Broan 507 250 CFM Chain-Operated, Through-Wall Ventilation Fan

Installation Guide - Page 2

For 507. Also, The document are for others Broan models: 506

PDF File Manual, 4 pages, Read Online | Download pdf file

507 photo
Loading ...
FIG. 2
FIG. 3
OUTER HOUSING
CARCASA
EXTERIOR
INNER
HOUSING
CARCASA
INTERIOR
MOTOR
ASSEMBLY
CONJUNTO
DEL MOTOR
NOTE
Remove bottom knockout ONLY!
NOTA
Saque SOLAMENTE el disco
removible del fondo de la caja.
CENTER LOCATION FROM
INSIDE WALL
POSICIÓN DEL CENTRO
DESDE LA PARED INTERIOR
FIG. 4
5 FEET MINIMUM
ABOVE FLOOR
MÍNIMO DE
152,4 CM
(5 PIES) SOBRE
EL SUELO
506 507
A 10-1/4" 8-1/4"
26,03 CM 20,95 CM
14-1/2"
36,83 CM
14-1/2"
36,83 CM
TYPICAL INSTALLATION
This unit mounts in walls 4-1/2” to 9-1/2” thick. Outside
housing flange is fastened to casing strips. If sheath-
ing behind siding is not wood, provide extra supports
between walls, nailed or screwed to siding. (FIG. 1)
PREPARE FAN
1. Remove motor assembly by loosening mounting
screws, rotating assembly, and lifting it out of inner
housing.
2. Use care when handling motor bracket assembly to
prevent damage to blade. Do not set down assembly
with weight of motor resting on the blade.
3. Pull inner housing out of outer housing. (FIG. 2)
4. Remove knockout from bottom of wiring box (pro-
vided in parts bag). (FIG. 3)
INSTALL FAN
5. From inside room, choose fan location. Make sure
that wall stud does not run through location. Lay out
housing opening on wall. (FIG. 4)
INSTALLER - PLEASE NOTE:
Center of housing opening must be a minimum
of 5 feet above the floor.
If fan will be installed higher than 5 feet above
the floor: Make sure that user(s) can comfort-
ably reach chain and can pull chain in and out
horizontally to operate.
6. Transfer center of circle to outside wall.
7. Cut out round hole on inside wall.
8. On outside wall, lay out 14-
1
/
2
square around marked
center location. (FIG. 5)
9. Cut hole in siding only. DO NOT CUT SHEATHING.
Nail down all loose ends.(FIG. 6)
10. Cut round hole in sheathing.
11. Install 1” x 2” casing strips on side of square. (FIG. 7)
12. Measure wall thickness and remove appropriate
knockout(s). (FIG. 8)
13. Put large bead of caulk on inside of outer housing
flange. Insert outer housing into hole in outside wall
and use inner housing to test the fit.
14. Nail or screw outer housing to casing strips. Caulk
all around outside of flange and casing strips. Do
not fasten door closed.
15. Run wiring to installation location.
16. Remove chain and switch trigger from parts bag.
Thread chain through chain lock on inner housing
then through switch trigger, emboss on inner hous-
ing, and attach to clip on door of outer housing. (FIG.
9)
17. Insert inner housing into wall and pull wiring through
opening in housing. Use (3) black sheet metal
screws, provided in parts bag, to fasten housing
halves together. (FIG. 10)
18. Attach wiring to wiring box with proper type of con-
nector. (FIG. 10)
19. Make electrical connections to wiring box cover as
shown. Make sure unit is grounded using green
ground screw. Place wiring box into housing open-
ing and install wiring box cover with (2) sheet metal
screws provided in parts bag. (FIG. 10)
20. Insert tab on switch trigger into slot in wiring box
cover and place trigger over switch. (FIGS. 9 & 10)
21. Reinstall motor assembly and tighten screws
securely. Plug motor into receptacle on wiring box
cover. Spin blade by hand to check clearance.
22. Thread chain through grille so it passes over wear
plate.
INSTALACION TIPICA
Esta unidad se monta entre paredes de un grosor entre
11,43 cm y 24,13 cm. El borde exterior de la carcasa se su-
jeta a las tiras del contramarco. Si el revestimiento de detrás
del entablado no es de madera, proporcione soportes extra
entre las paredes (clavadas o atornilladas al entablado). (FIG. 1)
PREPARACION DEL VENTILADOR
1. Saque el conjunto del motor aflojando los tornillos de
montaje, girando el conjunto y levantando el conjunto del
motor hacia afuera de la carcasa interior.
2. Use especial cuidado al manejar el conjunto del motor
prevenir daño a la hélice del ventilador. No establezca al
conjunto con el peso del motor que se reclina sobre la
hélice del ventilador.
3. Tire de la carcasa interior hacia afuera de la carcasa
exterior. (FIG. 2)
4. Saque el disco removible de cable del fondo de la caja
de conexiones (suministrada en la bolsa de piezas de
plástico). (FIG. 3)
INSTALACION DEL VENTILADOR
5. Desde el interior de la casa, elija el lugar de la instalación.
Compruebe que el montante de la pared no pasa a través
de la abertura. Dibuje el agujero para la carcasa en la
pared. (FIG. 4)
INSTALADOR, POR FAVOR NOTE:
El centro de la abertura del alojamiento debe quedar
a una distancia mínima al piso de 1. 5 m (5 pies).
Si el ventilador se va a instalar a una distancia al
piso mayor que 1. 5 m (5 pies): asegúrese de que el
usuario o usuarios puedan alcanzar cómodamente la
cadena y la puedan jalar horizontalmente para operar
el ventilador.
6. Transfiera el centro del agujero a la pared exterior.
7. Recorte un agujero redondo en la pared interior.
8. En la pared exterior, dibuje un cuadrado de 36,83 cm (14
1
/
2
plg.) alrededor de la posición del centro. (FIG. 5)
9. Corte un agujero cuadrado solamente en el entablado.
NO CORTE EL REVESTIMIENTO. Clave todos los
extremos sueltos. (FIG. 6)
10. Corte un agujero redondo en el revestimiento.
11. Instale las tiras del contramarco de 2,54 x 5,08 cm (1 x 2
plg) en los lados del cuadrado. (FIG. 7)
12. Mida el grosor de la pared y saque los disco removibles
apropiados. (FIG. 8)
13. Disponga una capa de sellado (silicona) en el interior del
borde de la carcasa exterior. Inserte la carcasa exterior
en el agujero de la pared exterior y use la carcasa interior
para comprobar el ajuste.
14. Clave o atornille la carcasa exterior a las tiras del
contramarco. Selle con silicona alrededor de las tiras del
contramarco y el borde. No cierre la compuerta.
15. Dirija el cableado hacia la posición del ventilador.
16. Saque la cadena y el gatillo del interruptor de la bolsa
de piezas. Enhebre la cadena a través del bloqueo de la
cadena en la carcasa interior, y luego a través del gatillo
del interruptor y la guía en la carcasa interior, y sujete al
clip de la puerta de la carcasa exterior. (FIG. 9)
17. Inserte la cubierta interior en la pared y tiere del cable a
través de la abertura de la carcasa. Use tres (3) tornillos
de lámina metálica negros que se incluyen en la bolsa de
plástico, para unir las dos mitades de la carcasa. (FIG. 10)
18. Sujete el cableado a lacaja de conexiones con el conector
apropiado. (FIG. 10)
19. Haga las conexiones eléctricas para conectar lacaja de
conexiones tal como se muestra. Asegúrese de que la
unidad está conectada a tierra con el tornillo verde de
tierra. Coloque lacaja de conexiones en la abertura de la
carcasa e instale la cubierta de lacaja de conexiones con
los dos (2) tornillos de lámina metálica que se suministran
en la bolsa de plástico. (FIG. 10)
20. Inserte la pestaña del gatillo del interruptor en la ranura de
la cubierta de lacaja de conexiones y coloque el gatillo sobre
el interruptor. (FIGS. 9 Y 10)
FIG. 6
FIG. 1
WALL STUD
MONTANTE
DE LA PARED
ELECTRICAL
WIRING
CABLEADO
ELÉCTRICO
ADD SUPPORT IF
SHEATHING IS NOT
WOOD
AÑADA SOPORTES SI
EL REVESTIMIENTO
NO ES DE MADERA
CONGLOMERADA
CASING STRIPS
TIRAS DEL
CONTRAMARCO
2
FIG. 5
WALL BOARD
TABIQUE DE LA
PARED
HERRAMIENTAS Y
MATERIALES NECESARIOS
q Desmontador de cuchilla recta
q Taladro y brocas
q Martillo
q Alicates
q Cinta métrica o regla y lápiz
q Sierra circular
q Sierra saber o sierra de pared seca
q Artículos eléctricos del tipo necesario para
cumplir con los códigos locales.
q Madera de 4
1
/
2
de 1 x 2 plg. para las tiras del
contramarco
TOOLS AND MATERIALS
REQUIRED
q Straight blade screwdriver
q Drill and drill bits
q Hammer
q Pliers
q Tape measure or ruler and pencil
q Circular saw
q Saber saw or drywall saw
qElectrical supplies of type needed to comply
with local codes
q 4-
1
/
2
of 1” x 2” lumber for casing strips
q High quality caulking compound.
q Compuesto de sellado (silicona) de alta calidad.
Loading ...
Loading ...