Crosley C31100SAW Gas Freestanding Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
C31100SAW photo

User's Guide

This is the main product document for model C31100SAW.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
manual with this appli-
read and keep this manual for
_p sales receipt and/or can-
d check as proof of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
uestions, call:
!-800-688-1!20 (U.S.A. and Canada)
1-800_688:2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(MoniiFrk, 8 am-8 pm Eastern Time)
ce information, see page 13.
Form No. B/03/04 Part No, 8113P434-60
Gas Ra.ge rT-TOD
Table of Contents
Safety instructions ........... 1-3
Controls .................. 4
Surface Cooking ............. 5-6
Oven Cooking .............. 7-8
Care & Cleaning ............ 9-10
Maintenance ............. 10-11
Before You Cail .............. 12
Warranty .................. 13
Guide de L'utilisateur ........ 14
Guia del Usuario .......... 28
In our continuing effort to improve the quality
and performance of our cooking products, it
may be necessary to make changes to the appli-
ance without revising this guide.
Litho U.S.A.
background
Ineportant Safety Instructions
Warning and Important Safety Instruc-
tions appearing in this guide are not meant
to cover all possible conditions and situa-
tions that may occur. Common sense, cau-
tion, and care must be exercised when
installing, maintaining, or operating the
appliance.
Always contact the manufacturer about
problems or conditions you do not under-
stand.
Recognize $afelLy
$ymbo|s, Words,
KaDe|s
Read and follow all instructions before
using this appliance to prevent the po-
tential risk of fire, electric shock, personal
injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance.
Use appliance only for its intended pur-
pose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation:
Appliance must be properly installed and
grounded by a qualified installer. Have
the installer show you the location of the
gas shut off valve and how to shut it off in
an emergency.
Always disconnect power to appliance
before servicing.
To ensure proper operation and avoid
possible injury or damage to unit do not
attempt to adjust, repair, service, or re-
place any part of your appliance unless it
is specifically recommended in this guide.
All other servicing should be referred to a
qualified servicer.
1
|. Case of Fire
Turn off appliance and
ventilating hood to avoid _ _
spreading the _i t _,Q_.
flame. Extin- _
guish flame then
turn on hood to
remove smoke and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a
pan with a lid or cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming
pan.
Oven: Smother fire or flame by closing
the oven door.
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
S|eclLrica|
Connection
Appliances which require electrical power
are equipped with a three-prong ground-
ing plug which must be plugged directly
into a properly grounded three-
hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power
to appliance before ser-
vicing.
The three-prong grounding plug offers pro-
tection against shock hazards. DO NOT
CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE
POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type
electrical outlet is encountered, it is the
personal responsibility of the appliance
owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three-hole electrical
outlet.
Genera|
|nslLructions
To check if device is properly installed,
look underneath range with a flashlight to
make sure one of the rear leveling legs is
properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg
background
to the floor when properly engaged. You
should check this anytime the range has
been moved.
1"o Prewe.lL Fire or
Smoke Damage
Be sure all packing materials are removed
from the appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and
free from combustible materials, gaso-
line, and other flammable vapors and ma-
terials.
If appliance is installed near a window,
proper precautions should be taken to
prevent curtains from blowing over burn-
ers.
NEVER leave any items on the cooktop.
The hot air from the vent may ignite flam-
mable items and may increase pressure in
closed containers which may cause them
to burst.
Many aerosol-type spray cans are EX-
PLOSIVE when exposed to heat and may
be highly flammable. Avoid their use or
storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep
plastics away from parts of the appliance
that may become warm or hot. Do not
leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to the
vent or a lighted surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over
hot surface burners, cabinet storage should
not be provided directly above a unit. If
storage is provided, it should be limited
to items which are used infrequently and
which are safely stored in an area sub-
jected to heat from an appliance. Tem-
peratures may be unsafe for some items,
such as volatile liquids, cleaners or aero-
sol sprays.
ChUd Safety
NEVER leave children alone or unsuper-
vised near the appliance when it is in use
or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could be
injured or burned.
Children must be taught that the appli-
ance and utensils in it can be hot. Let hot
utensils cool in a safe place, out of reach of
small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children
should not be allowed to play with con-
trols or other parts of the unit.
CAUTION: NEVER store items of inter-
est to children in cabinets above an appli-
ance or on backguard of a range. Children
climbing on the appliance door to reach
items could be seriously injured.
Abou Your
Appliance
NEVER use appliance as a space heater to
heat or warm a room to prevent potential
hazard to the user and damage to the
appliance. Also, do not use the cooktop or
oven as a storage area for food or cooking
utensils.
Do not obstruct the flow of combustion
and ventilation air by blocking the oven
vent or air intakes. Restriction of air flow
to the burner prevents proper performance
and increases carbon monoxide emission
to unsafe levels.
Avoid touching oven vent area while oven
is on and for several minutes after oven is
turned off. Some parts of the vent and
surrounding area become hot enough to
cause burns. After oven is turned off, do
not touch the oven vent or surrounding
areas until they have had sufficient time
to cool.
Other potentially hot surfaces include
cooktop, areas facing the cooktop, oven
vent, surfaces near the vent opening, oven
door and areas around door and window.
WARNING: NEVER use appliance door,
or drawer, if equipped, as a step stool or
seat as this may result in possible tipping
of the appliance, damage to the appliance,
and serious injuries.
Do not touch a hot oven light bulb with a
damp cloth as the bulb could break. Should
the bulb break, disconnect power to the
appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
Cooking Safe|Ly
Always place a pan on a surface burner
before turning it on. Be sure you know
which knob controls which surface burner.
Make sure the correct burner is turned on
and that the burner has ignited. When
cooking is completed, turn burner off be-
fore removing pan to prevent exposure to
burner flame.
Always adjust surface burner flame so
that it does not extend beyond the bottom
edge of the pan. An excessive flame is
hazardous, wastes energy and may dam-
age the appliance, pan or cabinets above
the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation
unattended especially when using a high
heat setting or when deep fat frying.
Boilovers cause smoking and greasy
spillovers may ignite. Clean up greasy
spills as soon as possible. Do not use high
heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on
the surface burner or in the oven. Pressure
build-up may cause container to burst
resulting in serious personalinjury or dam-
age to the appliance.
Use dry, sturdy pot holders. Damp pot
holders may cause burns from steam.
Dishtowels or other substitutes should
never be used as pot holders because they
can trail across hot surface burners and
ignite or get caught on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for
deep fat frying cool before attempting to
move or handle.
Do not let cooking grease or other flam-
mable materials accumulate in or near the
appliance, hood or vent fan. Clean hood
frequently to prevent grease from accu-
mulating on hood or filter. When flaming
foods under the hood turn the fan on.
2
background
Important Safety Instructions. co.t.
NEVER wear garments made of flam-
mable material or loose fitting or long-
sleeved apparel while cooking. Clothing
may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired
positions while oven is cool. Slide oven
rack out to add or remove food, using dry,
sturdy pot holders. Always avoid reach-
ing into the oven to add or remove food. If
a rack must be moved while hot, use a dry
pot holder. Always turn the oven off at the
end of cooking.
Use care when opening the oven door. Let
hot air or steam escape before moving or
replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow
food manufacturer's instructions. If a plas-
tic frozen food container and/or its cover
distorts, warps, or is otherwise damaged
during cooking, immediately discard the
food and its container. The food could be
contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover an
oven rack or oven bottom. Misuse could
result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as
directed in this guide.
U e.si| Safe y
Use pans with flat bottoms and handles
that are easily grasped and stay cool. Avoid
using unstable, warped, easily tipped or
loose-handled pans. Also avoid using
pans, especially small pans, with heavy
handles as they could be unstable and
easily tip. Pans that are heavy to move
when filled with food may also be
hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly
contain food and avoid boilovers. Pan
size is particularly important in deep fat
frying. Be sure pan will accommodate the
volume of food that is to be added as well
as the bubble action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable
materials and spillage due to uninten-
tional contact with the utensil, do not
extend handles over adjacent surface burn-
ers. Always turn pan handles toward the
side or back of the appliance, not out into
the room where they are easily hit or
reached by small children.
Never let a pan boil dry as this could
damage the utensil and the appliance.
Follow the manufacturer's directions
when using oven cooking bags.
Only certain types of glass, glass / ceramic,
ceramic or glazed utensils are suitable for
cooktop or oven usage without breaking
due to the sudden change in temperature.
Follow manufacturer's instructions when
using glass.
This appliance has been tested for safe
performance using conventional cook-
ware. Do not use any devices or accesso-
ries that are not specifically recommended
in this guide. Do not use eyelid covers for
the surface units, stovetop grills, or add-
on oven convection systems. The use of
devices or accessories that are not ex-
pressly recommended in this manual can
create serious safety hazards, result in
performance problems, and reduce the
life of the components of the appliance.
C|ea.i.g Safe y
Turn off all controls and wait for appli-
ance parts to cool before touching or clean-
ing them. Do not touch the burner grates
or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Clean appliance with caution. Use care to
avoid steam burns if a wet sponge or cloth
is used to wipe spills on a hot surface.
Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
|mpo a. Safe y
No ice a.d
Wami.g
The California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposi-
tion 65) requires the Governor of Califor-
nia to publish a list of substances known
to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires busi-
nesses to warn customers of potential ex-
posures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned
that the burning of gas can result in low-
level exposure to some of the listed sub-
stances, including benzene, formaldehyde
and soot, due primarily to the incomplete
combustion of natural gas or liquid petro-
leum (LP) fuels. Properly adjusted burn-
ers will minimize incomplete combustion.
Exposure to these substances can also be
minimized by properly venting the burn-
ers to the outdoors.
IMPORTANT NOTICE REGARDING
PET BIRDS: Never keep pet birds in the
kitchen or in rooms where the fumes from
the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes re-
leased during an oven self-cleaning cycle
may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil,
fat, margarine and overheated non-stick
cookware may be equally harmful.
3
background
Controls
C|ock
and Timer Coutro| (select models)
Ignition System
Your cooktop will feature either a pilot
ignition or pilotless ignition. If the gas
supply to the range is turned off, be sure all
controls are set in the OFF position before
re-supplying gas to the appliance.
NOTE: The display will flash when electrical power is first supplied to the
appliance or if there has been a power failure.
To Set the Clock:
1. Press the Clock pad.
A beep will sound when the Clock
pad is pressed.
2. Press or press and hold the A or _' pad
until the correct time of day appears in
the display.
Press to change the time in one
minute increments.
Press and hold to change the time
in 10 minute increments.
To recall the time of day when the timer is
displayed, press the Clock pad.
To Set the Timer:
The timer can be set from one minute
(0:01) up to 12 hours (12:00). The timer
does NOT control the oven.
1. Press the Timer pad.
A beep will sound when the Timer
pad is pressed.
0:00 will appear in the display.
2. Press or press and hold the A or V pad
until the correct time appears in the
display.
Press to change the time in one
minute increments.
Press and hold to change the time
in 10 minute increments.
Timer will start automatically after a
few seconds. The flashing colon indi-
cates that the timer is in use.
If the Clock pad is pressed, the
colon will continue to flash to indi-
cate the timer is in use.
3. A beep will sound at one minute (0:01).
4. At the end of the timer operation, 0:00
will appear in the display and three beeps
will sound.
One beep will sound every 10
seconds for 10 minutes or until the
timer operation is cancelled.
To Cancel the Timer:
Press the Timer pad and the current time
of day will reappear in the display.
NOTE: When 0:00 is displayed, pressing
either the Timer or Clock pad will also
cancel the timer operation.
Surface Coutro|s
Pilotless Ignition (select
models)
Pilotless ignition eliminates the need for a
constant standing pilot light. There are
two ignitors for conventional surface burn-
ers. Each sealed burner has a spark ignitor.
When cleaning around the surface burner
use care. If cleaning cloth should catch the
ignitor, it could
Sealed Gas Burner
damage it pre-
venting ignition. _ ........-_.EAo
If the surface (_'_::---a_'')
burner does ..... __.:#_ j
not light, check "_p!-- -- _-_--'-
if ignitor is broken, _...............
soiled or wet. If clogged, clean the small
port beneath the ignitor using a straight
pin.
Pilot Igteition (select
models)
When the range is first installed, the stand-
ing pilots may be difficult to light due to air
in the gas line. To bleed off air from the
line, hold a lighted match next to the burner
and turn the knob on. When the burner
lights, turn the knob off and proceed as
directed below.
To light pilot: Raise the cooktop and
hold a lighted match near the pilot ports
(See illustration). There are two pilot ports,
one on the right side and one on the left
side.
Conventional
Gas Burner
4
background
Surface Cookind
g
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners. An
infinite choice of heat settings is available
from LO to HI. At the HI setting a detent or
notch may be felt. The knobs can be set on
or between any of the settings.
Graphics near the knob identify which
burner the knob controls. For ex- O e
ample, the graphic shows the
right rear burner location. O O
Setting the Controls
1. Place a pan on the burner grate.
The burner flame may lift off or
appear separated from the port if a
pan is not placed on the grate.
2. Push in and turn the knob counter-
clockwise to the LITE setting.
A clicking (spark) sound will be
heard and the burner will light. (All
ignitors will spark when any sur-
face burner knob is turned to the
LITE position.)
3. After the burner lights, turn the knob to
the desired flame size.
The ignitor will continue to spark
until the knob is turned past the
LITE position.
Suggested Heat
Settings
The size and type of cookware will affect
the flame setting. For information on
cookware and other factors affecting flame
settings, refer to "Cooking Made Simple".
Setting Uses
HI
LO
HIGH: Use to bring liq-
uid to a boil. Always re-
duce setting to a lower
heat when liquids begin
to boil or foods begin to
cook.
MEDIUM: An interme-
diate flame size is used to
continue cooking. Food
will not cook any faster
when a higher flame set-
ting is used than needed
to maintain a gentle boil.
Water boils at the same
temperature whether
boiling gently or vigor-
ously.
LOW: Use to simmer
foods, keep foods warm
and melt chocolate or but-
ter.
High Speed Burners
(select mode|s)
Select ranges feature one or two high speed
burners located in the right front and left
rear position. These burners offer higher
speed cooking that can be used to quickly
bring water to a boil and for large-quan-
tity cooking.
@perating During a
Power Failure
1. Hold a lighted match to the desired
surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly
to LITE.
3. Adjust the flame to the desired level.
5
background
Coo op
To prevent the cooktop from
discoloring or staining:
Clean cooktop after each use.
Wipe acidic or sugary spills as soon
as the cooktop has cooled as these
spills may discolor the porcelain.
Conventional Burners
Freestanding ranges with conventional
gas burners feature a lift-up cooktop.
To raise the
cooktop:
when cool,
grasp the
front edge
of the cook-
top and gen-
I
I
I
I
tly lift up until the two support rods, if
equipped, at the front of the cooktop snap
into place.
To lower: Hold the front edge of the
cooktop and carefully push back on each
support rod, if equipped, to release the
notched support. Then gently lower the
top into place. The support rods will slide
into the cooktop frame.
Sealed Burners
The sealed burners of your range are se-
cured to the cooktop and are not designed
to be removed. Since the burners are sealed
into the cooktop, boilovers or spills will not
seep underneath the cooktop. However,
the burners should be cleaned after each
use. (See page 9 for cleaning directions.)
Unlike a range with con-
ventional gas burners,
this cooktop does not lift-
up nor is it removable.
Do not attempt to lift
the eooktop for any rea-
son.
NOTE: The cooktop on slide-in ranges with
either conventional or sealed burners will
NOT lift up.
Burner Grates
The grates must be properly
positioned before cooking.
Improper installation of the
grates may result in chipping
of the cooktop.
Do not operate the burners
without a pan on the grate.
The grate's porcelain finish may chip
without a pan to absorb the heat from
the burner flame.
Although the burner grates are durable,
they will gradually lose their shine and/
or discolor, due to the high temperatures
of the gas flame.
Drip Pans - Optional
Removeable porcelain covered drip pans
are available for use with this appliance to
help contain spills. Call 1-800-688-8408 to
order.
NOTSS...
Aproperlyadjustedbumerwithclean
ports will light within a few seconds.
ff using natural gas the flame will be
blue with a deeper blue inner cone.
ff the burner flame is yellow or is
noisy the air/gas mixture may be
incorrect. Contact a service techni-
cian to adjust. (Adjustments are not
covered by the warranty.)
With LPgas, some yellow tips on the
flames are acceptable. This is normal
and adjustment is not necessary.
With some types of gas, you may
hear a "popping" sound when the
surface burner is turned off. This is a
normal operating sound of the burner.
ff the control knob is turned very
quickly from HIGH to LOW, the flame
may go out, particularly ff the burner is
cold. If this occurs, turn the knob to
the Off position, wait several seconds
and relight the burner.
The flame should be adjusted so it
does not extend beyond the edge of
the pan.
6
background
Oven Cooking
NOTES...
You may find that the cookingtimes
and temperatures vary slightly from
your old oven. This is normal Every
oven has its own characteristics.
During some extended oven cook-
ing operations, you mayhear a "pop-
ping" sound when the oven burner
cycles. This is normal
Seeroastingchartin "CookingMade
Simple" booklet for recommended
roasting temperatures and times and
baking and roasting tips.
Ign_ion System
Your oven will feature either a pilot igni-
tion or pilotless ignition. If the gas supply
to the range is turned off, be sure all con-
trols are set in the OFF position before re-
supplying gas to the appliance.
Pilotless Ignition (select
models)
Your range is equipped with pilotless igni-
tion. With this type of ignition system, the
gas automatically shuts off and the oven
will not operate dul"ing a power failul"e.
A lighted match will not light the oven
burner. No attempt should be made to
operate the oven during a power failure.
Pilot Ignition (select
models)
TO |ight pJ|Ot: When cool, open the
broiler door and remove the broiler rack
and broiler pan.
While in the OFF position, push in and
hold the Oven Temp knob and
hold a lighted match to the
..... \
\\
7
of the oven burner
"-_ (see illustration).
> Once the pilot
lights, let go of the
Oven Temp knob
and replace the broiler rack and pan.
(NOTE: The oven burner is shown with
the metal flame spreader removed.)
Setting the Control for
Baking and Roasting
Broi|[ng
(select models)
For best results, use a broiling pan. For
additional broiling tips, refer to the
"Cooking Made Simple" booklet.
The Oven Temp knob is used to select and
maintain the oven temperature. Always
turn this knob just to the desired tempera-
ture. Do not turn to a higher temperature
and then back.
.
2.
When cool, position rack in oven.
Push in and turn Oven Temp knob to
desired temperature. Allow 10-15 min-
utes for preheating.
3. Place food in center of oven.
4. Check food for doneness at minimum
time in recipe. Cook longer if neces-
sary.
5. Remove food from the oven and turn
the Oven Temp knob to OFF.
Cooling Fan
(select models)
The cooling fan will automatically turn on
during some baking operations. It is used
to keep internal parts on the control panel
cool. The fan will automatically turn off
when parts have cooled. The fan may
continue to operate after the oven has
been turned off. This is normal.
Setting the Knob
Control for Broiling
(lower compartment)
. Place the broiler
pan in the rec-
ommended
broiling compart-
ment position shown in
the chart below.
.
.
.
Turn Oven Temp knob to BROIL or,
for lower temperature broiling, to
450°F.
Lower temperature broiling avoids
excessive browning of longer
cooking foods such as poultry.
Follow the suggested times in the broil-
ing chart below. Meat should be turned
once about halfway through its cook-
ing time.
Check the doneness by cutting a slit in
the meat near the center to check the
color.
5. After broiling, turn the Oven Temp
knob to OFF. Remove the broiler pan
from the broiler compartment.
Broi|in 9 Chart
iii i! i i! iii ! ! i! ! ! i! i! i! i! ii ii!i i ! i ii ii ii i iiiiii!ii!ii!iii ii iii!i! !i!!! ! !ii!ii!ii!i i !i i! i !i!!i!!i!!iiiiiiiiiiiiii!i!i!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i! !!!!!i!!!!!i!i!i!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! ! !!!!!!! ! !i !i !i !i !i !i !i !i !i! ! !!! ! ! i!i i ii i! i! i i i i ii! !
!!i!ili!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill_!_!_!_!_i_!_ii_i_i_!_i_i_i_i!_!i_ii_ii_ii_ii_i_i_i_i_ii_ii_ii_ii_i_iiiiiiiiii!i_ii_i_!_!!!!i!i!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i!
Well
Medium
Well
Well
Middle
Middle
Middle
Bottom
Flaky Middle
Flaky Middle
Warm Middle
Well Middle
= _ ga
_ _:!: :
14-18min.
14-20min.
16-24min.
LOBroil(450°)
30-45min.
8-12min.
10-15min.
8-12min.
18-25min.
* Upper is the top position; middle is the lower position; bottom is the bottom of the broiler
compartment (remove the rack).
** Broiling times are approximate and may vary depending on the meat.
background
Oven Ven|L
When the oven is in use, never block the
vent opening.
The oven vent is located at the base of the
backguard on freestanding ranges and
across the back of the cooktop on slide-in
ranges. When the oven is in use, this area
may become hot enough to cause burns.
Do not place plastics near the vent open-
ing as heat from the vent could distort or
melt the plastic.
Oven Racks
Your oven has _r_""L o
two racks. They _,,,, "7''_ "_;_JI
are designed \_i\_ll]l_
with alock-stop _ 1_
,LZi-_.............................
To remove: Pull
rack straight out until it stops at the lock-
stop position; lift up on the front of the
rack and pull out.
To replace: Place rack on the rack support
in the oven; tilt the front end up slightly;
slide rack back until it clears the lock-stop
position; lower front and slide back into
the oven.
Do not cover an entire rack with alumi-
num,foil or plaee foil on the oven bottom.
Baking l"esults will be affected and dam-
age may oeeul" to the oven bottom.
Rack Positions
4
i '_ 3
2
RACK 5 (highest position):
Used for some two-rack cooking.
RACK 4:
Used for most two-rack baking.
RACK 3:
Used for most baked goods on a cookie
sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit
pies, or frozen convenience foods.
RACK 2:
Used for roasting small cuts of meat,
casseroles, baking loaves of bread,
bundt cakes, custard pies or two-rack
baking.
RACK 1:
Used for roasting large cuts of meat
and poultry, frozen pies, dessert
souffles, angel food cake, or two-rack
baking.
ROASTING POSITION:
Used for
roasting
taller cuts of
meat or tur-
key. Place
both oven
racks, one
above the other, on the raised sides of
the oven bottom.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4,
or 1 and 4.
NOTE: Never place pans directly on the
oven bottom.
Haft Rack Accessory
A half rack, to increase oven capacity, is
available as an accessory. It fits in the left,
upper portion of the oven and provides
space for a vegetable dish when a large
roaster is on the lower rack. Contact your
dealer for the "HALFRACK" Accessory
Kit or call 1-800-688-8408.
Oven Light
(select models)
Push the switch on the control
panel to turn the oven light on and off.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers,
especially acidic or sugary spills, as they
may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers
and boilovers. Never place utensils or foil
directly on the oven bottom.
The oven bottom may be removed for
easier cleaning.
To remove: When cool, remove the oven
racks. Slide the two catches, located at
each rear corner of the oven bottom, to-
ward the front of the oven.
Lift the rear edge of the oven bottom
slightly, then slide it back until the front
edge of the oven bottom clears the oven
front frame. Remove oven bottom from
oven.
To replace: Fit the front edge of the oven
bottom into the oven front frame. Lower
the rear of the oven bottom and slide the
two catches back to lock the oven bottom
in place.
[[_/1 J '3 J J
8
background
Care & Cleaning
C|ea.i.g Chart
Broiler Pan
and Insert
(select models)
Surface Burners
- Conventional
- Sealed
Burner Box
- Conventional
Burners Only
Burner Grates
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
Wash in warm soapy water. Use soap filled scouring pad to remove stubborn soil.
Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Clean frequently. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils, use a
non-abrasive cleaner and a cloth. Try to prevent the cleaner from seeping into the gas ports as this will affect the
flame. If the cleaner does enter the ports, clean with a soft bristle brush or a straight pin especially the port
below the ignitor. Do not enlarge or distort holes.
Be careful not to get water into burner ports.
Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light.
Conventional Burners: Dry burners in the oven set at 170° F.
The burner box is located under the lift-up cooktop. Clean frequently to remove spillovers. If soil is allowed
to accumulate, it may damage the finish.
* Remove grates and surface burners. Raise lift-up top.
* Clean with soap and water, rinse and dry.
* For stubborn soils, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda/water paste or Bon Ami*, and
a non-abrasive plastic scrubbing pad.
9
o
o
Wash grates with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For stubborn soils, clean with
a soap-filled, nonabrasive pad or a sponge and Cooktop Cleaning Creme (Part #20000001).**
For burned on soils, remove grates, place on newspapers and carefully spray with commercial oven cleaner.
(Do not spray surrounding surfaces.) Place in plastic bags for several hours or over night. Wearing rubber
gloves, remove from bags. Wash, rinse, dry and replace on cooktop.
Clock and Control * Wipe with a damp cloth and dry.
Pad Area * Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on control pad and display.
Control Knobs * Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scrat& the finish.
Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop,
Backguard &
Control Knob Area
(porcelain enamel)
Enamel, painted
- Side panels
- Broiler
compartment or
lower panel
- Oven door
(select models)
- Door handles
(select models)
Glass (select models)
- Oven window
- Oven door
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
* When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
* Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
* Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
* When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
* For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda/water paste or Bon Ami*. Do not
use abrasive, caustic or harsh cleaning agents su& as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull if
soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
o
o
o
Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.
Do not use abrasive materials su& as scouring pads, steel wool or powdered cleaning agents. They will scratch
the glass.
* Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
**To order call 1-800-688-8408.
background
Metal Finishes
- Trim parts
Oven Interior
Cha L Co.lLi.ued
Wash with soap and water, a glass cleaner, or mild liquid sprays.
To prevent scratching or dulling of the finish, do not use mildly abrasive, abrasive, harsh or caustic cleaners such
as oven cleaners.
Clean frequently using mild abrasive cleaners and a plastic pad.
Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface.
When using commercial oven cleaners follow the manufacturer's instructions.
Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods) as soon as possible with soap and water. If the spill is not
wiped up, it may discolor the porcelain.
To make cleaning easier, remove the oven door, if desired. (See Maintenance section.)
Oven Racks Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Plastic Finishes
- Door handle
(selectmodels)
- Backguard trim
- End caps
When cool, clean with soap and water, rinse and dry.
Use a glass cleaner and a soft cloth.
NOTE: Never use oven cleaners, abrasive or caustic liquid or powdered cleansers on plasticfinishes. These cleaning agents
will scratch or marfinish.
NOTE: To prevent staining or discoloration,wipe up fat, grease or acid (tomato, lemon, vinegar, mill _'uit juice,
marinade) immediately with a dry paper towel or cloth.
Ma tenance
Ore. Door
o remove:
1. When cool, open
the oven door to
the first stop posi-
tion (opened about
four inches).
2. Grasp door at each side. Do not use
the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge
arms.
To rep|ace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge
arms on the range.
°
Slide the door down onto the hinge
arms until the door is completely
seated on the hinges. Push down on
the top corners of the door to com-
pletely seat door on hinges. Door
should not appear crooked.
NOTE: The oven door on a new range
may feel "spongy" when it is closed.
This is normal and will decrease with
use.
Leveling Legs
The range should be leveled
when installed. If the range is
not level, turn the plastic lev-
eling legs, located at each
corner of the range,
until range is level.
LEVELING LEG
10
background
/la tenance, co.t.
Remora| of Gas
App|ia.ce
Gas appliance connectors used to connect
this appliance to the gas supply are not
designed for continuous movement. Once
installed, DO NOT repeatedly move this
gas appliance for cleaning or to relocate. If
this appliance has to be moved and/or
removed for servicing, follow the proce-
dure described in the installation instruc-
tions. For information, contact Customer
Service at 1-800-688-1120.
To prevent range from accidentally tip-
ping, range must be secured to the floor by
sliding rear leveling leg into the anti-tip
bracket.
Ore. Wi.dow
(select models)
To protect the oven door
_indo_:
°
Do not use abrasive cleaning agents
such as steel wool scouring pads or
powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans,
furniture, toys, or other objects.
3. Do not close the oven door until the
oven racks are in place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the
glass may weaken its structure causing an
increased risk of breakage at a later date.
Ore. Light
(select models)
To replace light bulb:
1. Remove light bulb.
2 Replace with a 40 watt appliance bulb.
3. Reconnectpowertorange. Resetclock.
Lower Pane|
(select models)
Ranges that do not feature a lower broiling
compartment will have a panel in place of
the broiler door.
To rel'lrmove panel:
Grasp the bottom corners of the panel.
Then lift the panel up and away from the
range.
To replace panel:
Align the four slots on the panel with the
four screws on the range front frame. Then
lower the panel and push down until the
panel snaps into place.
Conventiona|
Surface Burners
(select models)
Under no circumstances are the surface
burner assemblies to be taken apart for
cleaning. The surface burner assembly can
be removed to clean the burner box area.
Freestanding range only:
The two surface burner assemblies are
secured in place during transportation with
screws. Once the range is installed, these
screws may be removed to allow quick
and easy removal of the burner assem-
blies.
To remove: Allow the burner assembly to
cool. Lift up cooktop. Grasp the burner
assembly and rotate it slightly toward the
left to release the two tabs on the assembly.
Then lift the assembly and pull toward the
back of the cooktop until the air shutter
ends on the assembly release from the
valves.
To replace: Insert the air shutter ends on
the burner assembly over the valves and
lower the assembly into place. Be sure to
secure the two tabs on the burner assem-
bly into the two slots on the burner sup-
port bracket which is mounted to the
burner bottom. (NOTE: If the tabs are not
properly inserted into the slots, the assem-
bly may rock and the burners may not
light properly.)
11
background
Before You Call for Service
Check these points if...
Pa_ or a|| of appliance does
not work.
Check to be sure plug is securely in-
serted into receptacle.
Checkorre-setcircuitbreaker. Checkor
replace fuse.
Check power supply.
Check if surface and/or oven controls
have been properly set. See pages 4-7.
Surface burner fai|s to |ight,
Check to be sure unit is properly con-
nected to power supply.
Checkfor ablowncircuit fuse or a tripped
main circuit breaker.
Check to be sure burner ports or ignition
ports are not clogged. See page 4.
Check to be sure ignitor is dry and click-
ing. Burner will not light if ignitor is
damaged, soiled or wet. If ignitor doesn't
click, turn control knob Off.
The flame is uneven.
Burner ports may be clogged.
Surface burner flame |if_s off
po_s.
Check to be sure a pan is sitting on the
grate above.
Baking resn|ts differ from
previous oven.
Temperatures often vary between a new
oven and an old one. As ovens age, the
oven temperature often "drifts" and may
become hotter or cooler.
Baking results are not what
yon expected.
Check the oven temperature selected.
Make sure oven is preheated when recipe
or directions recommend preheat.
Check rack positions. See page 8.
Usecorrectpan. Darkpans produce dark
browning. Shiny pans produce light
browning. See "Cooking Made Simple"
booklet for more information on
bakeware.
Check the use of foil in the oven. Never
use foil to cover an entire oven rack.
Place a small piece of foil on the rack
below the pan to catch spillovers.
Checkpanplacement. Stagger pans when
using two racks. Allow 1-2 inches be-
tween pans and oven walls.
Make sure the oven vent has not been
blocked. See page 8 for location.
Check to make sure range is level.
Food not broi|ing proper|y.
Check oven setting. See page 7.
Check rack positions. See page 7.
Aluminum foil was incorrectly used.
Never line the broiler pan insert with foil.
Oven smokes excessively
during broi|ing.
Food too close to flame. See page 7 for
more information.
Broiler insert covered with aluminum
foil.
Excess fat not trimmed from meat prior
to broiling.
A soiled broiler pan was used.
Moisture condensation
co||ects on oven window.
This is normal when cooking food high
in moisture.
Excessive moisture was used whenclean-
ing the window.
Strong odor or light smoke
occurs when oven is turned
on.
This is normal for a new range and will
disappear after a few uses. Opening a
window or turning on a fan will help
remove the smoke and odor.
Excessive food soils on the oven bottom.
12
background
Ra.ge Warra.|Ly
Full One Year Warranty- Parts and Labor
For one (1) year from the original retail
purchase date, any part which fails in
normal home use will be repaired or re-
placed free of charge.
Limited Warranties
Second Through Fifth Year - From the
original purchase date, parts listed below
which fail in normal home use will be
repaired or replaced free of charge for the
part itself, with the owner paying all other
costs, including labor, mileage and trans-
portation.
* Sealed Gas Burners
Canadian Residents
The above warranties only cover an appli-
ance installed in Canada that has been
certified or listed by appropriate test agen-
cies for compliance to a National Standard
of Canada unless the appliance was
brought into Canada due to transfer of
residence from the United States to
Canada.
The specific w_rr_nties expressed _bove _re
the ONLY warranties provided by the manu-
f_cturer. These w_rr_nties give you specific
legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
What is Not
Warranties:
1.
.
.
4.
5.
Covered By These
Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
Light bulbs.
Products purchased for commercial or industrial use.
The cost of service or service call to:
.
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any
breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation
of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
|f You Need Service
Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
Services sM,Maytag Customer Assistance at 1-800-688-1120, USA and CANADA
to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WAR-
RANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services sM,Attn: CAIR _' Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-688-1120 USA and CANADA.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call
1-800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service problem, please include the
following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance.
13
background
ii_ _ iii
Remettre ce manuel au propri_taire.
Lire le manuel; conserver le manuel
consultation ult6rieure. Conserver la facture
lue encaiss_ comme preuve de
Cuisi.i re
gaz WT-TOD
Table des mati_res
instructions de s4curit4
importantes ................ 15-17
Organes de commande ....... 18
Num_ro de module
Numdro de sdrie
Date d'achat
Utilisation de la table
de cuisson ................ 19-20
Cuisson au four ............ 21-22
Entretien et nettoyage ...... 23-24
Entretien .................. 25-26
Avant de contacter un
depanneur .................... 26
toute question; contacter Maytag h:
1'800-688-1120 (!2.,U. et Canada)
{ired ;8 h - 20 h - heure de l'Est)
le service apr_s-vente, voir page 27.
Garantie ..................... 27
Guia del Usuario ............... 28
Dans le cadre de nos pratiques d'am_lioration
constante de la qualit_ et de la performance de
nos produits de cuisson, des modifications de
l'appareil qui ne sont pas mentionn_es dans ce
guide ont pu _tre introduites.
background
Les instructions de s_curit_ importantes eLles
paragraphes _ avertissement _ de ce guide ne
sont pas destines h couvrir routes lesconditions
et situations qui pourraient se presenter. I1faut
faire preuve de bon sens, de prudence et de soin
lots de l'installation, de l'entretien ou du
fonctionnement de l'appareil.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans
le cas de probl_mes ou de conditions qui ne
seraient pas comprises.
Reconna re les
tiquettes. paragraphes
et symboles sear la
s curit
Racco emen
|ectrique
Les appareils n_cessitant une ali-
mentation _letrique compor-
tent une fiche h troisbroches
raise _ la terre qui doit Otre
branchOedirectement dans
uneprise de 120volts h trois
cavitOset correctementraise _ la terre.
ToujoursdObrancherl'appareil avant d'y faire de
l'entretien.
Lafichehtrois brochesraise_ la terre fournit une
protection contre les dOchargesOlectriques.NE
PAS COUPER NI ENLEVERLABROCHE DE
TERREDU CORDON D'ALIMENTATION.
Sila prise ne comporte que deux cavitOs,n'est pas
raise h la terre ou n'est pas appropri_e, le
propri_taire de l'appareil a la responsibilit_ de
faire remplacer la prise par une prise h trois
cavit_scorrectement raise h la terre.
Life toutes les instructions avant d'utiliser cet
appareil : observer routes les instructions pour
_liminer les risques d'incendie, choc _lectrique,
dommages materiels et corporels que pourrait
susciter une utilisation incorrecte de l'appareil.
Utiliserl'appareil uniquement pour lesfonctions
pr_vues, d_critesdans ce guide.
Pour une utilisation adequate et en s_curit_ : il
faut quel'appareil soitconvenablement install_et
reli_ h la terre par un technicien qualifi_.
L'installateur doit indiquer l'emplacement du
robinet de gazet comment le fermer en cas
d'urgence.
Toujours d_brancherl'appareil avant d'y faire de
l'entretien.
Pouruneutilisationadequate eL_viterdeseblesser
ou d'endommager l'appareil, ne pas essayer de
faire des r_glages,des r_parations, de l'entretien
ouderemplacerunepiecequelconquedel'appareil
moinsquecelasoitsp_cifiquementrecommand_
dans ceguide.Toutautre entretiendoit _treex_cut_
par un pr_pos_ qualifi_ au serviceapr_s-vente.
15
Sn cas 'incen ie
Interrompre l'alimentation
_lectriquede l'appareil et de
la hotte de ventilation pour,':'i _
minimiser le risque _ __
d'extension des
flammes. I_teindre
les flammes, puis
mettre la hotte en marche pour _vacuerla fum_e
et l'air vici_.
Table de cuisson: Utiliser un couvercleouune
tale h biscuits pour _touffer lesflammes d'un
feu quise d_claredans un ustensilede cuisson.
NEJAMAISsaisirou d_placerun ustensile de
cuissonenflamm_.
Four:Fermer la porte du four pour _touffer les
flammes.
Ne pas projeter de l'eau sur un feu de graisse.
Utiliserdu bicarbonatedesodium,ou un extincteur
mousseouh produit chimiquesecpour _teindre
lesflammes.
Utiliser une lampe torche pour d_terminer si la
bride antibasculement est convenablement
install_e sous la cuisini_re: L'un des pieds de
r_glage de l'aplomb doit _tre convenablement
engag_ dans la fente de la bride. Lorsque la
cuisini_re est convenablement calve, la bride
antibasculementimmobiliselepied arri_re contre
le sol. V_rifier la parfaite immobilisation de la
cuisini_repar la bride apr_schaque d_placement
de la cuisini_re.
background
Pour viter u.
iuceudie ou des
dommages de
fum e
S'assurer que tousles mat_riaux de
conditionnement sont retires de l'appareil avant
de le mettre en marche.
Garder les mat_riaux combustibles, l'essence eL
autres mati_res et vapeurs inflammables bien
_loign_sde l'appareil.
Si l'appareil est install_ pros d'une fen_tre, des
precautionsappropri_es doivent _treprisespour
_viterque le vent entrafne lesrideaux au-dessus
des brhleurs.
NEJAMAIS laisserdesarticles sur la surface de
cuisson.L'airchaud del'_ventpeut lesenflammer
et mettre _galement sous pression des conte-
nants ferm_squi pourraient alors exploser.
De nombreux flacons d'a_rosol peuvent
EXPLOSERlorsqu'on lesexpose5la chaleur,et ils
peuvent contenir un produit tr_s inflammable.
Eviterd'utiliser ou remiser un flacond'a_rosol
proximit_de l'appareiL
De nombreux articles de plastique peuvent _tre
d_t_rior_spar lachaleur. Conserver les articlesde
plastique hdistance des composants de l'appareil
susceptiblesde devenir tildes ou chauds. Ne pas
laisser des articles de plastique sur la table de
cuisson; un article de plastique trop proche de
l'_vent du four ou d'un brhleur allum_ pourrait
s'amollir ou fondre.
Pour_liminerlebesoin d'atteindre quelque chose
par-dessuslesbrt_leursdela tablede cuisson,ilest
preferablequ'il n'y air aucune armoire de cuisine
directement au-dessus de l'appareil. S'il y a une
armoire, on ne devrait y remiser que des articles
peu fr_quemmentutilis_set capables de r_sister
la chaleur _mise par l'appareil. La temperature
pourrait _tre excessive pour certains articles,
comme liquides volatils, produits de nettoyage
ou flaconsd'a_rosol.
S curit pour |es
eufau s
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l'appareil est en service ou
chaud.
NEJAMAIS laisserun enfants'asseoirou se tenir
sur une partie quelconque de l'appareil; ceci
susciterait un risque de blessure ou brhlure.
I1est important d'enseigner aux enfants que la
cuisini_reetles ustensilesplacesdessusou dedans
peuvent_trechauds.Laisserrefroidirlesustensiles
en un lieu s6r, hors d'atteinte des jeunes enfants.
I1est important d'enseigner aux enfants qu'un
appareilm_nagern'est pasunjouet; ne pas laisser
lesenfants jouer avec lesorganes de commande
ou autres composants de l'appareil.
MISE EN GARDE: NE JAMAIS remiser sur le
dosseret d'une cuisini_re ou dans une armoire
au-dessusdesarticlesauxquelslesenfantspeuvent
s'int_resser.Un enfant tentant de grimper sur la
portede l'appareil pouratteindre un objetpourrait
subir de graves blessures.
Fami|iarisatiou
avec |'apparei|
NEJAMAIS utiliser la cuisini_recomme source
de chaleur pour le chauffage de la piece, pour
_vitertout risque de dommages corporels et de
d_t_rioration de l'appareil. Ne pas remiser des
aliments ou ustensiles de cuisine sur la table de
cuissonou dans le four.
Ne pasobstruer la circulationde l'air de combus-
tionet de ventilationau niveau de l'_vent du four
ou des entr_es d'air. Une d_ficience de
l'alimentationen air des br_leurs d_gradela per-
formance et augmente jusqu'h un niveau
dangereux la concentration de monoxyde de
carbone dans les gaz de combustion.
I_viterde toucher le voisinagede l'_vent du four
lorsque le four est utilis_ et pendant plusieurs
minutesapr_sl'arr_tdu four.Certainscomposants
de l'_vent et la zone voisine peuvent devenir
suffisamment chauds pour provoquer des
brt_lures. Apr_s l'arr_t du four, ne pas toucher
l'_vent du four ou la zone voisineavant que ces
composants aient pu se refroidir suffisamment.
Autres surfaces potentiellement chaudes: table
de cuisson, surfaces faisant face _ la table de
cuisson, porte du four et zones voisines de la
porte et du hublot.
AVERTISSEMENT:NEJAMAISutiliserlaporte
du four ou le tiroir (le cas _ch_ant) comme
tabouret/siOge/escabeau; ceci pourrait faire
basculer l'appareil et entrafner dommages
materielset corporels s_rieux.
Ne pas toucher la lampe chaude du four avecun
lingehumide;le chocthermiquepourrait labriser.
Encas de bris de la lampe, d_brancher l'appareil
de la source d'_lectricit_avant d'enlever le culot
de la lampe bris_e,pour _viter un choc_lectrique.
Cuisson s curi
Placer toujours un ustensile sur un brt_leurde la
table de cuisson avant de l'allumer. Veillerhbien
connaftrela correspondanceentre lesboutons de
commandeet les brhleurs. Veiller 5 allumer le
br_leur correctet v_rifierque lebrfileur s'allume
effectivement.A la fin de la p_riode de cuisson,
_teindre le brhleur avant de retirer l'ustensile,
pour _viter une exposition aux flammes du
brhleur.
Veiller5toujoursajuster correctementlataille des
flammes pour qu'elles ne d_passent pas sur la
p_riph_rie de l'ustensile. Des flammes de trop
grande taille sur un br_leur sont dangereuses,
elles suscitent un gaspillage d'_nergie et elles
peuvent fairesubirdes dommagesh l'ustensile,
l'appareil ou _ l'armoire situ_e au-dessus.
NE JAMAIS laisser un brhleur de la table de
cuissonallum_sanssurveillance,particuli_rement
avec une puissance de chauffage _lev_e ou lors
d'une operation de friture. Un d_bordement
pourrait provoquer la formation de fum_e et des
roduits graisseux pourraient s'enflammer.
liminerd_s que possibleles produits graisseux
renvers_s. Ne pas utiliser une puissance de
chauffage_lev_ependant une p_riodeprolong_e.
NEJAMAISfairechaufferun r_cipientnon ouvert
dans le four ou sur un br_leur de la table de
cuisson; l'accumulation de pression dans le
r_cipientpourrait provoquer son_clatementetde
graves dommages materiels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes eLs_ches. Des
maniques humides peuvent provoquer la forma-
tion de vapeur brfilante. Ne jamais utiliser un
torchon h vaisselle ou autre article textile _ la
placede maniques; un tel article pourrait trafner
sur un brt_leuret s'enflammer, ou accrocher un
ustensile ou un composant de l'appareil.
Laissertoujours refroidir un r_cipient d'huile de
friture chaude avant de tenter de le d_placer et le
manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre
mat_riau inflammables'accumuler darts ou prhs
de l'appareil, de la hotte ou du ventilateur de
16
background
l'@ent. Nettoyer fr6quemment la hotte pour
emp&her toute accumulation sur la hotte elle-
m6me ou sur le filtre. Lors du flambage
d'aliments sous le four, arr6ter le ventilateur.
NE JAMAIS porter lors de l'utilisation de
l'appareil des v&ements faits d'un mat6riau
inflammable, ouamples, ou 5longues manches.
De tels v6tements peuvent s'enflammer ou
accrocher la poign_e d'un ustensile.
Placertoujoursles grilleshla position appropri_e
danslefourlorsquelefour estfroid.Fairecoulisser
lagrillevers l'ext_rieuravantd'ajouter ouenlever
un plat;utiliser pour celaune manique robusteet
s_che. I2viterd'introduire la main dans le four
pour y placer ouretirer unplat. S'il est n_cessaire
de d_placer une grille lorsqu'elle est chaude,
utiliser une manique sSche. Veiller h toujours
arr_terle four _ la fin d'une p_riode de cuisson.
Ouvrirtoujourslaportedu fourtrSsprudemment.
Laisserl'air chaud ou lavapeur s'_chapper avant
de retirer/introduire un plat.
AVERTISSEMENT:Mets pr_par6s :Respecter
lesinstructionsdu fabricant.Silecontenant ou le
couvercle de plastique d'un mets surgel_ se
d_forme ou est endommag_ durant la cuisson,
jeter imm_diatement ler_cipient et son contenu.
Lesaliments pourraient _trecontamin_s.
NE JAMAIS se servir de feuille d'aluminium
pour recouvrir une grille de four ou le fond du
four. Une mauvaise utilisation de la feuille
d'aluminium pourrait entra_ner un risque de
choc_lectrique,d'incendie ou de dommages de
l'appareil. N'utiliser la feuille d'aluminium que
selonles indications donn_es dans ceguide.
UstensRes et
s curit
Utiliser des ustensiles h fond plat comportant
une poign_e qu'on peut facilement saisir et qui
restefroide.I2viterd'utiliser un ustensileinstable
oud_form_,qui pourrait facilement basculer,ou
dont la poign_e est real fix_e. Eviter _galement
d'utiliserdesustensilesde petitetaillecomportant
une poign_e lourde; ces ustensiles sont
g_n_ralement instables et peuvent facilement
basculer.Un ustensile lourd lorsqu'il est rempli
peut _galement5tre dangereux lors des manipu-
lations.
Veillerh utiliser un ustensile de taille suffisante
pour que le contenu ne risque pas de d&order.
Ceci est particuli_rement important pour un
ustensile remplid'huile defriture. V_rifierque la
taillede l'ustensile estsuffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires _ cuire, et ab-
sorber l'augmentation de volume suscit_e par
l'&ullition de la graisse.
Pour minimiser les risques de brfilure,d'inflam-
marion de mati_reset de renversement par con-
tact non intentionnel avec un ustensile, ne pas
orienterlapoign_ed'un ustensilevers unbrfileur
adjacent; orienter toujours la poign_e d'un
ustensile vers le cOt_ou l'arri_rede l'appareil; ne
pas laisser non plus la poign_e d'un ustensile
d&order h l'avant de l'appareil, off un jeune
enfant pourrait facilement la saisir.
Veillerhne jamaislaisser le contenuliquide d'un
ustensile s'@aporer compl_tement;l'ustensile et
l'appareil pourraient subir des dommages.
Appliquer les instructions du fabricant lots de
l'emploi d'un sachet pour cuisson au four.
Seulscertainsmat_riauxdeverre,vitroc_ramique,
c_ramique, ou certains ustensiles vitrifies/
_maill_s peuvent _tre utilis_s sur la table de
cuisson ou dans le four sans risque de bris sous
l'effet du choc thermique. Observer les instruc-
tions du fabricant lors de l'utilisation d'un
ustensile de verre.
La s_curit6 de fonctionnement de cet appareil a
_t_ test_e h l'aide d'ustensiles de cuisson
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou
accessoire qui n'est pas sp_cifiquement
recommand_ dans ce guide. Ne pas utiliser de
couvre-br6leur, gril plac_sur la table de cuisson
ou syst_me de convection additionnel.
L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui
n'est pas express_ment recommand_ dans ce
guide peut d_grader la s_curit_de l'appareil ou
sa performance, ou r_duire la long@it_ des
composants.
Nettoyage et
s curi
I_teindre tous les brfileurs et attendre le
refroidissementde tousles composantsavant de
les toucher ou d'entreprendre le nettoyage. Ne
pas toucher la grille d'un brhleur ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu
refroidir suffisamment.
Exercer une grande prudence lors du nettoyage
de l'appareil. Travailler prudemment pour @iter
des brhlures par de la vapeur en cas d'utilisation
d'un chiffon ou d'une _ponge humide lots de
l'_limination d'un produit renvers_ sur la table
de cuisson chaude. Certains produits de nettoyage
peuvent g_n_rer des vapeurs nocives lorsqu'on
les applique sur une surface chaude.
Aver|Lissemen|L
avis importan
pour la s curi
LaloiCalifornienneSafeDrinkingWater et Toxic
EnforcementActde 1986(proposition65)stipule
la publication par le gouverneur de laCalifornie
d'une listedessubstances que l'_tat deCalifornie
consi&re comme canc_rig_nesou dangereuses
pour le syst_me reproducteur, et impose aux
entreprisescommercialesl'obligationde signaler
leurs clientsles risques d'exposition _ de telles
substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil
qu'ils peuvent _tre exposes h une faible concen-
tration de certaines substances figurant dans la
liste mentionn_e ci-dessus, dont benz_ne,
formald&yde et suie, du fair de la combustion
incompletedu gaz naturel ou du propane. Pour
minimiser la combustion incomplete veillerhce
quelesbrfileurssoientparfaitement r_gl_s. Pour
minimiserl'exposition h cessubstances, veiller
bien @acuer les gaz de combustion h l'ext_rieur.
AVISIMPORTANT- OISEAUXFAMILIERS:
Lesoiseaux ont un syst_merespiratoire tr_ssen-
sible. Ne pas garder un oiseau familier dans la
cuisine ou dans une piece off il pourrait 6tre
exposOaux fumOes. Lesfum_es _mises durant
une opOration d'autonettoyage peuvent Otre
dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de
m_me que les fumOes_mises lors du chauffage
excessifdegraisse,huile,margarine,par exemple
dans un ustensile h garnissage anti-adhesion.
background
Organes de commande
Commande d'hor|oge et de minuterie
(certains rnodeles)
NOTE: Lots de la raise sous tension initiale ou apr0s une interruption de l'alimentation _lectrique,
l'afficheur clignote.
R_glage de I'horl@ge:
1.Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
Lotsde la pression sur la touche Clock
(Horloge),un signal sonore est _mis.
2.Appuyer ou appuyer / maintenir lapression sur
la touche A ou Y pour faire appara_trel'heure
correcte sur l'afficheur.
Appuyer briOvementpour faire changer
l'affichagepar intervalles d'une minute.
Appuyer / maintenir la pression pour faire
changer l'affichage par intervalles de
10minutes.
Pourfaire apparaftre l'heure lorsque le d_compte
de la minuterie estaffich_,appuyer sur la touche
Clock (Horloge).
R_glage de la minuterie:
On peut programmer la minuterie pour une
p_riode de d_compte de une minute (0:01)
12 heures (12:00).La minuterie NE commande
PAS le four.
1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie).
Lots de la pression sur la touche Timer
(Minuterie),un signal sonore est_mis.
On voit apparaftre 0:00sur l'afficheur.
3. Un signal sonore est _mis aprOsune minute
(0:01).
4. A la fin de la p_riode de d_compte, on voit
r_apparaftre 0:00 sur l'afficheur et trois signaux
sonores sont _mis.
Un signal sonore est _mish intervalles de
10secondes pendant 10 minutes ou jusqu'h
l'annulation de la programmation de la
minuterie.
Ann=elation de la program-
marion de la minuterie:
Appuyer sur la touche Timer (Minuterie);l'heure
correcte r_apparaft sur l'afficheur.
NOTE:Lorsque l'afficheur pr_sente 0:00,il suffit
_galement d'appuyer sur la touche Timer
(Minuterie)ou Clock (Horloge)pour commander
l'annulation de la programmation de la minuterie.
O anes de
commande de |a
table de cuisse.
2. Appuyer ou appuyer/maintenir la pression
sur la touche A ou T pour faire apparaftre la
dur_e du d_compte sur l'afficheur.
Appuyer bri_vement pour faire changer
l'affichagepar intervallesd'une minute.
Appuyer / maintenir la pression pour faire
changer l'affichage par intervalles de
10minutes.
Le d_compte de la minuterie d_bute
automatiquement apr_squelques secondes.
Leclignotementdu deux-pointsindique que
la minuterie fonctionne.
Sion appuie sur la touche Clock (Horloge),
le deux-points continueh clignoter,ce qui
indique que la minuterie fonctionne.
Syst_me d'allumage
Votretablede cuisson comporte,soilunallumage
par veilleuse, soit un allumage sans veilleuse. Si
l'approvisionnement de gaz jusqu'h la cuisini_re
est coup_, s'assurer que routes les commandes
sont raises h la position OFF (ARRt_T)avant
d'ouvrir l'arriv_e de gaz h l'appareil.
,oJlumage sans Ramme de
veiHe (certains modeles)
Le syst_med'allumage sans flamme de veillerend
inutilel'alimentationpermanented'une flammede
veille.I1y a deux allumeurs pour les brfileurs de
surfaceconventionnels.Chaquebrhleur de la table
de cuisson est dot_ d'un allumeur h _tincelles.
Proc_der avec prudence lots du nettoyage au
voisinaged'un brfileur de la table de cuisson.Sile
chiffonutilis_ accrochaitle dispositifd'allumage il
pourrait ]ed_t_riorer, BrOleur a gaz scelle
ce qui emp_cherait .......... E...... 0....
ensuite __,
l'allumage du ........
br_leur.
Siun brhleur de ............,......... MEo,
la table de cuisson
ne s'allume pas, d_terminersi l'allumeur est brisk,
souill_ou mouill_.Le cas _ch_ant,d_boucher avec
une aiguilleou une broche rectilignel'orificesitu_
justeau-dessous de l'allumeur.
_Humage par veilleuse
(certains modeles)
Lorsde l'installation initiale de lacuisini_re,il peut
_tre difficile d'allumer les veilleuses continues 5
causede l'air qui setrouve dans la conduite de gaz.
Pourpurger l'air de laconduite,tenir une allumette
enflamm_eprosdu brhleur et mettre le bouton _la
positionON(MARCHE).Unefoislebrhleur allum_,
mettre le bouton h la position OFF (ARRET)et
proc_der comme ilest indiqu_ ci-dessous.
AiJumage de |a veiJJeuse: Releverla
table de cuissonet tenir une allumette enflamm_e
pros des orificesde la veilleuse (Voirillustration),
un h droite et l'autre h gauche.
Br_leur gaz
conventionnel
18
background
Boutons de commande
de la table de cuisson
Onutilisecesboutonspour commanderl'allumage
desbr_leurs.Onpeut r@er chaquebouton hroute
positionentrelespositionsextremesLO (MIN.)et
HI (MAX.).On peut percevoir une d_tente de
calage h la position HI (MAX.).On peut choisir
route position de r@age entre lesdeux positions
extremes.
Un graphisme pros de chaquebouton identifiele
br_51eurde la table de cuisson command_ par le
bouton. Par exemple,le graphique ci- O e
droit.dess°usidentifie le brhleur arri_re/ 0 0
R_glage des c@mmandes
1. Placerun ustensilesur la grilledu brhleur.
Siaucun ustensilen'est plac_sur la grille,les
petitesflammespeuvent semblers'_carterdu
brhleur.
2. Enfoncer/ fairetoumer dans leser_santihoraire
le bouton de commande jusqu'h la position
LITE (ALLUMAGE).
On peut percevoirle cliquetiscorrespondant
la production des _tincelles,et le br_leur
s'allume. [Lesquatre allumeurs produisent
des _tincelleslorsqu'onplace le bouton de
l'un des brhleurs _ la position LITE
(ALLUMAGE).]
3. Apr_sl'allumagedu br_leur,r@er lebouton
position correspondant h la puissance de
chauffaged_sir_e(tailledes flammes).
L'allumeurcontinuehproduire des _tincelles
aussilongtempsque lebouton reste_ la posi-
tion LITE(ALLUMAGE).
R_glages sugg_r_s de la
puissance de chauffage
Lapuissance de chauffage_employer d@end du
type eLde la taille de l'ustensile utilis_.On trouve
dans la brochure <_La Cuisine Simplifi_e _ de
l'information sur lesustensiles et autres facteurs
affectantle r@age de la puissance de chauffage.
R_glage Utilisation
HI/MAX.
LO/MIN.
High/Max.: Utilisation pour
porter un liquide_ l'_bullition.
R_duire ensuite la puissance
de chauffageapr_s led_but de
l'_bullitionoude lacuissondes
aliments.
Medium/Moyen:Puissancede
chauffage interm_diaire pour
la poursuite de la cuisson.Les
aliments ne cuisent pas plus
rapidement si on utilise une
puissance de chauffage plus
_lev_eque n&essaire pour le
maintien d'une douce _bulli-
tion. L'eau bout toujours _ la
m_me temperature, que
l'_bullition soit tranquille ou
vigoureuse.
Low/Min.:Pour le mijotageou
le maintien de la temperature
d'un mets,oupour la fusionde
chocolatou beurre.
Br_leurs a grande
vitesse (cortains modelos)
Certains appareils comporter une ou deux
brhleurs _ grande vitesse du dispositif deux
d'intervalles situ_s dansles bonnes positions avant
droit et arri_re gauche. Ces brhleurs offrent de
Mute puissance pour faire bouillir rapidement de
l'eau ou cuire une grande quantit_ d'aliments.
Utilisation durant une
panne d'_lectricit_
1. Approcher une allumette enflamm_e du
brhleur h utiliser.
2. Enfoncer/ fairetourner lentementleboutonde
commande jusqu'h la position LITE.
3. Ajuster les flammes_ la taille d_sir_e.
19
background
Tab|e de cuisson
Pour _viter la formation de taches ou un
changement de couleur de la table de
cuisson:
®
®
Nettoyer la table de cuisson apr_s chaque
utilisation.
Enlever les r_sidus renvers_s de produits
acides ousucres&s que la tablede cuisson
a refroidi;ces produits renvers_s peuvent
faire changer la couleur de l'_mail.
Br_leurs conventionnel
Les cuisini_res autonomes h br_leurs h gaz
conventionnels se caract_risent par une table de
cuissonrelevable.
Pour relever la table de cuisson: Lorsqu'elle est
froide, la saisir par le bord avant et la soulever
doucement jusqu'h ce que les deux tiges de sup-
port, le cas_ch_ant,sur l'avant, s'enclenchent en
place.
Pour baisser la table de cuisson : Maintenir le
bord avant eLpousser doucement sur chacune
des tigesde support, le cas _ch_ant,pour lib_rer
l'enclenchement. Puis
doucement le dessus en
place. Les tiges de sup-
port se coulissent dans
le cadre de la table de
cuisson.
baisser
TIGE DE
I
I
I
I
Br_leurs sceil_s
LesbrOleursscell_sde la cuisini_resont fixOssur
la tabledecuisson;ilsne sont pas concuspour Otre
enlev_s.Comme les brOleurssont scell_sdans la
table de cuisson, un produit qui d&orde d'un
ustensile ne s'infiltrera pas sur sous la table de
cuisson. On devrait cependant nettoyer les
brOleurs apr_s chaque utilisation (voir les in-
structions de nettoyage _ la page 23).
ladifferenced'une cuisini_redot_e de brOleurs
[a raison.
REMARQUE: La table de cuisson en en les
cuisin_resde glisser-dans avecles brhleurs selles
ou conventional ne se soul_ve pas vers le haut.
Grilles de br_leur
Avant une operation de cuisson,
vOrifierquelagrilleestcorrectement
plac_e. Une grille de brOleur
incorrectementinstallOepeutOcailler
l'_mail de la table de cuisson.
Ne pasfaire fonctionner un br_.leur
sans qu'un ustensile soit plac4 sur la grille.
L'_mail de la grille peut s'_cailler s'il n'y a
aucun ustensile capable d'absorber la chaleur
_mise par le brfileur.
M_mesi les grilles debrOleur sont tr_s durables,
elles perdront progressivement leur lustre et
changerontde couleur,du fairdes tempOratures
_lev_esauxquelles les brOleursles exposent.
Cuvettes de propret_ -
Optional
Cuvettes de propretOpar porcelaine removable
sontpasdisponibledecetteappareilpour contenir
des flaques. Appel 1-800-688-2002pour com-
mander.
REMARQUES...
Un brOleurconvenablementregleet dont
los orifices sont propres s'allume on
quelquessecondes.LotsdeI'alimentation
au gaz naturel les flammes sont bleues,
avecun c6neinterne bleu intense.
Silesflammes d'un br_leursontjaunes ou
si la combustion est bruyante, le ratio air/
gaz peut _tre incorrect. Demander a un
technicien d'effectuer le reglage. (La
garantie ne couvre pasce reglage.)
Lots de I'alimentation au gaz de petrole
liquefig il est acceptableque I'extremite
des flammes soit jaune. Ceci est normal;
aucunreglagen'estnecessaire.
Avec certains types de gaz, on peut
percevoirunpetit bruit d"explosionlots de
I'extinctiond'un br_leur de la table de
cuisson.Ceciestnormal.
Si onfairpasserrapidement le bouton de
commandede laposition High (Max.)a la
position Low (Mind, les flammespeuvent
s'eteindre,particuli&ement si le br_leur
est froid.Siceciseproduit, placerle bou-
ton de commande a la position OFF
(ARRET)et attendre quelques secondes
avant d'allumer de nouveaule br_leur.
Ajusterla puissancede chauffagederelic
mani&e que les flammes ne debordent
pasa la p&iph&ie de I'ustensile.
20
background
Cuisson au four
Cuisson au four et
r6 issage
RSMARQUKS...
Durant une cuisson au fourprolongee, on
peut percevoir un petit bruit d'explosion
par intermittence (extinction du brOleur).
Ceci est normal
Pour les temp&atures de cuisson
recommandeeset temps de cuisson au
four et r6tissage, voir le tableau de
r6tissage clansla brochure, La Cuisine
Simpfifiee_.
Chaquefourasesproprescaract&istiques,
et il est possible que les temp&atures et
les temps de cuisson soient leg&ement
diff&ents de ceux de rancien four. Ceci
estnormal
Syst_me d'allumage
Votre four comporte, soil un allumage par
veilleuse, soil un allumage sans veilleuse. Si
l'approvisionnement de gaz jusqu'h la cuisini_re
est coup_, s'assurer que routes les commandes
sontraiseshlaposition OFF(Arr_t)avantd'ouvrir
l'arriv_e de gaz h l'appareil.
Allumage sans flamme
de veille (terrains modeles)
La cuisini_reest dot_ed'un syst_me d'allumage
sans flamme de veille. Ce syst_me ferme
automatiquementl'arriv_e degazet empdchetout
fonctionnement dufour lots d'uneinterruption de
l'alimentation dleetrique.
I1ne sera pas possible d'allumer le brfileur du
four avec une allumette. Ne pas tenter de faire
fonctionner le four lots d'une interruption de
!'alimentation _lectrique.
Allumage par veilleuse
(terrains modeles)
Allumage de ia veilleuse du
four: Une fois ]a porte du grilMr refroidie,
l'ouvrir et retirer la grille et la l_chefrite.
c-. Tout en _tant h la position
ARRt_T, appuyez et
maintenez enfonc8 le
bouton de la
i temperature du
......-'\, four et tenez une
2 1 allumette allum_e
au-dessus de la veilleuse situ_e h l'arriOre
du brOJeur (voir l'illustration). Une lois la
veilleuse allumOe, relfchez le bouton de
temperature du four et remettez la
lOchefrite et le plateau.
(REMARQUE : Le brt_leur du four est
illustr_, avec le diffuseur de flamme
mOtallique enlevO.)
R_glage du bouton de
commande pour cuisson
au f@ur/r6tissage
Lebouton Oven Temp (Temperature four) permet
de s_lectionner eLmaintenir la temperature du
four. On doit toujours faire tourner ce bouton
exactement JUSQU'Ala position de la temperature
d_sir_e. Ne pas faire tourner le bouton au-delh de
la position d_sir_e pour le faire tourner ensuite
vers le sens inverse.
1. Lorsque le four est froid, placer la grille _ la
position adequate dans le four.
2. Enfoncer/faire tourner le bouton Oven Temp
(Temperature four), jusqu'h la position
correspondant _latemperatured_sir_e.Laisser
le four pr_chaufferpendant 10 _ 15 minutes.
3. Placer le plat au centre du four.
4. A l'expiration du temps de cuisson minimum
indiqu_ dans la recette, @aluer le degr_ de
cuisson.Pour suivrelacuissonsic'estn_cessaire.
Retirer le mets du four eL ramener le bouton
Oven Temp (Temperature four) _ la position
OFF (Arr_t).
Ven_i_a_eur de
Re_roidissemen_
(certains mode/es)
Le ventilateur de refroidissement se met en
marche automatiquement lors de certaines
operations de cuisson. I1est utilis_ pour que les
pi_cesinternes du tableaude commande restent
frakhes. Leventilateurs'arr_teautomatiquement
lorsque les pi_cesont refroidi.I1peut continuer
fonctionnerune foisque le four s'est arr_t&Ceci
est normal.
Cuisson au gri|
(certains modeles)
Pour obtenir les meilleurs r_sultats, utiliser un
ustensileconcu pour la cuissonau griLOn trouve
d'autres conseils concernant la cuisson au gril
dans la brochure <_LaCuisine Simplifi_e_,.
R_g_age des commandes
pour _a cuisson au gri_
(compartiment inferieur)
1. Placerlal_chefrite
la position re-
command_e
(voir le tableau
ci-dessous) dans le
compartimentde cuissonau gril.
2. Placer le bouton Oven Temp (Temperature
four)_la position BROIL (Gril)ou _la position
Tab|eau de cuisson au gri|
Biencuit Moyen 14-18mn.
Cuisonmoyenne Moyen 14-20mn
Biencuit Moyen 16-24mn
Biencult Fond
Lachairse d_tache
Lachairse d_tache
Tilde
Biencult
Moyen
Moyen
Moyen
Moyen
iGri]mn. (2320C)
I _) . r- o
IL( Brofl(4o0F)
30-45mn
8-12mn
10-15mn
8-12mn
20-28mn
* Haut = position sup_rieure; moyen = position intermOdiaire;fond = le fond du compartiment de
cuisson au gril (enlever la grille).
**Temps de cuisson approximatifs, variablesselon les caract_ristiquesde chaque piece de viande.
background
(232° C) 450° F pour une cuisson au gril
basse temperature.
Utiliserla temperature plus basse pour la
cuissonau gril pour _viter un brunissage
excessifou pour un mets n_cessitantune
longue cuisson (par exemple volatile).
3. Utiliserlestemps de cuisson sugg_r_sdarts le
tableau ci-dessous. Retourner les pi_ces de
viandevers lemilieude lap_riodede cuisson.
4. ContrSlerledegr_ de cuisson:inciser la piece
de viande prSsdu centre pour en observer la
couleur.
5. A la fin de la p_riode de cuisson, ramener le
bouton Oven Temp (Temperature four) h la
position Off (ArrSt).Retirer la l_chefritedu
compartiment de cuissonau gril.
Lampe du four
{certains rnodeles)
La lampe du four est command& par
l'interrupteur situ_ sur la console de
commande.
f
Event du four
Ne jamais obstruer !'_vent du four durant
!'utilisation du four.
L'_ventde four est localis_h la base du dosseret
sur les cuisini_res autonomes et h travers le dos
ducooktopenlescuisini_resglisser-dans.Lorsque
le four est utilis_, la zone de l'_vent peuvent
devenir suffisamentchauds pour provoquer des
br_ileurs.Ne pas placer un article en plastique
proximit_de l'_vent;lachaleurpourrait d_former
ou faire fondre l'article de plastique.
Gri||es du four
Lefourestdot_de _ _7 c_;
deux grilles; ces _ ,.,- ,',_ "_ _!L
g r i 1 1 e s __III/!ll/l_,'7_
comportent un ,_)_,_\////]J 1_
disp°sitif de [x_' _J;
calage.
Extraction:Tirer la grille en ligne droitejusqu'h
cequ'elle s'arr_te hla position decalage.Soulever
la grille _ l'avant pour pouvoir l'extraire.
R_installation: Placer la grille sur les supports
dans le four; soulever l_g_rement l'avant; faire
glisser la grille vers l'arri_re au-delh de la posi-
tion de calage; abaisser la grille pour qu'elle
prenne appui sur les supports dans le four.
Ne pas recouvrir la to talitd d'une grille avec de la
feuille d' aluminium, nigarnir lefond du four avec
de la feuille d'aluminium. Ceci modifierait los
rdsultats de cuisson au four, et le fond du four
pourrait subir des dommages.
Positions des grilles
POSITION N° 5: (la plus _lev_e):
Pour certainescuissons sur deux grilles.
POSITION N° 4:
Pourlaplupart des cuissonssur deux grilles.
POSITION N° 3:
Pour la plupart des cuissons de pfitisseries
sur une t61ehbiscuits - gateaux _ Otages,
tartes aux fruits, mets surgel_s.
POSITION N° 2:
Pour r6tissagede piOcesde viande, metsen
sauce, cuisson de pain, gateau l_ger en
couronne (baba)ou entremets, ou cuisson
sur deux grilles.
POSITION N° 1:
Pour le r6tissage d'une grosse piOcede
viandeou volaille,tartes surgel_es,souffles
ou gfiteauxdes anges, ou cuisson sur deux
grilles.
POSITION POUR ROTISSAGE:
Utilisercette
positionpour ff;_:_. ,_ .;_
la cuisson Ilia, ii__
d'ungrosrOti i
ouCune
dinde. Placer
lesdeux
grillesdu fourl'une surl'autre, enappui sur
lessupports lat_raux du fond du four.
CUISSON SUR PLUSIEURSGRILLES:
Deux grilles:Placerlesgrillesaux positions
2 et 4 ou 1et 4.
NOTE:Ne j_¢m_¢ispI_¢cerIepM directementsu_Ie
Demi-grille
Unedemi-grilleest disponible en accessoire.Elle
augmente la capacitO du four et s'accroche
gauche, _ la partie supOrieure.Elleest utile pour
la cuisson d'un plat de l_gumes lorsqu'un gros
r6ti se trouve sur la grille infOrieure. Prendre
contact avec le revendeur pour demander
l'accessoire HALFRACK(demi-grille) ou pour
commander, composer le 1-800-688-2002.
/
m I I
Fond du four
ProtOger le fond du I]_,,j_ __
four,particuli_rement (_- ,_ _ _'
-_i 2_g
contre les prodults ]]_
acides ou sucres qui-_ _
pourraient _tre_]]_/
renvers s;ces
duits font changer la
couleur de l'_mail. Utiliser un ustensile de taille
appropriOe pour _viter renversement ou
d&ordement.
On peut enlever la plaque du fond du four; ceci
facilitele nettoyage.
D4pose:Apr_sle refroidissementdu four, retirer
lesgrilles du four.Faire coulisser vers l'avant du
fourlesdeux pitons situ_sdans les angles arri_re
du fond du four.
Souleverle bord arri_re de la plaque du fond du
four, puis faire glisser la plaque vers l'arri_re
pour d_gager le bord avant du chassis avant.
Retirerla plaque du fond du four.
R4installation:Engagerlebord avantdela plaque
du fond du four dans le chassis avant du four.
Abaisserl'arri_rele laplaque et fairecoulisserles
deux pitons vers l'arri_re pour immobiliser la
plaque en place.
22
background
tretien et ne oyage
Tab|eau de netlLoyage
L_chefriteet
sa grille
(certainsmo&les)
Brfileurs
-conventionnel
-scell6s
Cadrede Brf_leur
-Brt_leursconven-
tionnelsseulement
Grillesde
brhleur
Zone de la console
de commande/
horloge
Boutonsde
commande
Dosseret,table de
cuisson,etzone
desboutons
de commande
(surfaces_maill_es)
Surfacespeintes,
-Panneauxlat6raux
-Compartiment
dugril oupanneau
inferieur
-Portedu four
(certainsmo&les)
-Poigneesde porte
(certainsmo&les)
23
Nejamuisgan_irlu grillede l&hefriteavecde lafeuille d'uluminium,cureeciempdcheruitlagruissede s'dcoulerau-dessous.
, Recouvrirla lOchefriteet sa grilled'un torchonsavonneux;laissertremperpour dOtacherles rOsidus.
* Laveravecde l'eau savonneusetilde. Utiliserun tamponhrOcurersavonneuxpour Oliminerles souillurestenaces.
, On peut placerles deux composantsde la lOchefritedansun lave-vaisselle.
, Nettoyerfr6quemment.Laisserlebr61eurrefroidir.Nettoyeravecdu savonetun tamponhr6curerde plastique.Pourdes souillurestenaces,
utiliserun produitde nettoyagenonabrasifavecun chiffon,t2viterde laisserleproduit denettoyages'introduiredans les orificesde sortie
du gaz;cecipourraitaffecterlacombustiondu gaz.Sileproduitde nettoyagepOnbtredans ]esorifices,nettoyeravecunpinceausoupleou
unebrochedroite,particuliOrementl'orificesituOau-dessousde l'allumeur.Veillerhne pas dOformerou agrandirlestrous.
, Vdller h nepas laisserde l'eau s'introduiredans les orificesdu brhleur.
, ProcOderprudemmentlots du nettoyagede l'allumeur.Lebrt_leurne s'allumerapas si l'allumeur est mouil]Oou endommagO.
, Br61eursconventionnels:Lesbrt_leurssecsdans le fouront placOh 750C (1700F).
Lecadre debr61eurest situ_sous soulevent-vers]etablede cuissonrelevable.Nettoyezfr_quemmentpour enleverdesd&ordements.
Sion permeth le solde s'accumuler,il peut endommagerla finition.
, Retirezlesgrilleset lesbrt_leursext_rieurs.Augmentezletable de cuissonrelevable.
* Nettoyeravecdu savonet l'eau, rincageet s_chez.
, Pour lessolst6tus,utilisezlesproduits d'_purationmod_r_mentabrasifstelsque une pate delebicarbonatedesou@ et'eau ou lenettoyant
Bonkmi*,et un garniturede frottementen plastiquenon-abrasive.
, Laver]esgrillesavecde ]'eausavonneusetihdeet un tamponhr6curerde plastiquenon abrasif.Pour les souillurestenaces,nettoyeravec
unetponge ou un tamponnonabrasifsavonneuxet la CooktopCleaningCreme(produitno 20000001)**.
, Pour les r_sidusalimentairescarbonis_s,enleverlesgrillespour lesplacer sur du papier-journal,et pulv_riserprudemmentun produit
commercialdenettoyagedefour (nepasprojeterleproduit sur lasurfaceenvironnante).Placerlesgrillesdansunsachetdeplastiquependant
plusieursheuresou pendantune nuit.Porterdesgantsde caoutchoucet retirerles grillesdu sachet.Laver/ rincer/ faires_cheretr_installer
lesgrillessur la tablede cuisson.
, Essuyeravecun lingehumide,puis fairestcher.
, On peut utiliserun produit de nettoyageduverre,pulvtrisOd'abord sur un chiffon.NE PASprojeterlepro&it directementsur lestouches
deeommundeou sur l'uff!eheur.
, Placerchaqueboutona la positionOFF(ARRI_T),et retirerchaquebouton(tirer).
, Laver/rincer/faire sOcher.Ne pasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
, Fairefonctionnerbri_vementchaquebrt_leurpour vOrifierquelebouton a ttt correctementrtinstallO.
L'tmail est un mat6riau_base deverrefondusurlemdtal,quipeut sefissurerou s'6cailler.Lacouched'6mailposs_deune certainer6sistance
auxcompostsacides,qui n'estpasillimitte.On doit tliminerimmtdiatementtout r_sidude renversementun lingesec,particuliSrementles
compostsacidesou sucrOs.
, Surune surfacefroide,laver avecdel'eau savonneuse,puisrinceret sOcher.
, Nejamaisessuyerune surfacetilde ou chaudeavecun lingehumide;cecipourraitprovoquerfissurationou tcaillage.
, Nejamaisutilisersur la finitionextOrieurede la cuisiniSreun produit denettoyagede four ou un produit de nettoyageabrasifoucaustique.
, Apr_slerefroidissement,laveravecdel'eau savonneuse/rinceretfairesdcher.Nejamaisessuyerune surfacetilde ouchaudeavecun linge
humide;lasurfacepourrait subirdes dommages,et la formationde vapeurpourraitprovoquerdesbrOlures.
* Pour lessouillurestenaces,utiliserun produit denettoyagemoyennementabrasifcommeBonkmi* ou un m_langede bicarbonatede
sodiumet eau.Nepas utiliserun produitde nettoyageabrasifcaustiqueou agressifcommeun produitde nettoyagedefour ou un tampon
de lained'acier;cesproduits feraientsubirdes dommagespermanentsa la surface(rayures).
NOTE:Utiliserunessuie-toutouun lingesecpourenleverlesr&idusderenversementdeproduitsacidesou sucr& Sices r&idusnesontpus
enlev&immddiatement,lu surfucepeut subirun changementde couleurou une aufre&_radation. Ceciest particuli&ementimportantpour
unesurfueeblanche.
* Lesnoms de marque mentionn_s sont des marques de commerce d_pos_esde leurs propri_taires respectifs.
**Pour commander, composerle 1-800-688-2002.
background
Tab|eau de netlLoyage
Verre
(certainsmodules)
- Hublotdu four
- Portedu four
Finition m6tallique
- Pi_cesde garniture
Int_rieur du four
(suite)
,12viterd'utiliserunequantit6excessived'eau, susceptiblede s'infiltrerderriere]a plaquede verreet de formerdes taches.
, Laveraveceauet savon.Rinceravecde l'eau propreetfaires_cher.On peututiliserun produitdenettoyagedu verre,pulv_ris_d'abord sur
un chiffon.
Nepasutiliserunproduit denettoyageabrasifcommetamponhr_curer,lained'acierouproduit denettoyageenpoudre.Cesproduitsferaient
subirdesdommagesauverre.
, Laveraveceau et savon,un produit de nettoyagedu verre,ou unproduit ]iquidehpulv6riser.
Pour6viterde formerdesrayuresou de d_graderla finition,ne pas utiliserunproduitde nettoyageabrasifou peu abrasif,ou un produit de
nettoyageagressifou caustiquecommeun compos_de nettoyagede four.
Nettoyerfr6quemmentavecun tamponde plastiqueet un produit de nettoyagemoyennementabrasif.
,Ne pasutiliserun tamponh r_curermStallique,qui formeraitdesrayuressurla surface.
Lorsde]'emploid'un produit commercialde nettoyagede four,appliquerlesinstructionsdu fabricant.
Eliminerd_s quepossiblelesproduits acidesrenvers_s(produitshbasede lait ou de tomate)aveceau et savon;cesproduitspeuvent
fairechangerla couleurde l'_maillors d'un contactprolongS.
Pourfadliter le nettoyage,on peut enleverla porte du four (voirla sectionEntretien).
Grillesdu four , Nettoveravecde l'eau savonneuse.
]21iminerles souillurestenacesavecune poudre de nettoyageou un tamponh r4curersavonneux.Rinceret faires6cher.
Articles_ finition
de plastique
- Poign_ede porte
(certainsmodbles)
- Garnituredu
dosseret
- Embouts
* Apr_s]erefroidissement,nettoyeravecde l'eau savonneuse,rinceret faires6cher.
Utiliserun produitde nettoyagedu verreet un ]ingedoux.
NOTE:Neiamaisutilisersur lesfinitionsdeplastiqueunpro&itdenettoyageenpoudreou un pro&itdenettoyageabrasI!oucaustique,ouunproduit
denettoyagedefoul,cospro&itsdFtkioreraientIa/inition.
NOTE:Pourdviterlaformationdetachesou un changementdecouleur,enleverimmddiatementavecun chli{fonouun essuie-toutdepapiersectout
pro&itrenversFcontenantdelagraisseou descomposantsacides(tomato,citron,vina_re,lair,insdej'uit, marinade).
24
background
tretien
Porte du four
D_pose de |a porte:
1. Apr_s ]e refr0idisse-
mentdu four,ouvrir la
porte -- porte entrou-
verte d'environ 10 cm
(4 pouces).
2. Saisir la porte de
chaque c6t_. Ne pas
utiliser la poign_e de porte pour la soulever.
3. Souleveruniform_mentpour d_gager laporte
des charni_res.
R_insta||atio.:
1. Saisirla porte de chaque c0t_.
2. Aligner les fentes avec les bras de charni_re
sur la cuisini_re.
3. Faire descendre la porte pour la positionner
correctement sur les charni_res. Pousser sur
les angles sup_rieurs de la porte pour
l'enfoncer compl_tementsur lescharni_res.I1
faut que la porte soitparfaitement d'aplomb.
NOTE: On peut percevoir une certaine
<_lasticit_ lors de la fermeture de la porte du
four d'une cuisini_re neuve; ceciest normal;
cet effet disparaft progressivement.
Hub|o du four
{certains modeles)
Pour prot_ger |e hub|or
de ia porte du four:
1. Ne pasutiliserunproduit denettoyage abrasif
susceptible de rayer le verre, comme laine
d'acier, tampon h r_curer ou produit de
nettoyage en poudre.
2. Ne pas heurter le hublot de verre avec un
ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc.
3. Ne pas fermer la porte du four avant que les
grilles soient en placedans le four.
Toute d_gradation du hublot de verre - rayure,
choc,tension, etc. - peut affaiblir sa structure eL
augmenter lerisque debris a unedate ult_rieure.
Pieds de r4g|age
de |'ap|omb
I1faut que la cuisini_re soil install_e
d'aplomb. Pour ajuster l'aplomb, faire
tourner les pieds de r_glage en
plastique dans les angles de
la cuisini_re.
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
PIEDDER_cGLAGEDE L'APLOMB
D p|acemenlL
d'u. apparei|
gaz
Les raccords des appareils a gaz, utilis_s pour
raccorder cetappareil a l'alimentationde gaz, ne
sont pas pr_vus pour un mouvement continu.
Une fois l'appareil installS, il ne faut pas le
d_placerde facon r_p_t_epour le nettoyer ou le
changer de place. Si cet appareil doit _tre
d_m_nag_ou d_plac_pour _trer_par_, suivre la
technique d_crite dans les instructions
d'installation.Pour obtenirdesinformations,com-
poser le 1-800-688-1120,service-client.
Pour emp_cher la cuisini_re de basculer
accidentellement,ilfaut lafixerausolencoulissant
le pied arri_re de r_glage de l'aplomb dans le
support antibasculement.
Panneau inferieur
{certains modeles)
Les cuisini_res qui ne comportent pas un
compartiment inf_rieur de cuisson sur le gril
auront un panneau au lieude laporte de grilleur.
Pour d_pose panneau:
Saisissez les coins inf_rieurs du panneau.
Soulevezet alors le panneau vers lehaut et loin
de l'intervalle.
R4insta||atio. de
|e pan.eau:
Alignez lesquatre fentes sur lepanneau avecles
quatre vis sur le chassis avant d'intervalle puis
plus has le panneau et abaissezjusqu'a ce que le
panneau se casse dans l'endroit.
Lampe du four
{certains modeles)
Reneplaceneent de la
lampe du four:
1. Enlever l'ampoule.
2. Installer une ampoule de 40 watts pour
appareil m_nager.
3. R_tablir l'alimentation de la cuisini_re. R_gler
de nouveau l'horloge.
25
background
BrG|eurs
convenlLionne|
(certains modeles)
En aucune circonstance,il ne faut d_monter les
ensembles de brhleurs de surface pour les
nettoyer.Unensembledebrhleur peut _treenlev_
d'un blocpour nettoyer la zone correspondante.
Los cuisini_res
aulLo.omes seu|ement:
Les deux ensembles de br6leurs sont fixes en
placependant letransport _l'aidede vis.Une fois
lacuisini_reinstall_e,il est possible d'enlever ces
vis pour permettre une d_pose rapide et facile
des ensembles de brhleurs.
D_pose :Laisser l'ensemble de brfileur refroidir.
Souleverla table de cuisson.Saisirl'ensemble de
brfileur et le tourner l_g_rement vers la gauche
pour lib_rer les deux pattes de l'ensemble.Puis,
soulever l'ensemble et le tirer versl'arri_re de la
table de cuisson jusqu'h ce que lesextr_mit_sde
l'obturateur d'air de l'ensemble se d_gagent des
soupapes.
Remise en place : Introduire les extr_mit_sde
l'obturateur d'air sur l'ensemblede br_leur, par-
dessus les soupapes, et baisser l'ensemble en
place. S'assurer de fixer les deux pattes de
l'ensemble de br_leur dans les deux fentes du
supportdebrhleurmont_audessousdubr_leur.
(REMARQUE : Si les pattes ne sont pas
correctement introduites dans les fentes,
l'ensemblepeut basculer et les brhleurs peuvent
ne pas s'allumer correctement.)
A vant de contacter un d panneur
V_rifier certains points
duns |es cas suivants:
Nou-fonctiouuemeut de
i'appareii - total ou partiei
* V_rifier que ]a fiche de branchement est
correctement ins_r_edans laprise de courant.
* Inspecter/r_armer le disjoncteur. Inspecter/
remplacer lesfusibles.
* Contr61erla source d'alimentation _lectrique.
* V_rifiersi les commandes du four ou de la
table de cuisson ont _t_ bien r_gl_es. Voir
pages 18-21
Uu br_ieur de ia table de
cuisson ue s'aiiume pus,
V_rifierquel'appareil estcorrectementbranch_
sur une prise de courant,
* Inspecter le fusible (grill_?)ou le disjoncteur
(ouvert?).
* D_terminers'ily a une obstruction des orifices
du br_leur ou de l'orifice situ_ directement
sous l'allumeur. Voirpage 18.
* V_rifierque l'allumeur estsecet qu'il _metdes
_tincelles. Le brfileur ne peut s'allumer si
l'allumeur estendommag4 souill_ou mouill_.
Si l'allumeur ne g_n_re pas d'_tincelles,
ramener le bouton de commande _la position
OFF(Arr_t).
Fiammes non uniformes,
* Orificesdu brhleur obstru_s.
$_paration entre ies flammes et
ie br_ieur,
Veiller_ placercorrectement ]'ustensilesur ]a
grilledu brhleur.
R4suitats de cuisson au four
diff_rents de ceux produits par
ie four aut4rieur.
* Ler_glagede temperature variesouvent entre
un four neuf et le four qu'il remplace. On
observe souvent une d_rive du rOglagede
temperature d'un four _mesure qu'il vieillit;il
peut devenir plus chaud ou moins chaud.
R4suitats de cuisson au four
diff_rents des atteutes.
* Contr6ler ]atemperature s_lectionn_epour ]a
cuisson.Veiller_pr_chauffer le four si ceciest
demand_ dans la recette.
* Contr61erlaposition desgrilles. Voirpage 22.
* Utiliserun ustensile correct. Un ustensile de
teinte sombre produit un brunissage plus in-
tense;un ustensile de teinte claireproduit un
brunissage moins intense. Pour d'autre infor-
mation au sujet des ustensiles de cuisson au
four, consulter la brochure _ La Cuisine
Simplifi_e >,.
* Delafeuilled'aluminium a peut-_treOt_utilis_e
dans le four. Ne jamais recouvrir une grille
compl_tementavecde la feuilled'aluminium.
Placerun petitmorceaudefeuilled'aluminium
sur la grille au-dessous de l'ustensile pour
r_cupOrertout renversement.
* D_terminer la position du plat dans le four.
Lorsd'une cuissonsur deux grilles,d_calerles
plats sur lesgrilles. Laisser un espacelibre de
2,5cm _ 5 cm (1_ 27pouces) entre chaque plat
et les parois du four.
* Veiller_ ne pas obstruer l'Oventdu four. Voir
la position de l'_vent _ la page 22.
* Contr61erle bon aplomb de la cuisini_re.
Cuisson au grii d4ficiente.
* Contr6ler le r_glage du four. Voir page 21
* Contr61erlaposition desgrilles. Voirpage 21.
* Utilisationincorrectede feuilled'aluminium.
Nejamais garnir la grille de l_chefriteavecde
la feuille d'aluminium.
G4u4ratiou excessive de fum4e
durant ia cuissou au grii.
* Alimentstropprochesdesflammesdubr_leur.
Pour d'autres informations,voir la page 21.
* Grille de l_chefrite garnie de feuille
d'aluminium.
* L'exc_sde graissen'a pas OtOenlevOde la piece
de viande avant la cuissonau gril.
* Utilisationd'une l_chefritesouillOe.
Condensation d'humidit4 sur ie
hubiot.
* Ceciest normal durant la cuisson d'aliments
contenant beaucoup d'eau.
* Utilisation excessive d'humidit_ lors du
nettoyage du hublot.
Emission d'uue forte odeur ou
d'uu peu de fum4e iors de ia
raise eu marche du four,
* Ceciest normal pour une cuisini_reneuve; cet
effet cesse apr_s quelques utilisations. Pour
_liminerla fum_eetl'odeur, ouvrir une fen_tre
ou faire fonctionner un ventilateur.
* Quantit_excessivede r_sidusalimentairessur
le fond du four.
26
background
Cuisini re - Garan ie
Garantiecomplete d'une ann& - Pi_ces et main-
d'oeuvre
Durant une pOrioded'un (1)an h compter de la date
de l'achat initial,routepiOcesubissantune dOfaillance
dans les conditions normales d'usage mOnagersera
rOparOe/remplacOegratuitement.
Garantielimit_e - pi_ces seulement
De la deuxi_me hla cinqui_me annie h compter de
la date de l'achat initialau dOtail,lespiOcesde la liste
ci-dessoussubissantune dOfaillancedans des condi-
tions normales d'usage mOnagerseront rOparOesou
remplacOesgratuitement (piOcesseulement); le
propriOtairedevra assumer tous les autres frais, y
comprislesfrais de main-d'oeuvre, de dOplacement
et de transport.
Brfileurs _ gaz sce!l_s
R_sidents Canadiens
Lesgaranties ci-dessuscouvrent un appareilinstallO
au Canada seulement s'ila OtOagrOOpar les agences
de test habilitOes(vOrificationde la conformitOhune
norme nationale du Canada), sauf si l'appareil a OtO
introduit au Canada _ l'occasion d'un changement
de rOsidencedes I2tats-Unisvers le Canada.
Les g_l_TtiesspddfiquesformuIdesd-dessus so_TtIes
SEULESque Ief, bri_anta, orde.Cettegalantievous
_o_jgredes droits /uffdiquesspd_ifiqueset vous pouvez
_qaIementjouild',utresdroits,vari,bIesd'uneplovin(e
h I'autre.
Ne son pas couver s par cease
aran ie:
3.
4.
5.
Les dommages ou d&angements dus h:
a. Mise en service, livraison ou entretien effectu_s incorrectement.
b. Toute r_paration, modification, alteration et tout r_glage non autoris_s par le fabricant ou
par un prestataire de service apr_s-vente agree.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou d_raisonnable.
d. Alimentation _lectrique (tension, intensitY) incorrecte.
e. R_glage incorrect d'une commande.
Lesgaranties ne peuvent @trehonorOes si les numOrosde sOried'origine ont OtOenlevOs,
modifiOsou ne sont pas facilementlisibles.
Ampoules.
Appareilsachet_s aux fins d'usage commercialou industriel.
Lesfrais de visite d'un prestataire de service ou de service apr_s-vente encourus pour les
raisons suivantes:
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de l'utilisateur _ l'emploi de l'appareil.
c. Transport de l'appareil aux locauxdu prestataire de service.
Dommages secondaires ou indirects subis par route personne suite au non-respect de la
garantie. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages
secondaires ou indirects; par consequent les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas s'appliquer h votre cas.
Si |'intervention panneur
n4cessaire
Contacterlerevendeur chezquil'appareil a _t_achet_,ou contacter MaytagServicessM/ service-
clientau 1-800-688-1120aux E.-U.et CANADA,pour obtenir les coordonn_s d'une agencede
service agr_e.
Veillerh conserverla facture d'achat pour justifier de la validit_ de la garantie. Pour d'autres
informations en ce qui concerne lesresponsabilit_sdu propri_taire _ l'_gard du servicesous
garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Silerevendeur ou l'agencedeserviceapr_s-ventene peut r_soudrele probl_me,@firehMaytag
ServicessM,attention CAIR*Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370ou t_l_phonerau
1-800-688-1120aux I_.-U.et CANADA.
NOTE: Lorsde tout contact concernant un probl_me, fournir l'information suivante.
a. Nora, adresse et num_ro de t_l_phone du client;
b. Num_ro de module et num_ro de s_rie de l'appareil;
c. Nora et adresse du revendeur ou de l'agence de service;
d. Description claire du probl_me observe;
e. Preuve d'achat fracture de vente).
Lesguides d'utilisation,lesmanuelsde serviceetles renseignementsdes pi0cessont disponibles
aupr_s de Maytag ServicessM,service-clientMaytag.
27
background
Pot favor deje esta gufa junto con el
_m6stico.
favor lea y conserve esta gufa
Lreferencia futura. Conserve el recibo de venta
e! cheque cance!ad o como prueba de compra.
Ntimero de Modelo
Ntimero de Serie
Fecha de Compra
ISs ufa a Gas WT-TOD
Tabla de #Waterias
Instrucciones de Seguridad.. 29-31
Controles ................... 32
Cocinando en la Estufa ..... 33-34
Cocinando en el Homo ...... 35-36
Cuidado y Limpieza ........ 37-38
Niantenirniento ............ 39-40
Antes de Solicitar Servicio ...... 41
Garantia ..................... 43
llame al:
;8001688q]20 (EE.UU. et Canada)
1'800,688-2080 (TTY en EE.UU. para personas
auditivos o del habla)
;8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Hora del
Este)
informad6n sobre servido, vet p_gina 43.
En nuestro continuo af5n de mejorar la calidad y
rendimiento de nuestros electrodom_sticos,
puede que sea necesario modificar el
electrodom_stico sin actualizar esta gufa.
background
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad
Las advertencias e instruccionesimportantes sobre
seguridad que aparecen en esta gufa no estSn
destinadas a cubrir todas ]as posibles
circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comtin, precauci6n y
cuidado cuando instale, realice mantenimiento o
haga funcionar el artefacto.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
Reconozca |os
simbo|os,
adwe Le.cias,
elLiquelLas de
seguridad
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar
este electrodom_stico para evitar el riesgo
potencial de incendio, choque el_ctrico, ]esi6n
personal o dafio al electrodom_stico como
resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodom_stico solamente para el prop6sito que
ha sido destinado segtin se describe en esta gufa.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro:
E1 electrodom_stico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un t_cnico
calificado. Pfdale al instalador que ]e indique
donde se encuentra la llave de cierre del gas y
como cerrarla en caso de una emergencia.
Siempre desenchufe el electrodom_stico antes de
efectuar reparaciones.
Para asegurar el funcionamiento apropiadoy evitar
posibles lesiones o &rio al electrodom_stico, no
intente ajustar, reparar, prestar servicio ni
reemplazar ninguna pieza de su electrodom_stico
29
amenosqueseaespecfficamenterecomendadoen
esta gufa.Todas lasotras reparaciones deben ser
efectuadas por un t_cnicocalificado.
l:n Caso de |ncendio
Apagueelelectro-dom_stico
y lacam-pana de ventilaci6n
Data evitar Gue las _
hamas se dispersen __
Extinga las llamas
luego encienda la
campana para expulsar elhumo y el olor.
En la cnbierta: Apague el fuego o la llama en
una sart_n con una tapa o una bandeja de
hornear.
NUNCA levante o mueva una sart_n en lla-
mas.
En e! homo: Apague el fuego o la llama
cerrando la puerta del homo.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonatode soda, un productoqufmicosecoo
un extinguidor del tipo conespuma para apagar
un incendioo la llama.
Conexi6n l:| ctrica
Los electrodom_sticos que requieren energia
e!_ctrica est_n equipados con un
enchufe de tres clavijas con
conexi6n a tierra, el cualdebe
ser enchufado directamente
en untomacorriente el&trico
de tres agujeros, para 120 J
voltios debidamente conectado a tierra.
Siempredesenchufe el electrodom_sticoantes de
efectuar reparaciones.
E1enchufe de ires clavijas con conexi6na tierra
ofrece protecci6n contra peligros de choques
el_ctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA
TERCERACLAVIJADECONEXIONATIERRA
DELENCHUFEDEL CORDON ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin
conexi6na tierra, de dos agujeros u otro tipo de
tomacorriente el_ctrico, el propietario del
electrodom_sticoes personalmente responsable
de reemplazar el tomacorriente con un
tomacorriente el_ctrico de tres agujeros
debidamente puesto a tierra.
|nstrucciones
Genera|es
Para verificar si el dispositivo est5 debidamente
instalado,miredebajode laestufacon una linterna
para asegurarse de que uno de los tornillos
niveladores traseros est_ debidamente
enganchadoenla ranuradelsoporte.E1dispositivo
background
antivuelcoaseguraeltornilloniveladortraseroal
pisocuandoest5debidamenteenganchado.Esto
debeverificarsecadavezquelaestufaseamovida.
Para F.vitar un
|ncendio o Da o
Causado pot e|
Humo
Asegtirese de que se hayan retirado todos los
materialesde empaque del electrodom_sticoan-
tes de su uso.
Mantengael5reaalrededor delelectrodom_stico
libreyexentadematerialescombustibles,gasolina
u otros vapores y materiales inflamables.
Siel electrodom_sticoest_instalado cercade una
ventana, se deben tener cuidado para evitar que
las cortinas pasen sobre los quemadores.
NUNCA deje artfculos sobre la cubierta de la
estufa. E1 aire caliente del respiradero puede
encender losartfculosinflamables y aumentar la
presi6n en los envases cerrados hasta hacerlos
reventar.
Muchosenvasesde tipoaerosolsonEXPLOSIVOS
cuando son expuesto al calor y pueden set
altamente inflamables. Evite su uso o su
almacenamientocerca del electrodom_stico.
Muchos plSsticos son vulnerables al calor.
Mantengalos pldsticosalejadosde las piezasde la
estufaquepuedan estar tibiaso calientes. No deje
artfculosde pldsticosobre la cubierta de la estufa
pues se pueden derretir o ablandar si est5n
demasiadocercadelrespiradero odeunquemador
superior encendido.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los
quemadores superiores calientes, no se deben
guardar artfculos en los armarios que estdn
directamentesobrela estufa. Sitales armariosson
usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar artfculos de uso poco frecuente y que
pueden guardarse en forma segura en una drea
que est5 sujeta al calor proveniente de la estufa.
Lastemperaturas pueden no ser apropiadas para
algunos artfculos,tales como artfculos voldtiles,
limpiadores o sprays en aerosol.
Seguridad para |os
Ni os
NUNCAdejea los nitiossolos o sin supervisi6n
cercadel electrodom_sticocuando estd en uso o
cuando estd todavfa caliente.
NUNCA permita que los nitios se sienten o se
paren en ninguna parte de la estufapues pueden
lesionarseo quemarse.
Selesdebe ensetiara los nitios quela estufa y los
utensilios que estdn sobre ella pueden estar
calientes. Deje que los utensilios que estdn
calientesse enfr/en en un lugar seguro fuera del
alcancede losnitiospequefios.Selesdebeensetiar
a los nitios que un electrodom_stico no es un
juguete. Nosedebepermitirquelosnitiosjueguen
conlos controleso alguna otrapieza de la estufa.
ATENCION: NUNCA almacene artfculos de
interns para los nitios en los armarios que estdn
sobre la estufa o en el protector trasero de la
estufa. Los nitiosque setrepan en la puerta de la
estufa para alcanzar tales artfculos pueden
lesionarseseriamente.
Genera|idades
NUNCA use el electrodomOstico como un
calefactor para calentar o calefaccionar una
habitaci6nafinde evitar un riesgopotencialpara
el usuario y datiar el electrodom_stico.Adem&
no usela cubierta o el homo como una 5rea para
almacenaralimentos o utensilios de cocina.
No obstruya el flujo del aire de ventilaci6n y
combusti6nbloqueando el respiradero delhomo
o las tomas de aire. Sise restringe el flujo de aire
al quemador seevita el rendimiento correctoy se
aumenta la emisi6n de mon6xido de carbono a
niveles peligrosos.
Evite tocar el drea del respiradero del homo
cuando elhomo estOencendido y durante varios
minutos despu_s de que el homo haya sido
apagado. Algunas piezas del respiradero y del
drea circundante se calientan lo suficientecomo
para causar quemaduras. Despu_s de que el
homo haya sidoapagado, no toqueel respiradero
ni las dreas circundantes basra que ellas hayan
tenido tiempo suficiente para enfriarse.
Otras superficies potencialmente calientes
incluyenlacubiertadelaestufa,las dreasdirigidas
haciala cubierta de la estufa, la puerta del homo
y las dreasalrededor de la puerta y la ventana.
ADVERTENCIA: NUNCA use la puerta del
electrodomOsticoo lagaveta, silatiene, comouna
banqueta o asiento pues esto puede resultaren la
posible volcadura del electrodomOstico,datio al
electrodom_sticoy lesionesgraves.
Notoque un foco calientedelhorno con un patio
Mmedo pues el foco se puede quebrar. Si se
quiebra el foco,desconecte la corrienteelOctrica
haciala estufa antes de sacar el foco para evitar
choque el_ctrico.
Seguridad para
Cocinar
Siempre coloque un utensilio en un quemador
superior antes de encenderlo. AsegOresedeusar
la perilla correcta que controla cada quemador
superior. Asegtiresede encender el quemador
correcto y comprobar de que en efecto el
quemador haya sido encendido. Cuando haya
terminado de cocinar,apague elquemador antes
de retirar el utensilio para evitar exposici6n a la
llama del quemador.
Siempreajuste la llama del quemador superior
de modo que no se extienda rods alld del horde
inferior del utensilio. Una llama excesiva es
peligrosa,desperdicia energfa y puede datiar la
estufa,el utensilio o losarmarios que estdnsobre
la estufa.
NUNCA deje sin supervisi6n la cubierta de la
estufa cuando estd cocinando, especialmente
cuando usa un ajuste de caloralto o cuando frfe
en un utensilioprofundo. Losderrames pueden
producir humo y los derrames de grasa pueden
inflamarse. Limpie los derrames grasosos tan
pronto como sea posible. No use calor alto du-
rante perfodos de cocci6nprolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el
quemadorsuperioroen elhomo. Laacumulaci6n
de presi6n puede hacer explotar el envase
causando una lesi6n personal grave o datio a la
estufa.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas
Mmedos pueden causar quemaduras a causa
delvapor. Las toallasu otros sustitutos nodeben
ser usados como tomaollasporque ellospueden
quedar colgando a travOsde los quemadores
superioresyencenderseoenredarseenlaspiezas
de la estufa.
Siempredeje enfriar la grasa caliente que se ha
usado para frefr en un utensilio profundo antes
de intentar mover o manipularlo.
No permita que se acumule grasa u otros
materialesinflamablesen laestufa ocerca deella,
enlacampanao enelventiladoraspirador. Limpie
la campana con frecuencia para evitar que la
grasau otrosmaterialesinflamables seacumulen
enlacampana oen elfiltro.Enciendaelventilador
cuando cocine alimentos flameados debajo la
campana.
30
background
trucciones Importantes Sobre Seguridad,
cont.
NUNCA use vestimentas de materiales
inflamables o sueltas o ropa de mangas largas
cuando est_ cocinando. La vestimenta se puede
encender o enganchar en los mangos de los
utensilios.
Siempre coloque las parrillas del homo en la
posici6ndeseadacuando elhomo estOfrfo.Deslice
la parrilla del homo hacia afuera para agregar o
retirar alimento, usando tomaollas secos y
resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del
homo para agregar o retirar alimentos. Si una
parrilla debe ser sacada cuando est_ todavfa
caliente,use un tomaollasseco. Siempreapague
elhomo despu_s de haber terminado de cocinar.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno.
Dejequeescape elaire oel vapor calienteantes de
sacar o volver colocarel alimento.
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIMENTOS
PREPARADOS: Siga las instrucciones del
fabricante de los alimentos. Si un envase de
pl_stico de alimento congelado y/o su tapa se
distorsiona, se comba o se data de alguna otra
manera durante la cocci6n, descarte
inmediatamente el alimento y su envase. E1
alimento puede estar contaminado.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una
parrilladel homo o la parte inferiordelhomo. E1
uso indebido puede resultar en un riesgo de
choque el_ctrico, incendio o dato al
electrodom_stico. Use papel de aluminio
solamente como se indica en esta gufa.
Use sartenes con fondos planos y mangos que
sean f&iles de tomar y que permanezcan frfos.
Eviteusar sartenes u ollas inestables,combadas
que se pueden volcar f&ilmente u ollas cuyos
mangos estSn sueltos. Adem_s evite usar
utensiliosespecialmentepequetos osartenes con
mangospesados pues ellos pueden ser inestables
y volcarse f&ilmente. Los utensilios que son
pesados de mover cuando estSn llenos con
alimento pueden tambi_n ser un peligro.
Asegtiresede que elutensilioeslosuficientemente
grande para contener en forma debida los
alimentos y evitar derrames. E1 tamato es
particularmente importante cuandose frfe enun
utensilioprofundo. Asegtiresedequeelutensilio
tiene capacidad para el volumen de alimentos
quese vaa agregaraligual quepara la formaci6n
de burbujas de la grasa.
Para reducir aun mfnimolasquemaduras y que
los materiales inflamables y los derrames se
enciendan debidosa contactonointencional con
el utensilio, los mangos no deben extenderse
sobreel quemador superior adyacente. Siempre
gire los mangos de los utensilios hacia el ladoo
hacia la parte trasera de la estufa, no hacia la
habitaci6ndondepuede ser f&ilmentegolpeados
o alcanzados por los nitos pequetos.
Nunca dejequeun utensiliohierva hasta quedar
seco pues esto puede &tar el utensilio y la
estufa.
Sigalas instruccionesdel fabricantecuando use
bolsas para cocinaren el horno.
Solamenteciertostipos de utensilios de vidrio/
cer_micoo glaseados son convenientes para uso
en la cubierta de la estufa o en el homo sin
quebrarse debido al cambio repentino de
temperatura. Sigalas instruccionesdelfabricante
cuando use utensilios de vidrio.
EsteelectrodomOsticoha sidoprobado respectoa
su rendimiento seguro usando utensilios de
cocinaconvencionales.No useningtindispositivo
o accesorio que no haya sido especfficamente
recomendado en esta gufa. No use tapas para
cubrir losquemadores superiores, rejillaspara la
cubierta de la estufa ni agregue sistemas de
convecci6nde hornos. E1uso de dispositivos o
accesorios que no son expresamente
recomendados en esta gufa, puede crear serios
peligrosde seguridad, resultar en problemas de
rendimiento y reducir la vida titil de los
componentes de la estufa.
Seguridad de |a
Limpieza
Apaguetodosloscontrolesy espereque seenfrfen
las piezas de la estufa antes de tocarlas o
limpiarlas.No toque lasrejillasdelosquemadores
o las dreascircundanteshasta que ellas no hayan
tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si se usa una
esponja o un patio mojado para limpiar los
derrames en una superficie caliente. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos
cuando se aplican a una superficie caliente.
Aviso y
Advertencia
|mpor anlLe Sobre
Seguridad
La(Propuesta 65)de laLey de 1986del Estadode
CaliforniasobreSeguridad y Contaminaci6n del
Agua Potable (California Safe Drinking Water
and ToxicEnforcementAct of 1986)exige que el
Gobernador de California publique una lista de
las sustanciasque segtin el Estado de California
causan cdncer o dato al sistema reproductor y
exigequelos negociosadviertan a sus clientesde
la exposici6n potenciala tales sustancias.
Seadvierte a los usuarios de esta estufa que la
combusti6ndelgaspuede resultar en exposici6n
de bajo nivel a algunas de las sustancias
publicadas en la lista, incluyendo benceno,
formaldehfdoy hollfn, debido principalmente a
lacombusti6n incompletadelgasnatural o de los
combustibles de petr61eo licuado. Los
quemadoresajustadosenformadebida reducirdn
la combusti6n incompleta. La exposici6na estas
sustancias puede tambiOn ser reducida a un
mfnimo ventilando los quemadores al exterior
en forma adecuada.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS
PAJAROS DOMESTICOS: Nunca mantenga
lospdjarosde jaula en lacocinao enhabitaciones
hastadonde puedan llegarloshumos de lacocina.
Los p_jaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante el
ciclo de autolimpieza del homo pueden ser
perjudiciales o mortales para los pdjaros. Los
humos que despide el aceitede cocina,la grasa,
lamargarina, cuandosesobrecalientanylavajilla
antiaderentesobrecalentadapueden tambi_nser
perjudiciales.
Conserve Estas Instrucciones para Referencia Futura
31
background
Controles
Centre| de| Reloj y de| |ndicador de
Tiempo (modelosselectos)
Sistema de £ncendido
Sucubierta estar5equipada ya seacon encendido
por piloto o encendido sin piloto. Si se corta el
suministro de gas a la estufa, asegtirese de que
todos los controles est_n en la posici6n "OFF"
(Apagado) antes de volver a conectar el gas a la
estufa.
NOTA: E1indicador visual destellar5 cuando la energfa el_ctricasea aplicada pot primera vez a la
estufa o cuando haya una interrupci6n de la energfa el_ctrica.
Para Pr@gramar el Reloj:
1. Optima la tecla 'Clock'.
Seescuchar_una serial sonora cuando se
optima la tecla 'Clock'.
2. Optima o mantenga oprimida la tecla A o T
hasta que la hora correctadel dfa aparezca en el
indicador visual.
Optima para cambiar la hora en incrementos
de un minuto.
Optima y mantenga oprimida la tecla para
cambiarlahoraenincrementos de10minutos.
Para desplegar lahora del dfacuando el indicador
de tiempo est_desplegado en el indicador visual,
optima la tecla 'Clock'.
Para Programar el
Indicador de Tiempo:
E1indicador de tiempo puede ser programado
desde un minuto (0:01)hasta 12horas (12:00). El
indicador de tiempo NO controla ei homo.
1. Optima la tecla 'Timer'.
Seoir5 una serialsonora cuando se optima
la tecla 'Timer'.
En el indicador visual aparecer5 '0:00'.
2. Optima o mantenga oprimida la tecla A o T
hasta que la hora correctadel dfa aparezca en el
indicador visual.
Optima para cambiar el tiempo en incre-
mentos de un minuto.
Optima y mantenga oprimida la tecla para
cambiar el tiempo en incrementos de 10
minutos.
E1indicador de tiempo comenzard autom_-
ticamente despu_sde unos pocos segundos.
Los dos puntos destellantes indican que el
indicador de tiempo estd en uso.
Sioprime la tecla 'Clock', los dos puntos
continuarSn destellando para indicar que el
indicador de tiempo estd en uso.
3. Unaserialsonorase oird despu_s de un minuto
(0:01).
4. A1final del funcionamiento del indicador de
tiempo, en el indicador aparecer5 '0:00' y se
escucharSntres serialessonoras.
Seoir5 una serialsonora cada 10 segundos
durante 10minutos o hasta que la operaci6n
del indicador de tiempo sea cancelada.
Para Cancelar el
indicador de Tiempo:
Oprima la tecla 'Timer' y la hora actual del dfa
volver5aparecer en el indicador visual.
NOTA: Cuando sedespliega0:00,la operaci6ndel
indicador de tiempo tambi_n puede cancelarse
oprimiendo la tecla 'Timer' o 'C!ock'.
Encendido sin Pilot@
(modelos selectos)
E1encendidosinpilotoeliminalanecesidadde una
luz piloto cortstante. Existen dos encendedores
para los quemadores superiores tradicionales.
Cada uno de los quemadores superiores tiene un
encendedor de chispa. Tenga cuidado cuando
limpiealrededor de losquemadores superiores. Si
el pariode limpiezase enredara en el encen-dedor
puede dariar-lo e Quemador de
impedir su ignici6n. Gas se.ado
Siunquemadorsu-
perior no
enciende,
verifique si el
encendedor est_ ................
ERCENDEDOR
roto, sucioo mojado. Si
estdobstruido,limpieelorificiopequeriodebajodel
encendedor usando un alfilerderecho.
Encendido por Piloto
(modelos selectos)
Cuandola estufaseinstala pot primera vez, puede
que sea diffcilencender los pilotos debido al aire
quehayen latuberfa del gas. Paradrenar elairede
latuberfa, coloque un f6sforoencendido cercadel
quemador y gire la perilla a la posici6n "ON"
(Encendido). Cuando el quemador se encienda,
girela perillaa la posici6n"OFF"y proceda como
se indica a continuaci6n.
Para encende¥ e| pi|oto." Levante la
cubiertay coloqueun f6sforoencendido cercade
los orificios del piloto (Verilustraci6n). Hay dos
orificiosde pilotos, uno en el lado derecho y otro
en el lado izquierdo.
Quemador de
Gas Traditional
32
background
Coc ando en la Estufa
Perillas de los Contr@les
Superiores
Se utilizan para encender los quemadores
superiores. Se dispone de una selecci6ninfinita
deajustesde calordesde LO(BAJO)aHI (ALTO).
Enel ajuste'HI' (ALTO)se puede sentir un tope
o una muesca. Lasperillas pueden set ajustadas
exactamente en los ajustes correspondientes o
entrecualquiera de ellos.
Las ilustraciones cerca de la perilla identifican
cuales el quemador que controla esa O e
perilla. Pot ejemplo, la ilustraci6n
siguiente muestra la ubicaci6n del O O
quemador trasero derecho.
Pr@gramaci6n de los
Contr@les
1. Coloque un utensilio en la parrilla del
quemador.
Lallamadel quemador puede ser derecha o
aparecerseparada del orificiosi no secoloca
un utensilio en la parrilla.
2. Optima y gire el bot6n a la izquierda a la
posici6n de encendido 'LITE'.
Seoirdelsonidodeuna chispayelquemador
se encenderS. (Loscuatro encendedores
har_n chispa cuando cualquiera de las
perillas de los quemadores superiores sea
girada a la posici6n'LITE'.)
3. Despu_sde que el quemador encienda,gire la
perilla al tamafiode la llama deseada.
E1encendedor continuar5haciendochispas
basraque laperilla seagirada hasta m_s all5
de la posici6n 'LITE'.
Ajustes de Calor
Sugeridos
E1tamafioy tipode losutensiliosde cocinaafectar_
el ajuste de la llama. Para informaci6nsobre los
utensilios de cocinay otros factores que afectan
los ajustes de la llama, consulte el folleto "La
Cocina F_cil'.
Ajuste
HI (ALTO)
LO (BAJO)
Usos
'High' (Alto):Seusa parahacer
hervir un lfquido. Siempre
reduzca el ajuste a un calor
ross bajo cuando los lfquidos
comiencena hervir o cuando
los alimentos comiencen a
cocinarse.
'Medium' (Mediano): Se usa
un tamafio de llama
intermedio para continuar
cocinando. E1alimento no se
cocinar_ m_s r_pido cuando
se usa un ajustede llama m_s
alto que el necesario para
mantener un hervor suave. E1
agua hierve a la misma
temperatura siest5 hirviendo
suavemente ovigorosamente.
'Low'(Bajo): Se usa para
calentar alimentos a fuego
lento,mantener los alimentos
calientesy derretir chocolateo
mantequilla.
Ouemadores de Alto
Velocidad (modelosselectos)
Modelos selectosofrecen uno o dos hornillas de
alta velocidad situadas en la posici6n frente
delantera e posterior izquierda derecha. Estas
quemadores ofrecen cocci6n rSpida y puede ser
usadoparahervirr_pidamenteagua opara cocinar
grandes cantidades de alimento.
Funcionamiento Durante
una Interrupci6n de la
Corriente El_ctrica
1. Acerque un f6sforoencendido a la cabeza del
quemador superior deseado.
2. Optima y gire la perilla de control lentamente
a la posici6n 'LITE' (Encendido).
3. Ajuste la llama al nivel deseado.
33
background
Cubie a
Para evitar que la cubierta se descolore
o se manche:
Limpiela cubierta de la estufa despu_s de
cada uso.
Limpie los derrames 5cidos o azucarados
tanpronto comolacubiertasehaya enfriado
pues estos derrames pueden descolorar o
marcar la porcelana.
Ouenladores
Tradicionales
Las estufas autoestables con quemadores
tradicionales est_n equipadas con una cubierta
que puede ser levantada.
Paralevantar la cubierta: cuando est_frfa,sujete
el horde delantero de la cubierta y levdntelo
cuidadosamente basra que las dos varillas de
soporte, si las tiene, situadas en el frente de la
cubiertaentren en su lugar con un chasquido.
Parabajar:Sujeteelbordedelanterodelacubierta
y cuidadosamente levSntelohacia atrSsen cada
varilla de soporte, si las tiene, para
desengancharlas. Luego baje con
cuidadolacubiertahacia
sulugar. Las varillasde I
soporte se deslizardn .......
hacia dentro del marco
de la cubierta.
Ouemadores Sellados
Los quemadores sellados de su estufa estSn
asegurados ala cubierta y no han sidodisefiados
para ser sacados. Debidoa que los quemadores
estdn sellados en la cubierta, los derrames o
rebosesno se escurrir_n debajode la cubiertade
la estufa. Sinembargo, los quemadores pueden
ser limpiados despu_s de cada uso. (Verp5gina
37para las instrucciones sobre la limpieza.)
motivo.
NOTA: La cubierta resbalar-en rangos con
quemadoresselladoso convencionalesno levanta
para arriba.
Rejmas de los
Ouemadores
Las rejillas deben estar
debidamente colocadas antes de
comenzara cocinar.Lainstalaci6n
incorrecta de las rejillas puede
resultar en picaduras de la
cubierta.
Nouse los quemadores sin tenet un utensilio en
la parri!la. E1 acabado de porcelana de las
parri!las puede picarse si no existeun utensilio
que absorba e! calor de la llama de! quemador.
Aunque las parrillas de los quemadores son
durables, gradualmente perderSn su brillo y/o
se descolorar;in,debido a lasaltas temperaturas
de la llama del gas.
Platillos Protectores-
@pcional
Platillosprotectores porcelana removable estSn
obtenibleporestoelectrodomesticopara contener
derramamientos. Llame al 1-800-688-8408para
solicitarlos.
NOTAS...
Un quemadorajustadodemanera correcta
con orificioe limpios se encendera dentro
de unos pocos segundos. Si esta ueando
gas natural la llama sera azul con un cono
interior azul profundo.
Si la llama del quemador es amarilla o es
ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser
incorrecta. Pongase en contacto con un
tecnico de servicio para ajustarla. (Los
ajustes no estan cubiertos pot la garantia.)
Con gas licuado son aceptahle algunas
puntas amarillas en la llama. Esto es nor-
mal y no es necesario hacer ningun ajuste.
Con algunos tipos de gas, ustedpuede oir
un " chasquido" cuandoel quemador supe-
rior seapaga. Este es unsonido normal del
funcionamiento del quemador.
Si la perilla de control se gira muy
rapidamente de 'High' a 'Low; la llama
puede apagarse, particularmente si el
quemador esta frio. Si esto ocurre, gire la
perilla a la posicion 'Off; espere algunos
segundos y vuelva encender el quemador.
Lallama debe serajustada de modo que no
seextiendamas alia del bordedelutensilio.
34
background
Coc ando en el Homo
Homeado y Asado
a| Homo
NOTAS...
= Durante algunas operaciones prol-
ongadasde homeado, usted puede ok
un "chasquido"cuandolos quemadores
del homo cambiande ciclo. Esto es
normal.
Veala tabla para asarenel homo en el
fo//eto "La Cocina Faci/" para las
temperaturas y tiempos de asado
recomendados y sugerencias para
homeado y asadoal homo.
Observeraque los tiempos de cocciony
las temperaturasvarian ligeramente de
las de su homo antiguo. Esto esnormal.
Cada homo tiene sus propias
caracteristicas.
Sistema de Encendido
Su homo estar_ equipado ya sea con encendido
pot piloto o encendido sin piloto. Si se corta el
suministro de gas a la estufa, asegtirese de que
todos los controles est_n en la posici6n "OFF"
(Apagado) antes de volver a conectar el gas a la
estufa.
£ncendido Sin Piloto
(modelos selectos)
Su estufa est5 equipada con un encendido sin
piloto. Con este tipo de sistema de encendido, el
gasseapagaautom_ticamentey elhomo no operarff
duranteuna interrupci6nde la corrienteeldctrica.
Un f6sforoencendido no encender_el quemador
de!homo. No sedebe intentar encender el homo
durante la interrupci6n de la corriente e!_ctrica.
Encendido pot Piloto
(modelos selectos)
Para encender el pi|oto de|
bOrnO Cuando elhomo est_frfo,abra]apuerta
delasadory retire laparrilla delasador ylaasadera.
En la posici6n 'OFF' (APAGADO), optima y
mantenga oprimida laperilla'Oven Temp'
....... (Temperatura del Homo) y sostenga
una cerilla encendida sobre el
piloto que se encuentra en la
_arte trasera del quemador
z
del homo (ver ilustraci6n).
...._. :"_ Una vez que se encienda el
35
piloto, suelte la perilla 'Oven Temp' y vuelva a
colocar la rejilla del asador y la bandeja.
(NOTA: E1quemador del homo se muestra sin el
esparcidor de llamas met_lico.)
Ajuste del Control de la
Perilla para Horneado ¥
Asado al Homo
La perilla 'Oven Temp' (Temperatura del Homo)
se usa para seleccionary mantener la temperatura
del homo. Siempregire esta perillajusto HASTA
la temperatura deseada. No girea una temperatura
m_s altay luego retroceda.
1,
2,
3,
4.
2,
Coloque la parrilla en elhomo cuando elhomo
est_ frfo.
Optima y gire la perilla 'Oven Temp' a la
temperatura deseada. Espere 10 a 15minutos
para el precalentamiento.
Coloque el alimento en el centro delhomo.
Verifique si el alimento se cocin6en el tiempo
mfnimo indicado para la receta. Cocine pot
m_s tiempo si es necesario.
Saque el alimento del homo y gire la perilla
'Oven Temp' a la posici6n "Off".
Ven i|ador de
m:nfriamie. o
(modelos selectos)
E1 ventilador de enfriamiento se encender5
autom_ticamentedurante algunas funciones de
horneado. Se usa para mantener frfas las piezas
internas del panel de control. E1 ventilador se
apagar5 automSticamente cuando las piezas se
hayan enfriado. E1 ventilador puede continuar
operando adn despu_s que se haya apagado el
homo. Esto es normal.
Asar a |a Parri||a
(modelos selectos)
Para los mejores resultados, use una bandeja
disefiada para asar a la parrilla. Para sugerencias
adicionalessobre como asar a la parrilla, consulte
el folleto "La Cocina F_cil'.
Ajuste del Control de la
PeriHa para Asar a la
ParriHa (compartimiento
inferior)
1. Coloque la asa-
dera enlaposici6n
delcompartimiento
recomendado para asar a
laparrilla que semuestra enlatabla
siguiente.
2. Girela perilla'Oven Temp' a'Broil' para asado
a la parrilla a temperaturas m_sbajas, a 2320C
(450° F).
E1asado a la parrilla a temperaturas m_s
bajas evita el dorado excesivode los
alimentosque se cocinan pot m_s tiempo,
tales como las carnes de ave.
Tab|a para Asar a |a Parri||a
Bienhecho Centro 14-18rain.
Medio Centro 14-20min.
Bienhecho Centro 16-24rain.
Bienhecho Inferior LOBroil232°C(450°E
30-45rain.
Desmenuzado Centro 8-12rain.
Desmenuzado Centro 10-15rain.
Tibio Centro 8-12rain.
Bienhecho Centro 18-25rain.
Superiores laposici6nmls alta, Centroesla posici6nmls baja; Fondo esel fondodel compartimiento
delasador(sacarla parrilla).
** Lostiemposde cocci6nsonaproximadosy pueden variar dependiendode la came.
background
Sigalostiempossugeridosenlatablapara
asaralaparrillaqueseincluyeacontinuaci6n.
Lacamedebedarsevueltaunavezcuando
est5amitaddeltiempodecocci6n.
Verifiqueelt_rminodecoccidnhaciendoun
corteenlacarnecercadelcentroparaverificar
elcolor.
Despu_sdeasaralaparrilla,coloquelape-
rilla'OvenTemp'enlaposiciSn"Off".Saque
laasaderadelcompartimientodelasador.
Luz de! Homo
{modelos selectos)
Optima el interruptor en el panel de
control para encender y apagar la luz
del homo.
Respiradero de|
Homo
Cuando el homo est_ en uso, nunca bloquee la
abertura de! respiradero.
E1respiradero est5ubicado enla parle inferior del
protector trasero en estufas aislados y a tray,s de
la parte posteriora del superficie en las estufas
resbalar-en. Cuando el homo est5 en uso, esta
5rea se calientan lo suficiente comopara causar
quemaduras. No coloque artfculos de plSstico
cercade la abertura del respiradero pues el calor
proveniente delrespiradero puede distorsionar o
derretir el plSstico.
Parri||as de| Homo
Su homo tiene dos "_ _ i_¢,_ _
parrillas. Han sido
dise_adas con un _\f'__._
topedeengancheen _\X __
el horde.
Para sacar: Tire de
la parrilla derecho hacia afuera hasta que se
detenga en la posicidn del tope; de enganche;
levanteel frentede laparrilla y tfrelahaciaafuera.
Para volver a colocar:Coloque la parrilla en el
soporte de la parrilla en el homo; incline
levemente hacia arriba el extremo delantero;
deslice la parrilla hacia atr_s hasta que pasa
sobre los topes de enganche;baje el frente de la
parrilla y deslfcelahacia adentro del homo.
No eubra una parrina eompleta con papel de
aluminio ni coloque papel de ah_minio en la
parte inferior del homo. Se afectardn los
resultados del horneado y se puede da£ar la
parte inferior del homo.
Posiciones de la Parrilla
PARRILLA5 (posici6n m_s alta):
Usada para cocinar con dos parrillas.
PARRILLA4:
Usada para la mayorfa delhorneado con dos
parrillas.
PARRILLA3:
Seusa para hornear alimentosen una bandeja
de hornear galletas o un molde para rollo de
mermelada, para pasteles, pays de frutas o
alimentoscongelados.
PARRILLA2:
Usada para asar cortes de carne pequefios,
cacerolas,hornear pan, pastel en molde de
tubo, flanes u horneado con dos parrillas.
PARRILLA1:
Usado para asar cortes de came grandes y
carnede ave,pasteles congelados,sufl_s,pas-
telesponjosou horneado con dos parrillas.
POSICION PARA HORNEAR:
Usado para asar
cortes ross altos
de carne de res o
depavo.Coloque
ambas parrillas
del homo, una
sobre la otra, en las salientes lateralesde la
parte inferior delhomo.
HORNEADO CON VARIASPARRILLAS:
Dos parrillas: Uselasposiciones 2y 4, o 1 y 4.
NOTA: Nunca coloque los utensilios de cocina
directamente en el fondo del horno.
Accesorio de la Media
Parrilla
Sedispone,comoaccesorio,de una media parrilla
para aumentar la capacidad delhomo. Seinstala
en la secci6n superior del lado izquierdo del
hornoyofreceespacio parauna platodeverduras
cuando seha colocadouna asadera grande en la
parrilla inferior. Pdngase en contacto con su
distribuidor para obtener el accesorio
"HALFRACK"o para solicitar, llame al 1-800-
688-8408.
Fondo de| Homo
Protejael fondo del homo con-
tra derrames, especialmente (
derrames 5cidos o _ _ \'\ 1
azucarados, pues ]]_i_,_ 2_
pueden descolorar
la porcelana es-qT_/
maltada. Use el
tamaf_ocorrecto de /(/_
utensiliopara evitar derrames y reboses.
E1fondodelhorno sepuede sacarpara facilitarsu
limpieza.
Para sacar: Cuando se enfrfe,saque las parrillas
del homo. Deslicelos dos retenes, ubicados en
cada esquina del fondo del homo hacia la parte
delantera del homo.
Levante el borde trasero del fondo del homo
ligeramente y luego deslfcelohacia atrSs hasta
que el borde delantero del horno pasa por sobre
elmarco delantero. Saqueel fondo del homo del
horno.
Paravolvera colocar:Coloqueelborde delantero
del fondo del homo en el marco delantero del
homo. Bajela parte trasera del fondo del homo
ydeslice losdos reteneshacia atrSspara bloquear
el fondo del homo en su lugar.
36
background
@uidado ¥ Aimpieza
Tab|a de
Asaderae Inserto
(modelosselectos)
Quemadores
-Sellados
- Convencionales
Caja de la Hornilla
- Hornillasconven-
cionalessolamente
Rejillasde los
Quemadores
Area dela Tecladel
Relojy Control
Perillasde Control
ProtectorTrasero
y Cubierta,
(porcelanaesmaltada)
Limpieza
Nuncacubrael insertoconpapeldealuMnio pues estoevita que la grasase escurraa la bandejainferior.
Coloqueun patioenjabonadosobreel insertoy la bandeja;dejeremojarpara soltarla suciedad.
Laveen agua jabonosatibia. Useuna esponjade fregarconjab6npara quitar la suciedadpersistente.
Labandejade asary el insertopueden set lavadosenel lavavajillas.
Limpiefrecuentemente.Espereque elquemadorse enfr_e.Limpiecon una esponjade fregardepl5sticoconjab6n. Parala suciedad
persistente,useun limpiadornoabrasivoy un patio.Tratedeevitarqueellimpiadorseescurrahacialosorificiosdelgas puesestoafectar5
la llama. Siel limpiadorpenetraenlos orificios,limpieconuna escobillade cerdassuaveso un alfile;derecho,especialmenteel orificio
debajodelencendedor. No agrandeo distorsionelosagujeros.
Tengacuidadode que no entre agua en losorificiosde losquemadores.
Tengacuidadocuandolimpieel encendedor. Sielencendedorest5Mmedo o da_aadoel quemadorsuperiorno encender5
HomillasConvencionales:Lashornillassecasen elhomo fijaronen 75oC (170oF).
Lacajadelahornillaest5situadobajola cubiertaquepuede selevantada.Limpieconfrequenciaparaquitarspillovers.Sielsuelosepermite
acumular,puede da_arelfinal.
Quitelasrejillasy lashornillassuperficiales.Levantela cubiertapara arriba latapa.
Limpieconel jab6ny riegue,aclaraci6ny sequese.
Paralossuelosobstinados,utilicelos agentesdelimpiezasuavementeabrasivostalescomo un engrudodebicarbonatodesosay agua.
o del BonAmi*,y una pista que frigapl5sticano abrasiva.
®
®
Lavelasrejillasconaguatibiajabonosay una esponjade fregarde pl5sticono abrasiva. Parasuciedadpersistente,limpieconuna
esponjano abrasivaeimpregnadaconjab6no con unaesponjay una CooktopCleaningCreme(pieza#20000001)**.
Parasuciedadquemada,saquelasparrillas,coloqueperi6dicosy rochecuidadosamenteconun limpiadordehomo comercial.(Norocfe
lassuperficiesvecinas.)ColoqueenbolsasdeplSsticodurantevariashoraso todalanoche. Usandoguantesde goma,retiredelas bolsas.
Lave,enjuague,sequey vuelva a colocaren la cubiertade la estufa.
Limpieconun patioh6medoy luego seque.
Sepuedenusarlimpiadoresde vidriosi es que se rocfaelpatioprime;o. NO rocfedirectamenteen latecladecontrolni enel
&ea del indicadorvisual.
Retirelasperillasde controlenla posici6n'OFF'tirando de eliashacia adelante.
'_Lave,enjuaguey seque. No use agentesde limpiezaabrasivospues pueden rayar la superficie.
'_Enciendacadauno de losbrOleurspara asegurarsede que1asperillasban sidoreinstaladascorrectamente.
Laporcelanaesmaltadaes vidriofusionadoconmetaly puedeagrietarseopicarseconel maluso. Esresistenteal _cidoperonoes]a prueba
de _cido.Todoslos derramesespecialmentelosderrames_cidoso azucarados&ben setlimpiadosinmediatamenteconun patioseco.
Cuandoest4frfa,laveconaguajabonosa,enjuaguey seque.
Nuncalimpie la superficiecalienteo tibia conun paFaoMmedo. Estopuede causaragrietamientoo picadura.
Nuncause limpiadoresde homo, agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosen elacabadoexteriorde la estufa.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Llame al 1-800-688-8408para solicitarla.
37
background
de Kimpieza Co. i.uaci6.
Esmalte,pintado
-Paneleslaterales
-Gavetade
almacenamientoo
panel masbajo
-Puertadel homo)
(modelosselectos)
-Manijasde la puerta
(modelosselectos)
Vidrio
(modelosselectos)
-Ventanadel homo
-Puertadel homo
Acabados de metal
- Guarniciones
Interiordel Homo
Cuandoest_frio,laveconaguajabonosa,enjuaguey seque. Nuncalave una superficiecalienteo tibiacon un pa_ohfimedopues esto
puede dafiarla superficiey puede causaruna quemadurapor vapor.
Paralasman&aspersistentes,use agentesde limpiezaabrasivossuavestalescomouna pasta de bicarbonatode soda oBonAmi*.
Nouseagentesde limpiezaabrasivos,c_usticoso 5sperostalescomoesponjasde aceroo limpiadoresde homo. Estosproductosrayar5n
o daf_arSnpermanentementela superficie.
NOTA:Usetoallas secaso un patiopara limpiarlosderrames,especialmentederramesdcidoso azucarados.La superficiese puede
descoloraru opacarsi la suciedadnoes extrafdainmediatamente.Esto es especialmenteimportantepara las supe_'ciesblancas.
* Eviteusar cantidadesexcesivasde aguaque pueda escurrirsedebajoo detrdsdel vidrio causandomanchas.
'_ Laveconaguay jab6n. Enjuagueconagua limpia y seque. E1limpiadorde vidriose puede usar si primerose rocfaenel pa_o.
'_ Nousematerialesabrasivostalescomoesponjaspara fregar,agentesde limpiezaen polvoo lana de acero.Daflar5nel vidrio.
Lavecon agua y jab6n, limpiador de vidrio o sprays lfquidos suaves.
Para evitar rayar u opacar elacabado, no useabrasivossuaves, abrasivos,limpiadores c_iusticoso _isperostales comolimpiadores
de horno.
* Limpiefrecuentementeusandolimpiadoresabrasivossuavesy una esponjadepl&tico.
'_ Nouseesponjasde fregarmet5licasporque pueden rayar la superficie.
* Cuandoutilicelimpiadoresdehomo comercialessigalasinstruccionesdelfabricante.
* Limpielosderrames5cidos(alimentosabasede tomateso de leche)tan prontocomosea posibleconaguay jab6n. Siel derrameno es
limpiadose puede descolorarla porcelana.
Parahacerm_isf&il la limpieza,saquela puerta del homo, si lo desea. (Vetla secci6nMantenimiento.)
ParrillasdelHomo '_ Limpieconaguajabonosa.
'_ Saquelasman&aspersistentescon limpiadoren polvoo una esponjade fregarconjab6n. Enjuaguey seque.
Acabadosde Pl_istico
-Manijade la puerta
(modelosselectos)
-Guarnici6ntrasera
-Tapasde extremo
* CuandoestOfrio,limpieconaguay jabOn,enjuaguey seque.
* Use un limpiadorde vidrioy un pa_o suave.
NOTA: Nun_',*tsalimpiadoresdehorno,limpiadorasanpolvoabrusivosoEquidos_&sticosenlosacabadosdepldstico.Estosagantesde limpiez,
r_yttrdnomttrcttrdnel_atb_do.
NOTA:Pttrttavih_rt11_nchttsodascolorttci&,]impielosderr_mesdegr_s_,t11antecao &ido(tomate,li,1&,vinagra,lethe,jugoda_'uta,esc_becha)
inmdiah_manfaconunatoalladepapalo unpatiosaco.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Llame al 1-800-688-8408para solicitarla.
38
background
Mantenineiento
Cambio de Lugar
de |a ISs ufa a Gas
Los conectores de la estufa a gas usados para
conectarla al suministro de gas no ban sido
disefiados para movimiento continuo. Una vez
instalada, NO mueva esta estufaa gasde un lugar
aotto para propOsitosde limpieza o para ubicarla
en otto lugar. Si la estufa debe set movida y/o
retirada para su reparaci6n, siga los
procedimientos descritos en las instrucciones de
instalaciOn.Para informaciOn,llame Customer
Serviceal 1-800-688-1120.
Para evitar que se vuelque accidentalmente, la
estufa debe set anclada al piso insertando el tor-
nillo nivelador trasero en el soporte antivuelco.
Ven ana de| Homo
{rnodelos selectos)
Paraproteger la ventana de la puerta de! homo:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales
como esponjas de fregar de lana de acero o
limpiadores en polvo pues pueden rayar el
vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes,
muebles,juguetes u otros objetos.
3. No cierre la puerta del homo basra que las
parrillas del homo no est_nen su lugar.
A1golpear,rayar, hacervibraro esforzarelvidrio
puede debilitarsuestructura causandoun mayor
riesgode rotura en una fecha posterior.
Puerta de| Homo
PaYa saca¥-"
1. Cuando est_ frfa, abra
la puerta del homo
aproximadamente 10
cm (cuatro pulgadas).
2. Sujete la puerta de cada lado. No use la
manija de la puerta para levantarla.
3. Levante uniformementebasra que la puerta
se salga de losbrazos de articulaci6n.
PaYa VO|Ve¥ 3 CO|OCa¥:
1. Sujete la puerta de cada lado.
2. Alinee ]as ranuras de ]a puerta con los brazos
de articulaci6n de la estufa.
3,
Deslice la puerta hacia los brazos de
articulaci6n basra que est_ completamente
asentada en las bisagras. Empuje hacia abajo
las esquinas superiores de la puerta para
asentarla completamente en las bisagras. La
puerta no debe quedar torcida.
NOTA: La puerta del homo en una estufa
nueva puede sentirse "esponjosa" cuando se
cierra. Estoesnormal y disminuir5 con el uso.
Temi||os Nive|adores
La estufa debe ser nivelada cuando se
instala. Si la estufa no eski nivelada,
gire los tornillos niveladores de
plSstico ubicados en cada
esquina de la estufa hasta 1
que quede nivelada, olsPoslwo
ANTIVUELCO
TORI_ILLO NIVELADOR
39
background
Luz de| Hor.o
(modelos selectos)
Para reemp|azar e| foco:
1. Saqueel foco.
2. Reemplaceconun focopara electrodom_sticos
de 40 wars.
3. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a
programar el reloj.
(luemadores
Superiores
Tradiciona|
(modelos selectos)
Bajoninguna circunstanciasedeben desarmar los
quemadores superiores para su limpieza. E1
conjuntodelquemadorsuperiorpuedeserretirado
para limpiar el 5tea de la cajadel quemador.
En |as |st.fas Aisiado
So|ame.te
Losdos conjuntosde quemadoressuperiores han
sidoasegurados durante el transporte con tornil-
los. Unavez que sehaya instaladolaestufa, estos
tornillos deben ser retirados para que los
quemadores puedan ser sacadosen forma fScily
rSpida.
PAY13 saca¥:
Dejeque elquemador seenfrfe.Levantelacubierta
de la estufa. Sujeteel conjunto del quemador y
gfrelo levemente hacia la izquierda para
desenganchar las dos lengtietas del conjunto.
Luegolevanteelconjuntoy tire de _1hacia laparte
trasera de la estufa basra que los extremos del
obturador de aire del conjuntose desenganchen
de lavSlvula.
Psira vO|ver a CO|OCar"
Inserte los extremos del obturador de aire del
conjunto del quemador en las vSlvulasy baje el
quemador a su lugar. Asegure las dos lengtietas
del quemador en las ranuras del soporte del
quemador que est_ instalado en la parte inferior
delquemador.(NOTA:Silaslengtietasno quedan
bien insertadas en las ranuras, el conjunto del
quemador quedar5 inestable y puede que los
quemadores no enciendanen forma debida.)
Pane| Mas Bajo
(modeJos seiectos)
Que no ofrecen un compartimiento mSsbajo de
laasaci6n tendrSn unpanel en lugar de lapuerta
de la parrilla.
Para sacar e| pane|:
Agarrelasesquinasinferioresdelpanel.Entonces
levante el panel para arriba y lejos del rango.
Para vo|ver a co|ocar e|
pane|:
Alinee las cuatro ranuras en el panel con los
cuatrotornillosenelarmazOndelanterodel rango
entoncesmilsbajo el panel y empujehacia abajo
basraque el panelse encajaa presi6n hacia lugar.
40
background
Verifique estos pu_os sL..
Toda la estufa o pa_e de era
no funciona.
Verifiquesielenchufeest_firmementeinsertado
en el tomacorriente.
Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
Verifiqueo reemplace el fusible.
Verifiqueel suministro de energfael&trica.
Revise si la superficie y/o los controles del
homo estSndebidamenteajustados.VerpSginas
33y 35.
E| quemador superior no se
enciende.
Asegtiresede que ]a estufa est_ debidamente
enchufadaen el suministro el&trico.
Verifiquesihayalgtinfusibledel circuitofundido
o se ha disparado el disyuntor principal.
Verifiquepara asegurarsede que losorificiosde
los quemadores o los orificiosdel encendedor
no est_n obstruidos. Verp_gina 32.
Verifiquepara asegurarsede que elencendedor
est_secoy quehagaelsonido'click'.E1quemador
no se encender5 si el encendedor est5 dafiado,
sucioomojado. Siel encendedorno hace'click',
gire la perillade controla la posici6n"Off".
La Rama es dispareja.
Los orificios del quemador pueden estar
obstruidos.
La |lama del quemador supe-
rior se |eva_a de| orificio.
* Verifique para asegurarse de que el utensilio
est5 asentado en la parrilla sobre elquemador.
Los resuhados de! homeado
son diferentes a los del homo
anterior.
Lastemperaturasa menudovarfanentreunhorno
nuevo y uno antiguo. A medida que pasa el
tiemp¢ latemperatura delhorno cambiay puede
hacersem_s calienteo m_s frfa.
Los resuhados del homeado
no son |o que usted esperaba.
Verifique ]a temperaturadel homo que se
seleccion6.Asegdresede queelhornohaya sido
precalentadocuando la recetaolas instrucciones
indican que debe precalentarse.
Verifiquela posici6nde las parrillas. VerpSgina
36.
Useelutensiliocorrecto. Losutensiliosobscuros
producen un dorado &scuro. Los utensilios
brillantesproducen dorado ross claro.Consulte
el folleto "La Codna F&il" para mayor
informaci6nsobre los ute_siliosde hornear.
Verifiqueeluso depapel dealuminioen elhorno.
Nunca usepapel de aluminio para cubrirtoda la
parrilladelhorno. Coloqueun pequefiopedazo
de papel de aluminio en la parrilla debajo del
utensiliopara recogerlos derrames.
Verifiquela ubicaci6nde los utensilios.Alterner
los uterLsilioscuando use dos parrillas. Dejede
2,5a 5cm (1a 2pulgadas) entre losutensiliosy las
paredes del homo.
Asegdrese de que el respiradero del homo no
est_bloqueado. VerpSgina36 para laubicaci6n.
Verifiquepara asegurarse de que la estufa est5
nivelada.
Los alimentos no se asa. a la
parriI|a en forma debida.
* Verifiqueel ajuste del homo. VerpSgina 35.
* Verifique las posiciones de las parrillas. Ver
pSgina35.
* E1 papel de aluminio se us6 de manera
incorrecta.Nunca forre el inserto del asador
conpapel de aluminio.
E! homo echa demasiado
humo cuando se asar a la
parri|la.
* E1alimento estd demasiado cerca de la llama.
Verpdgina 35 para mayorinformaci6n.
* E1insertodel asador estdcubiertoconpapel de
aluminio.
* No se recort6 el exceso de grasa de la came
antes de ponerla asar a la parrilla.
Se acumula condensaci6n de
|a humedad en |a ventana del
homo.
Esto es normal cuando se cocinan alimentos
conalto contenido de humedad.
Se us6 humedad excesiva cuando limpi6 la
ventana.
Cuando el homo se enciende
se sien_e un o|or fue_e o sa|e
un poco _e humo.
Esto es normal en una estufa nueva y
desaparecer_despu_sde unos pocosusos. Sise
abreunaventanaose enciendeun ventiladorse
ayudarda extraerel humo y el olor.
Puede haber demasiada suciedadde alimentos
en el fondo delhorno.
41
background
Notas
42
background
Garantia de |a
Sstufa
GarantlaCompMa de Un Afio- Piezas y Mano
de Obra
Durante un (1) afio des& la fecha original de
compra al por menor, se reparar5 o reemplazar5
gratuitamente cualquier pieza que falledurante
uso normal en el hogar.
Garantias Limitadas - Piezas Solamente
Desde el Segundo Hasta el Quinto Afio - A
partir de la fecha original de compra,se repararfi
o reemplazar5gratuitamente las piezasindicadas
a continuaci6n que fallendurante uso normal en
loquerespecta alas piezasy elpropietario deber_i
pagar todos los otros costosincluyendo mano de
obra, kilometraje y transporte.
Quemadores de Gas Se!lados
Residentes Canadienses
Las garant/as anteriores cubren solamente
aquelloselectrodom0sticosinstaladosen Canad5
que han sido certificados o aprobados por las
agencias de pruebas correspondientes para
cumplimientoconla Norma Nacionalde Canadfi
a menosque el electrodom0sticohaya sidotrafdo
aCanadfidesde losEE.UU.debidoa un cambiode
residencia.
L_s g_m_Tt_sespecffic_sexpres_d_s_Tteriorme_Tte
sonI,s UNICASgalant_s plovistaspoteIf,bri_ante.
Estasgalant_s Ieotorgandere_hosIegdesespe_ffi_os
y ustedpuedetenetademdsotrosdere_hosquevar_m
de un estadoa otto.
Lo (lue No Cubren estas Garan e as:
1. Situaciones y daftos resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:
2.
3.
4.
5.
6.
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizado pot el
fabricante o pot un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente el0ctrica, voltaje o suministro incorrecto.
e. Programaci6n incorrecta de cualquiera de los controles.
Las garantias quedan hulas si los ndmeros de serie originales hart sido retirados,
alterados o no son fScilmente legibles.
Focos.
Productos comprados para uso comercial o industrial.
E1costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
Los daftos consecuentes o incidentales sufridos pot cualquier persona como resultado
del incumplimiento de esta garantia. En algunos estados no se permite la exclusi6n o
limitaci6n de daf'tos consecuentes o incidentales, pot lo tanto la limitaci6n o exclusi6n
anterior puede no aplicarse en su caso.
Si Necesita Se icio
0
0
0
0
Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom0stico o llame a Maytag Services SM,
Maytag Customer Assistance al 1-800-688-1120, EE.UU. y Canada para ubicar a un
tOcnico autorizado.
Asegglrese de conservar la prueba de compra para verificar el estado de la garantia.
Consulte la secci6n sobre la GARANTIA para mayor informaci6n sobre las
responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantia.
Si el distribuidor o la compafifa de servicio no pueden resolver el problema, escriba a
Maytag Services SM,Attn: CAIR% Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o
llame al 1-800-688-1120, EE.UU. y CANADA.
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, pot favor incluya
la siguiente informaci6n.
a. Su nombre, direcci6n y nglmero de telOfono;
b. Nt_mero de modelo y nClmero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o tOcnico de servicio;
d. Una descripci6n clara del problema que est5 experimentando;
e. Prueba de compra (recibo de compra).
Las guias del usuario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas pueden
SM
solicitarse a Maytag Services S , Maytag Customer Assistance.
Form No. B/03/04 Part No. 8113P434-60 Litho U.S.A.

Specifications

Indexed Terms: Gas Range

Crosley C31100SAW Questions and Answers