Nikon 2213 AF-S DX NIKKOR 18-140mm f/3.5-5.6G ED VR Lens

User's Manual - Page 4

For 2213.

PDF File Manual, 6 pages, Read Online | Download pdf file

2213 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
©
2013 Nikon Corporation
AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR
Sc
使用说明书
Pb
Manual do usuário
Kr
사용설명서
Jp
使用説明書
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
Português (Brasil)
Obrigado por comprar uma lente DX NIKKOR. Antes de usar este produto,
leia cuidadosamente estas instruções e o manual da câmera.
Nota: as lentes DX são para uso com as câmeras digitais refl ex de lente única
com formato DX tal como a D7100 ou D5200. O ângulo de visão de uma
lente em uma câmera de formato DX é equivalente àquele de uma lente
com uma distância focal cerca de 1,5 × mais longa montada numa câmera
de formato 35 mm.
Para sua segurançaPara sua segurança
AAPRECAÕESPRECAÕES
Não desmonte. Tocar nas partes internas da câmera ou lente poderá resultar
em lesões. Em caso de avaria, o produto deve ser reparado apenas por um
técnico qualifi cado. Caso o produto abra como resultado de uma queda
ou outro acidente, retire a bateria da câmera e/ou desligue o adaptador
AC e, em seguida, leve o produto à assistência técnica autorizada Nikon
para inspeção.
Desligue imediatamente a câmera em caso de avaria. Se notar fumaça ou
um odor estranho vindo do equipamento, desligue imediatamente o
adaptador AC e remova a bateria da câmera, tomando cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da utilização poderá resultar em incêndio ou
lesões. Depois de remover a bateria, leve o equipamento a uma assistência
técnica autorizada Nikon para inspeção.
Não use em presença de gás in amável. Operar equipamento eletrônico na
presença de gás infl amável pode resultar em explosão ou incêndio.
Não olhe para o sol através da lente ou do visor da câmera. A observação do sol
ou de outra fonte de luz intensa através da lente ou do visor pode causar
incapacidade visual permanente.
Mantenha afastado do alcance das crianças. A não observância desta precaução
poderá resultar em lesões.
Observe as seguintes precauções quando manusear a lente ou a câmera:
- Mantenha a lente e a câmera secas. A não observância desta precaução
poderá resultar em incêndio ou em choque elétrico.
- Não manuseie a lente ou a câmera com mãos molhadas. A não
observância desta precaução poderá resultar em choque elétrico.
- Mantenha o sol bem fora do enquadramento quando fotografar
assuntos em contraluz. A luz solar focada para a câmera quando o sol
estiver dentro ou perto do enquadramento pode causar um incêndio.
- Se a lente não vai ser utilizado por um longo período, coloque as
tampas frontal e traseira e guarde a lente longe da luz solar direta. Se
deixada à luz solar direta, a lente pode focar os raios do sol sobre objetos
infl amáveis, provocando um incêndio.
Não transporte tripés com uma lente ou uma câmera acoplada. Poderá tropeçar
ou atingir alguém acidentalmente, resultando em lesões.
Não deixe a lente num local onde  que exposta a temperaturas extremamente altas,
tais como num automóvel fechado ou sob a luz solar direta. A não observância
desta precaução poderá afetar adversamente as partes internas da lente,
causando um incêndio.
Aviso para os Clientes no CanadáAviso para os Clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes da lente (Figura)Partes da lente (Figura)
q
Parassol da lente *
w
Marca de trava do parassol da lente
e
Marca de alinhamento do parassol da lente
r
Marca de montagem do parassol da lente
t
Anel do zoom
y
Escala de distância focal
u
Marca de distância focal
i
Anel de foco
o
Marca de montagem da lente
!0
Gaxeta de borracha de fi xação da lente
!1
Contatos CPU
!2
Chave do modo A-M
!3
Chave liga/desliga da redução de vibração
* Opcional.
FocoFoco
O jeito de focar é determinado pelo modo de foco da câmera e a posição da
chave de modo da lente A-M. Veja o manual da câmera para informações
sobre a seleção de modos de focar da câmera.
Modo de focar da câmeraModo de focar da câmera
Modo de focar da lenteModo de focar da lente
AA MM
AF
Foco automático
(foco manual *)
Foco manual com
telemetria eletrônica
MF
* Apenas disponível quando AF de servo único (AF-S) estiver selecionado
como o modo de foco da câmera.
Foco automáticoFoco automático
z
Confi gura e câmera para AF (foco automático).
x
Deslize a chave do modo da lente A-M para A.
c
Focar.
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para
focar. Em AF de servo único (AF-S), o foco pode ser ajustado
mantendo o botão de liberação do obturador pressionado até a
metade, depois que a operação de foco automático estiver com-
pleta, e girando manualmente o anel de foco. Não gire o anel
de foco até que a operação de foco automático esteja comple-
ta. Para focar novamente usando o foco automático, pressione
o botão de liberação do obturador até a metade ou pressione
novamente o botão AF-ON.
Foco manualFoco manual
z
Deslize a chave do modo da lente A-M para M.
x
Focar.
Focar manualmente usando o anel de foco da lente.
Uma nota sobre lentes de grande e de super grande angularUma nota sobre lentes de grande e de super grande angular
O foco automático poderá não fornecer os resultados desejados em situ-
ações tais como as mostradas abaixo. Nestes casos, use o foco manual, ou
use a trava de foco para focar outro assunto na mesma distância e então
recomponha a fotografi a.
Objetos no fundo ocupam mais do ponto de foco
do que o assunto principal: se o ponto de foco
contém objetos em primeiro plano e no fundo,
a câmera poderá focar o fundo e o assunto
poderá fi car desfocado.
O assunto contém muitos detalhes delicados:
a câmera poderá ter difi culdade em focar
assuntos a que falte contraste ou que pareçam
menores que objetos no fundo.
Para obter mais informações, consulte “Obter bons resultados com o foco
automático no manual da câmera.
Zoom e profundidade de campoZoom e profundidade de campo
Antes de focar, gire o anel do zoom para ajustar a distância focal e enquadre
a fotografi a. Se a câmera oferecer visualização da profundidade de campo
(stop down), a profundidade de campo pode ser visualizada no visor.
Nota: A distância focal diminui quando a distância de foco for mais curta.
AberturaAbertura
A abertura é ajustada usando os controles da câmera.
Zoom na abertura máximaZoom na abertura máxima
As alterações do zoom podem alterar a abertura máxima em até 1⁄ EV.
No entanto a câmera leva isso em conta automaticamente ao defi nir a
exposição, e não são necessárias nenhumas modifi cações nas confi gurações
da câmera após ajustes de zoom.
Unidades de fl ash embutidasUnidades de fl ash embutidas
Quando usar o fl ash embutido em câmeras equipadas com uma unidade
de fl ash embutido, fotografe a distâncias de 0,6 m ou mais e remova o
parassol da lente para evitar vinhetas (sombras criadas onde a extremidade
da lente obscurece o fl ash embutido).
CâmeraCâmera Distância focalDistância focal Use a distâncias deUse a distâncias de
D7200/D7100/D7000/
série D300/D200/D100
18mm 1,0m ou mais
24mm ou mais Sem restrições
D90/D80/D50
18mm 2,5m ou mais
24mm 1,0m ou mais
35mm ou mais Sem restrições
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/série D70/D60/série D40
24mm ou mais 1,0m ou mais
35mm ou mais Sem restrições
Para obter as últimas informações sobre vinheta com esta lente, consulte o
manual da câmera.
Redução de vibrão (VR)Redução de vibrão (VR)
A redução de vibração (VR) reduz o efeito de desfoque causado pela
trepidação da câmera, permitindo velocidades do obturador até 4 pontos
mais lentas do que seria sem este recurso (medições a 140 mm com uma
câmera D300s de acordo com os padrões Camera and Imaging Products
Association [CIPA]; os efeitos variam de acordo com o fotógrafo e condições
de disparo). Isto aumenta a faixa de velocidades de obturador disponíveis e
permite a fotografi a à mão, sem tripé, numa ampla faixa de situações.
Utilizão da chave Ligar/Desligar de redução de vibrão Utilização da chave Ligar/Desligar de redução de vibração
Selecione ON para ativar a redução de vibração. A redução de
vibração é ativada quando o botão de liberação do obturador
é pressionado até a metade, reduzindo os efeitos da
trepidação da câmera para melhor enquadramento e foco.
Selecione OFF para desativar a redução de vibração.
Utilizão da redução de vibrão: notasUtilização da redução de vibração: notas
Quando utilizar a redução de vibração, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade e espere que a imagem no visor estabilize antes
de pressionar o botão de liberação do obturador até o fi m.
Quando a redução de vibração estiver ativa, a imagem no visor poderá
aparecer desfocada depois de o obturador ser disparado. Isto não indica um
mau funcionamento.
Quando a câmera faz uma panorâmica, a redução de vibração só se aplica
ao movimento que não faz parte da panorâmica (se a câmera fi zer uma
panorâmica horizontal, por exemplo, a redução de vibração será aplicada
apenas à oscilação vertical), facilitando muito as panorâmicas suaves com
a câmera em um arco amplo.
Não desligue a câmera nem remova a lente enquanto a redução de vibração
estiver em vigor. Se a alimentação da lente for interrompida enquanto a redução
de vibração estiver ligada, a lente poderá chocalhar quando agitada. Isto não é um
mau funcionamento, e pode ser corrigido reinstalando a lente e ligando a câmera.
Se a câmera estiver equipada com um fl ash embutido, a redução de
vibração será desativada enquanto o fl ash carrega.
• Selecione OFF (Desligado) quando a câmera é montada num tripé, a
menos que a cabeça do tripé esteja insegura ou que a câmera esteja
montada num monopé, caso em que ON (Ligado) é recomendado.
Parassol Parassol
O parassol protege a lente e bloqueia a luz difusa que de outra forma
causaria refração ou fantasmas.
Acoplar o parassolAcoplar o parassol
Alinhe a marca de  xão do
parassol da lente () com a marca de
alinhamento do parassol da lente ( )
e depois gire o parassol (
w
) até a marca
car alinhada com a marca de trava
do parassol da lente (—).
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo
na sua
base e evite apertá-lo com força. Poderá ocorrer vinheta se o parassol não
for corretamente acoplado.
O parassol pode ser invertido e montado na lente quando não estiver em uso.
Cuidados com a lenteCuidados com a lente
Não levante ou segure a lente ou a câmera usando apenas o parassol da lente.
Mantenha limpos os contatos CPU.
Caso a gaxeta de borracha de fi xação da lente seja danifi cada, interrompa
imediatamente a utilização e leve a lente a uma assistência técnica
autorizada Nikon para reparação.
Use um soprador para remover poeira e sujidade das superfícies da lente.
Para remover manchas e dedadas, aplique uma pequena quantidade de
etanol ou de produto de limpeza de lente a um pano de algodão limpo,
ou um lenço de papel de limpeza de lentes e limpe do centro para fora,
num movimento circular, tendo o cuidado para não deixar manchas ou
tocar no vidro com o seu dedos.
Nunca use solventes orgânicos tais como tíner ou benzeno para limpar a lente.
O parassol ou os fi ltros NC podem ser usados para proteger o elemento frontal
da lente.
Acople as tampas frontal e traseira antes de colocar a lente na sua bolsa
exível.
Se a lente não vai ser usada por um longo período, guarde-a em um local
fresco e seco para evitar mofo e ferrugem. Não guarde sob a luz solar
direta nem com bolas de naftalina e de cânfora.
Mantenha a lente seca. O enferrujamento do mecanismo interno pode
causar danos irreparáveis.
Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danifi car ou
deformar partes feitas de plástico reforçado.
Acessórios fornecidosAcessórios fornecidos
Tampa frontal de encaixe da lente com 67 mm LC-67
Tampa traseira da lente LF-4
Acessórios compatíveisAcessórios compatíveis
Filtros de rosca de 67 mm
Parassol de baioneta HB-32
Bolsa fl exível da lente CL-1018
Especifi cõesEspecifi cões
TipoTipo Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e
encaixe F
Distância focalDistância focal 18 – 140 mm
Abertura máximaAbertura máxima f/3.5 – 5.6
Construção da lenteConstrução da lente 17 elementos em 12 grupos (incluindo 1 elemento de
lente ED e 1 elemento de lente asférica)
Ângulo de visãoÂngulo de visão 76° – 11°30
Escala da distância focalEscala da distância focal Graduado em milímetros (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Informão de distânciaInformação de distância Saída para a câmera
ZoomZoom Zoom manual usando um anel de zoom
independente
FocagemFocagem Sistema Internal Focusing (IF - Focagem Interna)
da Nikon com foco automático controlado por
Motor de Onda Silencioso (SWM) e anel de foco
separado para foco manual
Redução de vibraçãoRedução de vibração Estabilizador da lente usando voice coil motors
(VCMs)
Distância mínima de focoDistância mínima de foco 0,45 m a partir do plano focal em todas as
posições de zoom
Lâminas de diafragmaLâminas de diafragma 7 (abertura circular do diafragma)
DiafragmaDiafragma Completamente automático
Faixa de aberturaFaixa de abertura Distância focal de 18mm: f/3.5 22
Distância focal de 140mm: f/5.6 38
A abertura mínima exibida poderá variar
dependendo do tamanho do aumento da
exposição selecionado com a câmera.
FotometriaFotometria Abertura total
Tamanho da rosca do Tamanho da rosca do
ltro ltro
67 mm (P = 0,75 mm)
DimensõesDimensões Aprox. 78mm de diâmetro máximo × 97mm
(distância do  ange de montagem da lente da câmera)
PesoPeso Aprox. 490g
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especifi cões do hardware descrito
neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio.
DX NIKKOR .
사용
읽어.
주의: DX DX
(D7100,D5200 ) . DX
35 mm 1.5
화각.
안전
사용 ‘본 명서
오. ‘본 명서에는 전하
로써 손해
.
.
표시
다음.
A
경고
습니.
A
주의
발생
있는 있습.
준수해 표시 구분
.
그림
I
L
( ) .
, (
) .
E
F
( )
. , (
림의 )이 되어 .
K
D
( )
. ,
(좌 ) .
A
경고
E
분해
분해·개조 .
상의 .
G
C
접촉
즉시
의뢰를
하십.
우에 분에 십시오.
의한 원인이
됩니다. 메라
.
K
C
전지
오.
즉시
요청
십시.
, ,
발시
오.
계속 원인이
. 지를 리할 에는
.
.
J
액체
금지
물에
십시오.
원인이 .
F
사용
·
시오.
프로 ·가솔
원인이 .
F
사용
보지 .
.
A
주의
I
감전
오.
원인이 .
F
보관
제품 시오.
원인이 .
A
사용
역광 영의
벗어 .
태양
.
.
A
보관
태양 .
화재
있습.
A
이동
이동 시오.
니다.
F
방치
,
하지 .
,
.
렌즈 ()
q
*
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
CPU
!2
A-M
!3
ON/OFF
* 별매
초점
모드 모드A-M 모드
. 모드
서를 시오.
카메
렌즈
AM
AF
(
*
)
초점
MF
* AF(AF-S) 선택
.
z
AF( ) .
x
A-M A.
c
.
맞춥. AF(AF-S)
튼을
조절 .
마십.
,
AF-ON 다시 .
수동
z
A-M M.
x
.
수동으로 .
광각/광각
자동 하는
.
, .
초점
작은 :
있는 있는 ,
카메라는
.
하고 :
.
용은
얻으.
줌과
조정
. 카메 (스톱 )
뷰파 .
주의
:
초점 초점 .
조리
조리 .
줌과 개값
1
⁄
E V
. 노출
조정 카메 요가 .
내장
( 가려
) 0.6 m
후드 오.
카메
D7200/D7100/D7000/
D300/D200/D100
1 8 m m 1. 0 m
24 mm
D90/D80/D50
1 8 m m 2 . 5 m
2 4 m m 1 . 0 m
35 mm
D5500/D5300/D5200/
D5100/D5000/D3300/
D3200/D3100/D3000/
D70리즈/D60/D40
24 mm 1.0 m
35 mm
사용하여 하는
.
손떨 (VR)
(VR)
, 속도를 4 (D300s
라를 사용 CIPA(Camera and Imaging Products
Association, ) 140mm
,
).
, .
ON/OFF
손떨
ON
.
카메
맞추 .
손떨
OFF
.
:
튼을 뷰파
튼을 .
뷰파
. .
보정 ( ,
흔들림 손떨다), 그리
카메 .
하는 안에 라를
. 손떨
전원 걱거 . 이것
동이 카메
됩니다.
손떨 습니.
장착 장착
OFF
선택. 거나
받침
ON
.
렌즈
(stray light) .
()
( )와
(
)와 (
w
)를
돌립.
부착 부분 근을
.
비네 니다.
않을 .
렌즈
카메들어 .
CPU 부를 .
중단
Nikon 비스 리를 뢰하
십시.
블로어 보풀 다.
국을
그리줍니. 남거 유리
손가 도록 다.
.
NC
.
부착.
않을
.
.
상태. 녹이
.
장소
품이 .
제공
67 mm LC-67
렌즈 LF-4
호환
67 mm
Bayonet HB-32
한국어
/Figura/그림
使用前请仔细读本使用
感谢购买
DX
尼克尔镜使用本产品,请细阅
这些指南和照相机的说明书
注意
DX
镜头适用于
DX
格式数码反光照相机(如
D
7100
D
5200
DX
格式照相机镜头的视角,相当
安装在
35
mm
格式照相机上焦距约为该镜头
1
.
5
倍的镜
的视角
安全须知
请在使用细阅“安全须知,并以正确的方法使用
“安全须知”中重要的内容,可使您能够安、正
确地使,并预防您或他人造成人身或财产损
失。 便 使
随时查阅
有关
本节中标如下
A
警告
表示若该项指示或操作不,则有可
能造成人员死或负伤的内容
A
注意
表示若该项指示或操作不,则有可
能造成人员、以及有可能造成物品损
的内容
本节使以下图示号对遵守的内作分类和说明
图示和符的实例
I
L
符号表示唤起注意(包括警告)的内容
在图示中或图示附近标有具的注意内容(左
例为当触电)
E
F
符号表示禁止(不允许进行)的行为
在图示中或图示附近标有具的禁止内容(左图之
例为禁解)
K
D
符号表示强制执行(必需进)的行
在图示中或图示附近标具体的强制执行内(左
图之例为取出电池)
A
警告
E
禁止
拆解
切勿行拆解、修理或改装
否则将会造成触电、发生故障并导致受伤
G
C
禁止
触碰
立即
委托
修理
当产品由于跌使得内部外露
勿用手
否则将触电或由于破部分而导
受伤取出照相机电池并委托经销商或尼
康授的维修服务进行修理
K
C
取出
电池
立即
委托
修理
当发产品变热冒烟或发出焦味等异常
请立取出照机电
若在此情下继续使用,将会导致火灾或灼伤
取出电池请小心勿烫伤
取出电池并委经销或尼康授权的维
服务进行修理
J
禁止
接触
切勿浸中或接触到水,或被雨水淋湿
则将导致起火或触
F
禁止
使用
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用
在有丙烷气、汽、可燃性喷雾剂等易燃性气
体、 使
火灾
F
禁止
观看
切勿用镜头或照相机接观看太阳或强
否则将会导致失明或视损伤
A
注意
I
当心
触电
切勿用湿手触
否则将可能导触电
F
禁止
放置
切勿在婴幼儿伸手可及之管产
否则将可能导受伤
A
小心
使用
进行逆光拍摄时,务使太阳充分偏离视
阳光机内并有可导致火
太阳偏离微小时也有可能
A
妥善
保存
不使用时或保
照射
阳光会可能导致
A
小心
移动
进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在三
脚架上
、碰撞时将有可导致受伤
F
禁止
放置
切勿放置于封闭的车辆中、直阳光下或其
它异高温
否则将对内部零件影响,
镜头部(图
q
镜头遮光罩
w
镜头遮光罩锁定标记
e
镜头遮光罩对齐标记
r
镜头遮光罩安装标记
t
变焦环
y
焦距刻度
u
焦距标记
i
对焦环
o
镜头安装标记
!0
镜头卡口橡胶垫圈
!1
CPU
接点
!2
A-M
模式切换器
!3
减震
ON/OFF
开关
另购
对焦
对焦模式由照相机对焦模式和镜头
A-M
模式切换器的位
置决有关择照相机对焦式的信息,请参阅照相
机使用说
照相机对焦
镜头对焦模式
AM
AF
自动对焦
(
手动对焦
*)
带有测距仪的
手动对焦
MF
*
仅当照相机对焦模式选为单次伺服
AF
AF-S
)时
镜头遮
镜头遮镜头并阻致眩的散
射光线
安装
将镜
)与
镜头遮齐标 )对
齐,
w
)直
标记光罩标记
)对
安装光罩
符号
可能会产
渐晕
不使
镜头保养
拿起或持握镜头机时持拿镜头遮
保持
CPU
接点
胶垫使将镜
维修进行维修
用吹浮屑
使用净软
棉布或以圆里向外
注意不要不要指碰触玻
使剂或镜头
镜头遮
NC
滤镜可护前部
将镜
盖。
若在时间使在阴
生锈不可
不可脑油脑丸一起存
保持干燥造生锈导致无法挽的损
将镜使
或变
运输
(避导致
随附
67
mm
搭扣
LC-
67
镜头后
LF-
4
兼容
67
mm
旋入
卡口
HB-
32
半软
CL-
1018
技术
类型
带内
CPU
F
卡口
G
AF-S DX
镜头
焦距
18
140
mm
最大
f/
3
.
5
-f/
5
.
6
镜头结构
12
17
(包
1
ED
镜头
1
个非
球面镜
视角
76
°
11
°
30
焦距刻
以毫
18
24
35
50
70
140
距离
输出
变焦
使变焦变焦
对焦
尼康
IF
)系(可
动马制的于手
焦的环)
减震
使用
VCM
)的
最近对
0
.
45
m
(至,所
光圈
7
(圆
光圈
全自
光圈范围
18
mm
焦距
f/
3
.
5
f/
22
140
mm
焦距
f/
5
.
6
f/
38
小光使用照
曝光的不
测光
全开
滤镜附
67
mm
P =
0
.
75
mm
尺寸
78
mm
(最大×
97
mm
(从
机镜
重量
490
g
尼康可随
而无
自动
z
将照相机设定为
AF
(自 焦)
x
将镜头
A-M
模式切换器推至
A
c
对焦
半按快门释放按钮进行。单次
AF
AF-S
)模
式下在自动对焦操作完成快门释放
并同时手动对焦可调对焦自动对焦作完
成之前请勿旋转对焦环。若要使用动对以重新对
焦,次半
AF-ON
按钮
手动
z
将镜头
A-M
模式切换器推至
M
x
对焦
使用镜头对焦进行手
关于广角和超广角镜头的注
在如下所示的,自动对焦可能无法达到预期效果
这些情况请使用手动对焦或使用对焦锁定对焦于
相同距离的其他拍后再重新构
背景中的物体比主要拍摄象占据
更多的对焦点
:若
景和背景物体,照相机可能对于背
景,使晰。
拍摄对象包含很多细节性景物
:照
相机可能难以对焦于缺少对比度的
拍摄对象或比中物
的拍摄对象
有关详细信息参阅照相机说明书中的“利用动对
获取良好拍摄效果
变焦和景深
对焦之,请旋转变焦调整焦距并进行构。若照相机
支持景深预光圈缩,则景深可在取景进行预
览。
注意
:焦
光圈
请使用照相机控制按钮调整光
变焦和最光圈
更改变焦可将最大光圈最多改变
1
EV
。但是照相机在设
定曝光时会自动考虑这个问题调整变焦后无需修改照相
机设
内置闪灯组
当使用配备有一个内置闪光灯组件的照的内置闪光
灯时,请在距离拍摄对象至少
0
.
6
m
处进行拍摄,并
镜头遮光罩以避免产生渐晕(因镜头末端遮挡内置闪光
灯所产生的阴影
照相机 焦距 使范围
D
7200
/D
7100
/D
7000
/
D
300
系列
/D
200
/D
100
18
mm
1
.
0
m
或以
24
mm
或以 限制
D
90
/D
80
/D
50
18
mm
2
.
5
m
或以
24
mm
1
.
0
m
或以
35
mm
或以 无限
D
5500
/D
5300
/D
5200
/
D
5100
/D
5000
/D
3300
/
D
3200
/D
3100
/D
3000
/
D
70
系列
/D
60
/D
40
系列
24
mm
或以
1
.
0
m
或以
35
mm
或以 无限
有关使用本镜头时的渐晕的最信息请参阅照相机说
明书
减震
VR
减震
VR
)可减少照相机震动所引的模糊,从而使
门速度可一般情况时最多降低
4
级( 使
D
300
s
照相机
140
mm
处根据相机影像器材工业协会
[CIPA]
标准所
测量 根据拍摄者和拍摄境的不同而异。因此
该功能了可用快门速度的范围从而在多情况
以不使摄。
使用减震
ON/OFF
开关
选择
ON
启用减
震将在半按快门
放按钮时激活而减少机震影响
以改善构和对
选择
OFF
关闭减
使用减震 注意
使用减震时,请先半按快放按钮,然后待取景
的图像稳定之后再完全按下快门释放
启用减器中的图像在您快门后可能会变
得模糊。这并非故
当照相机用于
(例如,若照相机进行水平摇摄,则减震将仅应用于垂
直方的震
,因而更易于较大幅平稳地转动
相机
减震处于有效状态时,请勿关闭照相,也不要取下镜
头。
动时能发嘎嘎声。这非故障,重新安装镜头并
开启题。
若照相机配备有闪光灯,闪光灯充电时减震将无法
使用
相机固定三脚架时请选择
OFF
(关
,但是当三脚
云台稳固或照相机固定于脚架荐选
ON
(开
产品中有及含
标志 件名称
有害物
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价
(Cr (VI))
多溴
(PBB)
多溴
(PBDE)
外壳

机械元
×

光学元件

电子
×

本表格依
SJ/T
113 6 4
的规定编制
:
表示该有害物该部件有均质材料的含量均在
GB/T
26572
规定的限量要求以
×
:
表示该有害物至少部件的某质材料的含量超
GB/T
26572
规定的限量要。但以现有的技术使完全害物
并且 产品《关设备中特定有含物使用限制指令
2011
/
65
/EU
》的豁免范围之
进口商
尼康像仪销售有限
(上
205
号瑞
22
楼,
200020
尼康支持热线
400
-
820
-
1665
(周
9
:
00
18
:
00
,除午休
http://www.nikon.com.cn/
在中国印
出版
2015
10
1
中文版(简体)
플렉 CL-1018
사양
유형
내장 CPU F G AF-S DX
렌즈
초점
18-14 0 mm
최대
f/3.5-5.6
렌즈
12 17(ED렌 1, 구면 1)
화각
76°-130
초점
(18, 24, 35, 50, 70, 140)
거리
초점
초음 (Silent Wave Motor)
Nikon IF (Internal Focusing)
손떨 보정
VCM (Voice Coil Motor)
최단 거리
0.45 m
조리
7매( )
조리
완전
조리
18 m m : f/3.5 ~ f/22
14 0 m m : f/5.6 ~ f/38
표시
따라 .
측광
개방
필터
크기
67 mm (P = 0.75 mm)
크기
7 8 m m × 9 7 m m
(
에서 )
무게
490
g
Nikon 하드
.
Loading ...
Loading ...