
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT
Read Before Using
●
IMPORTANT
Lire avant usage
●
IMPORTANTE
Leer antes de usar
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
●
Version française
Voir page 7
●
Versión en español
Ver la página 15
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
GAX1218V-30
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 1

2
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result
in electric shock, fire and/or serious personal injury.
IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This manual contains instructions for
battery charger model GAX1218V-30. Do
not substitute any other charger.
2. Before using battery charger, read all
instructions and cautionary markings on
(1) battery charger, (2) battery pack, and
(3) product using battery.
3. Charge only Bosch 18V Li-Ion rechargeable
batteries listed on page 5. Other types of
batteries may burst causing personal injury
and damage.
4. Charge battery pack in temperatures above
+32 degrees F (0 degrees C) and below
+113 degrees F (45 degrees C). Store tool
and battery pack in locations where
temperatures will not exceed 120 degrees
F (49 degrees C). This is important to
prevent serious damage to the battery cells.
5. Do not recharge battery in damp or wet
environment. Do not expose charger to
rain or snow. Water entering battery charger
may result in electric shock or fire.
6. Battery leakage may occur under extreme
usage or temperature conditions. Avoid
contact with skin and eyes. The battery
liquid is caustic and could cause chemical
burns to tissues. If liquid comes in contact
with skin, wash quickly with soap and water.
If the liquid contacts your eyes, flush them
with water for a minimum of 10 minutes and
seek medical attention.
7. Place charger on flat nonflammable
surfaces and away from flammable
materials when recharging battery pack.
Carpeting and other heat insulating surfaces
block proper air circulation which may cause
overheating of the charger and battery pack.
If smoke or melting of the charger or battery
pack is observed, unplug the charger
immediately and do not use the battery pack
or charger. Contact customer service
immediately.
8. Make sure cord is located so that it will not
be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress. Damaged
plug and cord may result in electric shock or
fire.
9. Disconnect the charger by pulling the plug
rather than the cord. Do not operate
charger with damaged cord or plug; have
them replaced immediately. Damaged plug
or cord may result in electric shock or fire.
10. Do not insert battery pack in charger if
battery pack case is cracked. Using
damaged battery pack may result in electric
shock or fire.
Safety Symbols
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual
and pay attention to these symbols.
!
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
Charger Safety Rules
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 2

3
11. Do not disassemble charger or operate the
charger if it has received a sharp blow,
been dropped or otherwise damaged in
anyway. Incorrect reassembly or damage
may result in electric shock or fire.
12. Before each use, check the battery
charger, cable and plug. If damage is
detected, do not use the battery charger.
Never open the battery charger yourself,
take it to a Bosch Factory Service Center,
or qualified serviceman only using original
replacement parts. Incorrect reassembly
may result in electric shock or fire.
13. Do not use attachments not recommended
or sold by Bosch. Using attachments not
recommended may result in electric shock
or fire.
14. Do not store battery pack in charger.
Battery pack stored in charger over a long
period of time could lead to battery pack
damage and fire.
15. Unplug charger from outlet before storage,
attempting any maintenance or cleaning.
Such preventive safety measures reduce the
risk of electric shock or fire.
16. Keep the battery charger clean by blowing
compressed air on charger vents and
wiping the charger housing with a damp
cloth. Contamination may result in electric
shock or fire.
17. Replace battery pack if a substantial drop
in operating time per charge is observed.
Battery pack may be nearing the end of its
life.
▶ Battery Care
When batteries are not in
tool or charger, keep them
away from metal objects. For example, to
protect terminals from shorting DO NOT
place batteries in a tool box or pocket with
nails, screws, keys, etc. Fire or injury may
result.
DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE or
expose to high heat. They may explode.
▶ Battery Disposal
Do not attempt to disas-
semble the battery or
remove any com ponent projecting from the
battery terminals. Fire or injury may result.
Prior to disposal, protect exposed terminals
with heavy insulating tape to prevent
shorting.
▼ LITHIUM-ION BATTERIES
If equipped with a lithium-ion battery, the
battery must be collected, recycled or
disposed of in an environ mentally sound
manner.
“The EPA certified RBRC
Battery Recycling Seal on the
lithium-ion (Li-ion) battery
indicates Robert Bosch Tool
Corporation is voluntarily
participating in an industry
program to collect and recycle these
batteries at the end of their useful life, when
taken out of service in the United States or
Canada. The RBRC program provides a
convenient alterative to placing used Li-ion
batteries into the trash or the munici pal
waste stream, which may be illegal in your
area.
Please call 1-800-8-BATTERY for information
on Li-ion battery recycling and disposal
bans/restrictions in your area, or return your
batteries to a Bosch Service Center for
recycling. Robert Bosch Tool Corporation’s
involvement in this program is part of our
commitment to preserving our environment
and conserving our natural resources.”
▶ Extension Cords
AN EXTENSION CORD
SHOULD NOT BE USED
UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY. Use of
improper extension cord could result in risk
of fire and electrical shock. If an extension
cord is used, make sure:
a. The pins on plug of extension cord are
the same number, size, and shape as
those of plug on charger.
b. The extension cord is properly wired
and in good electrical condition.
c. The wire size is large enough for AC
ampere rating of charger as specified
below:
Charger Safety Rules
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 3

4
Charger Safety Rules
d. An extension cord is a temporary
solution. Move the charger to a standard
receptacle as soon as the job has been
completed.
▶ Important Charging Notes
1. The charger was designed to fast charge
the battery only when the battery
temperature is between 32˚F (0˚C) and
113˚F (45˚C). If the battery pack is too
hot or too cold, the charger will not
begin charging the battery. (This may
happen if the battery pack is hot from
heavy use). Once the battery
temperature returns to its safe charging
temperature, between 32°F (0°C) and
113°F (45°C), the charger will
automatically begin charging.
2. A substantial drop in operating time per
charge may mean that the battery pack
is nearing the end of its life and should
be replaced.
3. Remember to unplug charger during
storage period.
4. If battery does not charge properly:
a. Check for voltage at outlet by
plugging in some other electrical device.
b. Check to see if outlet is connected to
a light switch which turns power “off”
when lights are turned off.
c. Check battery pack terminals and
charger connectors for dirt. Clean with
cotton swab and alcohol if necessary.
d. If you still do not get proper charging,
take or send tool, battery pack and
charger to your local Bosch Service
Center. See “Tools, Electric” in the
Yellow Pages for names and addresses.
Note: Use of chargers or battery packs not
sold by Bosch will void the warranty.
▶ FCC Caution:
The manufacturer is not responsible for radio
interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such
modifications could void the user’s authority
to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1) This device may not cause harmful
interference, and
2) This device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
NOTE! This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital devices, pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
▶ Electronic Cell Protection (ECP)
The lithium ion battery is protected against
deep discharging by the “Electronic Cell
Protection (ECP)”. When the battery is
empty, the tool is switched off by means of a
protective circuit.
The battery is supplied partially charged.
Completely charge the battery before using
your cordless power tool for the first time.
The lithium ion battery can be charged at any
time, without reducing its service life.
Interrupting the charging procedure does not
damage the battery.
Length of
Cord, Feet
25 50 100 150
AWG Size
of Cord
18 16 16 14
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 4

5
This charger will only
charge the following
batteries:
10.8V / 12V Max:
BAT411 – BAT425;
GBA12V000 – GBA12V999
18V:
BAT600 – BAT650;
WCBAT612 – WCBAT625;
GBA18V000 – GBA18V999.
For most up to date battery compatibility,
please refer to www.boschtools.com
1
3
2
654
8
7
1
9
FIG. 1
1 Battery pack, 12V Max or 18V (optional
accessory).
2 Charging slot for 18V batteries.
3 Charging slot for 12V Max batteries.
4 Green indicator light for 18V batteries.
5 Red indicator light for 18V batteries.
6 USB port.
7 Green indicator light for 12V Max
batteries.
8 Red indicator light for 12V Max batteries.
9 USB Cable (not included)
Charger input voltage
120 V 60 Hz
Battery Charging current 3.0A
USB Port
5V 2.1A
Bosch
batteries
Approximate charging time
to capacity
80% 100%
12V 2.0Ah 35 min 45 min
12V 2.5Ah 40 min 65 min
12V 4.0Ah 65 min 85 min
18V 2.0Ah 35 min 45 min
18V 3.0Ah 53 min 68 min
18V 4.0Ah 65 min 85 min
18V 5.0Ah 82 min 107 min
18V 6.0Ah 100 min 130 min
Functional Description and Specifications
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 5

6
Plug charger cord into your standard power
outlet.
With no battery pack inserted, the
charger’s green indicator lights 4 and 7 will
go ON. This indicates the charger is
receiving power and the charger is ready
for operation.
When you insert a battery pack
1 into either slot 2 or 3, the
corresponding green indicator
light 4 or 7 will begin to
“BLINK”. This indicates that a battery is
receiving a fast charge.
▼ NOTES:
• Only one battery can be charged at a
time. The first battery inserted is the
first to get charged. The second
inserted battery will start charging
only after the first battery is fully
charged.
• If both batteries are installed before
connecting the charger to power
outlet, the 18V battery charges first.
Once approximately 80% battery capacity
has been reached, the blinking of green
light will slow down, indicating that fast
charging is now complete. If battery
remains in charger, the charging process is
completed in Long Life charging mode.
The purpose of the rapidly “BLINKING”
green light is to indicate that the battery
pack is fast-charging. It does not indicate
the exact point of full charge. The light will
stop blinking when battery is fully charged.
Continuous green battery
charger light indicates that the
battery is fully charged.
However, the battery pack may
be used at any time, even if the green light
is still blinking.
A steady red indicator light
means that the battery pack is
outside the proper temperature
ranges (too hot or too cold) so
the charger will not begin the charging
process. Charging (Fast or long Life
Charging Mode) is only possible when the
temperature range of the battery pack is
between 32°F (0°C) and 113°F (45°C).
As soon as the battery pack reaches the
correct temperature range, the battery
charger will automatically switch to fast
charging.
If the red indicator light is
“BLINKING”, the battery pack
cannot accept a charge. This
may be due to the contacts on
the charger or battery pack is
contaminated, the battery pack itself may
be defective, or battery may be wrong type
for this charger.
• Check to see if the battery is
compatible with charger.
• If applicable, insert another
compatible battery pack into charger
to verify charger is working properly.
• Clean the contacts of the charger or
battery pack (e. g. by using a cotton
swab and alcohol on battery and
charger terminals or inserting and
removing the battery several times) or
replace the battery pack, as required.
When the battery pack is fully charged,
unplug the charger (unless you're charging
another battery pack) and slip the battery
pack back into the tool.
You can use the USB port 6 to charge
various battery-operated USB devices like
mobile phones, tablets or MP3 players.
Ensure that your external USB device can
be charged using the USB port on the
charger.
Do not connect any
device that is not
compatible with 5VDC, 2.1A power source
to the USB port. Charging of non-
compatible devices may create a risk of
charger malfunction.
Connect USB cable 9 of your device to USB
port 6 to charge.
▼ NOTES:
- The USB port provides power even if a
battery pack is currently being
charged in the slot 2 or 3.
- The USB port remains active even
when nothing is connected to it.
Charging Battery Pack
Charging USB Devices
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 6

7
1. Ce manuel contient des instructions
pour le chargeur de piles modèle
GAX1218V-30. Ne lui substituez aucun
autre chargeur.
2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lisez
toutes les instructions et toutes les
mises en garde figurant sur (1) le
chargeur de piles, (2) le bloc-piles et (3)
le produit utilisant les piles.
3. Chargez uniquement des piles
rechargeables Bosch 18 V Li-Ion
indiquées à la page 11. D’autres types de
piles risqueraient d’éclater et de causer
ainsi des blessures et des dommages.
4. Chargez le bloc-piles à des températures
supérieures à +32 degrés F (0 degré C)
et inférieures à +113 degrés F (45 degrés
C). Rangez l’outil et le bloc-piles à des
endroits dont la température ne
dépassera pas 120 degrés F (49 degrés
C). Ceci est important pour ne pas risquer
de causer des dommages graves aux
cellules des piles.
5. Ne rechargez pas les piles dans un
environnement humide ou mouillé.
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à
la neige. La pénétration d’eau dans le
chargeur de piles risquerait de causer un
choc électrique ou un incendie.
6. Il peut y avoir une fuite de pile dans des
conditions extrêmes d'utilisation ou de
température. Évitez tout contact avec la
peau et les yeux. Le liquide de pile est
caustique et pourrait causer des brûlures
chimiques aux tissus. Si le liquide vient en
contact avec la peau, lavez rapidement à
l'eau savonneuse. Si le liquide vient en
contact avec les yeux, rincez-les à l'eau
pendant au moins 10 minutes et sollicitez
des soins médicaux.
7. Placez le chargeur sur des surfaces
plates et non inflammables, et à distance
de tous matériaux inflammables, lorsque
vous rechargez le bloc-piles. De la
moquette et d’autres surfaces
thermiquement isolantes bloquent une
circulation appropriée de l’air, ce qui
pourrait causer une surchauffe du
chargeur et du bloc-piles. Si vous
observez de la fumée ou si vous voyez que
le chargeur ou le bloc-piles commence à
Vous devez lire toutes les instructions. Le non-respect, même
partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc
életrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT
« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger.
Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
!
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé
pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de
lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de
blessure ou même de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, causera la mort d’une personne ou une blessure
grave.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort d’une personne
ou une blessure grave.
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou
modérée.
Consignes de sécurité applicables aux chargeurs
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 7

8
▶ Entretien des piles
Lorsque les
piles ne sont
pas dans l’outil ou le chargeur, gardez-les
à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour
éviter un court-circuitage des bornes, NE
PLACEZ PAS les piles dans la boîte à
outils ou dans la poche avec des clous, des
vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un
incendie ou des blessures.
NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET
NE LES EXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR
ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.
▶ Mise au rebut des piles
Ne tentez
pas de
désassembler le bloc-piles ou d’enlever
tout composant faisant saillie des bornes
de piles, ce qui peut provoquer un
incendie ou des blessures. Avant la mise
au rebut, protégez les bornes exposées à
l’aide d’un ruban isolant épais pour
prévenir le court-circuitage.
▼ PILES LITHIUM-ION
Si le produit est équipé d'une pile lithium-
fondre, débranchez immédiatement le
chargeur et ne vous servez plus du
chargeur ou du bloc-piles. Contactez
immédiatement le service à la clientèle.
8. Assurez-vous que le cordon est placé à
un endroit où il ne sera pas piétiné, ou il
ne fera trébucher personne et ou il ne
sera pas exposé par ailleurs à des
dommages ou à des contraintes. Une
fiche et un cordon endommagés
pourraient causer un choc électrique ou
un incendie.
9. Débranchez le chargeur en tirant sur la
fiche et non sur le cordon. N’utilisez pas
un chargeur dont le cordon ou la fiche
est endommagé ; faites-les remplacer
immédiatement. Une fiche ou un cordon
endommagé pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
10. N’insérez pas de bloc-piles dans le
chargeur si le boîtier du bloc-piles est
fissuré. L’utilisation d’un bloc-piles
endommagé pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
11. Ne démontez pas le chargeur et ne
l’utilisez pas s’il a reçu un impact violent,
s’il est tombé ou s’il a été endommagé
par ailleurs d’une quelconque autre
façon. Un réassemblage incorrect ou un
endommagement pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
12. Inspectez le chargeur de piles, le câble et
la fiche avant chaque emploi. Si vous
constatez un dommage quelconque,
n’utilisez pas le chargeur de piles.
N’ouvrez jamais le chargeur de piles
vous-même ; apportez-le dans un centre
de service usine Bosch ou chez un
réparateur qualifié n’utilisant que des
pièces de rechange d’origine. Un
réassemblage incorrect pourrait causer un
choc électrique ou un incendie.
13. N’utilisez pas d’accessoire qui n’est pas
recommandé ou vendu par Bosch.
L’utilisation d’accessoires non
recommandés pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
14. Ne rangez pas le chargeur avec un bloc-
piles à l’intérieur. Le stockage d’un bloc-
piles à l’intérieur d’un chargeur pendant
une période prolongée pourrait
endommager le bloc-piles et risquerait
même de causer un incendie.
15. Débranchez le chargeur de la prise de
courant avant de le ranger, d’effectuer
une opération de maintenance ou de
réparation, ou de le nettoyer. De telles
mesures préventives en matière de
sécurité réduisent le risque de choc
électrique ou d’incendie.
16. Gardez le chargeur de piles propre en
soufflant de l’air comprimé sur les évents
du chargeur et en essuyant le boîtier du
chargeur avec un tissu humide. Tout
contamination pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
17. Remplacez le bloc-piles si vous constatez
une baisse substantielle de l’autonomie
de fonctionnement après les recharges.
Cela signifie peut-être que le bloc-piles
s’approche de la fin de sa vie utile.
Consignes de sécurité applicables aux chargeurs
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 8

9
ion, la pile doit être ramassée, recyclée ou
mise au rebut d'une manière qui ne soit pas
nocive pour l'environnement.
“Le sceau RBRC de recyclage
des piles, homologué par
l’EPA (Agence pour la
protection de
l’environnement des États-
Unis), qui se trouve sur les
piles au lithium-ion (Li-ion) indique que
Robert Bosch Tool Corporation participe
volontairement à un programme industriel
de ramassage et de recyclage de ces piles
au terme de leur vie utile, pourvu qu’elles
soient mises hors service aux États-Unis ou
au Canada. Le programme du RBRC offre
une alternative pratique à la mise des piles
au Li-ion usées au rebut ou au ramassage
d’ordures municipal, ce qui pourrait être
interdit dans votre région.
Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour
obtenir de plus amples renseignements sur
le recyclage des piles au Li-ion et sur les
restrictions ou interdictions de mise au
rebut qui s’appliquent à votre région ou
renvoyez vos piles à un Centre de Service
Bosch pour recyclage. La participation de
Robert Bosch Tool Corporation à ce
programme s'insère dans le contexte de
notre engagement à préserver notre
environnement et à conserver nos
ressources naturelles.”
▶ Cordons de rallonge
UN CORDON
DE RAL -
LONGE NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE S’IL
EST ABSOLUMENT NÉCESSAIRE.
L’utilisation d’un cordon de rallonge
inapproprié peut créer un risque d’in cendie
et de chocs électriques. Si un cordon de
rallonge doit être utilisé, assurez-vous que :
a. la fiche du cordon de rallonge
possède des broches de nombre,
dimensions et forme identiques à
ceux de la fiche du chargeur ;
b. le cordon de rallonge est bien câblé et
en bon état élec trique ;
c. le fil est de calibre suffisant pour
l’intensité nominale en c.a. du
chargeur, comme indiqué ci-après ;
d. un cordon de rallonge constitue une
solution temporaire. Déplacez le
chargeur à une prise standard dès que
le travail est terminé.
▶ Remarques importantes
concernant la charge
1. De même, le chargeur n’est destiné
qu’à la charge rapide des bloc-piles
dont la température se situe entre 0°C
(32°F) et 45°C (113°F). Si le bloc-
piles est trop chaud ou trop froid, le
chargeur ne commencera pas à
charger les piles. (Chose possible si le
bloc-piles devient trop chaud à l’usage
intensif). Une fois que la température
des piles sera revenue dans la plage
de températures de charge ne
présentant pas de danger, à savoir
entre 32° F (0° C) et 113° F (45° C), le
chargeur commencera automa -
tiquement à les charger.
2. Une diminution marquée de la réserve
énergétique entre les charges peut
signaler l’épuise ment du bloc-piles et
le besoin d’un remplacement.
3. N'oubliez pas de débrancher le
chargeur durant la période de
remisage.
4. Si le bloc-piles ne se charge pas
normale -ment :
a. Vérifiez la présence de courant à la
prise en y branchant un autre appareil
électrique.
b. Vérifiez si la prise n’est pas
raccordée con jointement à un
interrupteur qui servirait à éteindre les
lumières.
c. Inspectez les bornes du bloc-piles
et les connecteurs du chargeur pour
vous assurer qu’ils ne sont pas sales.
Nettoyez avec un coton-tige et de
l’alcool si nécessaire.
Longueur du fil,
en pieds
25 50 100 150
Calibre AWG du fil 18 16 16 14
Consignes de sécurité applicables aux chargeurs
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 9

10
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité applicables aux chargeurs
d
. Si vous n’arrivez toujours pas à
obtenir la charge satisfaisante, confiez
l’outil, le bloc-piles et le chargeur à
votre centre d’entretien Bosch
habituel. Voir les noms et adresses
des centres d’entretien sous la
rubrique « Outils électriques» dans les
pages jaunes de l’annuaire de
téléphone.
Remarque : L’utilisation de chargeurs ou
de bloc-piles non vendus par Bosch annule
la garantie.
▶ Mise en garde de la FCC :
Le fabricant n'est pas responsable des
perturbations radioélectriques causées par
des modifications non autorisées de ce
matériel. De telles modifications pourraient
annuler le droit de l'utilisateur de se servir
de ce matériel.
Cet appareil est conforme à la Partie 15
des Règles de la FCC. Son exploitation est
sujette au respect de deux conditions :
1) Cet appareil ne risque pas de causer
des interférences nuisibles ; et
2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a
été démontré qu'il respecte les limites
fixées pour un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 des
Règles de la FCC. Ces limites sont conçues
de manière à assurer une protection
raisonnable contre les perturbations
nuisibles dans une installation
résidentielle. Ce matériel produit, utilise et
peut rayonner de l'énergie de fréquence
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il
risque de causer des perturbations
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'est pas possible de garantir
qu'aucune perturbation ne résultera d'une
installation particulière. Si ce matériel
cause des perturbations radioélectriques
nuisibles affectant la réception de la radio
ou de la télévision – ce qui peut être
déterminé en mettant ce matériel sous
tension et hors tension – l'utilisateur
devrait essayer de remédier à de telles
perturbations en prenant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
• Changer l'orientation de l'antenne de
réception ou la placer à un autre
endroit.
• Augmenter la distance entre le
matériel et le récepteur.
• Brancher le matériel dans une prise de
courant faisant partie d'un circuit
différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
• Consulter le revendeur ou un
technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l'aide.
▶ Système ECP (Electronic Cell
Protection)
La pile lithium-ion est protégée contre les
décharges profondes par un système ECP
(Electronic Cell Protection). Lorsque la pile
est vide, l'outil est mis automatiquement
hors service au moyen d'un circuit de
protection.
La pile est fournie partiellement chargée.
Chargez complètement la pile avant
d'utiliser votre tournevis sans fil pour la
première fois. Chargez complètement les
piles avant de vous servir de votre outil
électrique sans fil pour la première fois.
L'interruption de la procédure de charge
n'endommage pas la pile.
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 10

11
Ce chargeur
c h a r g e r a
unique ment les piles suivantes :
10.8V / 12V Max:
BAT411 – BAT425; GBA12V000 – GBA12V999
18V:
BAT600 – BAT650; WCBAT612 – WCBAT625;
GBA18V000 – GBA18V999.
Pour les toutes dernières informations sur la
compatibilité des piles, veuillez vous référer
à www.boschtools.com
1
3
2
654
8
7
1
9
FIG. 1
1 Bloc-piles, 12 V max. ou 18 V (accessoire en
option).
2 Fente de charge pour les piles de 18 V.
3 Fente de charge pour les piles de 12 V max.
4 Voyant vert pour les piles de 18 V.
5 Voyant rouge pour les piles de 18 V.
6 Port USB.
7 Voyant vert pour les piles de 12 V max.
8 Voyant rouge pour les piles de 12 V max.
9 Câble USB (non inclus)
Tension d’entrée du chargeur
120 V 60 Hz
Courant de charge des piles 3.0A
Port USB
5V 2.1A
Piles Bosch Durée de charge approximative
jusqu’à capacité
80% 100%
12V 2.0Ah 35 min 45 min
12V 2.5Ah 40 min 65 min
12V 4.0Ah 65 min 85 min
18V 2.0Ah 35 min 45 min
18V 3.0Ah 53 min 68 min
18V 4.0Ah 65 min 85 min
18V 5.0Ah 82 min 107 min
18V 6.0Ah 100 min 130 min
Description fonctionnelle et spécifications
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 11

12
Branchez le cordon d’alimentation du
chargeur dans votre prise de courant
standard.
Si le bloc-piles n’est pas inséré, les voyants
verts 4 et 7 du chargeur s’allumeront. Ceci
indique que le chargeur reçoit alors une
alimentation électrique et que le chargeur
est prêt à fonctionner.
Lorsque vous insérez un bloc-
piles 1 dans la fente 2 ou 3, le
voyant vert correspondant 4 ou
7 commence à « CLIGNO -
TER ». Ceci indique que la pile est en train
de recevoir une charge rapide.
▼ REMARQUES :
• Une seule pile peut être chargée à la
fois. La première pile insérée est la
première pile qui sera chargée. La
deuxième pile insérée ne commencera
à charger qu’après que la première
pile aura été complètement chargée.
• Si les deux piles sont installées avant
de connecter le chargeur à la prise de
courant, la pile de 18 V sera chargée
en premier.
Après qu’une capacité de charge des piles
d’environ 80 % aura été atteinte, le rythme
de clignotement du voyant lumineux vert se
ralentira, indiquant ainsi que la charge
rapide est maintenant terminée. Si le bloc-
piles reste dans le chargeur, le processus
de charge est effectué dans le mode de
charge « Long Life » (longue durée de vie).
La raison d’être du « CLIGNOTEMENT »
rapide du voyant lumineux est pour
indiquer que le bloc-piles est en mode de
charge rapide. Ceci n’indique pas le point
exact d’atteinte de la pleine charge. Le
voyant cessera de clignoter quand les piles
seront totalement chargées.
L’allumage continu du voyant
lumineux vert du chargeur de
piles indique que les piles sont
totalement chargées.
Cependant, le bloc-piles peut être utilisé à
tout moment, même si le voyant lumineux
vert clignote toujours.
Un voyant lumineux rouge
constamment éclairé signifie
que le bloc-piles est en dehors
de la plage de températures
appropriée (trop chaud ou trop froid); dans
ce cas le chargeur ne commencera pas le
processus de charge. Une charge (mode de
charge rapide ou mode de charge pour une
longue durée de vie) n’est possible que
quand la plage de température du bloc-
piles est comprise entre 32° F (0° C) et
113° F (45° C).
Dès que le bloc-piles aura atteint la plage
de température correcte, le chargeur de
piles se mettra automatiquement en mode
de charge rapide.
Si le voyant lumineux rouge
« CLIGNOTE », cela signifie
que le bloc-piles ne peut pas
accepter de charge. Ceci peut
être causé par le fait que les contacts sur le
chargeur ou sur le bloc-piles sont
contaminés, que le bloc-piles lui-même
peut être défectueux ou que les piles
utilisées ne sont pas appropriées pour ce
chargeur.
• Assurez-vous que les piles sont
compatibles avec le chargeur.
• Le cas échéant, insérez un autre bloc-
piles compatible dans le chargeur afin
de confirmer que le chargeur
fonctionne correctement.
• Nettoyez les contacts du chargeur ou
du bloc-piles (p. ex., en utilisant un
coton-tige et de l’alcool sur les piles
ou en insérant et retirant les piles
plusieurs fois de suite) ou remplacez
le bloc-piles, suivant les besoins.
Lorsque le bloc-piles est totalement
chargé, débranchez le chargeur (sauf si
vous êtes en train de charger un autre bloc-
piles) et glissez à nouveau le bloc-piles à
l’intérieur de l’outil.
Charge du bloc-piles
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 12

13
Vous pouvez utiliser le port USB 6 pour
charger divers dispositifs USB fonctionnant
avec des piles, comme des téléphones
mobiles, des tablettes ou des lecteurs
MP3.
Assurez-vous que votre dispositif USB
externe peut être chargé en utilisant le port
USB sur le chargeur.
Ne connectez
a u c u n
dispositif qui n'est pas compatible avec
une source d’alimentation de 5 V c.c., 2,1
A au port USB. La charge de dispositifs
non compatibles pourrait créer un risque
de dysfonctionnement du chargeur.
Connectez le câble USB 9 de votre
dispositif au port USB 6 pour charger.
▼ REMARQUES :
- Le port USB fournit un courant de
charge même si un bloc-piles est en
cours de charge dans la fente 2 ou 3.
- Le port USB reste actif même quand
rien ne lui est connecté.
Charge des dispositifs USB
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 13

14
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que
tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux
ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION
DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et
en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en
découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses
matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas
attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le
vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en
vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi
complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez
consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE
SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES
SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES
N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À
VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES
INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX
PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS
ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE
PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS
NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS
POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS
AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET
D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE
PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ
VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
Garantie limitée des outils électriques portatifs et d'établi Bosch
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 14

15
1. Este manual contiene instrucciones para
el cargador de baterías modelo
GAX1218V-30. No lo sustituya por ningún
otro cargador.
2. Antes de utilizar el cargador de baterías,
lea todas las instrucciones e indicaciones
de precaución que se encuentran en (1)
el cargador de baterías, (2) el paquete de
batería y (3) el producto que utiliza
baterías.
3. Cargue solamente las baterías
recargables de ion Li 18V Bosch que se
indican en la página 19. Otros tipos de
baterías pueden reventar, causando
lesiones corporales y daños.
4. Cargue el paquete de batería a
temperaturas por encima de +32 grados
F (0 grados C) y por debajo de +113
grados F (45 grados C). Almacene la
herramienta y el paquete de batería en
lugares en los que las temperaturas no
excedan 120 grados F (49 grados C).
Esto es importante para prevenir daños
graves a las celdas de la batería.
5. No recargue la batería en un ambiente
húmedo o mojado. No exponga el
cargador ni a la lluvia ni a la nieve. La
entrada de agua en el cargador de
baterías puede causar descargas
eléctricas o incendio.
6. Se puede producir un escape del líquido
de las baterías bajo condiciones
extremas de uso o de temperatura. Evite
el contacto con la piel y los ojos. El
líquido de la batería es cáustico y podría
causar quemaduras químicas en los
tejidos. Si el líquido entra en contacto
con la piel, lávela rápidamente con agua y
jabón. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, enjuáguelos con agua durante un
mínimo de 10 minutos y obtenga atención
médica.
7. Coloque el cargador sobre superficies
planas ininflamables y alejado de
materiales inflamables cuando recargue
el paquete de batería. Las alfombras y
otras superficies termoaislantes
bloquean la circulación apropiada de
aire, lo cual puede causar
sobrecalentamiento del cargador y del
paquete de batería. Si se observa humo o
Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las
instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas
eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTES
“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de
señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
!
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
alertarle a usted de posibles peligros de lesiones
corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que
sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita,
causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
Normas de seguridad para cargadores
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 15

16
▶ Cuidado de las baterías
Cuando las
baterías no están
en la herramienta o en el car gador,
manténgalas alejadas de objetos
metálicos. Por ejemplo, para evitar que las
terminales hagan cortocircuito, NO ponga
las baterías en una caja de herramientas o
en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves,
etc. Se pueden producir un incendio o
lesiones.
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO ni
las exponga al calor intenso. Pueden
explotar.
▶ Eliminación de las baterías
No intente
desarmar la
batería ni quitar ninguno de los com -
ponentes que sobresalen de las
terminales de la batería. Se pueden
producir lesiones o un incendio. Antes de
derretimiento del cargador o del paquete
de batería, desenchufe inmediatamente el
cargador y no utilice el paquete de batería
ni el cargador. Contacte inmediatamente a
servicio al cliente.
8. Asegúrese de que el cable de
alimentación esté ubicado de manera
que no se pueda pisar ni tropezar en él,
ni que pueda sufrir daños ni someterse a
esfuerzo excesivo de alguna otra
manera. El enchufe y el cable de
alimentación dañados pueden causar
descargas eléctricas o incendio.
9. Desconecte el cargador jalando el
enchufe en lugar de jalando el cable de
alimentación. No utilice el cargador con
el cable de alimentación o el enchufe
dañado; haga que reemplacen el cable o
el enchufe de inmediato. Un enchufe o un
cable de alimentación dañado puede
causar descargas eléctricas o incendio.
10. No inserte el paquete de batería en el
cargador si la carcasa del paquete de
batería está agrietada. La utilización de
un paquete de batería dañado puede
causar descargas eléctricas o incendio.
11. No desensamble el cargador ni lo utilice
si ha recibido un golpe fuerte, se ha
caído o se ha dañado de alguna otra
manera. Un reensamblaje incorrecto o los
daños pueden causar descargas eléctricas
o incendio.
12. Antes de cada uso, compruebe el
cargador de baterías, el cable y el
enchufe. Si se detecta algún daño, no
use el cargador de baterías. No abra
nunca usted mismo el cargador de
baterías, llévelo a un Centro de Servicio
de Fábrica Bosch o a un técnico de
servicio calificado que utilice únicamente
piezas de repuesto originales. Un
reensamblaje incorrecto puede causar
descargas eléctricas o incendio.
13. No utilice un aditamento no
recomendado o no vendido por Bosch.
La utilización de aditamentos no
recomendados puede causar descargas
eléctricas o incendio.
14. No almacene el paquete de batería en el
cargador. El paquete de batería
almacenado en el cargador durante un
período de tiempo prolongado podría
causar daños al paquete de batería e
incendio del mismo.
15. Desenchufe el cargador del
tomacorriente antes de almacenarlo,
intentar cualquier mantenimiento o
limpiarlo. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de descargas
eléctricas o incendio.
16. Mantenga limpio el cargador de baterías
soplando aire comprimido en las
aberturas de ventilación del cargador y
limpiando la carcasa del cargador con un
paño húmedo. La contaminación puede
causar descargas eléctricas o incendio.
17. Reemplace el paquete de batería si se
observa un descenso sustancial del
tiempo de funcionamiento por carga. Es
posible que el paquete de batería se esté
acercando al final de su vida útil.
Normas de seguridad para cargadores
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 16

17
tirarla, proteja las terminales que están al
descubierto con cinta adhesiva aislante
gruesa para prevenir cortocircuitos.
▼ BATERIAS DE IONES DE LITIO
Si este producto está equipado con una
batería de iones de litio, dicha batería debe
recogerse, reciclarse o eliminarse de
manera segura para el medio ambiente.
“El sello de reciclaje de
baterías RBRC certificado por
la EPA que se encuentra en la
batería de iones de litio (Li-
ion) indica que Robert Bosch
Tool Corporation está
participando voluntariamente en un
programa de la industria para recoger y
reciclar estas baterías al final de su vida
útil, cuando se retiran de servicio en los
Estados Unidos y Canadá. El programa
RBRC proporciona una alternativa
conveniente a tirar las baterías de Li-ion
usadas a la basura o a la corriente
municipal de aguas residuales, lo cual
quizás sea ilegal en su área.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-
BATTERY para obtener información acerca
de las prohibiciones/restricciones sobre el
reciclaje y la eliminación de baterías de Li-
ion en su lugar o devuelva las baterías a un
Centro de servicio Bosch para reciclarlas.
La participación de Robert Bosch Tool
Corporation en este programa es parte de
nuestro compromiso hacia preservar
nuestro medio ambiente y conservar
nuestros recursos naturales.”
Cordones de extensión
NO SE DEBE
UTILIZAR UN
CORDON DE EXTENSION A NO SER QUE
SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO. La
utilización de un cordón de extensión
inapropiado podría dar lugar a peligro de
incendio y sacudidas eléctricas. Si se debe
utilizar un cordón de extensión, asegúrese
de que:
a. Las terminales del enchufe del cordón
de extensión tengan el mismo
número, tamaño y forma que las del
enchufe del cargador.
b. El cordón de extensión esté
conectado adecuadamente y en
buenas condiciones eléctricas.
c. El tamaño del cable sea
suficientemente grande para la
capacidad nominal en amperios AC
del cargador según se especifica a
continuación:
d. Un cordón de extensión es una
solución provisional. Lleve el car gador
a un tomacorriente estándar en
cuanto se haya ter mi nado el trabajo.
▶ Notas importantes para cargar
1. El cargador fue diseñado para cargar
la batería rápidamente sólo cuando la
temperatura de la batería está entre
0°C (32°F) y 45°C (113°F). Si el
paquete de baterías está demasiado
caliente o demasiado frío, el cargador
no cargará rápidamente la batería.
(Esto puede ocurrir si el paquete de
baterías está caliente debido a una
utilización intensa). Una vez que la
temperatura de la batería regresa a su
intervalo de carga segura, entre 32 °F
(0 °C) y 113 °F (45 °C), el cargador
comenzará automáticamente a cargar.
2. Un descenso considerable en el
tiempo de funcionamiento por carga
puede significar que el paquete de
baterías se está acercando al final de
su vida y que debe ser sustituido.
3. Recuerde desenchufar el cargador
durante el período de
almacenamiento.
4. Si la batería no carga adecuadamente:
a. Compruebe que hay tensión en el
toma corriente enchufando algún otro
dispositivo eléctrico.
b. Compruebe si el tomacorriente está
conectado a un interruptor de luz que
corta el suministro de energía cuando
se apagan las luces.
c. Compruebe los terminales del
paquete de batería y los conectores
del cargador para determinar si tienen
suciedad. Si es necesario, límpielos
Longitud del cordón, pies:
25 50 100 150
Tamaño del cordón según el
calibreamericano de alambres (AWG)
18 16 16 14
Normas de seguridad para cargadores
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 17

18
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
con un bastoncillo de algodón y
a
lcohol.
d. Si usted sigue sin obtener una
carga adecuada, lleve o envíe la
herramienta, el paque te de baterías y
el cargador al Centro de servicio
Bosch local. Busque bajo
“Herramientas eléctricas” en las
páginas amarillas para obtener
nombres y direcciones.
Nota: La utilización de cargadores o
paquetes de batería no vendidos por Bosch
anulará la garantía.
▶ Aviso de precaución de la FCC:
El fabricante no es responsable de la
radiointerferencia causada por las
modificaciones no autorizadas que se
realicen en este equipo. Dichas
modificaciones podrían anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1) Este dispositivo no puede causar
interferencias nocivas y
2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda
causar un funcionamiento no
deseado.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a
pruebas y se ha comprobado que cumple
con los límites para un dispositivo digital
de Clase B, conforme a la parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia perjudicial para las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
garantía de que no vaya a ocurrir
interferencia en una instalación específica.
Si este equipo causa interferencia
perjudicial para la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia tomando una o más de las
medidas siguientes:
• Reoriente o reubique la antena
receptora.
• Aumente la separación entre el equipo
y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente
que esté en un circuito distinto al
circuito al que el receptor esté
conectado.
• Consulte al distribuidor o a un técnico
experto en radio/TV para obtener
ayuda.
▶ “Protección con células
electrónicas” (Electronic Cell
Protection, ECP)
La batería de iones de litio está protegida
contra la descarga profunda por la
“protección con células electrónicas”
(Electronic Cell Protection, ECP). Cuando
la batería esté vacía, la herramienta se
apagará por medio de un circuito
protector.
La batería se suministra parcialmente
cargada. Cargue completamente la batería
antes de utilizar la herramienta eléctrica
por primera vez. La batería de iones de litio
se puede cargar en cualquier momento, sin
reducir su vida de servicio. La interrupción
del procedimiento de carga no daña la
batería.
Normas de seguridad para cargadores
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 18

19
Este cargador
cargará solamente
las baterías siguientes:
10.8V / 12V Max:
BAT411 – BAT425; GBA12V000 – GBA12V999
18V:
BAT600 – BAT650; WCBAT612 – WCBAT625;
GBA18V000 – GBA18V999.
Para informarse sobre la compatibilidad de
baterías más actualizada, sírvase visitar
www.boschtools.com
1
3
2
654
8
7
1
9
FIG. 1
1 Paquete de batería, 12 V máx. o 18 V (accesorio
opcional).
2 Ranura de carga para baterías de 18 V.
3 Ranura de carga para baterías de 12 V máx.
4 Luz indicadora verde para baterías de 18 V.
5 Luz indicadora roja para baterías de 18 V.
6 Puerto USB.
7 Luz indicadora verde para baterías de 12 V máx.
8 Luz indicadora roja para baterías de 12 V máx.
9 Cable USB (no incluido)
Tensión de entrada del cargador
120 V 60 Hz
Corriente de carga de la batería 3.0A
Puerto USB
5V 2.1A
Baterías Bosch Tiempo de carga aproximado hasta
la capacidad máxima
80% 100%
12V 2.0Ah 35 min 45 min
12V 2.5Ah 40 min 65 min
12V 4.0Ah 65 min 85 min
18V 2.0Ah 35 min 45 min
18V 3.0Ah 53 min 68 min
18V 4.0Ah 65 min 85 min
18V 5.0Ah 82 min 107 min
18V 6.0Ah 100 min 130 min
Descripción funcional y especificaciones
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 19

20
Enchufe el cable del cargador en un
tomacorriente estándar.
Si el paquete de batería no está insertado,
la luz indicadora verde del cargador 4 y 7
se ENCENDERÁ. Esto indica que el
cargador está recibiendo alimentación
eléctrica y que el cargador está listo para
funcionar.
Sin un paquete de batería
insertado, las luces indicadoras
verdes del cargador 4 y 7 se
ENCENDERÁN. Esto indica que
el cargador está recibiendo
alimentación eléctrica y que está listo para
funcionar.
Cuando inserte un paquete de batería 1 en
la ranura 2 o 3, la luz indicadora verde
correspondiente 4 o 7 comenzará a
“PARPADEAR”. Esto indica que una batería
está recibiendo una carga rápida.
▼ NOTAS:
• Sólo se puede cargar una batería a la
vez. La primera batería insertada es la
primera que se carga. La segunda
batería insertada comenzará a
cargarse sólo después de que la
primera batería esté completamente
cargada.
• Si ambas baterías se instalan antes de
conectar el cargador a un
tomacorriente, la batería de 18 V se
cargará primero.
Una vez que se haya alcanzado
aproximadamente el 80% de la capacidad
de la batería, el parpadeo de la luz verde se
volverá más lento, lo cual indica que el
proceso de carga rápida se ha completado
en ese momento. Si la batería permanece
en el cargador, el proceso de carga se
completa en el modo de carga de larga
duración.
El propósito de la luz verde que
“PARPADEA” rápidamente es indicar que el
paquete de batería se está cargando
rápidamente. No indica el punto exacto en
que se alcanza la carga completa. La luz
dejará de parpadear cuando la batería esté
completamente cargada.
Una luz verde continua en el
cargador de baterías indica que
la batería está completamente
cargada. Sin embargo, el
paquete de batería se podrá usar en
cualquier momento, incluso si la luz verde
aún está parpadeando.
Una luz indicadora roja
continua significa que el
paquete de batería está fuera
de los intervalos de
temperatura apropiados (demasiado
caliente o demasiado frío), por lo cual el
cargador no comenzará el proceso de
carga. El proceso de carga (modo de carga
rápida o de larga duración) sólo es posible
cuando el intervalo de temperatura del
paquete de batería está entre 32 °F (0 °C)
y 113 °F (45 °C).
En cuanto el paquete de batería alcance el
intervalo de temperatura correcto, el
cargador de batería cambiará
automáticamente a carga rápida.
Si la luz indicadora roja está
“PARPADEANDO”, el paquete
de batería no puede aceptar
una carga. Puede que esto se
deba a que los contactos del cargador o
del paquete de batería están
contaminados, a que el propio paquete de
batería está defectuoso o a que la batería
es de tipo incorrecto para este cargador.
• Determine si la batería es compatible
con el cargador.
• Si es pertinente, inserte otro paquete
de batería compatible en el cargador,
para verificar si éste está funcionando
correctamente.
• Limpie los contactos del cargador o
del paquete de batería (p. ej., usando
un bastoncillo de algodón y alcohol en
los terminales de la batería y del
cargador, o insertando y retirando
varias veces la batería) o reemplace el
paquete de batería, según sea
necesario.
Cuando el paquete de batería esté
completamente cargado, desenchufe el
cargador (a menos que esté cargando otro
paquete de batería) y deslice el paquete de
batería hacia el interior de la herramienta.
Carga del paquete de baterías
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 20

21
Usted puede usar el puerto USB 6 para
cargar diversos dispositivos USB operados
por batería, como teléfonos móviles,
tabletas o reproductores de MP3.
Asegúrese de que su dispositivo USB
externo se puede cargar usando el puerto
USB del cargador.
No conecte
n i n g ú n
dispositivo que no sea compatible con una
fuente de alimentación de 5 V CA, 2,1 A,
al puerto USB. Es posible que cargar
dispositivos no compatibles cree un riesgo
de funcionamiento incorrecto del cargador.
Conecte el cable USB 9 de su dispositivo al
puerto USB 6 para cargarlo.
▼ NOTAS:
- El puerto USB suministra alimentación
eléctrica incluso si un paquete de
batería se está cargando actualmente
en la ranura 2 o 3.
- El puerto USB permanece activo
incluso cuando no hay nada
conectado a él.
Carga de dispositivos USB
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 21

22
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador
original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH
estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a
partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO
EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita,
bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o
sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y
que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas
incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio
autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver
el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco
completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de
servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS
PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS,
HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A
PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS
PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE
UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO
SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL
O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE
BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE
ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS
CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O
EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES
POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A
ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS
PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE
AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA
DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O
IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
Garantia limitada para herramientas mecanicas portatiles y
para tablero de banco Bosch
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 22

23
This page was intentionally left blank
Cette page a été laissée vierge intentionnellement.
Esta página se dejó intencionalmente en blanco
Notes
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 23

2610052923 02/19
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all
BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or
workmanship for a period of one year from date of purchase. Seller’s sole obligation and
your exclusive remedy under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any
warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without
charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused,
carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service
Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete
portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory
Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service
Stations, please refer to your phone directory.
This Limited Warranty does not apply to accessorY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW
BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING
WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF
PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION
MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING
FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE
IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS
SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF
PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR
LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road
Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt.
Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle
Robert Bosch No. 405,
Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070,
Tel. (722) 2792300
!2610052923!
Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
2610052923.qxp_GAX1218V-30 2/20/19 2:43 PM Page 24
