeno pari a quello della zona di cottura corrispondente. Per ottimizzare
l'efficienza del piano cottura, collocare la pentola al centro della zona di cottura.
IT-11
Diametro della base delle pentole per cottura a induzione
Zona di cottura
Minimo (mm)
1, 2, 3, 4 (180 mm)
120
Le misure indicate sopra possono variare a seconda della quali della
pentola utilizzata.
Uso del piano cottura a induzione
Per avviare la cottura
1. Toccare il comando di accensione e spegnimento.
Dopo l'accensione, viene emesso un segnale acustico
e tutto il display visualizza "" o " ”, indicando che il
piano cottura a induzione è in modalità di attesa.
2. Collocare una pentola idonea sulla zona di cottura
da utilizzare.
Accertarsi che il fondo della pentola e la superficie
della zona di cottura siano puliti e asciutti.
3. Toccando il comando di selezione della zona
scaldante, un indicatore vicino al tasto lampeggia.
4. Impostare un livello di potenza toccando il comando
"" o "+".
a. Se non si seleziona una zona scaldante entro
1 minuto, il piano cottura a induzione si spegne
automaticamente. In tal caso, occorre
ricominciare dal punto 1.
b. È possibile modificare l'impostazione della temperatura in qualunque
momento durante la cottura.
background
IT-10
Scelta degli utensili da cucina
Adoperare solo utensili da cucina idonei per la cottura
a induzione. Controllare il simbolo della cottura a
induzione sull'imballo o sul fondo della pentola.
È possibile accertarsi che l'utensile di cucina sia idoneo effettuando
una prova magnetica. Avvicinare un magnete alla base della pentola. Se
il magnete viene attirato, la pentola è idonea per la cottura a induzione.
Se non è disponibile un magnete:
1. versare un po' d'acqua nella pentola da controllare.
2. Se non lampeggia sul display e l'acqua si scalda, la pentola è idonea.
Gli utensili da cucina realizzati con i seguenti materiali non sono idonei: acciaio inox puro,
alluminio o rame senza base magnetica, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
Non adoperare utensili da cucina con i bordi irregolari o la base curva.
Accertarsi che la base della pentola sia liscia, che si appoggi interamente sul vetro
e che sia delle stesse dimensioni della zona di cottura. Utilizzare pentole di
diametro adeguato, come illustrato nella figura della zona selezionata. La massima
efficienza si ottiene adoperando una pentola di diametro lievemente superiore a
quello della zona di cottura. Se si utilizza una pentola di dimensioni inferiori,
l'efficienza sarà inferiore a quella prevista. Centrare la pentola sulla zona di cottura.
Le pentole poggiate sul piano cottura a induzione devono essere sempre sollevate
e non trascinate, altrimenti il vetro potrebbe graffiarsi.
Dimensioni della pentola
Le zone di cottura sono limitate in modo che si adattino automaticamente al
diametro della pentola. Il diametro del fondo della pentola, tuttavia, deve essere
almeno pari a quello della zona di cottura corrispondente. Per ottimizzare
l'efficienza del piano cottura, collocare la pentola al centro della zona di cottura.
IT-11
Diametro della base delle pentole per cottura a induzione
Zona di cottura
Minimo (mm)
1, 2, 3, 4 (180 mm)
120
Le misure indicate sopra possono variare a seconda della qualità della
pentola utilizzata.
Uso del piano cottura a induzione
Per avviare la cottura
1. Toccare il comando di accensione e spegnimento.
Dopo l'accensione, viene emesso un segnale acustico
e tutto il display visualizza "" o " –”, indicando che il
piano cottura a induzione è in modalità di attesa.
2. Collocare una pentola idonea sulla zona di cottura
da utilizzare.
Accertarsi che il fondo della pentola e la superficie
della zona di cottura siano puliti e asciutti.
3. Toccando il comando di selezione della zona
scaldante, un indicatore vicino al tasto lampeggia.
4. Impostare un livello di potenza toccando il comando
"" o "+".
a. Se non si seleziona una zona scaldante entro
1 minuto, il piano cottura a induzione si spegne
automaticamente. In tal caso, occorre
ricominciare dal punto 1.
b. È possibile modificare l'impostazione della temperatura in qualunque
momento durante la cottura.
background
la potenza delle altre zone prima di aumentare la potenza della zona desiderata.
acustici e l'indicatore visualizza "Pn" lampeggiante. È necessario, pertanto, ridurre
tenza toccando "+", il piano cottura emette 3 segnali zone. Se si aumenta la po
del livello impostato), non è possibile aumentare la potenza per nessuna delle
Se la potenza totale supera il limite di 2,5 / 3,0 / 4,5 / 5,5 / 6,5 o 7,4 kW (a seconda
Regole di gestione della potenza
Vengono emessi 10 segnali acustici. A questo punto, l'impostazione è terminata.
emuto per 5 secondi il tasto "funzione Pausa". desiderata lampeggia, tenere pr
", si passa a un altro livello di potenza, ad es. 3.0. Quando la potenza "+" e "
lampeggiante, ad es. 2.5. Tenendo premuti per 1 secondo ancora entrambi i tasti
re del timer visualizza il livello di potenza totale precedente "; l'indicatotasti "+" e "
Dopo l'emissione del segnale acustico, tenere premuti per 3 secondi entrambi i
Nota:
1. Dopo il passo 2, toccare "+" e "" entro 3 secondi dopo l'emissione del
segnale acustico. In caso contrario, occorre ricominciare dal punto 2.
2. Una volta terminata l'impostazione, attendere la fine con l'emissione di
10 segnali acustici. Non toccare alcun tasto durante questo periodo. In caso
contrario, l'impostazione non sarà valida.
3.
emesso un singolo segnale acustico. Viene
Tenere premuto per 5 secondi il tasto "funzione Pausa". 2.
essere utilizzata solo con piano cottura spento.Nota: la gestione della potenza può
Accertarsi che il piano cottura sia spento. 1.
esigenze proprie
Impostazione del livello di potenza totale adatto alle
potenza. di
6,5 e 7,4 kW. L'impostazione predefinita della potenza totale è il massimo livello
4,5 / La gestione della potenza consente di impostare la potenza totale a 2,5 / 3,0 /
Uso della gestione della potenza
13-ITIT-12
Il display visualizza l'indicazione lampeggiante
alternativamente all'impostazione della temperatura
In tal caso:
non è stata collocata una pentola sulla zona di cottura corretta;
la pentola utilizzata non è adatta alla cottura a induzione;
la pentola è troppo piccola o non è centrata correttamente sulla zona di cottura.
Se non si colloca una pentola idonea sulla zona di cottura, il riscaldamento non
avviene. Se non viene collocata una pentola idonea sulla zona di cottura, il display
si spegne automaticamente dopo 1 minuto.
Al termine della cottura
1. Toccare il comando di selezione
della zona scaldante da spegnere.
2. Spegnere la zona di cottura toccando "" e scorrendo fino a "0", oppure tenendo
premuti contemporaneamente i pulsanti "+" e "" per 1 secondo; in questo modo si
scenderà direttamente a "0".
Accertarsi che il display della potenza indichi "0", quindi "H".
e poi
3. Spegnere l'intero piano cottura toccando il
comando di accensione/spegnimento.
4. Attenzione alle superfici calde
"H" indica che la zona di cottura è calda al tatto. L'indicazione scompare
quando la superficie si è raffreddata a una temperatura sicura. Se occorre
scaldare altre pentole, per risparmiare energia è possibile utilizzare il piano
cottura ancora caldo.
In caso di interruzione dell'alimentazione mentre "H" è acceso, prestare
attenzione a non toccare il piano di cottura anche se "H" non è più visualizzato
al ripristino dell'alimentazione.
background
la potenza delle altre zone prima di aumentare la potenza della zona desiderata.
acustici e l'indicatore visualizza "Pn" lampeggiante. È necessario, pertanto, ridurre
tenza toccando "+", il piano cottura emette 3 segnali zone. Se si aumenta la po
del livello impostato), non è possibile aumentare la potenza per nessuna delle
Se la potenza totale supera il limite di 2,5 / 3,0 / 4,5 / 5,5 / 6,5 o 7,4 kW (a seconda
Regole di gestione della potenza
Vengono emessi 10 segnali acustici. A questo punto, l'impostazione è terminata.
emuto per 5 secondi il tasto "funzione Pausa". desiderata lampeggia, tenere pr
", si passa a un altro livello di potenza, ad es. 3.0. Quando la potenza "+" e "
lampeggiante, ad es. 2.5. Tenendo premuti per 1 secondo ancora entrambi i tasti
re del timer visualizza il livello di potenza totale precedente "; l'indicatotasti "+" e "
Dopo l'emissione del segnale acustico, tenere premuti per 3 secondi entrambi i
Nota:
1. Dopo il passo 2, toccare "+" e "" entro 3 secondi dopo l'emissione del
segnale acustico. In caso contrario, occorre ricominciare dal punto 2.
2. Una volta terminata l'impostazione, attendere la fine con l'emissione di
10 segnali acustici. Non toccare alcun tasto durante questo periodo. In caso
contrario, l'impostazione non sarà valida.
3.
emesso un singolo segnale acustico. Viene
Tenere premuto per 5 secondi il tasto "funzione Pausa". 2.
essere utilizzata solo con piano cottura spento.Nota: la gestione della potenza può
Accertarsi che il piano cottura sia spento. 1.
esigenze proprie
Impostazione del livello di potenza totale adatto alle
potenza. di
6,5 e 7,4 kW. L'impostazione predefinita della potenza totale è il massimo livello
4,5 / La gestione della potenza consente di impostare la potenza totale a 2,5 / 3,0 /
Uso della gestione della potenza
13-ITIT-12
Il display visualizza l'indicazione lampeggiante
alternativamente all'impostazione della temperatura
In tal caso:
non è stata collocata una pentola sulla zona di cottura corretta;
la pentola utilizzata non è adatta alla cottura a induzione;
la pentola è troppo piccola o non è centrata correttamente sulla zona di cottura.
Se non si colloca una pentola idonea sulla zona di cottura, il riscaldamento non
avviene. Se non viene collocata una pentola idonea sulla zona di cottura, il display
si spegne automaticamente dopo 1 minuto.
Al termine della cottura
1. Toccare il comando di selezione
della zona scaldante da spegnere.
2. Spegnere la zona di cottura toccando "" e scorrendo fino a "0", oppure tenendo
premuti contemporaneamente i pulsanti "+" e "" per 1 secondo; in questo modo si
scenderà direttamente a "0".
Accertarsi che il display della potenza indichi "0", quindi "H".
e poi
3. Spegnere l'intero piano cottura toccando il
comando di accensione/spegnimento.
4. Attenzione alle superfici calde
"H" indica che la zona di cottura è calda al tatto. L'indicazione scompare
quando la superficie si è raffreddata a una temperatura sicura. Se occorre
scaldare altre pentole, per risparmiare energia è possibile utilizzare il piano
cottura ancora caldo.
In caso di interruzione dell'alimentazione mentre "H" è acceso, prestare
attenzione a non toccare il piano di cottura anche se "H" non è più visualizzato
al ripristino dell'alimentazione.
background
IT-14
Uso della funzione Boost
Con la funzione Boost, una singola zona eroga entro un solo secondo una potenza
maggiore per un periodo di 5 minuti. In questo modo è possibile ottenere una
cottura più potente e più veloce.
Uso della funzione Boost per una maggiore potenza
1. Toccando il tasto di selezione della zona scaldante da
potenziare, un indicatore accanto al tasto lampeggia.
2. Toccando il pulsante Boost, la zona di riscaldamento
inizierà a funzionare in modalità Boost.
Il display di potenza visualizza "P" per indicare che la potenza della zona
sta aumentando.
3. La funzione Boost dura 5 minuti, dopo di che la zona torna alla potenza 9.
4. Se si desidera annullare la funzione Boost durante questi 5 minuti, toccare il
pulsante di selezione della zona di riscaldamento e una spia accanto al tasto
lampeggerà. Quindi, toccando il pulsante Boost la zona di riscaldamento
tornerà allo stadio di potenza 9.
Limitazioni durante l'uso
Le quattro zone sono state divise in due gruppi. In un gruppo, se si usa la
funzione Boost su una zona, accertarsi prima che l'altra zona funzioni a un livello
di potenza non superiore a 5.
Gruppo b
Gruppo a
IT-15
Uso della funzione Pausa
La funzione Pausa può essere utilizzata in qualunque momento durante la
cottura. Consente di arrestare il piano cottura a induzione e ripristinarlo.
1. Accertarsi che la zona di cottura sia in funzione.
2. Toccando il tasto della funzione Pausa, l'indicatore della zona di cottura
visualizza "ll". Il funzionamento del piano cottura a induzione, quindi, sa
disattivato per tutte le zone di cottura, ad eccezione della funzione Pausa,
dei tasti di accensione e spegnimento e dei tasti di blocco.
3. Per annullare lo stato di pausa, toccare il tasto Pausa; la zona di cottura
torna alla potenza impostata precedentemente.
background
IT-14
Uso della funzione Boost
Con la funzione Boost, una singola zona eroga entro un solo secondo una potenza
maggiore per un periodo di 5 minuti. In questo modo è possibile ottenere una
cottura più potente e più veloce.
Uso della funzione Boost per una maggiore potenza
1. Toccando il tasto di selezione della zona scaldante da
potenziare, un indicatore accanto al tasto lampeggia.
2. Toccando il pulsante Boost, la zona di riscaldamento
inizierà a funzionare in modalità Boost.
Il display di potenza visualizza "P" per indicare che la potenza della zona
sta aumentando.
3. La funzione Boost dura 5 minuti, dopo di che la zona torna alla potenza 9.
4. Se si desidera annullare la funzione Boost durante questi 5 minuti, toccare il
pulsante di selezione della zona di riscaldamento e una spia accanto al tasto
lampegge. Quindi, toccando il pulsante Boost la zona di riscaldamento
torne allo stadio di potenza 9.
Limitazioni durante l'uso
Le quattro zone sono state divise in due gruppi. In un gruppo, se si usa la
funzione Boost su una zona, accertarsi prima che l'altra zona funzioni a un livello
di potenza non superiore a 5.
Gruppo b
Gruppo a
IT-15
Uso della funzione Pausa
La funzione Pausa può essere utilizzata in qualunque momento durante la
cottura. Consente di arrestare il piano cottura a induzione e ripristinarlo.
1. Accertarsi che la zona di cottura sia in funzione.
2. Toccando il tasto della funzione Pausa, l'indicatore della zona di cottura
visualizza "ll". Il funzionamento del piano cottura a induzione, quindi, sarà
disattivato per tutte le zone di cottura, ad eccezione della funzione Pausa,
dei tasti di accensione e spegnimento e dei tasti di blocco.
3. Per annullare lo stato di pausa, toccare il tasto Pausa; la zona di cottura
torna alla potenza impostata precedentemente.
background
visualizzerà "00".
nuti Annullare il tempo toccando il comando del timer: il display dei mi 4.
ridurre il tempo con incrementi di 10 minuti. o
" o "+" del timer per aumentare Tenere premuto il comando "
ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto. o
"+" una sola volta per aumentare " oSuggerimento: toccare il comando "
" o "+" del timer.Impostare il tempo toccando il comando " 3.
Toccando il comando del timer, l'indicatore
il display del timer indica "00".
del promemoria comincia a lampeggiare e
2.
alcuna zona di cottura.
selezionare Nota: il promemoria minuti può essere utilizzato anche senza
Accertarsi che il piano cottura sia acceso. 1.
Se non si seleziona alcuna zona di cottura
Utilizzo del timer come promemoria minuti
È possibile impostare il timer fino a 99 minuti.
ostato.imp
È possibile impostarlo per spegnere una sola zona di cottura dopo il tempo
spegne la zona di cottura quando il tempo è impostato.
Può essere utilizzato come promemoria minuti. In questo caso, il timer non
timer può essere adoperato in due modi diversi:Il
Utilizzo del timer
adoperare questa unità.
I portatori di pacemaker devono consultare il loro medico prima di
immediatamente il riscaldamento e si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
pentola, il piano cottura a induzione può interrompere Quando si toglie la
17-ITIT-16
Blocco dei comandi
I comandi possono essere bloccati per impedire utilizzi indesiderati
(ad es. i bambini potrebbero accendere accidentalmente le zone di cottura).
Quando sono bloccati, sono disabilitati tutti i comandi tranne quello di
accensione/spegnimento.
Per bloccare i comandi
Toccare il comando di blocco dei tasti. L'indicatore del timer visualizza "Lo".
Per sbloccare i comandi
1. Accertarsi che il piano cottura a induzione sia acceso.
2. Tenere premuto per qualche istante il comando di blocco dei tasti.
3. A questo punto, è possibile cominciare a utilizzare il piano cottura a induzione.
Quando il piano cottura è in modalità blocco, sono disabilitati tutti i comandi tranne
quello di accensione e spegnimento. In caso di emergenza, è sempre possibile
spegnere il piano cottura a induzione con il comando di accensione e spegnimento,
ma occorrerà prima sbloccare il piano cottura.
Protezione da temperature eccessive
Il sensore di temperatura incorporato è in grado di monitorare la temperatura
all'interno del piano cottura a induzione. Se viene rilevata una temperatura
eccessiva, il piano cottura a induzione si spegne automaticamente.
Protezione dalle fuoriuscite
La protezione dalle fuoriuscite è una funzione di sicurezza. Spegne
automaticamente il piano cottura entro 10 secondi se scorre acqua verso il
pannello dei comandi, emettendo un segnale acustico di 1 secondo.
Rilevamento di piccoli oggetti
Quando viene rilevata la presenza di pentole di dimensioni non idonee o non
magnetiche (ad es. alluminio) o altri piccoli oggetti (ad es. coltelli, forchette, chiavi),
il piano cottura passa automaticamente alla modalistandby entro 1 minuto.
La ventola continua a raffreddare il piano cottura a induzione per un altro minuto.
Protezione tramite spegnimento automatico
Lo spegnimento automatico è una funzione di protezione del piano cottura a
induzione. Arresta automaticamente il piano cottura nel caso in cui ci si dimentichi
di spegnerlo. I tempi di funzionamento predefiniti per i vari livelli di potenza sono
indicati nella tabella seguente:
Livello di potenza
1 2 3 4 5 6 7 8 9 II
Timer di funzionamento
predefinito (ore)
8 8 8 4 4 4 2 2 2 2
background
visualizzerà "00".
nuti Annullare il tempo toccando il comando del timer: il display dei mi 4.
ridurre il tempo con incrementi di 10 minuti. o
" o "+" del timer per aumentare Tenere premuto il comando "
ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto. o
"+" una sola volta per aumentare " oSuggerimento: toccare il comando "
" o "+" del timer.Impostare il tempo toccando il comando " 3.
Toccando il comando del timer, l'indicatore
il display del timer indica "00".
del promemoria comincia a lampeggiare e
2.
alcuna zona di cottura.
selezionare Nota: il promemoria minuti può essere utilizzato anche senza
Accertarsi che il piano cottura sia acceso. 1.
Se non si seleziona alcuna zona di cottura
Utilizzo del timer come promemoria minuti
È possibile impostare il timer fino a 99 minuti.
ostato.imp
È possibile impostarlo per spegnere una sola zona di cottura dopo il tempo
spegne la zona di cottura quando il tempo è impostato.
Può essere utilizzato come promemoria minuti. In questo caso, il timer non
timer può essere adoperato in due modi diversi:Il
Utilizzo del timer
adoperare questa unità.
I portatori di pacemaker devono consultare il loro medico prima di
immediatamente il riscaldamento e si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
pentola, il piano cottura a induzione può interrompere Quando si toglie la
17-ITIT-16
Blocco dei comandi
I comandi possono essere bloccati per impedire utilizzi indesiderati
(ad es. i bambini potrebbero accendere accidentalmente le zone di cottura).
Quando sono bloccati, sono disabilitati tutti i comandi tranne quello di
accensione/spegnimento.
Per bloccare i comandi
Toccare il comando di blocco dei tasti. L'indicatore del timer visualizza "Lo".
Per sbloccare i comandi
1. Accertarsi che il piano cottura a induzione sia acceso.
2. Tenere premuto per qualche istante il comando di blocco dei tasti.
3. A questo punto, è possibile cominciare a utilizzare il piano cottura a induzione.
Quando il piano cottura è in modaliblocco, sono disabilitati tutti i comandi tranne
quello di accensione e spegnimento. In caso di emergenza, è sempre possibile
spegnere il piano cottura a induzione con il comando di accensione e spegnimento,
ma occorrerà prima sbloccare il piano cottura.
Protezione da temperature eccessive
Il sensore di temperatura incorporato è in grado di monitorare la temperatura
all'interno del piano cottura a induzione. Se viene rilevata una temperatura
eccessiva, il piano cottura a induzione si spegne automaticamente.
Protezione dalle fuoriuscite
La protezione dalle fuoriuscite è una funzione di sicurezza. Spegne
automaticamente il piano cottura entro 10 secondi se scorre acqua verso il
pannello dei comandi, emettendo un segnale acustico di 1 secondo.
Rilevamento di piccoli oggetti
Quando viene rilevata la presenza di pentole di dimensioni non idonee o non
magnetiche (ad es. alluminio) o altri piccoli oggetti (ad es. coltelli, forchette, chiavi),
il piano cottura passa automaticamente alla modalità standby entro 1 minuto.
La ventola continua a raffreddare il piano cottura a induzione per un altro minuto.
Protezione tramite spegnimento automatico
Lo spegnimento automatico è una funzione di protezione del piano cottura a
induzione. Arresta automaticamente il piano cottura nel caso in cui ci si dimentichi
di spegnerlo. I tempi di funzionamento predefiniti per i vari livelli di potenza sono
indicati nella tabella seguente:
Livello di potenza
1 2 3 4 5 6 7 8 9 II
Timer di funzionamento
predefinito (ore)
8 8 8 4 4 4 2 2 2 2
background
dal passo 1.
NOTA: per modificare il tempo dopo l'impostazione del timer, occorre partire
automaticamente e visualizza "H".spegne
Una volta scaduto il timer della cottura, la zona scaldante corrispondente si 2.
(impostato a 3 minuti)
(impostato a 6 minuti)
di selezione della zona scaldante. Il timer visualizza il tempo impostato.
scaldanti, toccare il comando Per controllare il tempo impostato per altre zone
segnala che l'indicatore del timer visualizza il tempo della zona scaldante.
NOTA: il puntino rosso lampeggiante accanto all'indicatore del livello di potenza
minuti, l'indicatore del timer visualizza "3").tempo impostato è 6
(ad es., se per la zona n. 1 il tempo impostato è 3 minuti e per la zona n. 2 il
visualizza il tempo più breve
Se si utilizza questa funzione per più zone scaldanti, l'indicatore del timer 1.
spegnimento di più zone di cotturaImpostazione del timer per lo
precedentemente.
Altre zone di cottura rimangono in funzione se sono state accese
corrispondente si spegne automaticamente e visualizza "H".
Una volta scaduto il timer della cottura, la zona di cottura 6.
19-ITIT-18
5. Quando il tempo è impostato, il conto alla rovescia
comincia immediatamente. Il display indica il tempo
rimanente e l'indicatore del timer lampeggia per 5 secondi.
6. Viene emesso un segnale acustico per 30 secondi e
l'indicatore del timer visualizza " " una volta trascorso
il tempo impostato.
Impostazione del timer per lo spegnimento della zona di cottura
Zone di cottura impostate per questa funzione:
1. Toccare il comando di selezione della zona scaldante per cui
impostare il timer (ad es. la zona n. 1).
2. Toccando il comando del timer, l'indicatore del promemoria
3. Impostare il tempo toccando il comando "
comincia a lampeggiare e il display del timer indica "00".
" o "+" del timer.
Suggerimento: toccare il comando "" o "+" una sola volta per aumentare
o ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto.
Tenendo premuto il comando "" o "+", il timer aumenta o riduce
il tempo con incrementi di 10 minuti.
Superando l'impostazione del tempo di 99 minuti, il timer torna
automaticamente al minuto 0.
4. Quando il tempo è impostato, il conto alla rovescia
comincia immediatamente. Il display indica il tempo
rimanente e l'indicatore del timer lampeggia per 5 secondi.
NOTA: il puntino rosso accanto all'indicatore del livello di
potenza si accende, indicando che la zona è selezionata.
5. Per annullare il timer, toccare il comando per la selezione della zona
scaldante, quindi toccare il comando del timer; il timer viene annullato e il
display dei minuti visualizza "00" e poi " ".
background
dal passo 1.
NOTA: per modificare il tempo dopo l'impostazione del timer, occorre partire
automaticamente e visualizza "H".spegne
Una volta scaduto il timer della cottura, la zona scaldante corrispondente si 2.
(impostato a 3 minuti)
(impostato a 6 minuti)
di selezione della zona scaldante. Il timer visualizza il tempo impostato.
scaldanti, toccare il comando Per controllare il tempo impostato per altre zone
segnala che l'indicatore del timer visualizza il tempo della zona scaldante.
NOTA: il puntino rosso lampeggiante accanto all'indicatore del livello di potenza
minuti, l'indicatore del timer visualizza "3").tempo impostato è 6
(ad es., se per la zona n. 1 il tempo impostato è 3 minuti e per la zona n. 2 il
visualizza il tempo più breve
Se si utilizza questa funzione per più zone scaldanti, l'indicatore del timer 1.
spegnimento di più zone di cotturaImpostazione del timer per lo
precedentemente.
Altre zone di cottura rimangono in funzione se sono state accese
corrispondente si spegne automaticamente e visualizza "H".
Una volta scaduto il timer della cottura, la zona di cottura 6.
19-ITIT-18
5. Quando il tempo è impostato, il conto alla rovescia
comincia immediatamente. Il display indica il tempo
rimanente e l'indicatore del timer lampeggia per 5 secondi.
6. Viene emesso un segnale acustico per 30 secondi e
l'indicatore del timer visualizza " " una volta trascorso
il tempo impostato.
Impostazione del timer per lo spegnimento della zona di cottura
Zone di cottura impostate per questa funzione:
1. Toccare il comando di selezione della zona scaldante per cui
impostare il timer (ad es. la zona n. 1).
2. Toccando il comando del timer, l'indicatore del promemoria
3. Impostare il tempo toccando il comando "
comincia a lampeggiare e il display del timer indica "00".
" o "+" del timer.
Suggerimento: toccare il comando "" o "+" una sola volta per aumentare
o ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto.
Tenendo premuto il comando "" o "+", il timer aumenta o riduce
il tempo con incrementi di 10 minuti.
Superando l'impostazione del tempo di 99 minuti, il timer torna
automaticamente al minuto 0.
4. Quando il tempo è impostato, il conto alla rovescia
comincia immediatamente. Il display indica il tempo
rimanente e l'indicatore del timer lampeggia per 5 secondi.
NOTA: il puntino rosso accanto all'indicatore del livello di
potenza si accende, indicando che la zona è selezionata.
5. Per annullare il timer, toccare il comando per la selezione della zona
scaldante, quindi toccare il comando del timer; il timer viene annullato e il
display dei minuti visualizza "00" e poi " ".
background
IT-20
Cura e pulizia
Cosa?
Come?
Importante!
Sporcizia quotidiana sul
vetro (impronte, segni,
macchie lasciate dagli
alimenti o fuoriuscite di
sostanze non
zuccherose sul vetro)
1. Spegnere il piano cottura.
2. Pulire il vetro ancora caldo
(ma non bollente) con un
detersivo per piani cottura.
3. Sciacquare e asciugare con
carta assorbente o un panno.
4. Accendere il piano cottura.
Quando si spegne il piano cottura,
le superfici calde non sono più indicate,
per cui la zona di cottura potrebbe
essere ancora calda. Prestare molta
attenzione.
Pagliette doppie, alcune pagliette in
nylon e detersivi aggressivi possono
graffiare il vetro. Leggere sempre
l'etichetta per accertarsi che il detersivo
o la paglietta siano idonei.
Non lasciare residui di pulizia sul piano
cottura, altrimenti il vetro potrebbe
macchiarsi.
Fuoriuscite di alimenti
bolliti, fusi e molto
zuccherosi sul vetro
Rimuovere immediatamente tali
fuoriuscite con una paletta per il
pesce, una spatola o un raschietto,
idonei per piani cottura in vetro,
prestando attenzione alle superfici
delle zone di cottura calde:
1. Staccare la spina del piano
cottura dalla presa elettrica.
2. Tenere il raschietto o altro
utensile a un angolo di 30°
e rimuovere sporcizia o
fuoriuscite sulla zona calda
del piano cottura.
3. Pulire la sporcizia o le
fuoriuscite con carta
assorbente o uno strofinaccio.
4. Seguire i punti da 2 a 4,
"Sporcizia quotidiana sul vetro".
Rimuovere prima possibile le macchie
residue di fuoriuscite, alimenti fusi o
zuccherini. Se si raffreddano sul vetro,
potrebbe essere difficile eliminarle e la
superficie del vetro potrebbe
danneggiarsi irreparabilmente.
Pericolo di tagli: con il coperchio di
sicurezza ritratto, la lama del raschietto
è affilata come un rasoio. Prestare
estrema attenzione e conservarlo
sempre in un luogo sicuro e lontano
dalla portata dei bambini.
Fuoriuscite sui comandi
touch
1. Spegnere il piano cottura.
2. Bagnare la fuoriuscita
3. Strofinare l'area dei comandi
touch con un panno o una
spugna pulita e inumidita.
4. Asciugare perfettamente la
zona con carta assorbente.
5. Accendere il piano cottura.
Se è presente liquido sui comandi,
il piano cottura potrebbe emettere
un segnale acustico e spegnersi
automaticamente, e i comandi
potrebbero non funzionare. Asciugare
perfettamente l'area dei comandi touch
prima di accendere il piano cottura.
IT-21
Suggerimenti e istruzioni utili
Problema
Possibili cause
Rimedi
Il piano cottura a
induzione non si
accende.
Assenza di corrente elettrica.
Controllare se il piano cottura a induzione
è collegato a una fonte di alimentazione
funzionante.
Controllare se si è verificato un blackout
in casa o in zona. Se il problema non si
risolve dopo tutti questi controlli,
chiamare un tecnico qualificato.
I comandi touch non
rispondono.
I comandi sono bloccati.
Sbloccare i comandi. Per le istruzioni,
consultare la sezione che descrive l'uso
del piano cottura a induzione.
I comandi touch sono
difficili da azionare.
È possibile che sia presente un velo
d'acqua sui comandi o che si utilizzi
la punta del dito per toccarli.
Accertarsi che l'area dei comandi touch
sia asciutta e utilizzare il polpastrello
quando si toccano i comandi.
Il vetro è graffiato.
Utensili da cucina con bordi
irregolari.
Uso di pagliette abrasive o prodotti
di pulizia inadeguati.
Adoperare utensili da cucina con
basi piatte e lisce. Vedere "Scelta degli
utensili da cucina".
Vedere "Cura e pulizia".
Alcune pentole
producono crepitii e
ticchettii.
Questi rumori possono essere
dovuti ai materiali con cui sono
realizzati gli utensili da cucina
(strati di metalli differenti che
vibrano in maniera diversa).
Questo fenomeno è normale per gli
utensili da cucina e non indica un
problema.
Il piano cottura a
induzione emette un lieve
ronzio quando è
impostata una
temperatura elevata.
Questo rumore è dovuto alla
tecnologia della cottura a induzione.
Il rumore è normale ma dovrebbe
diminuire o scomparire quando si riduce
l'impostazione della temperatura.
Rumore della ventola
proveniente dal piano
cottura a induzione.
La ventola di raffreddamento
interna del piano cottura a
induzione si accende per evitare il
surriscaldamento dei componenti
elettronici. Può rimanere in funzione
anche dopo aver spento il piano
cottura a induzione.
Questo funzionamento è normale e non
richiede alcun intervento. Non staccare la
spina del piano cottura a induzione
quando è in funzione la ventola.
Le pentole non si
riscaldano e il display lo
indica.
Il piano cottura a induzione non
rileva la pentola perché non è
adatta alla cottura a induzione.
Il piano cottura a induzione non
rileva la pentola perché è troppo
piccola per la zona di cottura o non
è centrata correttamente sulla zona
di cottura.
Adoperare utensili di cucina idonei per la
cottura a induzione. Vedere la sezione
"Scelta degli utensili da cucina".
Centrare la pentola e accertarsi che la
base sia adatta alle dimensioni della zona
di cottura.
Il piano cottura a
induzione o una zona
di cottura si spegne
all'improvviso, viene
emesso un segnale
acustico e viene
visualizzato un codice di
errore (che generalmente
alterna una o due cifre
sul display del timer
della cottura).
Guasto tecnico.
Prendere nota delle lettere e dei numeri
dell'errore, staccare la spina del piano
cottura a induzione e rivolgersi a un
tecnico qualificato.
background
IT-20
Cura e pulizia
Cosa?
Come?
Importante!
Sporcizia quotidiana sul
vetro (impronte, segni,
macchie lasciate dagli
alimenti o fuoriuscite di
sostanze non
zuccherose sul vetro)
1. Spegnere il piano cottura.
2. Pulire il vetro ancora caldo
(ma non bollente) con un
detersivo per piani cottura.
3. Sciacquare e asciugare con
carta assorbente o un panno.
4. Accendere il piano cottura.
Quando si spegne il piano cottura,
le superfici calde non sono più indicate,
per cui la zona di cottura potrebbe
essere ancora calda. Prestare molta
attenzione.
Pagliette doppie, alcune pagliette in
nylon e detersivi aggressivi possono
graffiare il vetro. Leggere sempre
l'etichetta per accertarsi che il detersivo
o la paglietta siano idonei.
Non lasciare residui di pulizia sul piano
cottura, altrimenti il vetro potrebbe
macchiarsi.
Fuoriuscite di alimenti
bolliti, fusi e molto
zuccherosi sul vetro
Rimuovere immediatamente tali
fuoriuscite con una paletta per il
pesce, una spatola o un raschietto,
idonei per piani cottura in vetro,
prestando attenzione alle superfici
delle zone di cottura calde:
1. Staccare la spina del piano
cottura dalla presa elettrica.
2. Tenere il raschietto o altro
utensile a un angolo di 30°
e rimuovere sporcizia o
fuoriuscite sulla zona calda
del piano cottura.
3. Pulire la sporcizia o le
fuoriuscite con carta
assorbente o uno strofinaccio.
4. Seguire i punti da 2 a 4,
"Sporcizia quotidiana sul vetro".
Rimuovere prima possibile le macchie
residue di fuoriuscite, alimenti fusi o
zuccherini. Se si raffreddano sul vetro,
potrebbe essere difficile eliminarle e la
superficie del vetro potrebbe
danneggiarsi irreparabilmente.
Pericolo di tagli: con il coperchio di
sicurezza ritratto, la lama del raschietto
è affilata come un rasoio. Prestare
estrema attenzione e conservarlo
sempre in un luogo sicuro e lontano
dalla portata dei bambini.
Fuoriuscite sui comandi
touch
1. Spegnere il piano cottura.
2. Bagnare la fuoriuscita
3. Strofinare l'area dei comandi
touch con un panno o una
spugna pulita e inumidita.
4. Asciugare perfettamente la
zona con carta assorbente.
5. Accendere il piano cottura.
Se è presente liquido sui comandi,
il piano cottura potrebbe emettere
un segnale acustico e spegnersi
automaticamente, e i comandi
potrebbero non funzionare. Asciugare
perfettamente l'area dei comandi touch
prima di accendere il piano cottura.
IT-21
Suggerimenti e istruzioni utili
Problema
Possibili cause
Rimedi
Il piano cottura a
induzione non si
accende.
Assenza di corrente elettrica.
Controllare se il piano cottura a induzione
è collegato a una fonte di alimentazione
funzionante.
Controllare se si è verificato un blackout
in casa o in zona. Se il problema non si
risolve dopo tutti questi controlli,
chiamare un tecnico qualificato.
I comandi touch non
rispondono.
I comandi sono bloccati.
Sbloccare i comandi. Per le istruzioni,
consultare la sezione che descrive l'uso
del piano cottura a induzione.
I comandi touch sono
difficili da azionare.
È possibile che sia presente un velo
d'acqua sui comandi o che si utilizzi
la punta del dito per toccarli.
Accertarsi che l'area dei comandi touch
sia asciutta e utilizzare il polpastrello
quando si toccano i comandi.
Il vetro è graffiato.
Utensili da cucina con bordi
irregolari.
Uso di pagliette abrasive o prodotti
di pulizia inadeguati.
Adoperare utensili da cucina con
basi piatte e lisce. Vedere "Scelta degli
utensili da cucina".
Vedere "Cura e pulizia".
Alcune pentole
producono crepitii e
ticchettii.
Questi rumori possono essere
dovuti ai materiali con cui sono
realizzati gli utensili da cucina
(strati di metalli differenti che
vibrano in maniera diversa).
Questo fenomeno è normale per gli
utensili da cucina e non indica un
problema.
Il piano cottura a
induzione emette un lieve
ronzio quando è
impostata una
temperatura elevata.
Questo rumore è dovuto alla
tecnologia della cottura a induzione.
Il rumore è normale ma dovrebbe
diminuire o scomparire quando si riduce
l'impostazione della temperatura.
Rumore della ventola
proveniente dal piano
cottura a induzione.
La ventola di raffreddamento
interna del piano cottura a
induzione si accende per evitare il
surriscaldamento dei componenti
elettronici. P rimanere in funzione
anche dopo aver spento il piano
cottura a induzione.
Questo funzionamento è normale e non
richiede alcun intervento. Non staccare la
spina del piano cottura a induzione
quando è in funzione la ventola.
Le pentole non si
riscaldano e il display lo
indica.
Il piano cottura a induzione non
rileva la pentola perc non è
adatta alla cottura a induzione.
Il piano cottura a induzione non
rileva la pentola perc è troppo
piccola per la zona di cottura o non
è centrata correttamente sulla zona
di cottura.
Adoperare utensili di cucina idonei per la
cottura a induzione. Vedere la sezione
"Scelta degli utensili da cucina".
Centrare la pentola e accertarsi che la
base sia adatta alle dimensioni della zona
di cottura.
Il piano cottura a
induzione o una zona
di cottura si spegne
all'improvviso, viene
emesso un segnale
acustico e viene
visualizzato un codice di
errore (che generalmente
alterna una o due cifre
sul display del timer
della cottura).
Guasto tecnico.
Prendere nota delle lettere e dei numeri
dell'errore, staccare la spina del piano
cottura a induzione e rivolgersi a un
tecnico qualificato.
background
GUARNIZIONE
essere almeno 760 mm.
Nota: la distanza di sicurezza tra il piano cottura e i pensili sovrastanti deve
Accertarsi sempre che il piano cottura a induzione sia adeguatamente ventilato e
che i fori di ingresso e uscita dell'aria non siano ostruiti. Accertarsi che il piano
cottura a induzione funzioni perfettamente. Attenersi alle seguenti illustrazioni.
Min 50
560 490
+5+5
5660
520 590
X (mm) B (mm)A (mm) D (mm) H (mm)W (mm) L (mm)
del calore prodotto dal piano cottura. Attenersi alle indicazioni seguenti:
di cucina resistente al calore, per evitare deformazioni causate dall'irradiazione del top
Accertarsi che lo spessore del top di cucina sia almeno 30 mm. Scegliere un materiale
Per l'installazione e l'uso, lasciare almeno 5 cm di spazio attorno al foro.
Praticare un foro sul top di cucina attenendosi alle dimensioni indicate nel disegno.
Scelta delle attrezzature per l'installazione
Installazione
senza preavviso.
a migliorare i nostri prodotti, le specifiche e i modelli sono soggetti a modifiche
Dimensioni e pesi sono approssimativi. Siccome siamo costantemente impegnati
560×490
B (mm)×Dimensioni dell'incasso A
590×520×60
Dimensioni del prodotto L×W×H (mm)
7400 W-7,4 kW: 6600
7150 W oppure-6,5 kW: 5850
4950 W oppure-4,5 kW: 4050
3300 W oppure-3,0 kW: 2700
2750 W oppure-2,5 kW: 2250
Potenza elettrica installata
60 Hz-240 V~, 50-220
Tensione di alimentazione
4 zone
Zone di cottura
HI642TTC/1
Piano cottura
Specifiche tecniche
23-ITIT-22
Indicazione dei guasti e significato
In caso di anomalie, il piano cottura a induzione passa automaticamente in uno
stato di sicurezza e visualizza i codici di sicurezza corrispondenti:
Problema Possibili cause Rimedi
F3/F4 Guasto del sensore della
temperatura della bobina
a induzione.
Rivolgersi al fornitore.
F9/FA Guasto del sensore della
temperatura IGBT.
Rivolgersi al fornitore.
E1/E2 Tensione di alimentazione
anomala.
Controllare se la fonte di
alimentazione è normale.
Controllare se la fonte di
alimentazione è normale prima
di accendere il piano cottura
a induzione
E3 Temperatura alta del sensore
di temperatura della bobina a
induzione.
Rivolgersi al fornitore.
E5 Temperatura alta del sensore
di temperatura IGBT.
Lasciare raffreddare il piano
cottura e riavviarlo.
Le indicazioni precedenti sono fornite per valutare e comprendere il significato
di guasti comuni.
Per evitare pericoli e danni al piano cottura a induzione, non smontarlo.
background
GUARNIZIONE
essere almeno 760 mm.
Nota: la distanza di sicurezza tra il piano cottura e i pensili sovrastanti deve
Accertarsi sempre che il piano cottura a induzione sia adeguatamente ventilato e
che i fori di ingresso e uscita dell'aria non siano ostruiti. Accertarsi che il piano
cottura a induzione funzioni perfettamente. Attenersi alle seguenti illustrazioni.
Min 50
560 490
+5+5
5660
520 590
X (mm) B (mm)A (mm) D (mm) H (mm)W (mm) L (mm)
del calore prodotto dal piano cottura. Attenersi alle indicazioni seguenti:
di cucina resistente al calore, per evitare deformazioni causate dall'irradiazione del top
Accertarsi che lo spessore del top di cucina sia almeno 30 mm. Scegliere un materiale
Per l'installazione e l'uso, lasciare almeno 5 cm di spazio attorno al foro.
Praticare un foro sul top di cucina attenendosi alle dimensioni indicate nel disegno.
Scelta delle attrezzature per l'installazione
Installazione
senza preavviso.
a migliorare i nostri prodotti, le specifiche e i modelli sono soggetti a modifiche
Dimensioni e pesi sono approssimativi. Siccome siamo costantemente impegnati
560×490
B (mm)×Dimensioni dell'incasso A
590×520×60
Dimensioni del prodotto L×W×H (mm)
7400 W-7,4 kW: 6600
7150 W oppure-6,5 kW: 5850
4950 W oppure-4,5 kW: 4050
3300 W oppure-3,0 kW: 2700
2750 W oppure-2,5 kW: 2250
Potenza elettrica installata
60 Hz-240 V~, 50-220
Tensione di alimentazione
4 zone
Zone di cottura
HI642TTC/1
Piano cottura
Specifiche tecniche
23-ITIT-22
Indicazione dei guasti e significato
In caso di anomalie, il piano cottura a induzione passa automaticamente in uno
stato di sicurezza e visualizza i codici di sicurezza corrispondenti:
Problema Possibili cause Rimedi
F3/F4 Guasto del sensore della
temperatura della bobina
a induzione.
Rivolgersi al fornitore.
F9/FA Guasto del sensore della
temperatura IGBT.
Rivolgersi al fornitore.
E1/E2 Tensione di alimentazione
anomala.
Controllare se la fonte di
alimentazione è normale.
Controllare se la fonte di
alimentazione è normale prima
di accendere il piano cottura
a induzione
E3 Temperatura alta del sensore
di temperatura della bobina a
induzione.
Rivolgersi al fornitore.
E5 Temperatura alta del sensore
di temperatura IGBT.
Lasciare raffreddare il piano
cottura e riavviarlo.
Le indicazioni precedenti sono fornite per valutare e comprendere il significato
di guasti comuni.
Per evitare pericoli e danni al piano cottura a induzione, non smontarlo.
background
IT-24
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D
E
760
Min 50
Min 20
Ingresso dell'aria
Uscita dell'aria 5 mm
Controlli da effettuare prima dell'installazione del piano cottura
Il top di cucina deve essere dritto e a livello, senza membri strutturali che
interferiscono con i requisiti di spazio.
Il materiale del top di cucina deve resistere al calore.
Se il piano cottura viene installato su un forno, il forno deve essere dotato di
ventilatore di raffreddamento.
L'installazione deve essere effettuata considerando tutte le tolleranze
necessarie e in conformità alle norme e ai regolamenti vigenti.
L'impianto elettrico deve includere un adeguato interruttore di isolamento che
consenta di scollegare completamente la fonte di alimentazione, montato e
collocato in conformità alle norme e ai regolamenti locali sugli impianti elettrici.
L'interruttore di isolamento deve essere di tipo approvato e deve garantire una
separazione dei contatti in aria di 3 mm su tutte le polarità (o in tutti conduttori
di fase attivi, se le norme locali sugli impianti elettrici consentono questa
variazione dei requisiti).
Una volta installato il piano cottura, l'interruttore di isolamento deve essere
facilmente accessibile per il cliente.
In caso di dubbi inerenti all'installazione, rivolgersi agli enti locali e attenersi alle
norme vigenti.
Per le superfici delle pareti circostanti al piano cottura scegliere finiture resistenti
al calore e facili da pulire (ad es. piastrelle di ceramica).
Controlli da effettuare dopo l'installazione del piano cottura
Il cavo di alimentazione non deve essere accessibile tramite sportelli o cassetti
degli arredi.
Gli arredi devono garantire un adeguato flusso di aria fresca per la ventilazione
della base del piano cottura.
Se il piano cottura è installato sopra un cassetto o un mobile, sotto la base del
piano cottura deve essere installata una barriera di protezione termica.
L'interruttore di isolamento deve essere facilmente accessibile per il cliente.
IT-25
Controlli da effettuare prima del posizionamento delle staffe
di fissaggio
L'unità deve essere collocata su una superficie liscia e stabile possibile utilizzare
l'imballo). Non applicare forza sui comandi che sporgono dal piano cottura.
Regolazione della posizione delle staffe
Dopo l'installazione, fissare il piano cottura sul top di cucina avvitando le 4 staffe
sulla parte inferiore del piano cottura (v. immagine).
A
B
C
D
Vite
Staffa
Foro della vite
Parte inferiore
Precauzioni
1. Il piano cottura a induzione deve essere installato da personale o tecnici
qualificati. Il produttore può fornire tecnici professionisti. Non effettuare
l'operazione da soli.
2. Il piano cottura non deve essere installato direttamente su lavastoviglie,
frigoriferi, congelatori, lavatrici o asciugatrici, in quanto l'umidità potrebbe
danneggiare i componenti elettronici del piano cottura.
3. Il piano cottura a induzione deve essere installato in modo da ottimizzare
l'irradiazione del calore, per incrementarne l'affidabilità.
4. La parete e la zona scaldante a induzione sopra il top di cucina devono
resistere al calore.
5. Per evitare danni, lo strato a sandwich e l'adesivo devono essere resistenti al
calore.
vetro
staffa di ritenuta
vite
ST3.5*8
Parte inferiore
Piano di lavoro / mobile da cucina
background
IT-24
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D
E
760
Min 50
Min 20
Ingresso dell'aria
Uscita dell'aria 5 mm
Controlli da effettuare prima dell'installazione del piano cottura
Il top di cucina deve essere dritto e a livello, senza membri strutturali che
interferiscono con i requisiti di spazio.
Il materiale del top di cucina deve resistere al calore.
Se il piano cottura viene installato su un forno, il forno deve essere dotato di
ventilatore di raffreddamento.
L'installazione deve essere effettuata considerando tutte le tolleranze
necessarie e in conformità alle norme e ai regolamenti vigenti.
L'impianto elettrico deve includere un adeguato interruttore di isolamento che
consenta di scollegare completamente la fonte di alimentazione, montato e
collocato in conformità alle norme e ai regolamenti locali sugli impianti elettrici.
L'interruttore di isolamento deve essere di tipo approvato e deve garantire una
separazione dei contatti in aria di 3 mm su tutte le polarità (o in tutti conduttori
di fase attivi, se le norme locali sugli impianti elettrici consentono questa
variazione dei requisiti).
Una volta installato il piano cottura, l'interruttore di isolamento deve essere
facilmente accessibile per il cliente.
In caso di dubbi inerenti all'installazione, rivolgersi agli enti locali e attenersi alle
norme vigenti.
Per le superfici delle pareti circostanti al piano cottura scegliere finiture resistenti
al calore e facili da pulire (ad es. piastrelle di ceramica).
Controlli da effettuare dopo l'installazione del piano cottura
Il cavo di alimentazione non deve essere accessibile tramite sportelli o cassetti
degli arredi.
Gli arredi devono garantire un adeguato flusso di aria fresca per la ventilazione
della base del piano cottura.
Se il piano cottura è installato sopra un cassetto o un mobile, sotto la base del
piano cottura deve essere installata una barriera di protezione termica.
L'interruttore di isolamento deve essere facilmente accessibile per il cliente.
IT-25
Controlli da effettuare prima del posizionamento delle staffe
di fissaggio
L'unità deve essere collocata su una superficie liscia e stabile (è possibile utilizzare
l'imballo). Non applicare forza sui comandi che sporgono dal piano cottura.
Regolazione della posizione delle staffe
Dopo l'installazione, fissare il piano cottura sul top di cucina avvitando le 4 staffe
sulla parte inferiore del piano cottura (v. immagine).
A
B
C
D
Vite
Staffa
Foro della vite
Parte inferiore
Precauzioni
1. Il piano cottura a induzione deve essere installato da personale o tecnici
qualificati. Il produttore può fornire tecnici professionisti. Non effettuare
l'operazione da soli.
2. Il piano cottura non deve essere installato direttamente su lavastoviglie,
frigoriferi, congelatori, lavatrici o asciugatrici, in quanto l'umidità potrebbe
danneggiare i componenti elettronici del piano cottura.
3. Il piano cottura a induzione deve essere installato in modo da ottimizzare
l'irradiazione del calore, per incrementarne l'affidabilità.
4. La parete e la zona scaldante a induzione sopra il top di cucina devono
resistere al calore.
5. Per evitare danni, lo strato a sandwich e l'adesivo devono essere resistenti al
calore.
vetro
staffa di ritenuta
vite
ST3.5*8
Parte inferiore
Piano di lavoro / mobile da cucina
background
IT-26
Collegamento del piano cottura alla rete elettrica
Questo piano cottura deve essere collegato alla rete elettrica solo da una persona qualificata.
Controlli da effettuare prima del collegamento del piano cottura alla rete elettrica:
1. L'impianto elettrico deve essere in grado di sostenere la potenza assorbita dal piano cottura.
2. La tensione deve corrispondere a quella specificata sulla targhetta.
3. Le sezioni dei cavi di alimentazione devono resistere al carico specificato sulla targhetta.
Per collegare il piano cottura alla rete elettrica, non adoperare adattatori, riduttori o dispositivi
di derivazione, in quanto possono causare surriscaldamenti e incendi.
Il cavo di alimentazione non deve entrare a contatto con parti calde e deve essere collocato
in modo che la temperatura non sia mai superiore a 75 °C in ogni punto.
Chiedere a un elettricista se l'impianto elettrico è idoneo senza modifiche.
Eventuali modifiche devono essere effettuate solo da un elettricista qualificato.
L'alimentazione deve essere collegata in conformità alle norme pertinenti o con un
interruttore unipolare. Il metodo di collegamento è illustrato di seguito.
Se il cavo è danneggiato o deve essere sostituito, per evitare incidenti l'operazione
deve essere effettuata da un rappresentante post-vendita con appositi utensili.
Se l'elettrodomestico è collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario
installare un interruttore onnipolare con un'apertura minima di 3 mm tra i contatti.
L'installatore deve accertarsi che il collegamento elettrico sia corretto e conforme
alle normative in materia di sicurezza.
Il cavo non deve essere piegato o compresso.
Il cavo deve essere controllato regolarmente e deve essere sostituito solo da un
tecnico autorizzato.
IT-27
Sull'elettrodomestico è riportato il simbolo di conformità alla direttiva europea
2012/19/CE relativa allo smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze
inquinanti per l'ambiente e componenti basilari riutilizzabili. È fondamentale che i rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche siano sottoposti a trattamenti specifici per
rimuovere e smaltire correttamente i materiali inquinanti e recuperare tutti i materiali
riciclabili. Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni
ambientali causati dai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche:
- I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere gestiti come rifiuti domestici.
- I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere conferiti in aree di raccolta dedicate
gestite a livello municipale o da una società registrata.
In molti paesi potrebbe essere disponibile il prelievo a domicilio per i rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche di grandi dimensioni. Quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può
essere restituito al rivenditore che è tenuto ad accettarlo gratuitamente, purché sia di tipo equivalente
e abbia le stesse funzioni di quello acquistato.
background
IT-26
Collegamento del piano cottura alla rete elettrica
Questo piano cottura deve essere collegato alla rete elettrica solo da una persona qualificata.
Controlli da effettuare prima del collegamento del piano cottura alla rete elettrica:
1. L'impianto elettrico deve essere in grado di sostenere la potenza assorbita dal piano cottura.
2. La tensione deve corrispondere a quella specificata sulla targhetta.
3. Le sezioni dei cavi di alimentazione devono resistere al carico specificato sulla targhetta.
Per collegare il piano cottura alla rete elettrica, non adoperare adattatori, riduttori o dispositivi
di derivazione, in quanto possono causare surriscaldamenti e incendi.
Il cavo di alimentazione non deve entrare a contatto con parti calde e deve essere collocato
in modo che la temperatura non sia mai superiore a 75 °C in ogni punto.
Chiedere a un elettricista se l'impianto elettrico è idoneo senza modifiche.
Eventuali modifiche devono essere effettuate solo da un elettricista qualificato.
L'alimentazione deve essere collegata in conformità alle norme pertinenti o con un
interruttore unipolare. Il metodo di collegamento è illustrato di seguito.
Se il cavo è danneggiato o deve essere sostituito, per evitare incidenti l'operazione
deve essere effettuata da un rappresentante post-vendita con appositi utensili.
Se l'elettrodomestico è collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario
installare un interruttore onnipolare con un'apertura minima di 3 mm tra i contatti.
L'installatore deve accertarsi che il collegamento elettrico sia corretto e conforme
alle normative in materia di sicurezza.
Il cavo non deve essere piegato o compresso.
Il cavo deve essere controllato regolarmente e deve essere sostituito solo da un
tecnico autorizzato.
IT-27
Sull'elettrodomestico è riportato il simbolo di conformità alla direttiva europea
2012/19/CE relativa allo smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze
inquinanti per l'ambiente e componenti basilari riutilizzabili. È fondamentale che i rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche siano sottoposti a trattamenti specifici per
rimuovere e smaltire correttamente i materiali inquinanti e recuperare tutti i materiali
riciclabili. Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni
ambientali causati dai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche:
- I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere gestiti come rifiuti domestici.
- I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere conferiti in aree di raccolta dedicate
gestite a livello municipale o da una società registrata.
In molti paesi potrebbe essere disponibile il prelievo a domicilio per i rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche di grandi dimensioni. Quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può
essere restituito al rivenditore che è tenuto ad accettarlo gratuitamente, purché sia di tipo equivalente
e abbia le stesse funzioni di quello acquistato.
background
Utilizzare pentole di diametro adeguato, come illustrato nella figura della zona selezionata.
sufficienza.
ominciare la cottura con un'impostazione alta e ridurla quando gli alimenti si sono riscaldati a C
Riducendo al minimo la quantità di liquidi o grassi, si riducono i tempi di cottura.
L'uso di un coperchio abbrevia i tempi di cottura e consente di risparmiare energia trattenendo il calore.
cottura, collocare la pentola al centro della zona di cottura.Per ottimizzare l'efficienza del piano
Suggerimenti per il risparmio energetico:
Metodi per la misura delle prestazioni. -Piani cottura
Parte 2: -2: Apparecchi elettrici per la cottura per uso domestico -Norma applicata: EN 60350
Wh/kg 194,7
elettrico
Piano cottura
cottura calcolato per kg
Consumo energetico per il piano
Wh/kg 195,6
elettrica
Cottura
destra
Anteriore
Wh/kg -
elettrica
Cottura
anteriore
Centrale
Wh/kg 192,3
elettrica
Cottura
sinistra
Anteriore
Wh/kg -
elettrica
Cottura
Centrale destra
Wh/kg -
elettrica
Cottura
centro
Centrale al
Wh/kg -
elettrica
Cottura
sinistra
Centrale
Wh/kg 197,2
elettrica
Cottura
destra
Posteriore
Wh/kg -
elettrica
Cottura
posteriore
Centrale
Wh/kg 193,5
elettrica
Cottura
sinistra
Posteriore
cottura calcolato per kg
Consumo energetico per zona o area di
cm -
W
L
destra
Anteriore
cm -
W
L
anteriore
Centrale
cm -
W
L
sinistra
Anteriore
cm -
W
L
destra
Centrale
29-ITIT-28
Informazioni sul prodotto per i piani cottura elettrici domestici conformi al Regolamento UE n. 66/2014
Posizione Simbolo Valore Unità di misura
Identificativo del modello
Tipo di piano
HI642TTC/1
cottura:
Piano cottura
elettrico
Numero di zone
e/o aree di cottura
zone 4
aree
Tecnologia di
riscaldamento
(zone di cottura e
aree di cottura a
induzione, zone di
cottura radianti,
piastre solide)
Zone di cottura
a induzione
X
Aree di cottura
a induzione
Zone di cottura
radianti
Piastre solide
Per zone o aree di cottura circolari:
diametro della superficie utile per ogni
zona di cottura riscaldata
elettricamente, arrotondato a 5 mm.
Posteriore
sinistra
Ø 18,0 cm
Centrale
posteriore
Ø - cm
Posteriore
destra
Ø 18,0 cm
Centrale
sinistra
Ø - cm
Centrale
al centro
Ø - cm
Centrale
destra
Ø - cm
Anteriore
sinistra
Ø 18,0 cm
Centrale
anteriore
Ø - cm
Anteriore
destra
Ø 18,0 cm
Per zone o aree di cottura non
circolari: lunghezza e larghezza della
superficie utile per ogni zona o area
di cottura riscaldata elettricamente,
arrotondate a 5 mm.
Posteriore
sinistra
L
W
- cm
Centrale
posteriore
L
W
- cm
Posteriore
destra
L
W
- cm
Centrale
sinistra
L
W
- cm
Centrale
al centro
L
W
- cm
background
Utilizzare pentole di diametro adeguato, come illustrato nella figura della zona selezionata.
sufficienza.
ominciare la cottura con un'impostazione alta e ridurla quando gli alimenti si sono riscaldati a C
Riducendo al minimo la quantità di liquidi o grassi, si riducono i tempi di cottura.
L'uso di un coperchio abbrevia i tempi di cottura e consente di risparmiare energia trattenendo il calore.
cottura, collocare la pentola al centro della zona di cottura.Per ottimizzare l'efficienza del piano
Suggerimenti per il risparmio energetico:
Metodi per la misura delle prestazioni. -Piani cottura
Parte 2: -2: Apparecchi elettrici per la cottura per uso domestico -Norma applicata: EN 60350
Wh/kg 194,7
elettrico
Piano cottura
cottura calcolato per kg
Consumo energetico per il piano
Wh/kg 195,6
elettrica
Cottura
destra
Anteriore
Wh/kg -
elettrica
Cottura
anteriore
Centrale
Wh/kg 192,3
elettrica
Cottura
sinistra
Anteriore
Wh/kg -
elettrica
Cottura
Centrale destra
Wh/kg -
elettrica
Cottura
centro
Centrale al
Wh/kg -
elettrica
Cottura
sinistra
Centrale
Wh/kg 197,2
elettrica
Cottura
destra
Posteriore
Wh/kg -
elettrica
Cottura
posteriore
Centrale
Wh/kg 193,5
elettrica
Cottura
sinistra
Posteriore
cottura calcolato per kg
Consumo energetico per zona o area di
cm -
W
L
destra
Anteriore
cm -
W
L
anteriore
Centrale
cm -
W
L
sinistra
Anteriore
cm -
W
L
destra
Centrale
29-ITIT-28
Informazioni sul prodotto per i piani cottura elettrici domestici conformi al Regolamento UE n. 66/2014
Posizione Simbolo Valore Unità di misura
Identificativo del modello
Tipo di piano
HI642TTC/1
cottura:
Piano cottura
elettrico
Numero di zone
e/o aree di cottura
zone 4
aree
Tecnologia di
riscaldamento
(zone di cottura e
aree di cottura a
induzione, zone di
cottura radianti,
piastre solide)
Zone di cottura
a induzione
X
Aree di cottura
a induzione
Zone di cottura
radianti
Piastre solide
Per zone o aree di cottura circolari:
diametro della superficie utile per ogni
zona di cottura riscaldata
elettricamente, arrotondato a 5 mm.
Posteriore
sinistra
Ø 18,0 cm
Centrale
posteriore
Ø - cm
Posteriore
destra
Ø 18,0 cm
Centrale
sinistra
Ø - cm
Centrale
al centro
Ø - cm
Centrale
destra
Ø - cm
Anteriore
sinistra
Ø 18,0 cm
Centrale
anteriore
Ø - cm
Anteriore
destra
Ø 18,0 cm
Per zone o aree di cottura non
circolari: lunghezza e larghezza della
superficie utile per ogni zona o area
di cottura riscaldata elettricamente,
arrotondate a 5 mm.
Posteriore
sinistra
L
W
- cm
Centrale
posteriore
L
W
- cm
Posteriore
destra
L
W
- cm
Centrale
sinistra
L
W
- cm
Centrale
al centro
L
W
- cm

Specifications

Indexed Terms: Induction Hob

Hoover HI642TTC/1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products