Enbrighten 43076 Zigbee In-Wall Smart Switch

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
43076 photo

User Manual

This is the main product document for model 43076.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
Changing paddle color
This step is optional. Before installation, you
may want to change the color of the paddle
to match your wallplate or décor.
1. Push side tabs in on one side and then
the other to release paddle. Lift the cover
up and off.
2. Simply put the new paddle onto the
switch by inserting the side tabs and
snapping securely into place.
Once this step is complete, return to section 3.
Tools you will need
All brand names shown are trademarks
of their respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont des marques
de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen aquí son marcas
registradas de sus respectivos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
DISTRIBUTED BY JASCO PRODUCTS COMPANY LLC,
10 E. MEMORIAL RD., OKLAHOMA CITY, OK 73114.
©JASCO 2020 | 43076 | ZB4002 | 43077 | ZB4002DV | 12/16/19 v1
Multi-switch wiring
For 3-way installations, please refer to add-on switch (12728/46200) manual.
Single-switch wiring
Before installation, you may wish to change the paddle color to match your wallplate or décor.
Please proceed to section 5.
1. Shut off power to the circuit at circuit breaker or fuse box.
IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing.
2. Remove wallplate.
3. Remove the switch mounting screws.
4. Carefully remove the switch from the switch box. DO NOT disconnect the wires.
5. There are up to five screw terminals on the switch; these are marked:
A. GROUND — Green/bare
7. Switch must be independently mounted (vertical position only).
8. Secure the switch to the box using the supplied screws.
9. Mount the wallplate.
10. Reapply power to the circuit at fuse box or circuit breaker and test the system.
Basic operation
The connected light can be turned ON/OFF in two ways:
1. Manually from the front panel of the switch.
2. Remotely with a Zigbee controller.
Manual control
The front panel rocker switch allows the user to turn ON/OFF the connected fixture.
1. To turn the connected fixture ON, press the top of the rocker.
2. To turn the connected fixture OFF, press the bottom of the rocker.
B. LINE OR LOAD — Black (connected to power or lighting)
C. LINE OR LOAD — Black (connected to power or lighting)
D. TRAVELER — Red/other (only in 3-way installations)
E. NEUTRAL — White
Match these screw terminals to the wires connected to the existing switch.
6. Disconnect the wires from the existing switch. Label wires according to the previous terminal
connection.
Observe important wiring information
IMPORTANT! This switch is rated for and intended to only be used with copper wire.
Wire gauge requirements
Use 14AWG or larger wires suitable for at least 80° C for supplying line (hot), load, neutral, ground
and traveler connections.
Wire strip length
1. For attachment using the enclosure’s holes, strip insulation 5/8in. (16mm).
UL specifies the tightening torque for the screws is 14Kgf-cm (12lbf-in).
2. Connect the green or bare copper ground wire to the GROUND terminal.
3. Connect the black wire from the light to either LINE/LOAD terminal.
4. Connect the black wire from the electrical service panel (hot) to the other LINE/LOAD terminal.
5. Connect the white wire to the NEUTRAL terminal (use included jumper wire if needed).
Note:
The traveler terminal is only used for 3-way or 4-way wiring and should not be connected if
the dimmer is being installed in a 2-way system (one switch & one load).
6. Insert switch into the switch box being careful not to pinch or crush wires.
Getting to know your new Zigbee device
IMPORTANT!
The switch is designed only for use with permanently installed fixtures.
Turn ON/OFF manually or remotely via the Zigbee controller.
Can be included in multiple groups and scenes.
May be used in single-pole installation or with up to four add-on switches
(12728/46200) in multi-switch wiring configurations.
Auto line/load detection.
Interchangeable paddle switch — white & light almond paddle in package.
Over-the-air updates — once joined to your Zigbee network, the smart switch
can automatically receive updates through your Zigbee gateway.
Uses a standard, decorative-size wallplate for single-gang installations
(wallplate not included).
Blue LED indicates smart switch location in a dark room (LED can be enabled/
disabled manually).
LED status indicator — indicates smart switch scanning during pairing process.
Zigbee 3.0 Certified for simple pairing and integrated home automation.
Screw terminal installation — requires wiring connections for line (hot), load,
neutral and ground. Traveler wire required for multi-switch installation.
1.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRDUCTO A LA TIENDA.
STOP
SPECIFICATIONS
ZB4002
Power: 120VAC, 60Hz
Signal (frequency): 2.4Ghz IEEE 802.15.4
Maximum loads: 960W incandescent, 1/2HP motor or 1800W (15A) resistive
Range: Up to 150ft. line of sight between the wireless controller and the closest Zigbee receiver
module
Operating temperature: 32-104° F (0-40° C)
For indoor use only.
Complies with FCC and Industry Canada regulations
Use 14AWG or larger wires suitable for at least 80° C
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
SPÉCIFICATIONS
ZB4002
Tension : 120VCA, 60Hz
Signal (fréquence) : 2.4 Ghz IEEE 802.15.4
Charges maximales : 960W incandescent, moteur de 1/2HP ou résistance de 1800W (15A)
Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Zigbee le plus proche
allant jusqu’à 150 pi (45.7m)
Température de service : De 0 à 40° C (de 32 à 104° F)
Utilisation intérieure uniquement
Conforme aux normes FCC et d’Industrie Canada
Fils de calibre 14AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins 80° C
En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de
changements sans préavis
ESPECIFICACIONES
ZB4002
Energía: 120VCA, 60Hz
Señal (frecuencia): 2.4Ghz IEEE 802.15.4
Cargas máximas: 960W incandescente, 1/2HP motor o 1800W (15A) resistiva
Alcance: Hasta 150 pies (45.7m) en línea de visibilidad directa entre el control inalámbrico y el
módulo receptor Zigbee más cercano
Temperatura de funcionamiento: 0-40° C (32-104° F)
Para uso en interiores exclusivamente
Cumple con la normativa de la FCC y del Ministerio de Industria de Canadá
Use cables de 14AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos 80° C
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto
SPECIFICATIONS
ZB4002DV
Power: 120/277VAC, 60Hz
Signal (Frequency): 2.4Ghz IEEE 802.15.4
Maximum Loads: 960W (120V)/1385W (277V) incandescent, 1/2HP motor or 1800W (15A) resistive
Range: Up to 150ft. line of sight between the wireless controller and the closest Zigbee receiver
module
Operating Temperature: 32-104° F (0-40° C)
For indoor use only
Complies with FCC and Industry Canada regulations
Use 14AWG or larger wires suitable for at least 80° C
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
SPÉCIFICATIONS
ZB4002DV
Tension : 120/277VCA, 60Hz
Signal (fréquence) : 2.4Ghz IEEE 802.15.4
Charges maximales : 960W (120V)/1385W (277V) incandescent, moteur de 1/2HP ou résistance de
1800W (15A)
Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Zigbee le plus proche
allant jusqu’à 150 pi (45.7m)
Température de service : De 0 à 40° C (de 32 à 104° F)
Utilisation intérieure uniquement
Conforme aux normes FCC et d’Industrie Canada
Fils de calibre 14AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins 80° C
En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de
changements sans préavis
ESPECIFICACIONES
ZB4002DV
Energía: 120/277VCA, 60Hz
Señal (frecuencia): 2.4Ghz IEEE 802.15.4
Cargas máximas: 960W (120V)/1385W (277V) incandescente, 1/2HP motor o 1800W (15A) resistiva
Alcance: Hasta 150 pies (45.7m) en línea de visibilidad directa entre el control inalámbrico y el
módulo receptor Zigbee más cercano
Temperatura de funcionamiento: 0-40° C (32-104° F)
Para uso en interiores exclusivamente
Cumple con la normativa de la FCC y del Ministerio de Industria de Canadá
Use cables de 14AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos 80° C
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto
1.
2.
5.
Zigbee network pairing — join the smart switch to the Zigbee network
1. From your Zigbee controller’s interface, choose to add lighting device and enter locating/pairing mode as instructed by the controller.
2. Restore power to the smart switch at the circuit breaker.
3. Network pairing begins automatically: LED status indicator blinks as the smart switch automatically scans for a compatible network
controller.
4. After the smart switch is located and paired to the Zigbee network, the LED status indicator will stop blinking and the smart switch will
appear in your controller’s menu.
5. The smart switch is now paired to the Zigbee network and can be controlled remotely.
Note: LED status indicator stops blinking if a timeout occurs. Auto-scan mode will eventually time out if the smart
switch has not joined a Zigbee network. Press and release the front panel rocker on the smart switch to restart
pairing process following timeout.
4.
MANUAL • MANUEL • MANUAL
In-Wall
Smart Dimmers
Plug-in
Smart Dimmer
In-Wall
Add-on Switches
Purchase additional items at
ezzigbee.com or visit your local retailer.
Plug-in
Smart Switch
In-Wall
Smart Switches
In-Wall
Tamper-Resistant
Smart Outlet
Plug-in
Outdoor Smart
Switch
43076
ZB4002
43077
ZB4002DV
In-Wall
Smart Switch
Montage mural
intelligent enfichable
Interruptor de pared
inteligente
Convert any smart control* to a multi-location switch
*For a list of compatible devices, visit ezzigbee.com
Smart Control Add-on Switches
To purchase an add-on switch or for more details,
visit ezaddonswitch.com.
READ IT OR WATCH IT
Read instructions or watch easy-to-follow video.
Scan QR code or visit http://bit.ly/2Cllv85.
This Zigbee® Certied product works with Zigbee gateway products.
Global 2.4GHz wireless use. Zigbee® Certied is a registered trademark of the
Zigbee Alliance.
Ce produit Zigbee® Certied fonctionne avec les produits de la passerelle Zigbee.
Utilisation sans l mondiale 2.4 GHz. Zigbee® Certied est une marque déposée de
Zigbee Alliance.
Este producto con la certicación Zigbee® Certied funciona con los productos
Zigbee Gateway. Uso mundial inalámbrico de 2.4GHz.
Zigbee® Certied es una marca registrada de Zigbee Alliance.
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE QUEMADURAS
CONTROL DE EQUIPOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRECAUCIÓN:
USAR EXCLUSIVAMENTE PARA CONTROLAR
BOMBILLAS CFL/LED INCANDESCENTES O
ATENUABLES
NO SUPERE LOS VALORES NOMINALES ELÉCTRICOS
NO USAR PARA CONTROLAR DISPOSITIVOS EN LOS
QUE EL FUNCIONAMIENTO NO INTENCIONADO
PODRÍA PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
(LÁMPARAS DE CALEFACCIÓN, LÁMPARAS SOLARES,
ETC.)
NO UTILICE PARA CONTROLAR TOMACORRIENTES
USE SOLAMENTE EN INTERIORES
RISK OF FIRE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
RISK OF BURNS
CONTROLLING APPLIANCES
CAUTION:
DO NOT EXCEED RATINGS
DO NOT USE TO CONTROL ANY DEVICE WHERE
UNINTENDED OPERATION COULD CAUSE UNSAFE
CONDITIONS (HEAT LAMP, SUN LAMP, ETC.)
DO NOT USE TO CONTROL RECEPTACLES
FOR INDOOR USE ONLY
RISQUE D’INCENDIE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BRÛLURES
COMMANDE DES APPAREILS
ATTENTION :
UTILISER SEULEMENT POUR COMMANDER LES
AMPOULES À DEL ET FLUOCOMPACTES À
INCANDESCENCE OU À INTENSITÉ RÉGLABLE
NE PAS DÉPASSER LES CARACTÉRISTIQUES
NOMINALES
NE PAS UTILISER POUR COMMANDER DES APPAREILS
POUR LESQUELS UN FONCTIONNEMENT IMPRÉVU
POURRAIT ENTRAÎNER DES CONDITIONS
DANGEREUSES (LAMPE À RAYONS INFRAROUGES,
LAMPE SOLAIRE, ETC.)
NE PAS UTILISER POUR COMMANDER LES PRISES DE
COURANT
POUR UTILISATION INTÉRIEURE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
WARNING ADVERTENCIA
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR
LIFE-SUPPORT EQUIPMENT
ZIGBEE-ENABLED DEVICES SHOULD NEVER BE USED
TO SUPPLY POWER TO OR CONTROL THE ON/OFF
STATUS OF MEDICAL OR LIFE-SUPPORT EQUIPMENT.
NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT
MÉDICAL OU DE SURVIE
LES DISPOSITIFS COMPATIBLES AVEC LA TECHNOLOGIE
ZIGBEE NE DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉS POUR
ALIMENTER OU COMMANDER LA MISE EN MARCHE OU
L’ARRÊT DE L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN EQUIPO MÉDICO
O EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO
DE LAS FUNCIONES VITALES
LOS DISPOSITIVOS ZIGBEE NUNCA SE DEBEN USAR
PARA SUMINISTRAR ENERGÍA ELÉCTRICA AL EQUIPO
MÉDICO O AL EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE
FUNCIONES VITALES, NI PARA CONTROLAR EL ESTADO
DE ENCENDIDO O APAGADO DE DICHOS EQUIPOS.
A. Ground (Green/Bare)
B. Line or Load (Black)
C. Line or Load (Black)
D. Traveler (Red/Other)
E. Neutral (White)
F. Top rocker — Press
to turn switch on
G. Bottom rocker — Press
o turn switch off
G
F
E
C
B
A
D
C
A
D
B
E
Out to Light (Load)
From Breaker Box
C
E
D
A
B
OR
OR
From Breaker Box
Out to Light (Load)
Insert wires into holes, do not wrap wires
around screws.
Do not remove screws.
3.
Cycle LED light
The LED below the switch acts as a guide light or status indicator.
How to cycle through options: Press up three times and down once quickly.
1. LED is ON when the load is OFF (guide light in the dark) (default)
2. LED is ON when the load is ON (indicates the switch is ON)
3. LED is always OFF
If prompted by the controller to enter the install code, refer
to the QR code label on the product. Enter the install code.
Example:
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils exempts de
licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC : Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de ce
matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils
numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites ont été définies
afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu résidentiel. Cet
appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications
radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas au sein d’une
installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique
ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil pour déterminer sa responsabilité. Nous
encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
— Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
REMARQUE IMPORTANTE : Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant
l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif n’est autorisée. Toute
modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse les
exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
En
This device complies with Part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS standards.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IMPORTANT NOTE: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the
antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device
exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Es
Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC y con las
especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de Canadá aplicables a
aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda
interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV
ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas modificaciones
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B, de
conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las
instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay
garantías de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está conectado el
receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para
solicitar asistencia.
NOTA IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de radiofrecuencia
de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a la antena o
dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de exposición de radiofrecuencia
y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
Responsible Party - US Contact Information | Parte responsable - Información de contacto de los
Estados Unidos | Partie responsable - Coordonnées des États-Unis
ZB4002
Contains FCC: QOQMGM13P | Contains IC: 5123A-MGM13P
ZB4002DV
Contains FCC: QOQMGM13P | Contains IC: 5123A-MGM13P
Jasco Products Company | Model: ZB4002/43076/ZB4002DV/43077
10 E. Memorial Rd., Oklahoma City, OK 73114 | 1-800-654-8483
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
FCC/IC
If you have any problems or questions, contact our U.S.-based Consumer Care at
1-800-654-8483, option 1, Monday–Friday, 7AM–8PM Central Time.
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format manuals
and more, visit www.byjasco.com/support.
• No user-serviceable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, veuillez communiquer avec notre service
à la clientèle aux États-Unis au 1-800-654-8483, option 1, du lundi au vendredi, de 7 h à
20 h heure du Centre.
Pour un soutien technique d’avant-garde, les nouveaux accessoires, les plus récents manuels
en format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.byjasco.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente
con sede en EE. UU. al 1-800-654-8483, opción 1, de lunes a viernes, de 7 a.m. a 8 p.m.,
hora del Centro.
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios, manuales
en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
WARRANTY
Jasco Products Company warrants this product to be free from manufacturing defects for a limited lifetime
from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or replacement of this
product only and does not extend to consequential or incidental damage to other products that may be used
with this product. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied. Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damage, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific rights,
and you may also have other rights which vary from state to state. Please contact our U.S.-based Consumer
Care at 1-800-654-8483 (option 1) between 7AM – 8PM, M-F, Central Time or www.byjasco.com if the unit
should prove defective within the warranty period.
GARANTIE
Jasco Products Company garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pendant une durée
de vie limitée à compter de la date de l'achat original par l'acheteur. Cette garantie se limite exclusivement à la
réparation ou au remplacement de ce produit et n'est pas applicable aux dommages indirects ou accessoires
survenus sur d'autres produits utilisés avec ce produit. Cette garantie se substitue à toute autre garantie
expresse ou implicite. Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la durée d'une garantie implicite
ou permettent l'exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se peut, par conséquent,
que cette garantie ne s'applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis;
vous pouvez jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre. Veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle aux États-Unis au 1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h et 20 h, heure du Centre ou par
l’intermédiaire de notre site web www.byjasco.com si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de
garantie.
GARANTÍA
Jasco Products Company garantiza que este producto no tendrá defectos de fabricación por un tiempo de
vida limitado a partir de la fecha de compra del consumidor original. Esta garantía se limita a la reparación
o reposición de este producto y no cubre daños indirectos o incidentales a otros productos que se pudieran
utilizar con este producto. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita o implícita. Algunos
estados no permiten la aplicación de limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o permiten
la exclusión o limitación de la cláusula sobre daños indirectos o incidentales, por este motivo las limitaciones
arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos y es posible
que tenga otros derechos que pueden variar según el estado en el que vive. Por favor, comuníquese con
nuestro Centro de atención al cliente con sede en EE. UU. al 1-800-654-8483 (opción 1) entre 7 y 20 h, Hora del
Centro, o a través de nuestro sitio de internet www.byjasco.com.
Jasco Products Company LLC, Building B
10 E. Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114.
The Enbrighten add-on switch
is required for multi-switch
installations.
Connecting the traveler terminal of this
switch to a standard switch will cause
damage or result in improper function.
If this switch is a part of a multi-switch
installation, do not connect the traveler
wire or apply power until add-on
switches are correctly installed. For more
information on multi-switch installations,
view the manual with the add-on switch
(12728/46200).
Reset smart switch (Remove from Zigbee network)
From the Zigbee controller
From your controller or hub interface, choose to
remove or delete the smart switch as instructed. The
smart switch will be removed from the Zigbee network
following indication from your controller.
Manual
To manually reset and remove the smart switch from
the Zigbee network, tap top of rocker (ON button) 10
times quickly.
10x
WARNING — SHOCK HAZARD
Turn OFF the power to the branch circuit for the switch and lighting fixture at the service
panel. All wiring connections must be made with the POWER OFF to avoid personal injury
and/or damage to the switch. This device is intended for installation in accordance with the
National Electric Code and local regulations in the United States or the Canadian Electrical
Code and local regulations in Canada. If you are unsure or uncomfortable about performing
this installation, consult a qualified electrician.
EUI: 000D6FFFFECD6DD6
Install Code:
39F9-0CA3-09F2-4C6F-
8080-131B-6EE4-1E95-
D22E
background
Cableado de interruptores múltiples
Para instalaciones de 3 vías, consulte el manual sobre interruptores auxiliares (12728/46200).
Cableado del interruptor monofásico
Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar el color de la paleta para que combine con la placa o la
decoración de pared. Continúe con la sección 5.
1. Interrumpa el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos.
IMPORTANTE
: Antes de continuar, compruebe que se ha INTERRUMPIDO la alimentación eléctrica a
la caja del interruptor.
2. Quite la placa de la pared.
3. Retire los tornillos de montaje del interruptor.
4. Saque el interruptor de la caja con cuidado. NO desconecte los cables.
5. Hay hasta cinco terminales de tornillo en el interruptor; están marcados de la siguiente manera:
A. TIERRA (GROUND) — Verde/Pelado
B. LINEA O CARGA (LINE OR LOAD) — Negro (conectado a la alimentación o a la luz)
C. LINEA O CARGA (LINE OR LOAD )— Negro (conectado a la alimentación o a la luz)
D. PUENTE (TRAVELER) — Rojo/Otro (solo en instalaciones de 3 vías)
A. Tierra (Verde/Pelado)
B. Línea o Carga (Negro)
C. Línea o Carga (Negro)
D. Traveler (Puente) (Rojo/Otro)
E. Neutro (Blanco)
F. Interruptor basculante
superior — (Pulse y suelte el
botón para encenderlo)
G. Interruptor basculante — (Pulse
y suelte el botón para apagarlo)
8. Asegure bien el interruptor a la caja usando los tornillos que se suministran.
9. Coloque la placa de la pared.
10. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos y
pruebe el sistema.
Funcionamiento básico
La luz conectada se puede encender o apagar de dos formas:
1. De manera manual, desde el panel frontal del interruptor incorporado en la pared.
2. De manera remota con el controlador Z-Wave.
Control manual
Con el interruptor basculante del panel frontal, el usuario puede:
ENCENDER/APAGAR el dispositivo conectado.
1. Para ENCENDER el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte superior del interruptor
basculante.
2. Para APAGAR el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte inferior del interruptor basculante.
E. NEUTRO (NEUTRAL) — Blanco
6. Haga corresponder estos terminales de tornillo con los cables conectados al interruptor
existente.
7. Desconecte los cables del interruptor existente. Tome la precaución de rotular los cables según
la conexión anterior al terminal.
Observe la siguiente información importante sobre el cableado
IMPORTANTE:
este interruptor ha sido clasificado para usarse exclusivamente con alambre de
cobre y está diseñado precisamente para ese tipo de alambre.
Requisitos de calibre del cableado
Use cables de 14AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos 80° C
para suministro de las conexiones Line (hot) (Línea [con corriente]), Load (carga), Neutral (neutro),
Ground (tierra) y Traveler (puente).
Longitud de cable sin aislamiento:
1. Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8in. (16 mm) del aislamiento.
La norma de UL especifica que el par de apriete de los tornillos debe ser de 14 Kgf-cm (12 lbf-in).
2. Conecte el cable de cobre verde o pelado de conexión a tierra al terminal GROUND (tierra).
3. Conecte el cable negro del dispositivo de iluminación a cualquiera de los terminales marcados
LINE/LOAD (línea/carga).
4. Conecte el cable negro del panel de servicio eléctrico (hot) (con corriente) a cualquiera de los
terminales marcados LINE/LOAD (línea/carga).
5. Conecte el cable blanco al terminal neutro (use el cable del puente incluido, de ser necesario).
Note
: El terminal puente solo se usa para el cableado de tres o cuatro vías y deberá permanecer
aislado si el interruptor se instala en un sistema de dos vías (un interruptor y una carga).
6. Introduzca el interruptor en la caja del interruptor, teniendo cuidado de no comprimir o
presionar los cables.
7. El interruptor debe ser montado independientemente (solo en posición vertical).
Herramientas necesarias
Cómo familiarizarse con su nuevo dispositivo Zigbee
ENCENDIDO/APAGADO manual o remoto, a través del controlador Zigbee.
Se puede incluir en varios grupos y escenas.
Se puede utilizar en una instalación monofásica o con hasta cuatro
interruptores auxiliares (12728/46200) en configuraciones de cableado de tres o
cuatro vías.
Detección de línea/carga automática.
Interruptor de paleta intercambiable — el paquete incluye una paleta blanca y
marrón claro.
Actualizaciones inalámbricas: una vez que se una a su red Zigbee, el
conmutador inteligente puede recibir automáticamente actualizaciones a
través de la puerta de enlace de Zigbee.
Utiliza una placa de pared estándar y decorativa para instalaciones de conexión
sencilla (de salida única) (la placa de pared no está incluida).
Un LED azul indica la ubicación del interruptor en habitaciones oscuras.
La luz LED debajo del interruptor actúa como una luz guía o un indicador de
estado.
Zigbee está certificado para sincronización simple y automatización integrada
del hogar.
Instalación de terminales de tornillo — requiere de conexiones de cables para
línea (con corriente) (line [hot]), carga (load), neutro (neutral) y tierra (ground). Se
requiere un cable puente para instalaciones de 3 o 4 vías.
1.
2.
4.
ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa el suministro de corriente del circuito de derivación del interruptor y del artefacto de
iluminación en el panel de servicio. Todas las conexiones de cableados deben realizarse con el
SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO para evitar lesiones personales y/o provocar daños
al interruptor este dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de Normas de
Electricidad y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de Normas de Electricidad y las
reglamentaciones locales en Canadá. Si no está seguro o tiene dudas sobre cómo realizar la instalación,
contacte a un electricista profesional.
Câblage des installations multi-interrupteurs
Pour les installations à trois voies, veuillez consulter le manuel complémentaire (12728/46200).
Câblage avec un seul interrupteur
Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la couleur de la palette pour l’harmoniser à
votre plaque murale ou à la décoration. Veuillez passer à la section 5.
1. Coupez l’alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles.
IMPORTANT!
Avant de poursuivre, assurez-vous que l’alimentation est COUPÉE à la boîte de jonction.
2. Retirez la plaque murale.
3. Retirez les vis de montage de l’interrupteur.
4. Retirez avec soin l’interrupteur de la boîte de jonction. NE débranchez PAS les fils.
5. Il y a cinq bornes à vis sur l’interrupteur. Celles-ci sont indiquées.
A. TERRE (GROUND) — Fil vert/Fil nu
B. LIGNE OU CHARGE (LINE OR LOAD) — Fil noir (relié à l’alimentation ou à l’éclairage)
C. LIGNE OU CHARGE (LINE OR LOAD) — Fil noir (relié à l’alimentation ou à l’éclairage)
D. PENDENTIF (TRAVELER) — Fil rouge ou d’une autre couleur (utilisé uniquement pour les
installations à trois voies)
9. Montez la plaque murale.
10. Rétablissez l’alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au disjoncteur et mettez le
système à l’essai.
Fonctionnement de base
Le luminaire branché peut être allumé ou éteint de deux façons différentes :
1. Manuellement, à partir du panneau avant de l’interrupteur mural.
2. À distance, à l’aide de la télécommande Zigbee.
Commande manuelle
L’interrupteur basculant du panneau avant permet à l’utilisateur :
d’allumer et d’éteindre le luminaire branché.
1. Pour allumer le luminaire branché: Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur basculant,
et relâchez-la.
2. Pour éteindre le luminaire branché: Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur basculant, et
relâchez-la.
E. NEUTRE (NEUTRAL) — Fil blanc
Faites correspondre ces bornes à vis avec les fils reliés à l’interrupteur existant.
6. Retirez les fils de l’interrupteur existant. Prenez soin de marquer les fils selon leurs
raccordements antérieurs aux bornes.
Notez les renseignements importants relatifs au câblage
IMPORTANT!
Cet interrupteur est conçu pour et doit être utilisé uniquement avec du fil en cuivre.
Exigences en matière de calibre de fil
Utilisez des fils de calibre 14AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins
80° C, pour les raccordements du fil sous tension, du fil à la charge, du fil neutre, du fil de mise à la
terre et du fil pendentif.
Longueur de fil à dénuder
1. Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier, Dénudez l’isolant sur 5/8 po (16mm).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 14 kgf/cm (12 lbf/po).
2. Raccordez le fil de mise à la terre vert ou en cuivre nu à la borne de mise à
la terre (GROUND).
3. Raccordez le fil noir de l’appareil d’éclairage à la borne marquée secteur (LINE) ou charge
(LOAD).
4. Raccordez le fil noir du panneau de branchement électrique (sous tension) à la borne marquée
secteur (LINE) ou charge (LOAD).
5. Raccordez le fil blanc à la borne neutre (NEUTRAL) (utilisez le fil de connexion inclus au besoin).
Remarque
: La borne du fil pendentif est seulement utilisée pour le câblage à trois ou quatre voies
et doit rester isolée si l’interrupteur est installé dans un système à deux voies (un interrupteur et
une charge).
6. Insérez l’interrupteur dans la boîte de jonction en prenant soin de ne pas pincer ou écraser les
fils.
7. L’interrupteur doit être monté indépendamment (position verticale seulement).
8. Fixez l’interrupteur sur la boîte à l’aide des vis fournies.
Outils dont vous aurez besoin
Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouveau dispositif Zigbee
Mise en marche ou arrêt manuellement ou à distance au moyen de la
télécommande Zigbee.
Peut être inclus dans de nombreux groupes et de nombreuses scènes.
Peut être utilisé en installation unipolaire ou avec un ou quatre interrupteurs
supplémentaires (12728/46200) dans des configurations de câblage à trois ou
quatre voies.
Ligne automatique/détection de charge.
Palette d’interrupteur interchangeable — le dispositif est livré avec une palette
blanche et une palette amande pâle.
Mises à jour sans fil – Une fois branché à votre réseau Zigbee, l’interrupteur
intelligent pourra automatiquement recevoir des mises à jour par le moyen de la
passerelle Zigbee.
Se fixe sur une plaque murale décorative de taille standard pour des
installations à compartiment unique (plaque murale non incluse).
La DEL bleue indique l’emplacement de l’interrupteur dans une pièce sombre.
La DEL sous le gradateur sert d’éclairage de guidage ou d’indicateur d’état.
Le Zigbee est certifié pour un appairage simple et une domotique intégrée.
Borne à vis – Nécessite des raccordements de câblage pour le fil sous tension, le
fil à la charge, le fil neutre et le fil de mise à la terre.
Appairage au réseau ZigbeeRelier l’interrupteur au réseau Zigbee
1. À partir de l’interface de votre télécommande Zigbee, choisissez d’ajouter un appareil d’éclairage et entrez dans le mode de veille
de l’appairage en suivant les instructions de la télécommande.
2. Rétablissez l’alimentation de l’interrupteur au disjoncteur.
3. L’appairage au réseau s’effectue automatiquement : le témoin d’état à DEL clignote lorsque le dispositif est à la recherche d’une
télécommande compatible sur le réseau.
4. Lorsque l’appairage de l’interrupteur au réseau Zigbee est effectué, le dispositif s’affiche sur le menu de votre interrupteur et le
témoin d’état à DEL cesse de clignoter. Configurez l’interrupteur comme une commande d’intensité et nommez l’interrupteur de
manière qu’il soit facile de l’identifier.
L’interrupteur est maintenant appairé au réseau Zigbee et peut être commandé à distance.
Remarque: Le témoin d’état à DEL cesse de clignoter après un certain délai d’attente : le mode de balayage
automatique sera interrompu si le dispositif ne parvient pas à se connecter au réseau Zigbee après un
certain temps. Pour relancer le processus d’appairage, appuyez sur le bouton-poussoir situé sur le
panneau avant.
1.
2.
4.
AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Coupez l’alimentation dans le circuit de dérivation relatif à l’interrupteur et à l’appareil d’éclairage sur le
panneau de branchement. Toutes les connexions de câblage doivent être effectuées HORS TENSION
pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’interrupteur. Ce dispositif est prévu pour une installation
conforme au Code national de l’électricité et aux règlements locaux des États-Unis ou au Code
canadien de l’électricité et aux règlements locaux du Canada. Si vous n’êtes pas certain de la façon
d’effectuer cette installation ou si vous ne vous sentez pas à l’aise pour l’accomplir, veuillez consulter un
électricien qualifié.
3.
¡IMPORTANTE!
Este interruptor está diseñado para usarse con aparatos de iluminación de
instalación permanente.
Sincronización con la red Zigbee — Conecte el dispositivo con la red Zigbee
1. Desde la interfaz del controlador Zigbee, elija la opción de agregar el dispositivo de iluminación e ingrese al
modo Localizar/Sincronizar, siguiendo las instrucciones del controlador.
2. Reanude el suministro de energía al interruptor desde el cortacircuitos
3. El proceso de sincronización con la red comienza automáticamente: el indicador del estado del LED parpadea a
medida que el dispositivo busca automáticamente un controlador de red compatible para sincronizarse con éste.
4. Una vez que el interruptor haya sido localizado y sincronizado con la red Zigbee, el indicador del estado del LED
dejará de parpadear y el interruptor aparecerá en el menú del controlador. Configure el interruptor como control
de electrodoméstico de luz y asígnele un nombre que permita identificarlo fácilmente.
El interruptor ahora está sincronizado con la red Zigbee y se puede controlar de manera remota.
Nota: el indicador del estado del LED deja de parpadear una vez transcurrido el tiempo de espe-
ra: el modo de Auto-búsqueda se detendrá eventualmente si el dispositivo no se ha incorporado
a una red Zigbee. Presione el botón del panel frontal del módulo para reiniciar el proceso de
sincronización tras caducar el tiempo de espera.
IMPORTANT!
Le gradateur est conçu pour être utilisé uniquement avec des appareils
d’éclairage installés de façon permanente.
A. Terre (Ground) (Fil
vert/Fil nu)
B. Ligne ou Charge (Line
or Load) (Fil noir)
C. Ligne /Charge (Line
or Load) (Fil noir)
D. Pendentif (Traveler) (Fil
rouge/Autre couleur)
E. Neutre (Neutral) (Fil blanc)
F. Partie supérieure de l’interrupteur
basculant — (Appuyez et
relâchez pour allumer)
G. Partie inférieure de l’interrupteur
basculant — (Appuyez et
relâchez pour éteindre)
G
F
E
C
B
A
D
G
F
E
C
B
A
D
Sortie au luminaire (charge)
C
A
D
B
E
De la boîte des disjoncteurs
C
E
D
A
B
De la boîte des disjoncteurs
Sortie au luminaire (charge)
Insérez les câbles dans les trous;
n’enroulez pas les câbles autour des vis.
Ne retirez pas les vis.
OR
OU
3.3.
C
A
D
B
E
Salida al dispositivo de
iluminación (carga)
Desde el panel del disyuntor
C
E
D
A
B
OR
O
Desde el panel del disyuntor
Salida al dispositivo de
iluminación (carga)
Inserte los cables en los orificios, no pase
los cables alrededor de los tornillos.
No quite los tornillos.
3.
Si le contrôleur vous invite à entrer le code
d’installation, reportez-vous à l’étiquette de code QR
présente sur le produit. Entrez le code d’installation.
DEL de cycle
La DEL sous l’interrupteur sert d’éclairage de guidage ou d’indicateur d’état.
Comment passer d’une option à l’autre: Appuyez rapidement trois fois vers le haut et une fois
vers le bas.
1. La DEL est allumée lorsque la charge est désactivée (éclairage de guidage dans le noir)
(défaut)
2. La DEL est allumée lorsque la charge est activée (indique que l’interrupteur est sous tension)
3. La DEL est toujours éteinte
Ciclo de luz LED
La luz LED debajo del interruptor actúa como una luz guía o un indicador de estado.
Como alternar las opciones: Pulse hacia arriba tres veces y luego hacia abajo una vez
rápidamente.
1. La luz LED está ENCENDIDA cuando la carga está apagada (luz guía en la oscuridad) (opción
predeterminada).
2. La luz LED está ENCENDIDA cuando la carga está ENCENDIDA (indica que el interruptor está
ENCENDIDO).
3. La luz LED siempre está APAGADA.
Si el controlador le pide ingresar el código de
instalación, consulte la etiqueta del código QR en el
producto. Ingrese el código de instalación.
Ejemplo:
EUI: 000D6FFFFECD6DD6
Install Code:
39F9-0CA3-09F2-4C6F-
8080-131B-6EE4-1E95-
D22E
Exemple :
EUI: 000D6FFFFECD6DD6
Install Code:
39F9-0CA3-09F2-4C6F-
8080-131B-6EE4-1E95-
D22E
Para cambiar el color de la paleta
Este paso es opcional. Antes de comenzar,
tal vez necesite cambiar el color de la paleta
para que combine con la placa o la
decoración de pared.
1. Presione las presillas laterales primero de
un lado y luego del otro para aflojar la
paleta. Levántela y sáquela.
2. Simplemente coloque la nueva paleta
sobre el interruptor al insertar el
entrehierro y las presillas laterales
encajándolas bien en su lugar.
Una vez completado este paso, regrese a la
sección 3.
1.
5.
Para instalaciones de
interruptores múltiples de 3 o 4
vías, se requieren interruptores
auxiliares de Enbrighten.
Si conecta el terminal puente de este
atenuador a un interruptor estándar
que no sea de Enbrighten, producirá
daños o mal funcionamiento. Si este
atenuador es parte de una instalación
de varios interruptores de 3 o 4 vías,
no conecte el cable puente ni
suministre electricidad hasta que los
interruptores auxiliares de Enbrighten
estén instalados correctamente. Para
obtener más información sobre
instalaciones de 3 o 4 vías, consulte el
manual o la guía rápida para el
interruptor auxiliar de Enbrighten.
Restablezca el conmutador inteligente
(desconéctelo de la red Zigbee)
En el controlador Zigbee
En la interfaz del controlador o concentrador,
seleccione si desea quitar o borrar el conmutador
inteligente como se le indica. Se quitará el
conmutador inteligente de la red Zigbee una vez que
el controlador envíe la orden.
Manual
Para restablecer y quitar manualmente el conmutador
inteligente de la red Zigbee, toque el botón oscilador
superior (botón de encendido) 10 veces seguidas
rápidamente.
10x
Pour changer la couleur de la
palette
Cette étape est facultative. Avant de
commencer, vous pourriez vouloir changer la
couleur de la palette pour l’harmoniser à votre
plaque murale ou à la décoration.
1. Enfoncez les languettes latérales une après
l’autre pour libérer la palette. Soulevez le
couvercle et retirez-le.
2. Placez simplement la nouvelle palette sur
l’interrupteur et insérez la languette à la base
de la palette et les languettes latérales dans
les fentes, puis enclenchez la palette.
Une fois cette étape terminée, revenez à la
section 3.
1.
5.
Le gradateur supplémentaire
Enbrighten est nécessaire pour les
installations multi-interrupteurs à
trois ou quatre voies.
Raccordez la borne du fil pendentif
de ce gradateur à un gradateur
standard qui n’est pas de marque
Enbrighten entraînera des
dommages ou altérera son
fonctionnement. Dans le cas où ce
gradateur fait partie d’une installation
multi-interrupteurs à trois ou quatre
voies, ne raccordez pas le fil pendentif
ou ne le mettez pas sous tension tant
que les interrupteurs supplémentaires
Enbrighten ne sont pas correctement
installés. Pour plus de renseignements
sur les installations à trois ou quatre
voies, consultez le manuel ou le guide
d’installation rapide de l’interrupteur
supplémentaire Enbrighten.
Réinitialiser l’interrupteur intelligent (déconnexion
du réseau Zigbee)
À partir de la télécommande Zigbee
À partir de votre télécommande ou de l’interface du
concentrateur, retirez ou supprimez l’interrupteur
intelligent en suivant les instructions. L’interrupteur
intelligent sera déconnecté du réseau Zigbee suivant
une indication sur votre télécommande.
Manuellement
Pour réinitialiser manuellement l’interrupteur
intelligent et le déconnecter du réseau Zigbee,
appuyez rapidement 10 fois sur la partie supérieure
de l’interrupteur basculant (bouton « ON »).
10x

Specifications

Indexed Terms: Smart Switch

Enbrighten 43076 Questions and Answers

See other models: 43084 43102 43100 43080 43090