
USER INSTRUCTIONS
OVENS
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DESFOURSENCASTRABLES
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO
INSTRUCCIONES DE USO
HORNOS EMPOTRABLES
EN
FR
02
13
IT
ES
25
36
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy

Safety Indications
• Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than 15/20
minutes.
• WARNING: the accessible parts can become hot when the grill is in use.
Children should be kept at a safe distance.
• WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing the
bulb, to avoid the possibility of electric shocks.
• WARNING: in order to avoid any danger caused by the accidental
resetting of the thermal interruption device, the appliance should not be
powered by an external switching device, such as a timer, or be connected
to a circuit that is regularly switched on and off.
• Cook the vegetables in a container with a lid instead of an open tray.
• During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the
glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-
15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven.
ln any case, the condensation disappears when the oven reaches the
cooking temperature.
• WARNING: the appliance and accessible parts become hot during use.
Be careful not to touch any hot parts.
• The appliance can be used by those aged 8 or over and by those with
limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or
knowledge of the product, only if supervised or provided with instruction
as to the operation of the appliance, in a safe way with awareness of the
possible risks.
• Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean
the oven door glasses, as they can scratch the surface and cause the glass
to shatter.
• Children under 8 should be kept at a safe distance from the appliance if
not continuously supervised.
• The oven must be switched off before removing the removable parts.
After cleaning, reassemble them according the instructions.
• Children should not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised
children.
EN 02

EN 03
• The appliance must not be installed behind a decorative door in order to
avoid overheating.
• lf the power cable is damaged, it should be substituted with a cable or
special bundle available from the manufacturer or by contacting the
customer service department. The type of power cable must be H05V2V2-
F. This operation should be carried out by a suitably qualified professional.
The earth conductor (yellow-green) must be approximately 10 mm longer
than the other conductors. For any repairs, refer only to the Customer Care
Department and request the use of original spare parts.
• Failure to comply with the above can compromise the safety of the
appliance and invalidate the guarantee.
• Any excess of spilled material should be removed before cleaning.
• A long power supply failure during an occurring cooking phase may cause
a malfunction of the monitor. ln this case contact customer service.
• The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by
incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring
rules.
• Do not use a steam cleaner for cleaning operations.
• Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage,
current and load indicated on the tag and having the earth contact. The
socket must be suitable for the load indicated on the tag and must have
ground contact connected and in operation. The earth conductor is
yellow-green in colour. This operation should be carried out by a suitably
qualified professional. ln case of incompatibility between the socket and
the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with
another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the
current norms of the installation country. Connection to the power source
can also be made by placing an omnipolar breaker between the appliance
and the power source that can bear the maximum connected load and
that is in line with current legislation. The yellow-green earth cable should
not be interrupted by the breaker. The socket or omnipolar breaker used
for the connection should be easily accessible when the appliance is
installed.
• Only use the meat probe recommended for this oven.

• When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed
upwards and in the back of the cavity. The shelf must be inserted
completely into the cavity.
• WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in
direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the
enamel of the insides.
• WARNING: Never remove the oven door seal.
• No additional operation/setting is required in order to operate the
appliance at the rated frequencies.
• CAUTION: Do not refill the cavity bottom with water during cooking or
when the oven is hot.
EN 04

Summary
EN 05
General Instructions
6
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
Product Description
8
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
Use of the Oven
9
4.1 General notes on cleaning
4.2 Maintenance
• Removing and cleaning wire racks
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass
door
• Changing the bulb
Oven Cleaning and Maintenance
10
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
12

1. General Instructions
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the model
you have purchased.
We thank you for choosing one of our products. For the
best results with your oven, you should read this manual
carefully and retain it for future reference. Before installing
the oven, take note of the serial number so that you can
give it to customer service staff if any repairs are required.
Having removed the oven from its packaging, check that it
has not been damaged during transportation. If you have
doubts, do not use the oven and refer to a qualified
technician for advice. Keep all of the packaging material
(plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of
children. When the oven is switched on for the first time,
strong smelling smoke can develop, which is caused by the
glue on the insulation panels surrounding the oven heating
for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to dissipate before
putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where the instructions
contained in this document are not observed.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for example as
a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held
responsible for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable usage.
- in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended;
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
The use of any electrical appliance implies the observance of some fundamental rules:
- in case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance and do not tamper with it.
- do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket;
1.2 Electrical Safety
- the setting of the disconnector.
Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the continuity of the power
supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused by
failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has defective continuity.
A low light around the central main switch could be present when the oven is off. This is a normal behavior. I can be
removed just turning the plug upside down or swapping the supply terminals.
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be connected to the earth terminal of the power
supply.
- power voltage indicated on the gauge;
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available so that the
oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The power cable must only be
substituted by technical service staff or by technicians with equivalent qualifications.
WARNING
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply with 220-240 Vac
power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is connected to the electrical
supply, it is important to check:
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
The power supply to which the oven is connected must conform with the laws in force in the country of installation.
The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by the failure to observe these instructions.
The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a disconnector with multiple
poles, depending on the laws in force in the country of installation. The electrical supply should be protected with
suitable fuses and the cables used must have a transverse section that can ensure correct supply to the oven.
CONNECTION
EN 06

1.3 Recommendations
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or
any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the
insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong smokey smells, we
recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the cooking time and lower the
temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven, we advise you only use dishes and
baking moulds resistant to very high temperatures.
1.4 Installation
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good ventilation
in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal
parts. Make the openings specified on last page according to the type of fitting.
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to
rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The
installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation may
cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for such
harm or injury.
1.5 Waste management and environmental protection
Packaging recovery (only for Cyprus)
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric
and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a
negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). It is important that
the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and
recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not
become an environmental problem; it is essential to follow a few basic rules:
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently as
possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy saving,
switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and use the
residual heat that the oven continues to generate. Keep the seals clean and in order, to avoid any heat
dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed cooking"
programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the reduced tariff time
slot.
- the WEEE should not be treated as domestic waste;
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the
old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance
is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance.
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered
company.
EN 07

2. Product Description
2.1 Overview
1. Control panel
2. Shelf positions
(lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Oven door
2.2 Accessories
Drip pan
1
Collects the residues that drip during the cooking
of foods on the grills.
EN 08
Metal grill
3
Holds baking trays and plates.
1
2
3
4
5
2.3 First Use
PRELIMINARY CLEANING
Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash
all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the
empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering
smells of newness.
Lateral Wire Grids
2
It located at both sides of the oven cavity. It holds
metal grills and drip pans.

EN 09
3. Use of the Oven
3.1 Display description
1. Thermostat selector knob
2. Function selector knob
T °C
range
50 ÷ MAX
Function
Dial
Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes
preheating is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and
gratin dishes. White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer,
but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray
underneath.
GRILL: use the grill with the door closed.
* Tested in accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption declaration and energy class
3.2 Cooking Modes
50 ÷ MAX
CONVENTIONAL : Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for
about ten minutes. This method is ideal for all traditional roasting and baking. For seizing
red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil wrapped food (papillotes), flaky
pastry. Place the food and its dish on a shelf in mid position.
*
BOTTOM HEATING: Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes.
Use this for flans, quiches, tarts, pate and any cooking that needs more heat from below.
50 ÷ MAX

EN 10
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. Wait for the oven to cool before
carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for
cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based
detergents (ammonia).
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To
remove more obstinate stains, you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse
with water.
If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge.
If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent. Alternatively, you can wash the pan
in the dishwasher or use a commercial oven detergent. Never put a dirty pan back into the oven.
OVEN WINDOW SEAL
GLASS PARTS
ACCESSORIES
DRIP PAN
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive
detergents.
After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat into a container and wash the pan in
hot water, using a sponge and washing-up liquid.
4.2 Maintenance
2. To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are
dried afterwards.
3. After the cleaning process install the wire racks in reverse order.
REMOVING AND CLEANING WIRE RACKS
1. Remove the wire racks by pulling them in the direction of the arrows (see below)
3. Replace the window by carrying out the procedure in reverse.
2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them
downwards.
REMOVAL OF THE OVEN WINDOW
1. Open the front window.

1. Open the oven door.
2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards.
REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR
7. At the end of cleaning or substitution, reassemble the parts in reverse order.
On all glass, the indication "Pyro" must be legible and positioned on the left side of the door, close to the
left-hand lateral hinge. In this way, the printed label of the first glass will be inside the door.
5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove
the second and third glass (if present)).
EN 11
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.
CHANGING THE BULB
1. Disconnect the oven from the mains supply.
2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type.
5. Troubleshooting
5.1 FAQ
PROBLEMPOSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up
The clock is not setSet the clock
The child lock is on
A cooking function and
temperature has not been set
Deactivate the child lock
Ensure that the necessary
settings are correct
The oven does not heat up
The oven does not heat up
EN 12

• AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque lié à la réinitialisation
accidentelle de l’interrupteur thermique, l’appareil ne doit pas être
alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une
minuterie, ou relié à un circuit régulièrement allumé et éteint.
• AVERTISSEMENT : L’appareil et ses parties accessibles chauffent
pendant l’utilisation.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent rester à une distance de
sécurité de l’appareil s’ils ne sont pas surveillés en permanence.
• Cuisez les légumes dans un récipient avec couvercle plutôt que dans
un ustensile ouvert.
Faites attention à ne pas toucher les parties chaudes.
L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
limitées, sans expérience ni connaissance du produit, uniquement s’ils
sont surveillés ou s’ils ont été informés de la manière d’utiliser
l’appareil, en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques possibles.
• Pendant la cuisson, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur de la
cavité ou sur la vitre de la porte. Il s’agit d’un phénomène normal. Pour
réduire cet effet, attendez 10-15 minutes après avoir allumé l’appareil
avant de mettre les aliments au four. La condensation disparaîtra de
toutes façons dès que le four aura atteint la température de cuisson.
• AVERTISSEMENT : Vérifiez que l’appareil est éteint avant de remplacer
l’ampoule, pour éviter le risque de chocs électriques.
• AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent devenir très
chaudes quand le grill est en marche. Les enfants doivent être tenus à
une distance de sécurité.
• Évitez de laisser des aliments à l’intérieur du four plus de 15-20
minutes après cuisson.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
FR 13
Conseils De Securite

Il est possible de brancher l’appareil à la prise d’alimentation en
installant entre l’appareil et la prise d’alimentation un disjoncteur
multipolaire qui supporte la charge électrique maximale,
conformément aux lois en vigueur.
• N’utilisez pas de matériaux rugueux ou abrasifs ou de racloirs
métalliques acérés pour nettoyer les vitres des portes des fours, car cela
pourrait rayer la surface et provoquer la rupture de la vitre.
Le conducteur jaune et vert de mise à la terre ne doit pas être bloqué
par le disjoncteur. La prise d’alimentation ou le disjoncteur multipolaire
utilisé pour le branchement doit rester à tout moment accessible après
installation de l’appareil.
• Le débranchement doit se faire à l’aide soit de la prise d’alimentation,
soit d’un interrupteur installé sur le circuit électrique fixe,
conformément aux normes électriques.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
câble ou un faisceau de câbles spécial disponible auprès du fabricant ou
du service après-vente.
• Après le nettoyage, remontez-les selon les instructions.
• Coupez le four avant de retirer les pièces amovibles.
• Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant qui
supporte le voltage (le courant et la charge sont indiqués sur
l’étiquette) et vérifiez la présence d’une mise à la terre. La prise
d’alimentation doit supporter la charge indiquée sur l’étiquette et être
dotée d’une mise à la terre en état de fonctionnement. Le conducteur
de mise à la terre est jaune et vert. Cette opération doit être exécutée
par le personnel qualifié. En cas d’incompatibilité entre la prise
d’alimentation et la fiche du câble de l’appareil, demandez à un
électricien professionnel de remplacer la prise d’alimentation par un
dispositif compatible.
• Utilisez uniquement la sonde à viande recommandée pour ce four.
• N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour le nettoyage.
La fiche du câble d’alimentation et la prise d’alimentation doivent être
conformes aux normes en vigueur dans le pays d’installation.
FR 14

FR 15
• Le câble d’alimentation requis est le H05V2V2-F.
• L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, pour
éviter la surchauffe.
• Le non-respect des consignes ci-dessus peut compromettre la
sécurité de l’appareil et annuler la garantie.
• Éliminez les éclaboussures importantes avant de procéder au
nettoyage.
• Une coupure de courant prolongée durant une phase de cuisson peut
engendrer un dysfonctionnement de l’écran. Dans ce cas, veuillez
contacter le service après-vente.
• Aucune autre opération ni aucun autre réglage ne sont requis pour
faire fonctionner l’appareil aux fréquences nominales.
• Pour introduire la grille dans le four, vérifiez que le butoir est dirigé
vers le haut et au fond de la cavité. La grille doit être complètement
insérée dans la cavité.
• AVERTISSEMENT : N’enlevez jamais le joint de la porte du four.
• PRUDENCE : Ne remplissez pas le fond de la cavité avec de l’eau
pendant la cuisson ou lorsque le four est chaud.
• Cette opération doit être exécutée par le personnel qualifié. Le
conducteur de mise à la terre (jaune et vert) doit être environ 10 mm
plus long que les autres conducteurs. Pour toutes réparations,
contactez le service après-vente en insistant sur l’utilisation de pièces
de rechange d’origine.
• AVERTISSEMENT : Ne recouvrez pas les parois du four avec du papier
aluminium ou une protection jetable disponible dans les magasins. Le
papier d’aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec
l’émail chaud, risque de fondre et de détériorer l’émail de la cavité
intérieure.

SOMMAIRE
FR 16
Instructions Générales
17
1.1 Indications de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 La gestion des déchets et la
protection de l'environnement
2.1 Vue d'ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
Description du produit
19
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
Utilisation du Four
21
4.1 Remarques générales concernant
le nettoyage
4.2 Entretien
• Retrait et nettoyage des grilles
• Retrait de la porte du four
• Retrait et nettoyage des vitres
• Remplacement de l'ampoule
Nettoyage du four et
maintenance
22
5.1 F.A.Q.
Dépannage
24

1. Instructions générales
REMARQUE: les fonctions du four, les propriétés et les accessoires cités dans ce manuel peuvent varier
selon les modèles.
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous
devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour
toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four,
notez le numéro de série, il vous sera demandé par le
support technique si des réparations sont nécessaires.
Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez
qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si
vous avez des doutes, ne pas utiliser le four et se référer
à un technicien qualifié pour obtenir des conseils.
Conservez tous les matériaux d'emballage (sacs en
plastique, polystyrène, clous) hors de la portée des
enfants.Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre
provoqué par le premier échauffement de la colle des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce
phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments. Le fabricant décline
toute responsabilité dans les cas où les instructions contenues dans le présent document ne sont pas
respectées.
1.1 Indications de sécurité
- En cas de dysfonctionnement et / ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil et ne pas y
toucher.
- Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides;
L'utilisation de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales:
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
- En général l'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et de rallonges est déconseillé;
Utilisez uniquement le four à sa destination, qui est seulement pour la cuisson des aliments; toute autre
utilisation, par exemple comme une source de chaleur, est considérée comme impropre et donc
dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage lié à une mauvaise utilisation
ou a des modifications techniques du produit.
1.2 Sécurité électrique
Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de l’appareil doit être relié à la Borne
Terre de l’installation.
- Le réglage du disjoncteur.
L'alimentation électrique à laquelle le four est connecté doit être conforme aux lois en vigueur dans le
pays d'installation. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé par le non
respect de ces instructions. Le four doit être raccordé à l'alimentation électrique avec une prise murale
reliée à la terre ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire, selon les lois en vigueur
dans le pays d'installation. L'alimentation électrique doit être protégée par des fusibles appropriés et les
câbles utilisés doivent avoir une section transversale qui peut assurer une alimentation normale du four.
CONNEXION
Le four est livré avec un câble d’alimentation permettant le raccordement sous une tension électrique
de 220-240 V entre les phases ou entre phase et neutre. Le raccordement devra être effectué après
avoir vérifié:
- La tension d'alimentation indiquée sur le compteur;
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR UN INSTALLATEUR AGREE OU UN
TECHNICIEN DE QUALIFICATION SIMILAIRE.
FR 17

1.3 Recommandations
Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes odeurs de fumée pouvant en
résulter, nous recommandons de ne pas utiliser le four à trop forte température. Il est préférable de
rallonger le temps de cuisson et de baisser la température. Nous vous conseillons de n'utiliser que des
plats, des moules à pâtisserie résistants à de très hautes températures.
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui favorisera le nettoyage parfait du four.
Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou des protections jetables du
commerce. La feuille d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé,
risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle. Avant installation de l'appareil, il faut relever le
numéro de série et le noter ci-dessous en cas d'éventuelle demande d'intervention.
1.4 Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est dégagé de ce service.
Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise
installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la
responsabilité du constructeur ne peut être engagée. L'installation du four doit être réalisée par un
installateur agréé ou un technicien de qualification similaire. Le four peut être placé en hauteur dans
une colonne ou enchâssé sous un plan de travail. Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une
bonne aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne circulation de l'air frais
nécessaire au refroidissement et à la protection des organes intérieurs. Pour cela, réaliser les
ouvertures spécifiées selon le type d'encastrement (dernière page).
REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à
pouvoir brancher le four une fois sorti de sa niche. Câble d'alimentation: si le changement du câble
d'alimentation s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette opération par le service
après-vente ou une personne de qualification similaire.Une lumière faible autour de l'interrupteur
central principal peut être présente lorsque le four est éteint. C'est un comportement normal. Il peut
être éliminée en retournant la prise ou en intervertissant les bornes d'alimentation.
ATTENTION
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au raccordement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas d'accidents ou d'autres problèmes qui pourraient survenir à l'usage
d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse.
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
• Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité ou par des sociétés
immatriculées. Dans plusieurs pays, il est possible de collecter à domicile les DEEE volumineux.
(DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des
conséquences négatives sur l'environnement) et des éléments de base (réutilisables). Il est
important de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques, en vue d'extraire et
d'éliminer de façon appropriée toutes les substances polluantes, puis de récupérer et
recycler tous les matériaux.
• Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers.
Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de l'environnement contre les DEEE. Pour
atteindre cet objectif, il est impératif de suivre quelques règles élémentaires :
• Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner l'ancien au vendeur qui le récupère
gratuitement, au cas par cas, à condition que l'équipement soit de type équivalent et possède les
mêmes fonctions que celui fourni.
Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques
FR 18

2. Description du produit
2.1. Vue d'ensemble
1. Panneau de commande
2. Positions des gradins
(gradins fils si inclus)
3. Grille métalique
4. Léchefrite
5. Porte du four
ÉCONOMIE ET RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
FR 19
Lorsque cela est possible, éviter le préchauffage du four et éviter de le faire tourner à vide. N'ouvrez la
porte du four que lorsque cela est nécessaire, car il y a des déperditions de chaleur à chaque fois qu'il est
ouvert. Pour une économie d'énergie significative, éteindre le four entre 5 et 10 minutes avant la fin de
cuisson prévue, et utiliser la chaleur que le four continue de générer. Gardez les joints propres et en bon
état, pour éviter toute déperdition d'énergie. Si vous avez un contrat électrique avec un tarif heure
creuse, le programme "cuisson différée" peut vous faire réaliser des économies d'énergie en déplaçant
le début du programme à un intervalle de temps à tarif réduit.
1
2
3
4
5

2.2. Accessories
Léchefrite
1
Recueille le jus des grillades. Le lèche frite ne doit
pas être utilisé pour les cuissons autres que Grill
et grill pulsé (Il va provoquer un écran de
température entre le bas et le haut de la cavité).
Rien ne doit être posé sur la sole du four (risque de
déformation de l’émail). En cas de non respect de
ces conseils, nous ne pourrons être tenu pour
responsable.
FR 20
2.3 Première Utilisation
UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et
humide sur les surfaces extérieures de l'appareil. Nettoyer avec une éponge additionnée de produit
lessiviel, les accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher. Faire chauffer le four à vide une bonne
heure à la température maximale pour faire disparaître l'odeur du neuf. Pendant cette opération, bien
aérer la pièce.
Grille métalique
3
La grille métalique sert de support aux plats.
Grilles latérales
Situées des deux côtés de la cavité du four.
Maintiennent les grilles métalliques et les
lèchefrites.
2

Bouton de
sélection
Fonction (selon modèle)
L'AMPOULE: Allumage de l’éclairage du four
GRIL: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire
pour le rougissement de la résistance. Succès assuré pour les grillades, les brochettes et
les gratins. Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera
alors plus long, mais la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filets de
poissons peuvent être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous.
Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne,
pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les
feuilletages. Placer le mets à cuire à un niveau de gradin moyen.
CONVECTION NATURELLE: utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte.
* Testé conformément à la norme EN 60350-1 pour les besoins de la déclaration de la consommation d'énergie et de la classe énergétique
3.2 Mode de cuisson
FR 21
T °C
range
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
RÉSISTANCE INFÉRIEURE : Utilisation de la resistance de sole. Ideale pour la cuisson de
tartes, de creme caramel, flans, terrine, toutes preparations qui necessitent une cuisson
par le dessous (cocottes : poulet, boeuf)
50 ÷ MAX
*
3. Utilisation du Four
3.1 Description de l'affichage
2- Manette des fonctions
1- Manette de température

FR 22
4. Nettoyage du four et maintenance
4.1 Remarques générales sur le nettoyage
Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. Attendez le refroidissement
du four avant de procéder à des opérations de nettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents
abrasifs, de laine d'acier ou d'objets pointus pour le nettoyage, l'émail serait irrémédiablement abîmé.
Utilisez uniquement de l'eau, du savon ou des détergents à base d'eau de Javel (ammoniac).
Si elle est sale, le joint peut être nettoyé avec une éponge légèrement humide.
PARTIE VITREE
Il est conseillé de nettoyer la vitre avec du papier absorbant après chaque utilisation du four. Pour
enlever les taches plus tenaces, vous pouvez utiliser une éponge imbibée de détergent, puis rincer à
l'eau.
JOINT DE LA PORTE
ACCESSOIRES
Nettoyer les accessoires avec une éponge et de l'eau savonneuse puis rincer. Eviter d'utiliser des
détergents abrasifs.
LECHEFRITE
Après l'utilisation de la grille, retirez le lêchefrite du four. Prendre soin de reverser les graisses (tièdes)
dans l’évier. Laver et rincer le plat récolte-sauce dans de l’eau chaude, avec une éponge imbibée de
produit lessiviel. Si les résidus restent collés, le faire tremper dans de l’eau et un produit détergent. Il
peut aussi être nettoyé dans un lave-vaisselle ou avec un produit du commerce.
Ne jamais replacer le plat récolte-sauce encrassé dans un four.
4.2 Entretien
1- Retirez les grilles en les tirant dans le sens des flèches (voir ci-dessous).
RETRAIT ET NETTOYAGE DES GRILLES
2- Pour nettoyer les grilles, passez-les en lave-vaisselle ou utilisez une éponge humide en veillant à bien
les sécher ensuite.
3- Quand les grilles sont nettoyées, remettez-les en place en suivant les instructions dans l’ordre
inverse.
1. Ouvrez la porte.
2. Ouvrez les pinces du boîtier de charnière sur le côté droit et gauche de la fenêtre avant en les
poussant vers le bas.
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
3. Replacez la porte en procédant en sens inverse.

FR 23
RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES
1. Ouvrez la porte du four.
2.3.4. Bloquer les charnières, enlever les vis et retirez le couvercle métallique supérieur en le tirant vers
le haut.
5.6. Retirez le verre, l'extraire soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirez
également les deuxième et troisième verre (le cas échéant)).
7. A la fin du nettoyage Remonter les pièces dans l'ordre inverse.
Sur toutes les vitres, l'indication "Pyro" doit être lisible et positionné sur le côté gauche de la porte, à
proximité de la charnière latérale gauche. De cette manière, l'étiquette imprimée du premier verre sera
à l'intérieur de la porte.
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

1. Débranchez le four de la prise.
2. Défaire le couvercle en verre, dévisser l'ampoule et la remplacer par une ampoule du même modèle.
3. Une fois l'ampoule remplacée, remettre le couvercle en verre.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
5. Dépannage
5.1 FAQ
PROBLEMESCAUSE POSSIBLESOLUTION
Le four ne chauffe pas
L'horloge n'est pas réglée
Réglez l'horloge
La sécurité enfant est
activée
Les réglages nécessaires
ne sont pas imposés
Désactiver la sécurité enfant
Assurez-vous que les
paramètres nécessaires
sont corrects
Le four ne chauffe pas
Le four ne chauffe pas
FR 24

• Evitare di lasciare gli alimenti all'interno del forno dopo la cottura per più
di 15/20 minuti.
• AVVERTENZA: per evitare rischi causati da un involontario ripristino
dell'interruttore automatico, l'elettrodomestico non deve essere
alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, quale ad esempio
un
Fare attenzione a non entrare in contatto con componenti surriscaldati.
• AVVERTENZA: l'elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano
calde durante l’uso.
contaminuti, oppure essere collegato ad un circuito che viene
regolarmente acceso e spento.
• I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. L'elettrodomestico
può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e
conoscenza, che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’elettrodomestico in sicurezza, comprendendo i rischi che derivano
dall'uso dello stesso.
• Cuocere le verdure in un contenitore con coperchio invece che in un
vassoio aperto.
• Mantenere lontano dall'elettrodomestico i bambini di età inferiore agli 8
anni, a meno che non siano continuamente supervisionati.
• AVVERTENZA: le parti accessibili possono diventare calde quando si
utilizza il grill. I bambini devono rimanere a distanza di sicurezza.
• Durante la cottura, l'umidità può condensarsi all'interno del vano cottura
o sul vetro della porta. Questa è una condizione normale. Per ridurre
questo effetto, attendere 10-15 minuti dopo l'accensione prima di mettere
gli alimenti all'interno del forno. In ogni caso, la condensa scompare
quando il forno raggiunge la temperatura di cottura.
• AVVERTENZA: assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di
sostituire la lampadina per evitare ogni possibilità di folgorazione.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate dai
bambini senza sorveglianza.
Indicazioni di Sicurezza
IT 25

IT 26
• Utilizzare solo la sonda carne consigliata per questo forno.
• Non utilizzare materiali ruvidi, abrasivi o raschietti metallici affilati per
pulire le porte in vetro del forno, dato che possono graffiare la superficie e
causare la frantumazione del vetro.
• Dopo la pulizia, rimontarle secondo le istruzioni.
• Il cavo di alimentazione deve essere di tipo H05V2V2-F
• Collegare al cavo di alimentazione una spina dimensionata per la
tensione, la corrente e la potenza indicate nella targhetta e dotata del
contatto di terra. La presa deve essere adatta al carico indicato sulla
targhetta e deve avere il contatto di terra collegato e in funzione. Il
conduttore di terra è di colore giallo-verde.
Il collegamento alla rete di alimentazione può essere effettuato anche
collocando un interruttore automatico onnipolare tra l'elettrodomestico e
la rete di alimentazione, in grado di supportare il carico massimo collegato,
in linea con la legislazione corrente.
• Non utilizzare un getto di vapore per pulire l’elettrodomestico.
Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall'interruttore
automatico. La presa o l'interruttore automatico onnipolare utilizzati per il
collegamento devono essere facilmente accessibili al momento del
montaggio dell'elettrodomestico.
• Il forno deve essere spento prima di rimuovere le parti rimovibili.
• La disconnessione può essere eseguita con la spina accessibile o
aggiungendo un interruttore sul cablaggio fisso, nel rispetto delle
normative relative ai cablaggi.
Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico
adeguatamente addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e spina
dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico specializzato di sostituire la
presa con un'altra di tipo compatibile. La spina e la presa devono essere
conformi alle normative attuali del paese di installazione.
• Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito con un
cavo o uno speciale fascio di cavi disponibile presso il produttore o
contattando il reparto assistenza al cliente.

• L’interruzione prolungata dell’alimentazione durante una fase di cottura
potrebbe causare un guasto del monitor. In tal caso contattare il servizio
clienti.
• AVVERTENZA: Non rivestire le pareti del forno con fogli di alluminio o
protezioni monouso disponibili nei negozi. I fogli di
alluminio o qualsiasi altra protezione, a diretto
• AVVERTENZA: Non togliere mai la guarnizione della porta del forno.
• ATTENZIONE: Non riempire il fondo della cavità con acqua durante la
cottura o quando il forno è caldo.
• Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può compromettere la
sicurezza dell'elettrodomestico e rendere nulla la garanzia.
• Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve essere tolto prima della
pulizia.
• Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico
adeguatamente addestrato. Il conduttore di terra (giallo-verde) deve
essere circa 10 mm più lungo degli altri conduttori. Per qualsiasi tipo di
riparazione, fare riferimento unicamente al Reparto di Assistenza Cliente e
richiedere l'utilizzo di ricambi originali.
• Quando si posiziona uno scaffale all’interno, accertarsi che il blocco sia
rivolto verso l’alto e nella parte posteriore della guida. Lo scaffale deve
essere inserito completamente nella guida
• L’elettrodomestico non deve essere installato dietro a una porta a scopo
ornamentale per evitarne il surriscaldamento.
• Per far funzionare l'apparecchio alle frequenze nominali non sono
necessarie ulteriori operazioni o regolazioni.
fondere e deteriorare lo smalto degli interni.
contatto con lo smalto caldo, rischiano di
IT 27

IT 28
Sommario
Avvertenze Generali
29
1.1 Suggerimenti sulla sicurezza
1.2 Sicurezza elettrica
1.3 Raccomandazioni
1.4 Installazione
1.5 Gestione dei rifiuti
2.1 Panoramica
2.2 Accessori
2.3 Primo utilizzo
Descrizione del Prodotto
31
3.1 Descrizione del display
3.2 Modalità di cottura
Utilizzo del Forno
32
4.1.Note generiche di pulizia
4.2 Manutenzione
• Rimozione e pulizia delle
scaffalature a filo
• Rimozione dello sportello del forno
• Rimozione e pulizia della porta in
vetro
• Sostituzione della lampadina
Pulizia e Manutenzione del Forno
33
5.1 F.A.Q.
Risoluzione dei problemi
35
Garanzie
35

1. Avvertenze Generali
NOTA: le funzioni, le proprietà e gli accessori dei forni citati in questo manuale possono variare a
seconda dei modelli.
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti.
Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile
leggere con attenzione questo manuale e conservarlo
con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di
installare il forno, prendere nota del numero di serie in
modo da poterlo comunicare al personale del servizio di
assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver
rimosso il forno dall’imballaggio, verificare che non
abbia subito danni durante il trasporto. In caso di
dubbi, non utilizzare il forno e richiedere l’assistenza di
un tecnico qualificato. Tenere tutto il materiale da
imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi)
fuori dalla portata dei bambini. Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre,
causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno: si tratta di un
fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo
prima di introdurre le vivande. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza
delle istruzioni contenute in questo documento.
1.1 Suggerimenti sulla Sicurezza
Utilizzare il forno solo per lo scopo per cui è stato progettato, ossia solo per la cottura di alimenti;
qualsiasi altro utilizzo, ad esempio come fonte di riscaldamento, è considerato improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
- in caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
- non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi;
- in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe;
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali:
- non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina della presa di corrente;
1.2 Sicurezza Elettrica
- l’impostazione del sezionatore.
Il filo di messa a terra collegato al morsetto di terra del forno deve essere collegato al morsetto di terra
della rete elettrica.
FARE EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI AD UN’ELETTRICISTA O TECNICO QUALIFICATO.
Prima di collegare il forno alla rete elettrica, far controllare la continuità della messa a terra della rete
elettrica ad un elettricista qualificato. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali incidenti o
altri problemi derivanti dal mancato collegamento a terra del forno o dal suo collegamento ad una
COLLEGAMENTO
ATTENZIONE
Il forno viene fornito con un cavo di alimentazione che deve essere collegato solo a una rete elettrica con
una tensione di 220-240 VCA tra le fasi o tra la fase e il neutro. Prima di collegare il forno alla rete
elettrica, è indispensabile controllare:
- la tensione di alimentazione indicata sul misuratore;
La rete di alimentazione a cui viene collegato il forno deve essere conforme con le normative in vigore
nel paese di installazione. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dalla
mancata osservanza di tali disposizioni. Il forno deve essere collegato alla rete elettrica tramite una
presa a muro con messa a terra o tramite un sezionatore con più poli, a seconda delle disposizioni in
vigore nel paese di installazione. La rete elettrica deve essere protetta mediante fusibili idonei e devono
essere utilizzati cavi con una sezione trasversale idonea a garantire una corretta alimentazione del
forno.
IT 29

messa a terra con una continuità difettosa.
NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è consigliabile prevedere la
disponibilità di un’ulteriore presa a muro a cui collegare il forno dopo che è stato rimosso dallo spazio in
cui è stato installato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dal personale dell’assistenza
tecnica o da tecnici con qualifiche analoghe.Una luce bassa intorno all'interruttore centrale principale
potrebbe essere presente quando il forno è spento. Si tratta di un comportamento normale. Può essere
spenta capovolgendo la spina o scambiando i morsetti di alimentazione.
1.3 Raccomandazioni
Dopo l’uso sono sufficienti alcune semplici operazioni di pulizia per mantenere il forno perfettamente
pulito. Non rivestire le pareti del forno con fogli d’alluminio da cucina o fogli monouso commerciali,
perché potrebbero fondersi a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in
smalto all’interno del forno. Per evitare di sporcare eccessivamente il forno e prevenire la diffusione di
fumo maleodorante, è consigliabile non utilizzare il forno a temperature molto alte. E’ generalmente
preferibile imposta- re un tempo di cottura più lungo e utilizzare una temperatura più bassa. Oltre agli
accessori forniti con il forno, è consigliabile utilizzare piatti e teglie resistenti alle alte temperature.
1.4 Installazione
Il forno può essere installato sopra una colonna o sotto a un piano di lavoro. Prima di fissare in posizione
il forno, verificare che lo spazio attorno allo stesso sia sufficiente a garantire la circolazione del flusso di
aria fresco necessario a garantire il raffreddamento del forno e la sicurezza dei componenti interni.
Realizzare le aperture indicate nell’ultima pagina del manuale, a seconda del tipo di installazione.
Il produttore non è obbligato ad occuparsi dell’installazione. Gli eventuali interventi di assistenza,
necessari per correggere problemi dovuti ad un’errata installazione, non sono coperti da garanzia.
L’installazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato e in conformità con queste istruzio- ni.
Un’installazione impropria potrebbe causare infortuni alle persone, agli animali domestici o danni alle
attrezzature. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali lesioni o danni dovuti ad un’errata
installazione.
1.5 Gestione dei rifiuti e rispetto dell’ambiente
In molti paesi, per i WEEE di grandi dimensioni, potrebbe essere presente la raccolta domestica.
Quando si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio potrebbe essere restituito al rivenditore che
deve acquisirlo gratuitamente su base singola, sempre che l’apparecchio sia del tipo equivalente e
abbia le stesse funzioni di quello acquistato.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU
sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sia sostanze
inquinanti (che possono provocare conseguenze negative sull’ambiente) che componenti
di base (che possono essere riutilizzati). E’ importante che i WEEE siano soggetti a
trattamenti specifici per rimuovere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti e
recuperare tutti i materiali. I singoli possono giocare un ruolo importante nell’assicurare
che i WEEE non diventino un problema ambientale; è essenziale seguire alcune regole di
base:
Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno
quanto necessario, perché vi sono dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per risparmiare
molta energia sarà sufficiente spegnere il forno dai 5 ai 10 minuti prima della fine del tempo di cottura
pianificato, e servirsi del calore che il forno continua a generare. Tenere le guarnizioni pulite e in ordine,
per evitare eventuali dispersioni di energia. Se si dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa
oraria, il programma “cottura ritardata” renderà più semplice il risparmio spostando l’avvio del
programma negli orari a tariffa ridotta.
RISPARMIARE E RISPETTARE L’AMBIENTE
- i WEEE devono essere portati ai punti di raccolta appositi gestiti dal comune o da società registrate.
- i WEEE non devono essere trattati come rifiuti domestici;
IT 30

IT 31
2. Descrizione del Prodotto
2.1 Panoramica
1. Pannello di controllo
2. Posizioni ripiani
(castelletto se previsto)
3. Griglia metallica
4. Leccarda
5. Porta forno
2.2 Accessori
Leccarda
1
Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante
la cottura .
Griglia metallica
3
Sostiene teglie e piatti.
1
2
3
4
5
NOTA: Per un corretto utilizzo del forno, si
consiglia di non porre gli alimenti a diretto
contatto con griglie e vassoi, ma di utilizzare carte
forno e/o appositi contenitori.
Griglie laterali a rete
2
Si trovano su entrambi i lati del vano cottura.
Contengono griglie metalliche e vaschette
raccogligocce.

IT 32
2.3 Primo utilizzo
PULIZIA PRELIMINARE
Pulire sempre il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire le superfici esterne con un panno
morbido leggermente inumidito.
Lavare tutti gli accessori e pulire l’interno del forno con del detergente per piatti ed acqua calda.
Verificare che il forno sia vuoto, impostare la temperatura massima e lasciarlo acceso per almeno 1 ora,
così da rimuovere tutti gli odori normalmente presenti nei forni nuovi.
3. Utilizzo del Forno
3.1 Descrizione del display
1- Manopola del termostato
2- Manopola del selettore di funzione
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
*
50 ÷ MAX
Manopola
commutatore
Funzione (a seconda del modello)
LAMPADA: accende la luce interna.
GRILL: Grigliatura tradizionale a porta chiusa: con questa funzione viene inserita la
resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medio e piccolo spessore (salsicce,
costine, bacon).
* Testato in conformità con la norma EN 60350-1 relativa alla dichiarazione sui consumi energetici e la classe energetica
3.2 Modalità di cottura
STATICO: sono in funzione le resistenze superiore e inferiore. È la cottura tradizionale,
ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti, mele al forno e per
rendere i cibi molto croccanti.
Intervallo
di T°
RESISTENZA INFERIORE: Ideale per la cottura di tutti i piatti a base di pasta. Utilizzare
questa funzione per crostate, torte salate, torte, paté e qualsiasi cottura che ha bisogno
di più calore e radiazioni dal basso.

4. Pulizia e manutenzione del forno
4.1 Note generiche di pulizia
Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, sciacquarli e asciugarli : evitare di
usare detergenti abrasivi.
VASCHETTA DI GOCCIOLAMENTO
Dopo l’uso del grill, rimuovere la vaschetta dal forno. Versare il grasso caldo in un contenitore e lavare la
vaschetta in acqua calda, utilizzando una spugna e del detergente per piatti.
Se rimangono dei residui di grasso, immergere la vaschetta in acqua e detergente. In alternativa, è
possibile anche lavare la vaschetta nella lavastoviglie oppure utilizzare un detergente per forni di tipo
commerciale. Non reinserire mai una vaschetta sporca nel forno.
GUARNIZIONE DELLO SPORTELLO DEL FORNO
Se sporca, la guarnizione può essere pulita con una spugna leggermente inumidita.
ACCESSORI
La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad intervalli regolari. Attendere che il
forno si raffreddi prima di effettuare le operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti
abrasivi, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in modo irreparabile le
parti smaltate.Utilizzare solo acqua, sapone o detergenti a base di candeggina (ammoniaca).
PARTI IN VETRO
E’ consigliabile pulire lo sportello in vetro con carta assorbente da cucina dopo ogni utilizzo del forno.
Per rimuovere le macchie più ostinate, è possibile anche utilizzare una spugna imbevuta di detergente
ben strizzata e sciacquare con acqua.
IT 33
4.2 Manutenzione
2- Per pulire le griglie a rete, metterle in lavastoviglie o utilizzare una spugna umida, assicurandosi che
siano successivamente asciugate.
1- Rimuovere le griglie a rete tirandole in direzione delle frecce (vedi sotto)
3- Dopo la pulizia, installarle in ordine inverso.
RIMOZIONE E PULIZIA DELLE SCAFFALATURE A FILO
2. Aprire i morsetti dell’alloggiamento della cerniera sul lato destro e sinistro dello sportello anteriore,
premendoli verso il basso.
1. Aprire lo sportello anteriore.
RIMOZIONE DELLO SPORTELLO DEL FORNO
3. Installare nuovamente lo sportello eseguendo la procedura all’inverso.

7. Al termine della pulizia o sostituzione riassemblare le parti nell’ordine opposto alla rimozione.
Su tutti i vetri, l’indicazione ”Low-E” deve essere correttamente leggibile e posizionata sul lato sinistro
della porta, vicino alla cerniera laterale sinistra. In questo modo, l’etichetta stampata del primo vetro
rimarrà interna alla porta.
1. Aprile la porta del forno.
RIMOZIONE E PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO
2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola
verso l’alto.
5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici,
rimuovere anche il secondo e terzo vetro (se presente)).
IT 34
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
2. Allentare la copertura in vetro, svitare la lampadina e sostituirla con una nuova dello stesso modello.
3. Una volta sostituita la lampadina difettosa, riavvitare la copertura in vetro.
1. Scollegare il forno alla rete.
5. Risoluzione dei Problemi
5.1 FAQ
PROBLEMAPOSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il forno non si scalda
L’orologio non è impostato
Impostare l’orologio
Il blocco bambini è attivo
Le regolazioni necessarie
non sono impostate
Disattivare il blocco bambini
Assicurarsi che le impostazioni
necessarie siano corrette
Il forno non si scalda
Il forno non si scalda
IT 35
6. Garanzie
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di
garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino comprovante
l'acquisto dell'elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet.
Per ottenere assistenza compila l'apposito form on-line oppure contattaci al numero che trovi indicato
nella pagina di assistenza del nostro sito internet.

Indicaciones de seguridad
• Evite dejar los alimentos en el horno más de 15/20 minutos después de
cocinarlos.
• Durante la cocción, podría condensarse humedad dentro de la cavidad
del horno o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este
efecto, espere de 10 a 15 minutos antes de introducir alimentos en el
horno una vez que lo encienda. De todos modos, la condensación
desaparece cuando el horno alcanza la temperatura de cocción.
• Para cocinar verduras, póngalas en un recipiente con una tapa en lugar
de utilizar una bandeja sin cubrir.
• ATENCIÓN: el electrodoméstico y todas sus piezas se calientan durante el
uso. Tenga cuidado de no tocar las partes calientes.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• ATENCIÓN: las piezas accesibles pueden calentarse cuando el grill está
funcionando.
• ATENCIÓN: asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
sustituir la bombilla para evitar la posibilidadde descargas eléctricas.
• Los niños menores de 8 años deben mantenerse a una distancia segura
del aparato si no son supervisados continuamente.
• ATENCIÓN: con el fin de evitar cualquier peligro debido a un
restablecimiento accidental del dispositivo térmico de interrupción, este
aparato no debe recibir alimentación mediante dispositivos de
conmutación externos como temporizadores, ni conectarse a un circuito
regularmente alimentado o interrumpido por el servicio.
• Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Pueden utilizarlo
niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se les instruye acerca de la
seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta.
• La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños
sin supervisión.
• No utilice materiales rugosos o abrasivos ni rasquetas metálicas afiladas
para limpiar las puertas de vidrio del horno, ya que pueden rayar la
superficie y agrietar el vidrio.
ES 36

ES 37
• Después de la limpieza, vuelva a montarlas siguiendo las instrucciones.
• Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para este horno.
• No utilice limpiadores de vapor.
• Conecte un enchufe en el cable que transporta la tensión, la corriente y la
carga indicadas en la etiqueta y que tiene el contacto de masa. La toma de
corriente debe ser la adecuada para la carga indicada en la etiqueta y debe
funcionar correctamente. El conductor de toma de tierra se caracteriza por
los colores amarillo y verde. Esta operación debe realizarla un profesional
debidamente cualificado. Si la toma de corriente es incompatible con el
enchufe del electrodoméstico, pida a un electricista profesional que
sustituya la toma por otra del tipo adecuado. El enchufe y la toma deben
cumplir las normas actuales del país donde se instala el electrodoméstico.
• Apague el horno antes de sacar las partes extraíbles.
• La desconexión puede realizarse mediante el enchufe accesible o
mediante la incorporación de un interruptor en el cableado fijo con arreglo
a las normativas de cableado.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirse por un cable o
un haz de cables especial comercializado por el fabricante; también puede
ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente.
Se puede efectuar también la conexión a la red interponiendo, entre el
aparato y la red, un interruptor omnipolar dimensionado a la carga y
conforme con la normativa vigente. El cable de tierra amarillo y verde no
debe interrumpirse con el interruptor. La toma o el interruptor omnipolar
usados para la conexión deben ser fácilmente accesibles para el
electrodoméstico instalado.
• El incumplimiento de r las indicaciones anteriores puede poner en
peligro la seguridad del electrodoméstico y anular la garantía.
• Esta operación debe realizarla un profesional debidamente cualificado. El
conductor de toma de tierra (amarillo y verde), debe ser
aproximadamente 10 mm más largo que los otros conductores. Para
cualquier reparación, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica
autorizado y solicite que se empleen recambios originales.
• El cable de alimentación debe ser de tipo H05V2V2-F.

• Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de dirigir el tope hacia
arriba en la parte trasera de la cavidad. La bandeja debe introducirse por
completo en la cavidad
• ATENCIÓN: No forre las paredes del horno con aluminio u otras
protecciones comercializadas. El aluminio o los protectores podrían
derretirse al entrar en contacto directo con el esmalte caliente y deteriorar
el esmalte del interior.
• ATENCIÓN: No quite nunca la junta de estanqueidad de la puerta del
horno.
• ATENCIÓN: No llene el fondo del horno con agua durante la cocción o
cuando esté caliente.
• No es necesario llevar a cabo operaciones/configuraciones adicionales
para que el electrodoméstico funcione a las frecuencias nominales.
• Los excesos de material deben retirarse antes de limpiar.
• El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa
para evitar que se caliente en exceso.
• Una interrupción prolongada de la corriente durante una fase de cocción
puede causar una avería en el monitor. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente si esto ocurre.
ES 38

Resumen
ES 39
Advertencias generales
40
1.1 Recomendaciones de seguridad
1.2 Seguridad eléctrica
1.3 Recomendaciones
1.4 Instalación
1.5 Gestión de residuos
2.1 Descripción general
2.2 Accesorios
2.3 Primer uso
Descripción del producto
42
3.1 Descripción de la pantalla
3.2 Modalidades de cocción
Utilización del horno
43
4.1 Notas genéricas de limpieza
4.2 Mantenimiento
• Extracción y limpieza de los
bastidores cableados
• Extracción de la puerta del horno
• Extracción y limpieza de la puerta
de vidrio
• Sustitución de la bombilla
Limpieza y mantenimiento
del horno
44
5.1 Preguntas más frecuentes
Solución de problemas
46

1. Advertencias Generales
NOTA: las funciones, las propiedades y los accesorios de los hornos citados en este manual pueden variar
según los modelos.
Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos.
Para utilizar el horno de forma óptima es aconsejable leer con
atención este manual y conservarlo para poder consultarlo en
el futuro. Antes de instalar el horno, anote el número de serie
para poder facilitárselo al personal del servicio de asistencia
técnica en caso de solicitar su intervención. Después de
extraer el horno del embalaje, compruebe que no haya
sufrido daño alguno durante el transporte. En caso de duda,
no utilice el horno y solicite la asistencia de un técnico
cualificado. Conserve todo el material de embalaje (bolsitas
de plástico, poliestireno, clavos) fuera del alcance de los niños.
La primera vez que se enciende el horno puede producirse un
humo de olor acre, causado por el primer calentamiento del adhesivo de los paneles de aislamiento que
recubren el horno: se trata de un fenómeno absolutamente normal y, en caso de que se produzca, será preciso
esperar a que cese el humo antes de introducir los alimentos. El fabricante declina toda responsabilidad en
caso de no observar las instrucciones contenidas en este documento.
1.1 Recomendaciones de seguridad
Utilice el horno solo con el fin para el que se ha diseñado, es decir: únicamente para cocer alimentos;
cualquier otro uso, por ejemplo como fuente de calefacción, se considera impropio y por lo tanto peligroso. El
fabricante no puede ser considerado responsable de eventuales daños derivados de usos impropios,
erróneos o irracionales.
- no tirar del cable de alimentación para desenchufar el conector de la toma de corriente;
El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observación de una serie de reglas fundamentales:
- en caso de avería o mal funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule.
- no tocar el aparato con las manos ni los pies mojados o húmedos;
- en general no es aconsejable usar adaptadores, regletas ni alargadores;
1.2 Seguridad eléctrica
La red de alimentación a la que se conecte el horno debe cumplir la normativa vigente en el país de instalación. El
fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños derivados de no observar dicha normativa. El horno
debe conectarse a la red eléctrica mediante un enchufe de pared con toma de tierra o mediante un seccionador
con varios polos, según la normativa vigente en el país de instalación. La red eléctrica debe estar protegida
mediante fusibles adecuados y deben utilizarse cables con una sección transversal idónea que garantice una
correcta alimentación del horno.
El horno se suministra con un cable de alimentación que debe conectarse únicamente a una red eléctrica con una
tensión de 220-240 V de CA entre fases o entre la fase y el neutro. Antes de conectar el horno a la red eléctrica es
imprescindible comprobar:
- la configuración del seccionador.
El hilo de toma de tierra conectado al terminal de tierra del horno debe estar conectado al terminal de tierra de la
red eléctrica.
ATENCIÓN
- la tensión de alimentación indicada por el medidor;
NOTA: puesto que el horno podría requerir la intervención del servicio de asistencia, es aconsejable prever la
disponibilidad de otro enchufe de pared al que conectar el horno después de extraerlo del espacio donde se ha
instalado. El cable de alimentación debe sustituirse únicamente por personal de asistencia técnica o por técnicos
con una cualificación análoga. Cuando se apaga el horno puede aparecer una luz de baja intensidad alrededor del
CONFÍE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A UN ELECTRICISTA O A UN TÉCNICO CUALIFICADO.
CONEXIÓN
Antes de conectar el horno a la red eléctrica, confíe la comprobación de la continuidad de la toma de tierra de la
red eléctrica a un electricista cualificado. El fabricante no se hace responsable de eventuales accidentes u otros
problemas derivados de no conectar el horno a tierra o de conectarlo a una toma de tierra con una continuidad
defectuosa.
ES 40

1.3 Recomendaciones
Una limpieza mínima después de utilizar el horno ayudará a mantenerlo limpio durante más tiempo. No forrar
las paredes del horno con aluminio u otras protecciones disponibles en tiendas. El aluminio o los protectores,
en contacto directo con el esmalte caliente puede derretirse y deteriorar el esmalte del interior. Para evitar un
exceso de suciedad en el horno y que pueden derivar en olores y humo en exceso, recomendamos no utilizar
el horno a temperaturas muy elevadas. Es mejor ampliar el tiempo de cocción y bajar un poco la temperatura.
1.4 Instalación
No es obligación del fabricante instalar el horno. Si se requiere la ayuda del fabricante para subsanar fallos derivados
de una instalación incorrecta, dicha asistencia no la cubrirá la garantía.
El horno se puede colocar encima, en una columna, o debajo de una encimera. Antes de fijar el horno hay que
asegurar una buena ventilación en el hueco donde se vaya a colocar y que el aire necesario para enfriar y proteger las
piezas internas circula sin problema. Realizar las aperturas especificadas en la última página según el tipo de altura.
Han de seguirse a rajatabla las instrucciones de instalación para personal cualificado. Una instalación incorrecta
puede provocar daños personales, materiales o en animales. El fabricante no se hace responsable de esos posibles
daños.
1.5 Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente
- los dispositivos WEEE no deben tratarse como residuos domésticos;
- los dispositivos WEEE deben llevarse a los puntos de recogida específicos gestionados por el municipio o por una
sociedad registrada.
Siempre que sea posible, evite precalentar el horno e intente utilizarlo siempre lleno. Abra la puerta del horno lo
menos posible, ya que se producen dispersiones de calor cada vez que se lleva a cabo esta operación. Para ahorrar
mucha energía basta apagar el horno de 5 a 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción planificado y servirse
del calor que el horno continúa generando. Mantener las juntas limpias y en buen estado para evitar posibles
dispersiones de energía. Si se dispone de un contrato de energía eléctrica por tarifa horaria, el programa de
cocción retardada permitirá ahorrar más fácilmente retrasando el encendido del horno hasta el horario de tarifa
reducida.
Recuperación de envases
En muchos países, para los WEEE de grandes dimensiones, puede haber disponible un servicio de recogida a
domicilio. Cuando se compra un nuevo aparato, el viejo puede entregarse al vendedor, que debe adquirirlo
gratuitamente siempre que el aparato sea de tipo equivalente y tenga las mismas funciones que el que se ha
adquirido.
Este aparato está certificado conforme a la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE). Los dispositivos WEEE contienen sustancias contaminantes (que pueden
provocar consecuencias negativas en el medio ambiente) o componentes básicos (que pueden
reutilizarse). Es importante que dichos dispositivos estén sujetos a tratamientos específicos para
eliminar y desechar correctamente todos los contaminantes y recuperar todos los materiales. Cada
individuo puede desempeñar un papel importante a la hora de asegurar que los dispositivos WEEE
no se conviertan en un problema medioambiental; es esencial seguir algunas reglas básicas:
AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE
ES 41
interruptor general situado en el centro. Esto puede evitarse poniendo el conector del revés o intercambiando los
terminales de alimentación.

2. Descripción del producto
2.1 Descripción general
1. Panel de control
2. Posiciones de las bandejas
(y del soporte elevado si corresponde)
3. Rejilla metálica
4. Bandeja
5. Puerta del horno
2.2 Accesorios
1 Bandeja
Recoge los residuos que gotean durante la
cocción de alimentos con las resistencias.
ES 42
2 Rejilla metálica
Sostiene fuentes y platos.
1
2
3
4
5
Soportes laterales
2
Se encuentran en ambos lados del hueco del
horno. Sostienen las rejillas metálicas y las
bandejas graseras.
2.3 Primer uso
LIMPIEZA PRELIMINAR
Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez. Limpie las superficies externas con un paño suave
levemente humedecido.
Lave todos los accesorios y limpie el interior del horno con detergente lavavajillas y agua caliente.
Compruebe que el horno esté vacío, seleccione la temperatura máxima y déjelo encendido durante un
mínimo de una hora para eliminar todos los olores que suele haber presentes en los hornos nuevos.

ES 43
3. Uso del horno
3.1 Descripción de la pantalla
1- Selección de temperatura
2- Selección de función
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
*
CALENTAMIENTO INFERIOR : Utilizar el elemento inferior. Ideal para todo tipo de
reposteria. Utilizar para flanes, quiches, tartas, pastas y procesos que requieran mas
calor desde abajo.
50 ÷ MAX
3.2 Modalidades de cocción
Mando
selector
FUNCIÓN (dependiendo del modelo)
Rango
de T°C
LAMPARA: Conecta la luz interior
CONVECCIÓN: Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno. Es la
cocción tradicional, ideal para cocinar asados, caza, galletas, manzanas al horno y para
conseguir alimentos crujientes.
GRILL: El grill debe utilizarse con la puerta cerrada. Utilización de la resistencia superior
con posibilidad de ajustar la temperatura. Es necesario un precalentamiento de 5 minutos
para que la resistencia se ponga al rojo. Éxito seguro con las parrilladas, las brochetas y los
gratinados. Las carnes blancas deben alejarse del grill, porque aunque así se alargará el
tiempo de cocción, la carne quedará más sabrosa. Las carnes rojas y los filetes de pescado
se pueden colocar encima de la rejilla colocando debajo la grasera.
* Probado de conformidad con la norma EN 60350-1 con el propósito de declaración de consumo de energía y clase energética.

4. Limpieza y mantenimiento del horno
4.1 Notas genéricas de limpieza
Es aconsejable limpiar la puerta de vidrio con papel absorbente de cocina después de cada uso del
horno. Para eliminar las manchas más persistentes, se puede utilizar también una esponja empapada
en detergente bien escurrida y aclarar con agua.
PIEZAS DE VIDRIO
FUENTE DE GOTEO
Después de usar las resistencias, extraiga la fuente del horno. Vierta la grasa caliente en un recipiente y
lave la fuente con agua caliente utilizando una esponja y detergente lavavajillas.
Si quedan residuos grasos, sumerja la fuente en agua y detergente. También se puede lavar la fuente en
el lavavajillas o bien utilizar un detergente comercial para hornos. Nunca vuelva a introducir la fuente
sucia en el horno.
La vida útil del aparato se prolonga si se limpia a intervalos regulares. Espere a que el horno se enfríe
antes de llevar a cabo las operaciones de limpieza manuales. No utilice nunca detergentes abrasivos,
estropajos metálicos ni objetos puntiagudos para la limpieza con el fin de no dañar de forma irreparable
las piezas esmaltadas. Utilice únicamente agua, jabón o detergentes a base de amoniaco.
ACCESORIOS
JUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO
Si se ensucia, la junta se puede limpiar con una esponja ligeramente húmeda.
Limpie los accesorios con una esponja empapada en agua y jabón, escúrralos y séquelos: no utilice
detergentes abrasivos.
ES 44
1- Retire las guías metálicas tirando de ellas en la dirección de las flechas (ver más abajo)
2- Para limpiar las guías metálicas, puede ponerlas en el lavavajillas o utilizar una esponja húmeda,
asegurándose siempre de que se sequen después.
3- Después del proceso de limpieza, monte las guías metálicas en orden inverso.
EXTRACCIÓN Y LIMPIEAZ DE LOS BASTIDORES CABLEADOS
4.2 Mantenimiento
3. Vuelva a instalar la puerta llevando a cabo el procedimiento a la inversa.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO
1. Abra la puerta anterior.
2. Abra las pestañas de alojamiento de la bisagra por el lado derecho e izquierdo de la puerta anterior
presionándolas hacia abajo.

ES 45
5.6. Extraiga el vidrio con mucho cuidado de la contrapuerta del horno (N. B.: si se trata de un horno
pirolítico, extraiga también el segundo y el tercer vidrio si los hubiera).
En todos los vidrios, la indicación ”Low-E” debe ser correctamente legible y estar ubicada a la izquierda
de la puerta, cerca de la bisagra lateral izquierda. De este modo, la etiqueta estampada en el primer
vidrio quedará por el interior de la puerta.
EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DE LA PUERTA DE VIDRIO
1. Abra la puerta del horno.
2.3.4. Bloquee las bisagras, desenrosque los tornillos y extraiga la cubierta metálica superior tirando
hacia arriba.
7. Al término de la limpieza o sustitución, vuelva a ensamblar las piezas en el orden opuesto a la extracción.
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

ES 46
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
2. Suelte la cubierta de vidrio, desenrosque la bombilla y sustitúyala por una nueva del mismo modelo.
1. Desenchufe el horno de la red eléctrica.
3. Una vez sustituida la bombilla defectuosa, vuelva a atornillar la cubierta de vidrio.
5. Solución de problemas
5.1 Preguntas más frecuentes
PROBLEMACAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El horno no se calienta
El reloj no está en horaConfigure el reloj
El bloqueo infantil está
activado
Los ajustes necesarios no
están configurados
Desactive el bloqueo infantil
Asegúrese de que los ajustes
necesarios sean correctos
El horno no se calienta
El horno no se calienta

Si le fond du meuble est doté d’un panneau de
fermeture, prévoyez un orifice pour le passage du câble
d’alimentation.
If the furniture is coverage with a bottom at the back part,
provide an opening for the power supply cable.
Si el mueble tiene panel posterior, haga un orificio para el
cable de alimentación.
Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro
per il passaggio del cavo di alimentazione.
EN
ES
FR
IT
INSTALLATION
EN
FR
ES
INSTALACIÓN
IT
INSTALLAZIONE
INSTALLATION DU FOUR
Opening/Ouverture/Apertura
560 mm x 45 mm
Opening/Ouverture/
Apertura
460 mm x 15 mm
EN
IT
ES
460 mm x 15 mm
If the oven does not have a cooling fan, create an opening
Se il forno non dispone di una ventola di raffreddamento, lasciare uno
spazio 460 mm x 15 mm
Si el horno no tiene ventilador de refrigeración, practique una abertura.
460 mm x 15 mm
Si le four n’a pas de ventilateur de refroidissement, créer une ouverture
460 mm x 15 mm
FR
If the mounting of the plinth does not allow air
circulation, to obtain the maximum performance of the
oven it is necessary to create an opening of 500x10mm
or the same surface in 5.000 mm2
EN
A
Si le montage du socle ne permet pas la circulation
d'air, pour obtenir la performance maximale du four, il
est nécessaire de créer une ouverture de 500x10mm ou
la même surface dans 5.000 mm2
FR
A
Se il montaggio del plinto non consente la circolazione
dell'aria, per ottenere le massime prestazioni del forno è
necessario creare un'apertura di 500x10mm o la stessa
superficie in 5.000 mm2.
IT
A
Si el montaje del zócalo no permite la circulación de aire,
para obtener el máximo rendimiento del horno es necesario
crear una abertura de 500x10 mm o la misma superficie en
5.000 mm2.
ES
A
A
600 mm
560 mm
560 mm
595 mm
595 mm
546 mm
22 mm
580 mm
560 mm
560 mm
560 mm x 45 mm
A
560 mm
590 mm

42835566 • A5 • 07.2021 • Rev_C
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We
reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the
characteristics relating to safety or function.
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles Inexacltudes Imputables à des erreurs d'impression ou de
transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans
l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
FR
IT
Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato o per errori di trascrizione contenuti in
questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, senza alcun
pregiudizio per la sua sicurezza o funzionalità.
EN
ES
El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresión o transcripción contenidos en este folleto. Nos
reservamos el derecho a modificar los productos como sea necesario, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las
características relacionadas con la seguridad o su funcionamiento.
