Loading ...
Loading ...
Loading ...
Storage
Stockage
Aufbewahrung
Compatible Products
Compatibilité
Passendes Zubehör
Package Contents
Contenu
Zusammensetzung
Warnings
Avertissements
Warnungen
Steripen
®
FitsAll - Filter is compatible with the following current and historical Steripen
®
products:
Le filtre FitsAll est compatible avec les modèles actuels et antérieurs de la gamme Steripen
®
listés
ci-après / Der Steripen
®
FitsAll Filter passt zu folgenden Filtern:
Classic Emergancy
Traveler Journey
Quantum Aqua
Classic 3 Ultra
If you are using any of the Steripens below please follow this procedure:
Si vous utilisez un des modèles Steripen
®
suivants, Veuillez procéder comme suit :
Falls Sie einen der folgenden Steripen
®
Filter brauchen, achten Sie bitte auf folgendes:
Freedom Pure+
Adventurer Adventurer Opti
Red Cross Ultralight Ultralight
1. Pre-filter water / Préfiltrez l’eau / Wasser vor Anwendung durch Steripen
®
filtern
2. Remove the FitsAll Filter / Retirez le filtre FitsAll / FitsAll Filter entfernen
3. Clean/dry off any droplets of water / Nettoyez la bouteille et séchez-le / Allfällige
Wassertropfen entfernen
4. Activate your Steripen
®
and follow your Steripen’s directions to stir the water. / Activez votre
Steripen
®
et remuez l’eau en suivant les instructions de votre guide d’utilisation. / Aktivieren SIe
Ihren Steripen
®
und befolgen Sie die Anweisungen.
*Only try to treat water in containers that have a mouth that has a bigger opening than the Steripen
®
is wide.
*Pour traiter de l’eau, n’utilisez que des contenants dont le goulot est plus large que le Steripen
®
.
*Verwenden Sie nur Behälter, deren Öffnung grösser ist als die Breite Ihres Steripen
®
.
Product Specifications / Caractéristiques du produitt / Produkt Spezifikationen
Weight / Poids / Gewicht:
65G (2.29 oz)
Nested Dimensions / Dimensions imbriqué / Kompalete Abmessungen:
Height / Hauteur / Höhe 88mm (3.46in),
Width / Largeur / Breite 95mm (3.74) in.)
Depth / Profondeur / Tiefe 72mm (2.83in.)
Cup and funnel height / Hauteur adaptateur + entonnoir / Tasse und Trichterhöhe:
150mm (5.91 Inces)
Important Safety and Product Information
This FitsAll Filter is designed to remove large particulate matter from water. It will not remove microbiological or
chemical contaminants.The Funnel must be removed from the Cup in order to purify water with the Steripen
®
JourneyLCD, Traveler or Classic. Do not use this FitsAll Filter with liquids other than water.
In some cases where fine sediment is present, water may be collected in a large container and clarified by
allowing sediment to settle. When particulates are very small, this FitsAll Filter may be ineffective in clarifying
water. If clear water cannot be obtained, see Steripen
®
water purifier’s user guide for how to treat turbid or
cloudy water. If the FitsAll Filter and bottle are immersed into water, wipe bottle, especially drinking surface, dry
prior to using.
The Steripen
®
Adventurer/Protector can only be used to purify water in containers with an opening wider than
the purifier. To avoid consuming unpurified water, wipe away all water droplets inside the bottle between the
water surface and the bottle’s mouth.
Précautions importantes relative au produit et à la sécurité
Le filtre FitsAll est destiné à éliminer les grosses particules présentes dans l’eau. Il n’éliminera pas les conta-
mi-nants microbiologiques ou chimiques. Retirez l’entonnoir de l’adaptateur avant de purifier l’eau à l’aide des
modèles Steripen
®
JourneyLCD, Traveler ou Classic. Utilisez ce filtre FitsAll avec de l’eau uniquement.
En présence de sédiments, il est possible de transvaser l’eau dans un contenant plus volumineux pour que l’eau
se clarifie et que les sédiments se déposent. Dans le cas de particules très fines, le filtre FitsAll peut s’avérer
inefficace. Si le filtre FitsAll et la bouteille sont immergés dans l’eau, essuyez la bouteille, en particulier la surface
de consommation, avant de l’utiliser.
Le Steripen
®
Adventurer ne peut être utilisé que pour purifier l’eau dans des récipients dotés d’une ouverture plus
large que le purificateur. Pour éviter de consommer de l’eau non purifiée, éliminez toutes les gouttelettes d’eau à
l’intérieur de la bouteille entre la surface de l’eau et la bouche de la bouteille.
Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen
Dieser FitsAll Filter wurde entwickelt, um grosse Partikel aus dem Wasser zu entfernen. Er entfernt keine mikrobiol-
ogischen oder chemischen Verunreinigungen. Um den Steripen
®
JourneyLCD, Traveler oder Classic zu benutzen,
muss der Trichter vorher entfernt werden. Der FitsAll Filter darf nur mit Wasser verwendet werden.
Bei stark Sediment haltigem Wasser, kann das Wasser in einem grossen Behälter gesammelt und geklärt
werden, indem man die Sedimente setzen lässt. Sind die Partikel sehr klein, könnte dieser FitsAll Filter bei der
Klärung von Wasser nicht wirksam sein. Sollten kein klares Wasser erhältlich sein, lesen Sie bitte im Steripen
Benutzerhandbuch nach, wie Sie trübes Wasser behandeln können. Wenn der FitsAll Filter und die Flasche in
Wasser eingetaucht sind, wischen Sie die Flasche, insbesondere die Trinkfläche, ab, bevor Sie sie verwenden.
Der Steripen
®
Adventurer kann nur zum Entkeimen von Wasser in Behältern verwendet werden, deren Öffnung
breiter ist als das Gerät.
1. Use a clean cloth to wipe and dry the Filter Cartridge, Cup and Funnel. Push air
vent valve closed and install the cartridge into the cup. Twist cartridge to lock in place.
/ Utilisez un chiffon propre pour essuyer et sécher la cartouche filtrante, l’adaptateur
et l’entonnoir. Appuyez sur la valve de purge pour empêcher l’air de s’échapper et
placez la cartouche dans l’adaptateur. Faites pivoter la cartouche pour bien la fixer.
/ Verwenden Sie ein sauberes Tuch, um Filterpatrone und Trichter zu trocknen. Das
Entlüftungsventil schließen und die Kartusche in den Becher einsetzen. Drehen Sie die
Patrone um sie zu verriegeln.
2. Turn the funnel upside down and pace over the filter cartridge -- push down to
secure. This creates the nested storage position. / Retournez l’entonnoir et placez-le
au-dessus de la cartouche filtrante. Exercez une pression sur l’entonnoir pour bien le
fixer. Une fois les éléments imbriqués, l’ensemble peut être stocké. / Drehen Sie den
Trichter und drücken Sie die Filterpatrone nach unten.
Product support:
Support produits :
Produkt-Support:
Frequently asked questions:
Foire aux Questions :
Häufig Gestellte Frage:
www.katadyn.com
Warranty information:
Informations sur la garantie :
Informationen zur Garantie:
www.katadyn.com
Product registration (Required for warranty):
Enregistrement du produit (Requis pour la garantie) :
Produktregistrierung (Garantie Erforderlich):
www.katadyn.com
Produced for:
Katadyn North America, Inc.
130 Cyber Court, Ste. D
Rocklin, CA 95765
USA
Customer Service:
www.katadyn.com
FAF-UG.2008
© 2020
Katadyn North America, Inc.
Mesh Filter Cartridge
Cartouche filtrante
Filterkartusche
Cup
Adaptateur
Becher
Funnel
Entonnoir
Trichter
Air Vent
Évent
Luftventil Ventilación
de aire
Lock Tabs
Crans de
verrouillage
Verschluss
Loading ...
Loading ...
Loading ...