REVLON RVDR5253 Light & Fast Hair Dryer 1875W Stunning Blowouts Easily and Comfortably

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RVDR5253 photo

User Manual

This is the main product document for model RVDR5253.

The file format is pdf, 4 pages, you can download this manual here .

background
The appearance of your appliance may vary from the illustrations above. /
La apariencia del artefacto puede variar con relación a las ilustraciónes anteriores.
Operating Instructions
This appliance is intended for household use only.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. DO NOT attempt to force the plug into an improper outlet. For U.S.
residents only: In the event of an unusual circumstance such as immersion, the
protective device will not allow the dryer to operate. Periodically check the safety
plug to verify it is in proper working order. Plug the appliance in an electrical
outlet and press the TEST button. The dryer should stop immediately. To resume
operation, press the RESET button. In the event the TEST button does not work
properly, return the appliance to the manufacturer.
IONIC TECHNOLOGY
®
Reduce frizz for shinier, healthy-looking hair.
3X CERAMIC COATING
Triple ceramic coating helps reduce damage from over styling with even heat distribution
that penetrates hair quickly and dries from the inside out.
SMOOTHING CONCENTRATOR
By concentrating the airflow, individual sections of the hair can be styled. To attach,
simply press concentrator into air outlet until it snaps into place. To remove, allow dryer
and attachment to cool, then gently pull it away from dryer.
VOLUMIZING DIFFUSER
The Volumizing Diffuser will soften the airflow from the hair dryer to give you
voluminous defined curls. To use, push the diffuser onto the end of the airflow nozzle.
Place a section of your curls into the fingers of the diffuser and move gently over the scalp
while drying. To clean, remove it from the dryer and wash it in warm, soapy water and
rinse. Allow diffuser to dry completely before reattaching to dryer.
STYLING TIPS
Gently towel-dry hair to remove excess water.
Start with a quick initial drying. Set dryer to highest heat and speed. With head
forward, flip hair over and dry the under-layers first.
DO NOT concentrate airflow on any one area for an extended period of time.
• When hair is almost completely dry, lower heat and speed setting and begin to style
hair as desired.
Push the Cold Shot Button to set the style with a cold flow of air once the desired style
is achieved.
HINGED END CAP
• Make sure unit is unplugged, then place thumb on top of end cap and pull end cap
down.
• Dust off the end cap.
• Push end cap back up until it locks into place.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a thermostat that may cycle OFF or cause the heaters
to turn off if the temperature exceeds comfort level due to partially blocked air inlet or
outlet openings. In the event that the appliance stops or releases only cool air during use,
turn off the switches and allow the appliance to cool down, at which time the thermostat
will automatically reset. During use, DO NOT block the air openings. When using this
appliance near water (e.g. bathrooms), the use of an electrical outlet protected by a Ground
Fault Circuit Interrupter is recommended.
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubri cation is needed. Keep heated
surfaces clean and free of dust, dirt, and hair spray. If cleaning becomes necessary, unplug
the appliance from the power source and wipe the exterior with a damp cloth. If the cord
becomes twisted, untwist prior to use.
CLEANING INSTRUCTIONS
Dust and lint can be removed from air intake openings with a small brush or vacuum
cleaner brush attachment. DO NOT allow moisture or additional debris to enter the unit
while cleaning.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair it. This appliance has no
user-serviceable parts.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry location. Never
wrap the cord around the appliance since this will cause the cord to wear prematurely and
break. Handle cord carefully for longer life and avoid jerking, bending sharply, twisting, or
straining cord, especially at plug connections.
Instrucciones de uso
Este artefacto está diseñado para uso exclusivo en el hogar.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Por
seguridad, este enchufe podrá introducirse de una sola manera en tomacorrientes
polarizados. Si el enchufe no entra hasta el fondo en el tomacorrientes, dé vuelta al
enchufe. Si sigue sin entrar, consulte a un electricista profesional. No haga fuerza para
introducir el enchufe en un tomacorrientes equivocado. Para residentes de EE. UU.
solamente: En caso de que se produzca una circunstancia inusual, como ser inmersión,
el dispositivo protector no permitirá que esté en funcionamiento el secador. Verifique
periódicamente el enchufe de seguridad para verificar que se encuentre en buenas
condiciones de funcionamiento. Enchufe el artefacto en el tomacorrientes y presione el
botón de prueba (TEST). El secador debe detenerse inmediatamente. Para volver a ponerlo
en funcionamiento, presione el botón de reposición (RESET). Si el botón de prueba (TEST)
no funciona adecuadamente, devuelva el artefacto al fabricante.
IONIC TECHNOLOGY
®
Reduce el encrespamiento, para un cabello más brillante y saludable.
3X REVESTIMIENTO CERÁMICO
Tres capas de recubrimiento de cerámica ayudan a reducir el daño por sobre estilizar con
una distribución uniforme de calor que penetra al cabello rápidamente estilando de dentro
hacia afuera.
CONCENTRADOR ALISADOR
Al concentrarse el flujo de aire, las secciones individuales del cabello se pueden estilizar
major. Para incorporar el concentrador, simplemente presione el concentrador a la
parte de la salida de aire del aparato, hasta que quede en su lugar. Para remover el
concentrador, permita que el secador y el accesorio se enfrien, despues suavemente quitelo
del secador.
DIFUSOR PARA DAR VOLUMEN
El difusor volumizador suavizará el flujo de aire que sale de el secador para permitir dar
rizos definidos y voluminosos. Para usarlo, empuje el difusor en el extremo de la boquilla
de flujo de aire. Coloque una sección de sus rizos en los dedos del difusor y deslize
suavemente sobre el cuero cabelludo mientras se seca. Para limpiar el difusor, quítelo
del secador, lávelo en agua tibia jabonosa y enjuáguelo. Deje que el difusor se seque
completamente antes de volver a colocarlo en el secador.
CONSEJOS PARA EL ESTILIZADO
Seque el cabello suavemente con una toalla para eliminar el exceso de agua.
Comience con un secado inicial rápido. Seleccione el calor y la velocidad más altos.
Con la cabeza hacia adelante, eche el cabello hacia adelante y seque primero las capas
inferiores.
NO concentre el flujo de aire sobre una misma área durante un período de tiempo
prolongado.
Cuando el cabello está casi seco, reduzca el calor y la velocidad y comience a modelar el
cabello como desee.
Presione el botón Cold Shot para fijar el peinado con una corriente de aire frío una vez
logrado el estilo deseado.
TAPA CON BISAGRA
Asegúrese que la unidad esta desconectada, luego coloque el pulgar en la parte
superior de la tapa y jale hacia abajo.
• Sacuda el polvo de la tapa.
• Para colocar la tapa en su sitio empuje hacia arriba hasta que encaje en su lugar.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Este artefacto está equipado con un termostato que lo apagará si la temperatura excede el
nivel tolerable debido a un bloqueo parcial en las aberturas de entrada o salida de aire. En
caso de que el artefacto se detenga durante el uso, apague los interruptores y déjelo enfriar
mientras que el termostato responda automáticamente. Durante el uso, NO bloquee las
aberturas de aire. Cuando utilice el artefacto cerca del agua (por ejemplo, en los cuartos de
baño), se recomienda el uso de un tomacorrientes protegido por un disyuntor.
Mantenimiento
Su artefacto prácticamente no requiere mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga
las superficies que se calientan limpias y libres de polvo, suciedad y aerosoles para el
cabello. Si es necesario limpiar el artefacto, desenchúfelo de la fuente de energía y limpie
el exterior con un trapo húmedo. Si el cable está retorcido, desenrédelo antes de usar el
artefacto.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Se puede limpiar el polvo y la pelusa de las aberturas de entrada de aire con un cepillo
pequeño o con el accesorio de cepillo aspirador. NO permita que ingrese humedad u otros
residuos en la unidad durante la limpieza.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo usted mismo. Este
artefacto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no esté en uso, desenchúfelo.
Deje que el artefacto se enfríe y guárdelo fuera del alcance de los niños en un lugar seguro
y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto, ya que esto puede hacer que el cable
se gaste en forma prematura y se rompa. Manipule el cable con cuidado para que dure
más y evite tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o forzarlo, especialmente donde se
conecta con el enchufe.
Smoothing Concentrator
Concentrador alisador
Printed on recycled paper. / Impreso en papel reciclado.
Limited 36-Month Warranty
This appliance is warranted against defects in material or workmanship for
36 months from the date of purchase. Any problems arising from misuse,
attempts at repair, dropping or extreme wear are not covered by this
warranty. The store where the item was purchased is authorized to make
an exchange only if the return is made within 30 days from purchase date.
For exchanges after 30 days, send the appliance postage paid along with
proof of purchase, a note explaining reason for return, and $6.00 US to
cover handling, insurance, and return postage costs to: Helen of Troy L.P.,
Consumer Service Department, 1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912
USA. (In US Only: California residents are not required to send $6.00 US.)
Toll-free number: 1-800-487-7273.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which may vary depending on where you live.
Garantía limitada de 36 meses
Este artefacto está garantizado contra defectos en materiales o mano de obra durante
36 meses a partir de la fecha de compra. Cualquier problema producido por mal uso,
intento de reparación, caídas o desgaste extremo no está cubierto por esta garantía.
La tienda donde se compró este artículo está autorizada a efectuar un cambio solo si
la devolución se realiza dentro de los 30 dias posteriores a la fecha de compra. Para
cambios despues de los 30 días, envie el artefacto en franqueo pagado acompañado del
comprobante de compra, una nota explicando el motivo de la devolución, y US $6.00
para cubrir los gastos administrativos, de seguro y envío. Los envíos deben de realizarse
a la siguiente dirección: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of
Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (En EE.UU. solamente: Los residentes del
estado de California no necesitan enviar los US $6.00.) Número telefónico sin cargo
1-800-487-7273.
Esta garantía le da derechos legales específicos y podrá tener otros derechos que varían
dependiendo del lugar donde vive.
Product Registration – Go Online NOW!
Benefits of registering your new product:
• Proof of ownership: your model number, serial number and other information will
be kept in our files.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
revlonhairtools.com/product-registration
Registro del producto – ¡Accede los sitios web HOY MISMO!
Beneficios de registrar su nuevo producto:
• Evidencia de propiedad: su número de modelo, número de serie y otros datos se
mantendrán en nuestros archivos.
Su privacidad es importante para nosotros y NO compartiermos ni venderemos esta
información a nadie.
revlonhairtools.com/product-registration
Cold Shot Button
Botón Cold Shot
Heat and Speed Switches
Interruptores de Calor / Velocidad
LIGHT & FAST DRY STYLER
SECADORA LIGERA Y RAPIDA
Model / Modelo RVDR5253
Important Safety Instructions
Instrucciones de seguridad importantes
Volumizing Diffuser
Difusor para volumen
Hinged End Cap / Air Intake / Lint Filter
Tapa posterior desmontable / Entrada de aire / Filtro para pelusa
This product is rated 1875W/125V/60Hz in conformance with ANS/UL STD. 859.
Wattage in use may vary depending on the location and settings. / Este producto tiene
una calificación de 1875W/125V/60Hz en conformidad con ANS/UL STD. 859. El
vataje en uso puede variar dependiendo de la ubicación y la configuración.
Made in China / Hecho en China
Distributed by / Distribuido por Helen of Troy L.P.
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, Texas 79912 USA
The REVLON
®
trademark is used under license from Revlon. /
La marca REVLON
®
se utiliza bajo licencia de Revlon.
© 2021 Revlon. All rights reserved. / Reservados todos los derechos.
IONIC TECHNOLOGY
®
is a registered trademark /
es una marca registrada de Helen of Troy Limited.
For product information, visit us at / Para información de nuestros productos,
visítenos en revlonhairtools.com or / o revlon.com.
(269644.AW016293)N3
(USA) Printed in China. / Impreso en China.
background
The appearance of your appliance may vary from the illustrations above. /
La apariencia del artefacto puede variar con relación a las ilustraciónes anteriores.
Operating Instructions
This appliance is intended for household use only.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. DO NOT attempt to force the plug into an improper outlet. For U.S.
residents only: In the event of an unusual circumstance such as immersion, the
protective device will not allow the dryer to operate. Periodically check the safety
plug to verify it is in proper working order. Plug the appliance in an electrical
outlet and press the TEST button. The dryer should stop immediately. To resume
operation, press the RESET button. In the event the TEST button does not work
properly, return the appliance to the manufacturer.
IONIC TECHNOLOGY
®
Reduce frizz for shinier, healthy-looking hair.
3X CERAMIC COATING
Triple ceramic coating helps reduce damage from over styling with even heat distribution
that penetrates hair quickly and dries from the inside out.
SMOOTHING CONCENTRATOR
By concentrating the airflow, individual sections of the hair can be styled. To attach,
simply press concentrator into air outlet until it snaps into place. To remove, allow dryer
and attachment to cool, then gently pull it away from dryer.
VOLUMIZING DIFFUSER
The Volumizing Diffuser will soften the airflow from the hair dryer to give you
voluminous defined curls. To use, push the diffuser onto the end of the airflow nozzle.
Place a section of your curls into the fingers of the diffuser and move gently over the scalp
while drying. To clean, remove it from the dryer and wash it in warm, soapy water and
rinse. Allow diffuser to dry completely before reattaching to dryer.
STYLING TIPS
Gently towel-dry hair to remove excess water.
Start with a quick initial drying. Set dryer to highest heat and speed. With head
forward, flip hair over and dry the under-layers first.
DO NOT concentrate airflow on any one area for an extended period of time.
• When hair is almost completely dry, lower heat and speed setting and begin to style
hair as desired.
Push the Cold Shot Button to set the style with a cold flow of air once the desired style
is achieved.
HINGED END CAP
• Make sure unit is unplugged, then place thumb on top of end cap and pull end cap
down.
• Dust off the end cap.
• Push end cap back up until it locks into place.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a thermostat that may cycle OFF or cause the heaters
to turn off if the temperature exceeds comfort level due to partially blocked air inlet or
outlet openings. In the event that the appliance stops or releases only cool air during use,
turn off the switches and allow the appliance to cool down, at which time the thermostat
will automatically reset. During use, DO NOT block the air openings. When using this
appliance near water (e.g. bathrooms), the use of an electrical outlet protected by a Ground
Fault Circuit Interrupter is recommended.
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubri cation is needed. Keep heated
surfaces clean and free of dust, dirt, and hair spray. If cleaning becomes necessary, unplug
the appliance from the power source and wipe the exterior with a damp cloth. If the cord
becomes twisted, untwist prior to use.
CLEANING INSTRUCTIONS
Dust and lint can be removed from air intake openings with a small brush or vacuum
cleaner brush attachment. DO NOT allow moisture or additional debris to enter the unit
while cleaning.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair it. This appliance has no
user-serviceable parts.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry location. Never
wrap the cord around the appliance since this will cause the cord to wear prematurely and
break. Handle cord carefully for longer life and avoid jerking, bending sharply, twisting, or
straining cord, especially at plug connections.
Instrucciones de uso
Este artefacto está diseñado para uso exclusivo en el hogar.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Por
seguridad, este enchufe podrá introducirse de una sola manera en tomacorrientes
polarizados. Si el enchufe no entra hasta el fondo en el tomacorrientes, dé vuelta al
enchufe. Si sigue sin entrar, consulte a un electricista profesional. No haga fuerza para
introducir el enchufe en un tomacorrientes equivocado. Para residentes de EE. UU.
solamente: En caso de que se produzca una circunstancia inusual, como ser inmersión,
el dispositivo protector no permitirá que esté en funcionamiento el secador. Verifique
periódicamente el enchufe de seguridad para verificar que se encuentre en buenas
condiciones de funcionamiento. Enchufe el artefacto en el tomacorrientes y presione el
botón de prueba (TEST). El secador debe detenerse inmediatamente. Para volver a ponerlo
en funcionamiento, presione el botón de reposición (RESET). Si el botón de prueba (TEST)
no funciona adecuadamente, devuelva el artefacto al fabricante.
IONIC TECHNOLOGY
®
Reduce el encrespamiento, para un cabello más brillante y saludable.
3X REVESTIMIENTO CERÁMICO
Tres capas de recubrimiento de cerámica ayudan a reducir el daño por sobre estilizar con
una distribución uniforme de calor que penetra al cabello rápidamente estilando de dentro
hacia afuera.
CONCENTRADOR ALISADOR
Al concentrarse el flujo de aire, las secciones individuales del cabello se pueden estilizar
major. Para incorporar el concentrador, simplemente presione el concentrador a la
parte de la salida de aire del aparato, hasta que quede en su lugar. Para remover el
concentrador, permita que el secador y el accesorio se enfrien, despues suavemente quitelo
del secador.
DIFUSOR PARA DAR VOLUMEN
El difusor volumizador suavizará el flujo de aire que sale de el secador para permitir dar
rizos definidos y voluminosos. Para usarlo, empuje el difusor en el extremo de la boquilla
de flujo de aire. Coloque una sección de sus rizos en los dedos del difusor y deslize
suavemente sobre el cuero cabelludo mientras se seca. Para limpiar el difusor, quítelo
del secador, lávelo en agua tibia jabonosa y enjuáguelo. Deje que el difusor se seque
completamente antes de volver a colocarlo en el secador.
CONSEJOS PARA EL ESTILIZADO
Seque el cabello suavemente con una toalla para eliminar el exceso de agua.
Comience con un secado inicial rápido. Seleccione el calor y la velocidad más altos.
Con la cabeza hacia adelante, eche el cabello hacia adelante y seque primero las capas
inferiores.
NO concentre el flujo de aire sobre una misma área durante un período de tiempo
prolongado.
Cuando el cabello está casi seco, reduzca el calor y la velocidad y comience a modelar el
cabello como desee.
Presione el botón Cold Shot para fijar el peinado con una corriente de aire frío una vez
logrado el estilo deseado.
TAPA CON BISAGRA
Asegúrese que la unidad esta desconectada, luego coloque el pulgar en la parte
superior de la tapa y jale hacia abajo.
• Sacuda el polvo de la tapa.
• Para colocar la tapa en su sitio empuje hacia arriba hasta que encaje en su lugar.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Este artefacto está equipado con un termostato que lo apagará si la temperatura excede el
nivel tolerable debido a un bloqueo parcial en las aberturas de entrada o salida de aire. En
caso de que el artefacto se detenga durante el uso, apague los interruptores y déjelo enfriar
mientras que el termostato responda automáticamente. Durante el uso, NO bloquee las
aberturas de aire. Cuando utilice el artefacto cerca del agua (por ejemplo, en los cuartos de
baño), se recomienda el uso de un tomacorrientes protegido por un disyuntor.
Mantenimiento
Su artefacto prácticamente no requiere mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga
las superficies que se calientan limpias y libres de polvo, suciedad y aerosoles para el
cabello. Si es necesario limpiar el artefacto, desenchúfelo de la fuente de energía y limpie
el exterior con un trapo húmedo. Si el cable está retorcido, desenrédelo antes de usar el
artefacto.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Se puede limpiar el polvo y la pelusa de las aberturas de entrada de aire con un cepillo
pequeño o con el accesorio de cepillo aspirador. NO permita que ingrese humedad u otros
residuos en la unidad durante la limpieza.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo usted mismo. Este
artefacto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no esté en uso, desenchúfelo.
Deje que el artefacto se enfríe y guárdelo fuera del alcance de los niños en un lugar seguro
y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto, ya que esto puede hacer que el cable
se gaste en forma prematura y se rompa. Manipule el cable con cuidado para que dure
más y evite tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o forzarlo, especialmente donde se
conecta con el enchufe.
Smoothing Concentrator
Concentrador alisador
Printed on recycled paper. / Impreso en papel reciclado.
Limited 36-Month Warranty
This appliance is warranted against defects in material or workmanship for
36 months from the date of purchase. Any problems arising from misuse,
attempts at repair, dropping or extreme wear are not covered by this
warranty. The store where the item was purchased is authorized to make
an exchange only if the return is made within 30 days from purchase date.
For exchanges after 30 days, send the appliance postage paid along with
proof of purchase, a note explaining reason for return, and $6.00 US to
cover handling, insurance, and return postage costs to: Helen of Troy L.P.,
Consumer Service Department, 1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912
USA. (In US Only: California residents are not required to send $6.00 US.)
Toll-free number: 1-800-487-7273.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which may vary depending on where you live.
Garantía limitada de 36 meses
Este artefacto está garantizado contra defectos en materiales o mano de obra durante
36 meses a partir de la fecha de compra. Cualquier problema producido por mal uso,
intento de reparación, caídas o desgaste extremo no está cubierto por esta garantía.
La tienda donde se compró este artículo está autorizada a efectuar un cambio solo si
la devolución se realiza dentro de los 30 dias posteriores a la fecha de compra. Para
cambios despues de los 30 días, envie el artefacto en franqueo pagado acompañado del
comprobante de compra, una nota explicando el motivo de la devolución, y US $6.00
para cubrir los gastos administrativos, de seguro y envío. Los envíos deben de realizarse
a la siguiente dirección: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of
Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (En EE.UU. solamente: Los residentes del
estado de California no necesitan enviar los US $6.00.) Número telefónico sin cargo
1-800-487-7273.
Esta garantía le da derechos legales específicos y podrá tener otros derechos que varían
dependiendo del lugar donde vive.
Product Registration – Go Online NOW!
Benefits of registering your new product:
• Proof of ownership: your model number, serial number and other information will
be kept in our files.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
revlonhairtools.com/product-registration
Registro del producto – ¡Accede los sitios web HOY MISMO!
Beneficios de registrar su nuevo producto:
• Evidencia de propiedad: su número de modelo, número de serie y otros datos se
mantendrán en nuestros archivos.
Su privacidad es importante para nosotros y NO compartiermos ni venderemos esta
información a nadie.
revlonhairtools.com/product-registration
Cold Shot Button
Botón Cold Shot
Heat and Speed Switches
Interruptores de Calor / Velocidad
LIGHT & FAST DRY STYLER
SECADORA LIGERA Y RAPIDA
Model / Modelo RVDR5253
Important Safety Instructions
Instrucciones de seguridad importantes
Volumizing Diffuser
Difusor para volumen
Hinged End Cap / Air Intake / Lint Filter
Tapa posterior desmontable / Entrada de aire / Filtro para pelusa
This product is rated 1875W/125V/60Hz in conformance with ANS/UL STD. 859.
Wattage in use may vary depending on the location and settings. / Este producto tiene
una calificación de 1875W/125V/60Hz en conformidad con ANS/UL STD. 859. El
vataje en uso puede variar dependiendo de la ubicación y la configuración.
Made in China / Hecho en China
Distributed by / Distribuido por Helen of Troy L.P.
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, Texas 79912 USA
The REVLON
®
trademark is used under license from Revlon. /
La marca REVLON
®
se utiliza bajo licencia de Revlon.
© 2021 Revlon. All rights reserved. / Reservados todos los derechos.
IONIC TECHNOLOGY
®
is a registered trademark /
es una marca registrada de Helen of Troy Limited.
For product information, visit us at / Para información de nuestros productos,
visítenos en revlonhairtools.com or / o revlon.com.
(269644.AW016293)N3
(USA) Printed in China. / Impreso en China.
background
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION
NEVER wrap the power cord around the appliance.
Any pulling, twisting, severe folding or bending can
damage the cord, especially at the point of entry into
the unit, which may rupture the cord and can cause
an electrical short or other failure.
• Regularly inspect the cord. DO NOT use an
appliance with a twisted, bent or otherwise damaged
cord, or if the appliance receives power irregularly.
If cord is damaged, or for irregular power issues,
refer to instructions in the WARNING section further below.
STORAGE
• Appliance should be disconnected and allowed to
cool before storage. DO NOT apply stress or tension
to the cord’s point of entry into the unit. During
storage, cord should remain loose with no tight
bends or folds, and appliance should be placed in
a secure, dry location out of reach of children. For
further details, refer to the STORAGE section of the
Operating Instructions.
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a
tub or sink.
4. DO NOT use near, place in, or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. DO NOT
reach into the water.
6. DO NOT use an appliance with a twisted, bent or otherwise
damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electrocution,
or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or
near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. DO NOT use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it
is not working properly, or if it has been damaged or dropped into
water. Return the appliance to a service center for examination and
repair.
NOTE: Helen of Troy L.P. does not have an authorized service center.
However, if this appliance is still under warranty, return it to the
address indicated in the warranty section of this document.
5. Keep the cord and appliance away from heated surfaces.
6. DO NOT pull, twist or wrap the cord around the appliance.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
10. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
11. DO NOT direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
12. Attachments (when furnished) may become hot during use. Allow
them to cool before handling.
13. DO NOT place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets.
15. DO NOT operate this appliance with a voltage converter.
16. DO NOT use an extension cord with this appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor de
la aparato estilizador. Cualquier tracción, y torsión
severa, plegado o doblado puede dañar el cable,
especialmente en el punto de entrada en la unidad,
esto puede causar rupturas, cortocircuitos
electrónicos u otras fallas.
• Inspeccione el cable con frecuencia. NO use un
aparato con un cable torcido, doblado o de cualquier
modo dañado, o si el aparato recibe energía de forma
intermitente. Si el cable está dañado, o emite energía intermitente,
consulte las instrucciones en la sección ADVERTENCIA más abajo.
ALMACENAMIENTO
• El aparato estilizador debe desconectarse y dejar
enfriar antes de almacenarlo. NO aplique fuerza o
tensión en el punto de entrada del cable de la unidad.
Durante el almacenamiento, el cable debe quedar
suelto, sin dobleces o pliegues apretados, y colocado
en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los
niños. Para más información, consulte la sección de
almacenamiento del manual de instrucciones.
Al utilizar artefactos eléctricos, especialmente en presencia
de niños, deben seguirse siempre precauciones de seguridad
básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE PRODUCTO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Al igual que en el caso de la mayoría de los artefactos
eléctricos, las piezas eléctricas siguen teniendo corriente aunque el
interruptor se encuentre apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. Siempre “desenchufe” el artefacto después de usarlo.
2.
NO lo use mientras se baña.
3.
NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren
en la bañera o el lavabo.
4.
NO lo coloque ni deje caer en agua u otro líquido.
5. Si un artefacto se cae al agua, “desenchúfelo” inmediatamente.
NO meta la mano en el agua para sacarlo.
6.
NO use un artefacto si se le ha torcido, doblado o dañado de
alguna manera el cable eléctrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesión a las personas:
1. Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando está enchufado.
Apague el interruptor y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté en uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el artefacto es
utilizado por niños o discapacitados, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado según se
describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por el
fabricante.
4. Nunca utilice este artefacto si el cable o el enchufe están dañados, si
no funciona adecuadamente, o si se ha caído, dañado o sumergido en
agua. Devuelva el artefacto a un centro de servicio para que lo revisen
y lo reparen.
NOTA: Helen of Troy no cuenta con un centro de servicio autorizado. De
cualquier manera, si este producto todavía está bajo garantía, regrese
su aparato a la dirección indicada en la sección de la garantía en este
documento.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
6. NO jale, tuerza ni enrolle el cable alrededor del artefacto.
7. Nunca lo use mientras duerme.
8. Nunca introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
9. NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se están usando aerosoles
o se está administrando oxígeno.
10. Nunca bloquee las aberturas para aire del artefacto y nunca lo apoye
sobre una superficie blanda, como una cama o sillón, donde pueden
bloquearse las aberturas para aire. Mantenga las aberturas para aire
libres de pelusa, pelo, etc.
11. NO dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios (en caso de que se haya suministrado alguno) pueden
estar calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos.
13. NO apoye el artefacto sobre ninguna superficie mientras esté en
funcionamiento.
14. Mientras utiliza el artefacto, mantenga el cabello alejado de las
entradas de aire.
15. NO lo utilice con un conversor de tensión.
16. NO utilice este artefacto con una extensión de cable.
GUARDE ESTAS
INSTRUCIONNES
IMPORTANT MESSAGE TO CONSUMERS
THIS MESSAGE ABOUT
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
A GFCI CAN SAVE YOUR LIFE! COMPARED TO THAT, THE PRICE IS SMALL!
DON’T WAIT... INSTALL ONE NOW!
CAN SAVE A LIFE
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTERS
STOP
Your local electrician can help you decide which type is best for you: a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires a GFCI in the bathroom, garages and outdoor outlets of all new homes. WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water dont mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you... even if the switch is off.
A regular fuse or circuit breaker wont protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection.
*GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow.
MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS CONSUMIDORES
ESTE MENSAJE CONCERNIENTE A
NOTICE
AVISO
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI * AHORA!
UN GFCI PUEDE SALVAR SU VIDA! COMPARADO CON ESO, EL PRECIO ES MUY PEQUEÑO!
NO ESPERE ... INSTALE UNO AHORA!
PUEDE SALVAR UNA VIDA
GFCI (CIRCUITO INTERRUPTOR DE FALLAS A TIERRA)
ALTO
Su electricista le puede ayudar a decidir qué tipo es el mejor para las unidad portátiles que se conectan a la toma de corriente o una unidad permanente instalada por un
electricista. El Código Nacional de Electricidad ahora exige GFCI en el cuarto de baño, garajes y exteriores de las casas nuevas. ¿POR QUÉ USTED NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no se mezclan. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede causar su muerte, incluso si el interruptor
está en posicion de apagado, off. Un fusible o disyuntor regular no le protegerá en estas circunstancias. Un GFCI ofrece mucha más protección.
* GFCI (Ground Fault Circuit Interruptor) es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad.
If your dryer unexpectedly stops, or if it is not blowing hot air, turn it off,
unplug it and CLEAN THE LINT FILTER while waiting 5 minutes for
the dryer to cool down. Then press the red ”reset” button on the ALCI
safety plug until it clicks. Your dryer should resume operation.
Si su secador de cabello se detiene repentinamente o si no emite aire
caliente, apáguelo, desenchúfelo y LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSA,
mientras espera 5 minutos a que el secador se enfríe. Luego, presione el
botón rojo de reset (reiniciar) en el enchufe de seguridad ALCI hasta que
haga clic. Su secador debería reanudar el funcionamiento.
background
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION
NEVER wrap the power cord around the appliance.
Any pulling, twisting, severe folding or bending can
damage the cord, especially at the point of entry into
the unit, which may rupture the cord and can cause
an electrical short or other failure.
Regularly inspect the cord. DO NOT use an
appliance with a twisted, bent or otherwise damaged
cord, or if the appliance receives power irregularly.
If cord is damaged, or for irregular power issues,
refer to instructions in the WARNING section further below.
STORAGE
Appliance should be disconnected and allowed to
cool before storage. DO NOT apply stress or tension
to the cord’s point of entry into the unit. During
storage, cord should remain loose with no tight
bends or folds, and appliance should be placed in
a secure, dry location out of reach of children. For
further details, refer to the STORAGE section of the
Operating Instructions.
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a
tub or sink.
4. DO NOT use near, place in, or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. DO NOT
reach into the water.
6. DO NOT use an appliance with a twisted, bent or otherwise
damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electrocution,
or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or
near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. DO NOT use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it
is not working properly, or if it has been damaged or dropped into
water. Return the appliance to a service center for examination and
repair.
NOTE: Helen of Troy L.P. does not have an authorized service center.
However, if this appliance is still under warranty, return it to the
address indicated in the warranty section of this document.
5. Keep the cord and appliance away from heated surfaces.
6. DO NOT pull, twist or wrap the cord around the appliance.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
10. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
11. DO NOT direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
12. Attachments (when furnished) may become hot during use. Allow
them to cool before handling.
13. DO NOT place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets.
15. DO NOT operate this appliance with a voltage converter.
16. DO NOT use an extension cord with this appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor de
la aparato estilizador. Cualquier tracción, y torsión
severa, plegado o doblado puede dañar el cable,
especialmente en el punto de entrada en la unidad,
esto puede causar rupturas, cortocircuitos
electrónicos u otras fallas.
Inspeccione el cable con frecuencia. NO use un
aparato con un cable torcido, doblado o de cualquier
modo dañado, o si el aparato recibe energía de forma
intermitente. Si el cable está dañado, o emite energía intermitente,
consulte las instrucciones en la sección ADVERTENCIA más abajo.
ALMACENAMIENTO
El aparato estilizador debe desconectarse y dejar
enfriar antes de almacenarlo. NO aplique fuerza o
tensión en el punto de entrada del cable de la unidad.
Durante el almacenamiento, el cable debe quedar
suelto, sin dobleces o pliegues apretados, y colocado
en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los
niños. Para más información, consulte la sección de
almacenamiento del manual de instrucciones.
Al utilizar artefactos eléctricos, especialmente en presencia
de niños, deben seguirse siempre precauciones de seguridad
básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE PRODUCTO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Al igual que en el caso de la mayoría de los artefactos
eléctricos, las piezas eléctricas siguen teniendo corriente aunque el
interruptor se encuentre apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. Siempre “desenchufe” el artefacto después de usarlo.
2.
NO lo use mientras se baña.
3.
NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren
en la bañera o el lavabo.
4.
NO lo coloque ni deje caer en agua u otro líquido.
5. Si un artefacto se cae al agua, “desenchúfelo” inmediatamente.
NO meta la mano en el agua para sacarlo.
6.
NO use un artefacto si se le ha torcido, doblado o dañado de
alguna manera el cable eléctrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesión a las personas:
1. Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando está enchufado.
Apague el interruptor y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté en uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el artefacto es
utilizado por niños o discapacitados, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado según se
describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por el
fabricante.
4. Nunca utilice este artefacto si el cable o el enchufe están dañados, si
no funciona adecuadamente, o si se ha caído, dañado o sumergido en
agua. Devuelva el artefacto a un centro de servicio para que lo revisen
y lo reparen.
NOTA: Helen of Troy no cuenta con un centro de servicio autorizado. De
cualquier manera, si este producto todavía está bajo garantía, regrese
su aparato a la dirección indicada en la sección de la garantía en este
documento.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
6. NO jale, tuerza ni enrolle el cable alrededor del artefacto.
7. Nunca lo use mientras duerme.
8. Nunca introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
9. NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se están usando aerosoles
o se está administrando oxígeno.
10. Nunca bloquee las aberturas para aire del artefacto y nunca lo apoye
sobre una superficie blanda, como una cama o sillón, donde pueden
bloquearse las aberturas para aire. Mantenga las aberturas para aire
libres de pelusa, pelo, etc.
11. NO dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios (en caso de que se haya suministrado alguno) pueden
estar calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos.
13. NO apoye el artefacto sobre ninguna superficie mientras esté en
funcionamiento.
14. Mientras utiliza el artefacto, mantenga el cabello alejado de las
entradas de aire.
15. NO lo utilice con un conversor de tensión.
16. NO utilice este artefacto con una extensión de cable.
GUARDE ESTAS
INSTRUCIONNES
IMPORTANT MESSAGE TO CONSUMERS
THIS MESSAGE ABOUT
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
A GFCI CAN SAVE YOUR LIFE! COMPARED TO THAT, THE PRICE IS SMALL!
DON’T WAIT... INSTALL ONE NOW!
CAN SAVE A LIFE
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTERS
STOP
Your local electrician can help you decide which type is best for you: a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires a GFCI in the bathroom, garages and outdoor outlets of all new homes. WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you... even if the switch is “off.
A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection.
*GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow.
MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS CONSUMIDORES
ESTE MENSAJE CONCERNIENTE A
NOTICE
AVISO
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI * AHORA!
UN GFCI PUEDE SALVAR SU VIDA! COMPARADO CON ESO, EL PRECIO ES MUY PEQUEÑO!
NO ESPERE ... INSTALE UNO AHORA!
PUEDE SALVAR UNA VIDA
GFCI (CIRCUITO INTERRUPTOR DE FALLAS A TIERRA)
ALTO
Su electricista le puede ayudar a decidir qué tipo es el mejor para las unidad portátiles que se conectan a la toma de corriente o una unidad permanente instalada por un
electricista. El Código Nacional de Electricidad ahora exige GFCI en el cuarto de baño, garajes y exteriores de las casas nuevas. ¿POR QUÉ USTED NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no se mezclan. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede causar su muerte, incluso si el interruptor
está en posicion de apagado, “off. Un fusible o disyuntor regular no le protegerá en estas circunstancias. Un GFCI ofrece mucha más protección.
* GFCI (Ground Fault Circuit Interruptor) es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad.
If your dryer unexpectedly stops, or if it is not blowing hot air, turn it off,
unplug it and CLEAN THE LINT FILTER while waiting 5 minutes for
the dryer to cool down. Then press the red ”reset” button on the ALCI
safety plug until it clicks. Your dryer should resume operation.
Si su secador de cabello se detiene repentinamente o si no emite aire
caliente, apáguelo, desenchúfelo y LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSA,
mientras espera 5 minutos a que el secador se enfríe. Luego, presione el
botón rojo de reset (reiniciar) en el enchufe de seguridad ALCI hasta que
haga clic. Su secador debería reanudar el funcionamiento.

Specifications

Indexed Terms: Hair Dryer

REVLON RVDR5253 Questions and Answers

See other models: RVDR5264