
49-9000049 Rev. 0 07-22 GEA
GE PROFILE SMART OVEN WITH NO PREHEAT
OWNER'S MANUAL
P9OIAAS
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.

2 49-9000049 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the
family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that
we can deliver important product information and warranty details when you need them.

49-9000049 Rev. 0 3
Table of Contents
Product Registration
SAFETY INFORMATION ...........................................................................4
FCC/IC COMPLIANCE STATEMENT ............................................................ 6
GETTING STARTED ................................................................................7
COMPONENTS ......................................................................................8
CONTROLS ...........................................................................................9
FUNCTIONS ......................................................................................... 10
USING YOUR OVEN ...............................................................................12
SETTINGS ...........................................................................................16
COOKING TIPS .....................................................................................18
CARE AND CLEANING ............................................................................ 19
TROUBLESHOOTING .............................................................................20
LIMITED WARRANTY .............................................................................21
CONSUMER SUPPORT ...........................................................................22
Write the model and serial numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label
on the back of the unit.

4 49-9000049 Rev. 0
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in
fire, electrical shock, serious injury, or death.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Always follow these safety precautions when using this appliance.
• Carefully read all instructions before operating the
oven.
• Remove and discard all packaging materials prior to
operating the oven.
•
WARNING
Remove plug from outlet when the
appliance is not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning. Allow to cool before
cleaning.
•
WARNING
To reduce risk of fire or electric shock,
always operate oven with crumb tray properly installed.
• To protect against electrical shock do not immerse
cords, plugs, or appliance in water or other liquid.
• Always place oven on a level, stable, and heat-resistant
surface whenever oven is in operation
• Keep at least 4” (10 cm) clearance on all sides of
the appliance whenever oven is in operation. Do not
operate appliance underneath wall cabinets.
• Do not place any of the following materials in the oven:
paper, plastic, pot holders, linens, gasoline or other
flammable vapors and liquids.
• A fire may occur if the toaster-oven is covered or
touching flammable material, including curtains,
draperies, walls, and the like, when in operation. Do
not store any item on top of the appliance when in
operation.
• The exterior surfaces of the appliance can be hot
during and after oven operation. Allow appliance to cool
completely before handling.
• Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
• Do not store items on top of the appliance, as
this surface can be very hot during and after oven
operation.
• To prevent burns or injury, always use proper
protection, such as hot pads or oven mitts, when
removing or handling items from oven.
• Do not touch heating elements or interior surface of
oven during or after use. Allow to cool before cleaning
or handling.
• Do not let power cord hang over edge of table or
counter. Do not let power cord contact hot surfaces.
• Always clean the oven according to cleaning and care
instructions, as provided on page 19.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch electrical parts involving a
risk of electric shock.
• Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
• Oversize foods or metal utensils must not be inserted
in a toaster-oven as they may create a fire or risk of
electric shock.
• The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
• Do not store any materials, other than manufacturers
recommended accessories, in this oven when not in
use.
• Do not store or operate outdoors.
• Do not use appliance for other than intended use.
• Do not leave children alone - children should not be left
alone or unattended in an area where an appliance is in
use.
• Always stop oven operation before unplugging the
appliance.
• Before handling, moving, or cleaning the appliance,
always unplug the power cord from the wall outlet and
ensure the appliance has properly cooled.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
• Cook food thoroughly to help protect against
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at IsItDoneYet.gov
and fsis.usda.gov. Use a food thermometer to take
food temperatures and check several locations.
• Extreme caution should be exercised when using
containers constructed of other than metal or glass.
• Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
• Use extreme caution when removing tray or disposing
of hot grease.
• Do not cover crumb tray or any part of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
• To disconnect, turn any control to "off", then remove
plug from wall outlet.
• Avoid contacting moving parts.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

49-9000049 Rev. 0 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
If an extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance;
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally;
3) The cord set or extension cord should be a grounding-type 3-wire cord.
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
ŶTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
ŶDo not attempt to repair or replace any part of your
oven unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be performed by
authorized service personnel.
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE OVEN
Failure to do so may result in fire or personal injury.
• Do not store or use flammable materials in a toaster or near the toaster opening, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids.
• Never wear loose-fitting or hanging garments while using the appliance. These garments may ignite if they contact
hot surfaces causing severe burns.
CAUTION
To ensure continued protection against risk of electric shock, connect to properly grounded outlets
only.
PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

6 49-9000049 Rev. 0
REMOTE ENABLE EQUIPMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The wireless communication equipment installed on this appliance has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to:
(a) provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
(b) accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Note that any changes or modifications to the wireless communication device installed on this range that are not
expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC/IC COMPLIANCE STATEMENT:

49-9000049 Rev. 0 7
Unpacking
• Remove and safely discard all packing materials. Avoid using sharp tools that can damage the contents. Remove all
ODEHOVEHIRUH¿UVWXVH
• Verify all components are present. See page 8. If any item is missing, please contact us at geappliances.com.
NOTE: This appliance is intended for indoor household use only.
Preparing the Oven
,WLVUHFRPPHQGHGWRZLSHWKHLQWHULRUZDOOVRIWKHRYHQZLWKDGDPSZHWVSRQJHEHIRUH¿UVWXVH'RQRWXVHDEUDVLYH
cleaners, pads, or cloths that can damage the cavity surfaces.
,WLVUHFRPPHQGHGWRWKRURXJKO\FOHDQDOODFFHVVRULHVEHIRUH¿UVWXVH2QO\WKHEDNLQJSDQFDQEHZDVKHGLQWKH
dishwasher, but it is recommended to clean by hand with warm, soapy water. Hand wash all other accessories then
rinse and dry.
• Place the oven on a level, stable, and heat-resistant surface. Ensure the oven has at least 4" (10cm) of clearance on all
sides of the unit.
• Do not place or store any items on top of the oven, except for the included accessories.
Powering the Oven
• Unravel the power cord and plug it into a grounded 120V power outlet. The appliance chime will sound, and the Power
button will illuminate on the right side of the control. Press the Power button for controls to illuminate.
• Do not let the power cord hang over edge of table or counter. Do not let the power cord contact hot surfaces. Read and
follow all safeguards described on pages 4-5.
Before First Use
• It is recommended to operate the oven empty on Air Fry mode for 20 minutes at 450°)EHIRUH¿UVWXVH7KLVZLOOHQVXUH
that any protective substances on the heating elements are removed.
:KHQXVLQJWKHRYHQIRUWKH¿UVWWLPHWKHRYHQPD\HPLWYLVLEOHYDSRUVDQGRUDVOLJKWRGRU7KHYDSRUVDQGRGRUDUH
normal, safe, and not detrimental to the oven. Ensure that the room is well ventilated.
NOTE: It is safe to open the door immediately after running the above cycle.
No Preheating Necessary
Choose your desired cooking mode. Then set time and temperature based on your recipe. The oven will immediately start
cooking or baking without the need to preheat. Our smart oven is featured with Convection and Air Fry modes. Refer to
"Cooking Tips" section for guidance on best modes for select food types.
NOTE: When cooking multiple dishes at the same time, the total cooking time and results may vary.
127(:KHQFRRNLQJLQEDWFKHVVXFKDVFRRNLHVPXႈQVHWFWKHWRWDOFRRNLQJWLPHPD\EHVLJQL¿FDQWO\
reduced for the later batches.
Internal Oven Temperature
This oven utilizes a Zero Preheat Technology which is an Innovative Technology that directly targets food. Everything
cooked in this oven reaches its optimal temperature fast. The oven cavity temperature alone is not a representative
measure for this oven's cooking performance.
Getting Started
Power Button

8 49-9000049 Rev. 0
NOTE: Do not place the crumb tray in the dishwasher.
Components
A
Toaster Oven
B
Oven Door Handle
C
Control Panel
D
Door Release Latch
E
Crumb Tray
F
Grab Handle
G
Baking Pan
H
Wire Rack
I
Sheet Rack
J
Air Fry Basket
G
A
B
D
E
F
C
JI
H

49-9000049 Rev. 0 9
Control Panel
Cooking Mode Buttons
Control Buttons and Display
Controls
Power Button
Progress and Status Bar
A
Warm Button
B
Toast Button
C
Broil Button
D
Pizza Button
E
Pastry Button
F
Remote ON/OFF and Indicator
G
Reheat Button
H
Bagel Button
I
Roast Button
J
Cookies Button
K
Bake Button
L
Airfry Button
A
Add 2 Minutes Button
B
Convection Fan Button and
Indicator
C
Cavity Light Button and Indicator
D
Temperature or Shade Button
E
Timer or Slice Buttons
F
Temperature or Shade Display
G
Time or Number of Slices Display
H
Up Arrow Button
I
Down Arrow Button
J
Start Button
K
Cancel Button
L
WiFi Indicator
M
Power Button
A B C
D
E F F
L
K
JI
H
G
A
B B
C C
D
E
F L
K
J
I
M
H
G

10 49-9000049 Rev. 0
Cooking Modes
<RXU3UR¿OH6PDUW2YHQLQFOXGHVXQLTXHRYHQPRGHVWRSURYLGHYHUVDWLOLW\LQFRRNLQJDQGIRRGSUHSDUDWLRQ
Follow normal cooking times as provided in the recipes for a full size oven excluding any preheat time. Please refer to the
Cooking Tips section on page 18. Read the below detailed mode descriptions for guidance on the best mode to chose
IRU\RXUSDUWLFXODUIRRGW\SH3D\FORVHDWWHQWLRQZKHQXVLQJDPRGHRUUHFLSHIRUWKH¿UVWWLPH7KHRYHQZLOOLPPHGLDWHO\
start cooking or baking without the need to preheat.
Warm
The Warm mode is useful for keeping freshly cooked meals
warm while waiting for guests or preparing the rest of the
meal.
Toast
The Toast mode is ideal for browning the outside surfaces of
bread slices while maintaining a soft and moist inside. This
mode may be used for a wide variety of bread types and
thicknesses.
Broil
The Broil mode is ideal for quickly searing meats (e.g.
VWHDNVRU¿VKFULVSLQJYHJHWDEOHVHJSRWDWRHVRU
browning the top surface of foods (e.g. casseroles).
NOTE: For safety purposes, Broil mode cannot be
controlled remotely with the SmartHQ app.
Pizza
The Pizza mode is ideal for cooking pizzas. The oven will
melt the cheese, heat up toppings, and crisp the crust.
Pastry
The Pastry mode is designed for cake, pie, bread and other
VSHFLDOW\EDNLQJVXFKDV6RXႉpV
Reheat
The Reheat mode is ideal for reheating already cooked
foods, such as leftovers, without overcooking or drying
out the food. See the Cooking Tips section on page 18 to
determine the best reheat temperature for your foods.
Bagel
The Bagel mode is ideal for browning the cut sides of
bagels while lightly toasting the opposite surface. This
mode may also be used to toast other similar foods such as
(QJOLVKPXႈQV
NOTE: Bagel is the same as Toast. Adjust the shade to 2, 4,
or 6 slices. Also adjust the shade accordingly if toasting odd
quantities, such as 1,3 or 5.
Roast
The Roast mode is ideal for cooking a variety of foods, such
as meats, poultry, and vegetables.
Cookie
The Cookie mode is ideal for baking cookies. Regardless
of whether homemade or pre-packaged, cookies will be
cooked gently and evenly.
NOTE: It is recommended to cook a full tray at a time for
best results.
Bake
The Bake mode is ideal for cooking foods evenly
throughout. Food will be cooked thoroughly and evenly,
which also makes this mode suitable for packaged frozen
meals.
NOTE: Cakes, pastries, and pies should be cooked with
"Pastry" mode.
Air Fry
The Air Fry mode is ideal for browning and crisping the
H[WHULRURIIRRGV%\FRPELQLQJLQWHQVHKHDWDQGDLUÀRZ
it can produce a taste and texture similar to deep frying
without the need to submerge the food in oil.
Functions

49-9000049 Rev. 0 11
Control Buttons and Display
See page 9 for control buttons and display image.
Add 2 Minutes
A
The Add 2 Minutes button adds 2 minutes to the cooking
cycle with one press. Press multiple times to add
increments of 2 minutes.
NOTE: The Add 2 minutes function can only be used once a
cooking cycle has started.
Convection Fan
B
The Convection Fan button turns the convection Fan ON/
OFF for some modes.
To the right of the button is a Convection Indicator. When
the indicator appears on the screen, the convection control
is on.
NOTE: If the Convection button is not available, it has been
disabled. See the "Convection Fan" column in the table
above.
If the convection fan button is not available but the fan icon
is ON, then the mode requires the Convention fan to be ON
for the best results. Example: Air fry mode.
Cavity Light
C
The Cavity Light Button turns the oven cavity light ON/OFF.
When the oven cavity light is ON, the indicator next to the
button will illuminate.
Temperature or Shade
D
The Temperature or Shade button controls the oven
temperature or slice shade.
Timer or Slice
E
The Timer or Slice button controls the oven timer or number
of slices.
Temperature or Shade Display
F
The Temperature or Shade Display, which is the top display,
shows the selected oven temperature or slice shade.
Timer or Number of Slices Display
G
The Timer or Number of Slices Display, which is the bottom
display, shows the selected cycle timer or number of slices.
Up and Down Arrows
H
and
I
Use the Up and Down Arrows to increase or decrease the
Temperature/Shade or Timer/Slices.
Start
J
The Start Button initiates the cooking cycle.
Cancel
K
The Cancel Button ends the current cooking cycle.
:L¿,QGLFDWRU
L
The WiFi Indicator illuminates when the appliances is
connected to the WiFi network.
Power
M
The Power Button turns the appliance ON or OFF.
Functions
Cooking Modes Overview
Mode Default
Temperature
(°F)
Min
Temperature
(°F)
Max
Temperature
(°F)
Default Time Min Time Max Time Convection Fan
Air Fry 400 300 450 20 minutes 1 minute 45 minutes ON
Bake 350 170 500 30 minutes 1 minute 12 hours OFF by default and available for
Temperatures up to 450°F
Broil 500 400 500 15 minutes 1 minute 20 minutes OFF
Roast 350 170 500 50 minutes 1 minute 4 hours ON by default and available for
Temperatures up to 450°F
Reheat 320 170 500 15 minutes 1 minute 2 hours OFF by default and available for
Temperatures up to 450°F
Warm 170 170 250 50 minutes 1 minute 3 hours OFF
Cookie 350 170 500 10 minutes 1 minute 2 hours OFF
Pastry 350 170 500 20 minutes 1 minute 2 hours OFF
Pizza 400 300 500 20 minutes 1 minute 2 hours ON
Bagel Shade 5 Shade: 1-8 2 slices AUTO: 2-6 slices - OFF by default and available for
Temperatures up to 450°F
Toast Shade 5 Shade: 1-8 2 slices AUTO: 2-6 slices - OFF by default and available for
Temperatures up to 450°F
NOTE: For best results, place your food on the middle rack while cooking. Large foods, such as, whole chickens or tall food
can be placed on the lower rack.
NOTE: Broiling on top rack position is not recommended.

12 49-9000049 Rev. 0
Door Operation
The oven door opens by pressing the door release latch, but closes by pulling the handle down.
Rack Position
There are three possible cooking positions in the oven: Lower, Middle and Upper.
Self-Presenting Rack: When the rack is in the Middle position, it will be pushed in and out by the push pins on the back
of the oven. The push pins connected and linked to the door function. When the door closes, the rack pushes in, when
door opens, the rack slightly pushes out for easier access.
To operate the rack with the push pins, slide the rack into the Middle position then lift up the back and place it on the hook
of the push pin. To remove the rack, unhook the back of the rack and pull the rack out.
NOTE: There is a weight limit for the push pin operation. If you are cooking a heavy food, the pins will disengage and the
rack will not push out. Once the food is removed, the push pin operation will resume.
NOTE: Maximum load capacity for the rack is 15 lbs.
NOTE: The Air fry basket will also be pushed in and out when used in the Middle position.
Crumb Tray
The crumb tray is located on the bottom of the oven under the control panel.
Cooling Fans
Your oven has cooling fans to keep internal components cool. Cooling fans will not run for Toast and Bagel modes.
Using Your Oven
Door release latch
Door handle
Push Pins
Self-presenting rack

49-9000049 Rev. 0 13
Air Fry Mode Accessory Guidelines
Use the Air Fry basket for most air fry recipes. It is recommended to place it in the middle position and add a baking pan
in the lower position to catch any drips and simplify cleaning process.
)RUPHDWXVHWKHEDNLQJSDQSODFHGRQWRSRIWKHUDFN)RUDLUIU\LQJPHDWVRU¿VKXVHWKHEDNLQJSDQLQVWHDGRIWKH
air fry basket. The pan ensures proper crisping. The hot air is still going to circulate over the food while black enameled
baking pan will ensure bottom crispiness.
Selecting the Cooking Mode
To select the cooking mode, press the desired Mode Button on the control panel. Adjust the default time and temperature
if needed. The control screen will show the last used time and temperature for each mode. Then press Start to initiate the
cooking cycle.
NOTE: :KHQXVLQJWKHRYHQIRUWKH¿UVWWLPHWKHGHIDXOWFRRNLQJVHWWLQJVIRUWKHVHOHFWHGPRGHZLOOEHGLVSOD\HG
Otherwise, the oven will store the last used settings for the mode selected. See "Settings" section for how to reset the
default settings.
Using Your Oven
Air Fry basket
Baking Pan
Baking Pan

14 49-9000049 Rev. 0
Adjusting Cooking Mode Settings
The settings for each cooking mode can be adjusted by using the Up/Down Arrow buttons.
Press the Temperature/Shade Button to adjust Temperature for Warm, Broil, Pizza, Pastry, Reheat, Roast, Cookies,
and Bake. Press the Temperature/ Shade Button to adjust the Shade for Toast and Bagel.
Press the Timer/Slice Button to adjust Timer for Warm, Broil, Pizza, Pastry, Reheat, Roast, Cookies, and Bake. Press
the Timer/Slice Button to adjust number of Slices for Toast and Bagel.
Starting the Oven
After selecting the desired cooking mode and adjusting the settings, place the food in the oven and press the Start button
to begin the cooking cycle. The oven will immediately start cooking or baking without the need to preheat.
Adjusting the Settings While Cooking
At any time during the cooking cycle, the temperature, time, shade, and/or slices settings may be adjusted.
Press the Temperature/Shade Button to adjust Temperature for Warm, Broil, Pizza, Pastry, Reheat, Roast, Cookies,
and Bake. Press the Temperature/ Shade Button to adjust the Shade for Toast and Bagel.
Press the Timer/Slice Button to adjust Timer for Warm, Broil, Pizza, Pastry, Reheat, Roast, Cookies and Bake. Press
the Timer/Slice Button to adjust number of Slices for Toast and Bagel.
Then use Up/Down Arrow Buttons to adjust. Once the settings are as desired, no further action is required. The new
settings will be applied.
Press the +2 Min Button to add 2 minute increments to any cooking cycle.
NOTE: The Cook mode cannot be changed while the oven is in operation. Press the Cancel button to end the current
cooking cycle and then select the desired cook mode.
Opening the Door While Cooking
Whenever the oven door is opened while cooking, the cooking timer will pause, the oven will stop heating, and the oven
light will illuminate automatically.
When the oven door is closed, the cooking timer will resume, the oven will begin heating again, and the oven light will turn
RႇDXWRPDWLFDOO\
NOTE:,IWKHRYHQGRRULVOHIWRSHQIRUPLQXWHVGXULQJDFRRNLQJF\FOHWKHRYHQZLOODXWRPDWLFDOO\WXUQRႇDQGUHWXUQWR
standby mode.
NOTE: An alarm will sound if the oven door is left open for longer than a minute.
Using Your Oven

49-9000049 Rev. 0 15
Stopping or Canceling a Cooking Mode
:KHQWKHVHOHFWHGFRRNLQJWLPHKDVHODSVHGWKHRYHQZLOOVKXWRႇDXWRPDWLFDOO\DQGWKHWULSOHRYHQDODUPZLOOVRXQGWR
indicate that the cooking cycle is complete. Additionally, a single alarm will sound 1 minute before the end of the cycle.
The cooking cycle can also be ended manually at any time by pressing the Cancel or Power button.
Turning on the Oven Light
To turn on the oven light, press the Light Button. The Cavity Light Indicator will illuminate on the control display.
To turn OFF the oven light, Press the Light Button again, the Cavity Light Indicator will disappear. The oven light will
also automatically turn ON whenever the oven door is opened and will remain ON for 5 minutes before automatically
turning OFF.
Activating the Convection Fan
6RPHFRRNLQJPRGHVRႇHUDQRSWLRQDOFRQYHFWLRQIHDWXUHVHH&RRNLQJ0RGHV2YHUYLHZRQSDJH7RPDQXDOO\
activate the convection fan for these cooking modes, press the Conv. Button. The Convection Indicator will illuminate
on the control display.
To deactivate the convection fan, press the Convection Button again. The Convection Indicator on the control display
will disappear.
Using Your Oven

16 49-9000049 Rev. 0
Settings
<RXU3UR¿OHRYHQKDVDYDULHW\RIVHWWLQJVDQGIHDWXUHVWKDWPD\EHFRQ¿JXUHGWR\RXUSUHIHUHQFH
WiFi Connect – SmartHQ™ App
<RXU3UR¿OHRYHQLV:L)L&RQQHFW(QDEOHG$:L)LPRGXOHLVEXLOWLQWRWKHSURGXFWDOORZLQJLWWRFRPPXQLFDWHZLWK\RXU
6PDUW 3KRQH IRUUHPRWHPRQLWRULQJ FRQWURO QRWL¿FDWLRQV DQG DSSOLDQFHVRIWZDUHXSGDWHV7R WDNH DGYDQWDJH RI \RXU
appliance’s connected features, please download the SmartHQ™ mobile app.
To connect the oven to your WiFi network:
• In Idle Mode, press Warm and Reheat together for 3 seconds.
7KH:L)LLQGLFDWRUÀDVKHV
• Follow instructions in the SmartHQ™ app to continue WiFi setup.
• When the appliance has successfully connected to WiFi, the WiFi indicator will be solid on and chime will
sound.
To disconnect from WiFi:
• In Idle Mode, Press Warm and ReheatWRJHWKHUIRUVHFRQGVXQWLOWKH:L)LLQGLFDWRUWXUQVRႇ
NOTE: Connecting the machine may take multiple attempts.
NOTE:,QFDVHRIORVVRISRZHURUFRQQHFWLRQWKHRYHQPD\WDNHDXSWR¿YHPLQXWHVWRUHFRQQHFW
Please visit geappliances.com/ge/connected-appliances/ to learn more about connected appliance features and to learn
what connected appliance apps will work with your Smart Phone.
Remote Enable
When the oven is commissioned and connected to the WiFi, you will be able to adjust oven temperature, add or reduce
cooking time, and/or stop a cooking cycle from the SmartHQ app. However, an additional step is required before the oven
can be remotely started. The Remote Enable mode must be activated before a cooking cycle may be started from the
SmartHQ app. This is to ensure that the user has properly inspected the immediate area around the oven for hazards and
SRWHQWLDOO\ÀDPPDEOHPDWHULDOVDVWKHH[WHULRUVXUIDFHRIWKHRYHQFDQJHWKRWZKLOHFRRNLQJ
To activate the Remote Enable Mode:
• In Idle Mode, Press the Remote Button.
• The Remote Indicator turns ON and the Remote Enable mode is activated.
• Program and Start a cooking cycle from the SmartHQ app. If the oven is not started within 10 minutes, or if the door
is open before starting the cooking process, the Remote Enable mode will be automatically deactivated.
• To manually deactivate the Remote Enable mode, press the Remote Button.
NOTE: The oven must be connected to WiFi for the Remote Enable function to work.

49-9000049 Rev. 0 17
Settings
Control Lock
The oven features a Control Lock mode. When enabled, the oven ignores any user input and the oven cannot be
operated.
To enable Control Lock mode:
• In Idle Mode, Press the Start and Cancel buttons together for 3 seconds.
• "LOC" is displayed on Temperature or Shade Display.
If any button is pressed when Control LockLVHQDEOHG7KH/2&DOHUWZLOOÀDVK
To disable Control Lock mode, follow the same steps as above.
Sound
The volume of the oven alarm may be adjusted. By default, the volume is set to the maximum level.
To adjust the sound level:
• In Idle Mode, press the Toast and Bagel buttons together to change the sound settings.
• Oven plays sample chime.
• Scroll through volume options (High, Medium, Low, OFF) until desired setting is reached.
Temperature Conversion
The displayed units for the oven temperature may be toggled between Fahrenheit and Celsius.
To change the temperature units displayed:
• In Idle Mode, press the Broil and Roast buttons together for 3 seconds.
• Temperature Display units are changed. (°F or °C)
Factory Reset
The oven will remember the last settings used for each cooking mode. These settings may be restored to their original
factory defaults.
To perform a factory reset:
• In Idle Mode, press the Reheat and Cancel buttons together for 3 seconds.
• A beep will sound and the factory settings will be reset.
°F or °C display

18 49-9000049 Rev. 0
General Tips for Air Fry Mode
Ŷ Follow normal cooking times as provided in the recipes for a full size oven. The oven will immediately start cooking or
baking without the need to preheat.
Ŷ The Air Fry mode is designed for cooking on a single rack.
Ŷ Foods may cook faster than expected if the oven is already hot when food is placed in the oven.
Ŷ When air frying foods with sauce, it is recommended to apply the sauce at the end of the cooking cycle.
Ŷ If foods are browning too quickly, try a lower rack position or lower oven temperature.
Ŷ For packaged foods, use traditional oven cooking instructions for set temperature and expected cook times.
Ŷ It is not necessary to flip or stir food during cooking, but it is recommended to rotate the air fry basket and baking pan
in the oven half way through the cooking cycle.
Ŷ Arrange food in a single layer on the pan, do not overload the pan.
Ŷ Always check internal food temperature to confirm minimum safe temperatures have been reached. Minimum safe
food temperatures can be found on food packages or at IsItDoneYet.gov.
Temperature Guidance for Reheat Mode
Food type Temperature °F Cook time (minutes) Convection Fan
Pizza 325 °F 4-8 ON
Baked goods 225 °F 8-10 OFF
Roasted or grilled meats 325 °F Until Done OFF
Seafood 225 °F 10 OFF
Fried Food 325 °F 5-10 ON
Cooking Tips

49-9000049 Rev. 0 19
WARNING
Allow oven to cool completely and unplug the appliance prior to cleaning or servicing the oven.
Cleaning the Oven Exterior
Clean the oven exterior with a sponge or soft cloth and soapy water. Do not use aggressive cleaning agents such as alcohol,
EOHDFKRUFKHPLFDOVSUD\VDVWKHVHPD\GDPDJHWKH¿QLVK7RDYRLGVFUDWFKLQJRUPDUULQJWKHRXWVLGHVXUIDFHVGRQRW
scrub the appliance with a metal or nylon brush.
Cleaning the Oven Interior
Remove all accessories from the oven. Wipe the walls of the oven cavity with sponge or soft cloth and warm water. If the
interior is severely stained or dirty, use a towel saturated with a diluted solution of a mild dish washing liquid.
To avoid damage, do not attempt to clean the heating elements. Any food that comes into contact with the elements will be
EXUQHGRႇZKHQWKHRYHQLVKHDWHG
Cleaning the Oven Door
Wait until the oven has cooled down completely, then hold the door by the handle with one hand while wiping the inner side
of the glass with a soft, damp cloth from the top to bottom.
Cleaning the Crumb Tray
Remove the crumb tray and discard of any crumbs or oils present on the tray. Wipe the tray with a sponge and soapy water.
Do not place the crumb tray in the dishwasher.
Remove the crumb tray by pulling it out from the bottom of the oven.
Cleaning the Accessories
The baking pan can be washed in the dishwasher. Do not place any other accessories in the dishwasher. Use a
sponge and soapy water to thoroughly clean the racks and air fry basket. A soft polyester or nylon pad should be used to
remove stubborn spots.
Care and Cleaning

20 49-9000049 Rev. 0
Care and Cleaning
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to visit the website for
service.
Problem Possible Solution
The oven does not turn on or fails
to get hot.
1. Check that the oven is properly plugged into a power outlet.
2. Confirm that the Start Button was pressed after choosing the desired cooking setting.
Oven omits a burnt smell. Ensure that the cooking time is appropriately set and that food is not being overcooked.
Fats, oils, and sauces that have dripped onto the lower heating elements may cause some smoke or
burning smell during oven operation.
Ensure that the baking tray, oven rack, and drip tray are thoroughly clean before each use.
Heater tubes turn off during
cooking.
The heating elements of the oven turn on and off intermittently to maintain the set oven temperature. This
is normal behavior and not a malfunction.
The oven emits smoke. The fat from the food sticking to the heater may cause smoke during cooking especially using “Broil” menu.
Set lower temperature if necessary.
The food is undercooked after
recommended time.
1. Too much food has been added to the oven.
2. The oven temperature was set too low or the food needs more time to cook.
The food is not evenly cooked. 1. Too much food has been added to the oven.
2. The food items are placed too closely together.
3. Some foods require flipping halfway through the cooking time to ensure even browning.
The food is not crispy after using
Air Fry mode
1. The food items are placed too closely together.
2. The food was not dry enough
The food is overcooked after
recommended time
:KHQFRRNLQJLQEDWFKHVVXFKDVFRRNLHVPXႈQVHWFWKHWRWDOFRRNLQJWLPHPD\EHVLJQL¿FDQWO\UHGXFHG
for the later batches.
If the problem persists after trying these solutions, please contact GE Appliances Customer Support. See
page 21 for Customer Support contact information.
Troubleshooting
WARNING
SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the
oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.
CAUTION
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with
bare hands or a damp cloth can cause burns.
Oven Light Replacement (on some models)
To remove:
1. Remove all the accessories for better access to the oven light.
2. Turn the glass cover counterclockwise until the glass is removed.
Wearing latex gloves may offer a better grip.
3. Remove the bulb by pulling it straight out.
To replace:
1. Use a new 120-volt and 25 watt halogen bulb. Replace the bulb with the
same type of bulb that was removed. Be sure the replacement bulb is
rated 120 volts or 130 volts (NOT 12 volts) and has a G9 base.
2. Using gloves or a dry cloth, remove the bulb from its packaging. Do not
touch the bulb with bare fingers. Oil from skin will damage the bulb and
shorten its life.
3. Push the bulb straight into the receptacle all the way.
4. Replace the glass cover. For improved lighting inside the oven, clean
the glass cover frequently using a wet cloth. This should be done when
the oven is completely cool and the light is off.
5. Reconnect electrical power to the oven.
G9 Bulb
Glass cover
Receptacle
Replacing the Cavity Light

49-9000049 Rev. 0 21
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
What GE Appliances Will Not Cover:
For the Period of: GE Appliances Covers
One Year
From the date of the
original purchase
If the toaster oven fails due to a defect in materials or workmanship, during the limited one-
year warranty, GE Appliances will either repair your product, replace your product with a new
or remanufactured product, or refund the purchase price of the product at GE Appliances sole
discretion.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, visit
geappliances.com/contact for product care/maintenance self-help.
To initiate a warranty claim, please visit geappliances.com/contact, or call 1-800-GECARES. Please have your model
number and serial number available. Return and packing instruction information will be provided at that time
GE Appliances Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedies are product exchange or refund as provided in this Limited Warranty. Any implied
warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one
year or the shortest period allowed by law.
For sale in the 50 United States and the District of Columbia only: For US Customers: This limited warranty is
extended to the original purchaser for products purchased for home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant service will be provided in
areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

22 49-9000049 Rev. 0
Consumer Support
Service and Registration
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
Register your appliance at GEAppliances.com/register.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact

49-9000049 Rev. 0 23
Notes

24 49-9000049 Rev. 0

GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
49-9000049 Rev. 0 07-22 GEA
ENGLISH/FRANÇAIS
FOUR INTELLIGENT SANS PRÉCHAUFFAGE PROFILE GE
MANUEL D’UTILISATION
P9OIAAS

2 49-9000049 Rev. 0
NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE
DEMEURE.
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque électroménager
GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l’enregistrement de votre
électroménager vous assure de recevoir des renseignements importants sur le produit et la garantie
lorsque
vous en avez besoin.

49-9000049 Rev. 0 3
Table des matières
Enregistrement du produit
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................... 4
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC ................................... 6
COMMENT DÉMARRER ........................................................ 7
COMPOSANTS ................................................................ 8
COMMANDES ................................................................. 9
FONCTIONS .................................................................. 10
UTILISATION DU FOUR ....................................................... 12
PARAMÈTRES ................................................................ 16
CONSEILS DE CUISSON ...................................................... 18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DÉPANNAGE ................................................................. 20
GARANTIE LIMITÉE .......................................................... 21
CONSOMMATEUR ............................................................ 22
Inscrivez les numéros de modèle et de série ici :
No de modèle __________________
No de série ____________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil.

4 49-9000049 Rev. 0
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. L’omission d'observer ces
consignes peut poser une risque d’incendie, de choc électrique, de blessure grave ou fatale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Observez toujours les présentes consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet électroménager.
• Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le
four.
• Retirez et jetez toutes les matières d’emballage avant d’utiliser
le four.
•
AVERTISSEMENT
Retirez la fiche du cordon de la
prise murale lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, avant de le
nettoyer ou d’y placer ou retirer des pièces. Laissez l’appareil
refroidir avant de le nettoyer.
•
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie
ou d'électrocution, utilisez toujours le four avec le ramasse-
miettes correctement installé.
• Afin de vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez
pas le cordon, la fiche du cordon ou l’appareil dans l’eau ou un
autre liquide.
• Placez toujours le four sur une surface de niveau, stable et
résistante à la chaleur à chaque utilisation.
• Gardez un dégagement d’au moins 10 cm (4 po ) sur tous
les côtés de l’appareil à chaque utilisation. Ne faites pas
fonctionner l’appareil sous des armoires murales.
• Ne placez aucune des matières suivantes dans ce four :
papier, plastique, mitaines de four, linges, essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables.
• Un incendie peut se déclarer si le four est recouvert ou s’il
touche à une matière inflammable, y compris des rideaux,
des draperies, des murs ou des articles semblables en cours
de fonctionnement. Ne rangez aucun article sur le dessus de
l’appareil pendant son fonctionnement.
• Les surfaces extérieures de l’appareil peuvent être très
chaudes pendant et après son utilisation. Laissez l’appareil
refroidir complètement avant de le manipuler.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée ou
les boutons.
• Ne rangez pas des articles sur le dessus de l’appareil car cette
surface peut être très chaude pendant et après l’utilisation.
• Afin de prévenir les brûlures et d’autres blessures, utilisez
toujours une protection appropriée, telle que des mitaines ou
des poignées de four, pour retirer ou manipuler des articles du
four.
• Ne touchez pas aux éléments chauffants ni à la surface
intérieure du four pendant ou après l’utilisation. Laissez
l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou le manipuler.
• Ne laissez pas le cordon électrique pendre par-dessus le bord
d’une table ou d’un comptoir. Ne laissez pas le cordon toucher
des surfaces chaudes.
• Nettoyez toujours le four selon les instructions de la section
Nettoyage et entretien de la page 19.
• Ne nettoyez pas le four avec des tampons à récurer
métalliques. Des pièces peuvent se détacher d’un tampon et
toucher des pièces électriques qui posent un risque de choc
électrique.
• N’utilisez aucun appareil dont le cordon ou la fiche sont
endommagés, ni s’il est défectueux ou autrement endommagé.
Retournez l’appareil auprès du centre de service autorisé le
plus près pour inspection, réparation ou réglage.
• Vous ne devez pas insérer des aliments surdimensionnés ni
des ustensiles métalliques dans le four car ils posent un risque
d’incendie ou de choc électrique.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
peut occasionner des blessures.
• Ne rangez aucun objet dans ce four (sauf les accessoires que
nous recommandons) quand il n’est pas utilisé.
• Ne rangez pas et n’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles prévues.
• Ne laissez pas d’enfants seuls ou sans surveillance dans la
zone où cet appareil est en cours d’utilisation.
• Mettez toujours le four en arrêt avant de le débrancher.
• Avant de manipuler, déplacer ou nettoyer le four, assurez-vous
qu’il a refroidi et débranchez toujours le cordon électrique de la
prise murale..
• Ne placez pas l’appareil sur un four ou un brûleur à gaz ou
électrique chauds, ou près de ceux-ci.
• Cuisez les aliments à fond pour vous prémunir contre
les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des
recommandations de températures minimales sécuritaires pour
la cuisson des aliments sur les sites IsItDoneYet.gov et fsis.
usda.gov. Utilisez un thermomètre pour aliments et vérifiez à
plusieurs endroits.
• Usez d’une extrême prudence si vous utilisez des contenants
fabriqués d’une autre matière que le métal ou le verre.
• User d'une extrême prudence lors du déplacement d'un
appareil qui contient de l’huile ou d’autres liquides très chauds.
• Usez d’une extrême prudence lorsque vous retirez la plaque de
cuisson ou jetez la graisse chaude.
• Ne recouvrez pas le ramasse-miettes ou une autre partie du
four avec du papier aluminium. Cela causerait la surchauffe du
four.
• Pour débrancher, mettez toutes les commandes à OFF (arrêt),
puis retirez la fiche de la prise murale.
• Évitez de toucher aux pièces mobiles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

49-9000049 Rev. 0 5
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire le risque de
trébuchement ou d’enchevêtrement associé à un cordon plus long.
Si un cordon de rallonge est utilisé :
1) Les caractéristiques électriques du cordon ou de la rallonge doivent être au moins égales à celles de l’appareil;
2) Le cordon ne doit pas pendre par-dessus un comptoir ou une table afin qu’il ne puisse être tiré par un enfant ou faire
trébucher quelqu’un;
3) Le cordon ou la rallonge doivent être du type à 3 broches avec mise à la terre.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE
ŶPOUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE).
Ŷ1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQHSLqFH
du four sauf si spécifiquement recommandé dans ce
manuel. Toute réparation doit être effectuée par un
technicien en réparation autorisé.
AVERTISSEMENT
GARDEZ LES MATIÈRES INFLAMMABLES À DISTANCE DU FOUR
L’omission de prendre cette précaution peut causer un incendie ou une blessure corporelle.
• Ne rangez ni n’utilisez des matières inflammables dans le grille-pain ou près de son orifice, y compris le papier,
le plastique, les poignées ou mitaines de four, le linge de maison, le revêtement mural, les rideaux, les draperies,
l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
• Ne portez jamais de vêtements amples ou pendants lorsque vous utilisez l’électroménager. Ces vêtements peuvent
prendre feu au contact de surfaces chaudes et causer des brûlures graves.
ATTENTION
Afin d’assurer une protection continuelle contre le risque de décharge électrique, branchez
l’appareil dans des prises correctement mises à la terre seulement.
MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Recyclez ou mettez votre électroménager au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales.
Communiquez avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut écologique de votre électroménager.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

6 49-9000049 Rev. 0
ÉQUIPEMENT COMMANDÉ À DISTANCE
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti
aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable; et (2) cet appareil doit accepter tout
brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
L’équipement de communication sans fil installé dans cette appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil
numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour :
(a) assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et émet des fréquences radio qui, en cas d'une installation erronée ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel
d'utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Il n'y a cependant aucune garantie qu'un brouillage
nuisible ne surviendra pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de
télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de
pallier ce brouillage nuisible en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision pour obtenir de l'aide.
(b) accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Notez que tout changement ou toute modification de l’équipement de communication sans fil qui ne sont pas explicitement approuvés
par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC :

49-9000049 Rev. 0 7
Déballage
• Retirez le matériel d’emballage et jetez-le d’une façon sécuritaire. Évitez d’utiliser des outils coupants qui peuvent endommager le
contenu de l’emballage. Retirez toutes les étiquettes avant la première utilisation.
9pUL¿H]TXHWRXVOHVFRPSRVDQWVVRQWELHQSUpVHQWV9R\H]ODSDJH6LXQDUWLFOHHVWPDQTXDQWYHXLOOH]QRXVFRQWDFWHUj
geappliances.com.
REMARQUE : Cet appareil est destiné à un usage domestique à l’intérieur seulement.
Préparation du four
• Nous recommandons d’essuyer les parois intérieures du four avec une éponge humide avant la première utilisation. N’utilisez pas de
nettoyants, tampons ou linges abrasifs qui peuvent endommager les surfaces de la cavité.
• Nous recommandons de nettoyer à fond tous les accessoires avant la première utilisation. Les accessoires vont au lave-vaisselle,
mais nous recommandons de les nettoyer à la main avec de l’eau savonneuse modérément chaude. Rincez et séchez à fond.
• Placez le four sur une surface de niveau, stable et résistance à la chaleur. Assurez-vous de laisser un dégagement d’au moins 10 cm
(4 po) sur tous les côtés du four.
• Ne placez et ne rangez aucun article sur le dessus du four, à l’exception des accessoires fournis.
Mise en marche du four
• Dépliez le cordon et branchez-le dans une prise mise à la terre de 120 V. La sonnerie de l'appareil retentit et le bouton Power s'allume
sur le côté droit du panneau de commande. Appuyez sur le bouton Power pour allumer les commandes.
• Ne laissez pas le cordon électrique pendre par-dessus le bord d’une table ou d’un comptoir. Ne laissez pas le cordon toucher des
surfaces chaudes. Lisez et observez les mesures de sécurité décrites aux pages 4 et 5.
Avant la première utilisation
• Nous recommandons de faire fonctionner le four à vide dans le mode Air Fry (friture à air chaud) durant 20 minutes à 450 °F avant la
SUHPLqUHXWLOLVDWLRQ&HODSHUPHWGHVDVVXUHUTXHWRXWHVOHVVXEVWDQFHVGHSURWHFWLRQVXUOHVpOpPHQWVFKDXႇDQWVVRQWpOLPLQpHV
• Lorsque vous utilisez le four grille-pain pour la première fois, il peut émettre une vapeur visible et/ou une légère odeur. Cette vapeur et
cette odeur sont normales, sûres et sans problème pour le four. Assurez-vous que la pièce est bien ventilée.
REMARQUE : Il est sûr d'ouvrir la porte immédiatement après avoir exécuté le cycle ci-dessus.
$XFXQSUpFKDXႇDJHQpFHVVDLUH
Choisissez le mode de cuisson souhaité. Réglez ensuite l'heure et la température en fonction de votre recette. Le four commencera
LPPpGLDWHPHQWODFXLVVRQRXODFXLVVRQVDQVTXLOVRLWQpFHVVDLUHGHSUpFKDXႇHU1RWUHIRXULQWHOOLJHQWHVWGRWpGHVPRGHV&RQYHFWLRQ
et Air Fry. Reportez-vous à la section "Conseils de cuisson" pour obtenir des conseils sur les meilleurs modes pour certains types
d'aliments.
REMARQUE : Lorsque vous cuisinez plusieurs plats en même temps, le temps de cuisson total et les résultats peuvent varier.
REMARQUE : /RUVGHODFXLVVRQSDUORWVFRPPHOHVELVFXLWVOHVPXႈQVHWFOHWHPSVGHFXLVVRQWRWDOSHXWrWUHFRQVLGpUDEOHPHQW
réduit pour les derniers lots.
Température interne du four
&HIRXUXWLOLVHXQHWHFKQRORJLHGHSUpFKDXႇDJH]pURXQHWHFKQRORJLHLQQRYDQWHTXLFLEOHGLUHFWHPHQWOHVDOLPHQWV7RXWFHTXLHVW
cuit dans ce four atteint sa température optimale à une vitesse plus rapide. La seule température de la cavité n'est pas une mesure
représentative de la performance de cuisson de ce four'
Comment démarrer
Bouton marche/arrêt

8 49-9000049 Rev. 0
REMARQUE : Le ramasse-miettes ne va pas au lave-vaisselle.
Composants
A
Four intelligent
B
Poignée de porte
C
Panneau de commande
D
Déclencheur de porte
E
Ramasse-miettes
F
Poignée de maintien
G
Lèchefrite
H
Grille métallique
I
Grille de lèchefrite
J
Panier de friture à air chaud
G
A
B
D
E
F
C
JI
H

49-9000049 Rev. 0 9
Panneau de commande
Boutons des modes de cuisson
%RXWRQVGHFRPPDQGHHWDႈFKDJH
Commandes
Bouton marche/arrêt
Barre de progression et d'état
A
Bouton de maintien au chaud
B
Bouton pain grillé
C
Bouton rôtissage
D
Bouton pizza
E
Bouton pâtisserie
F
Voyant de connexion à distance
G
%RXWRQUpFKDXႇDJH
H
Bouton bagel
I
Bouton rôtissage
J
Bouton biscuits
K
Bouton cuisson au four standard
L
bouton friture à air chaud
A
Bouton pour ajouter 2 minutes
B
Bouton et voyant du ventilateur de
convection
C
Bouton et voyant d'éclairage de la
cavité
D
Bouton de température ou de
nuance
E
Bouton de minuterie ou de tranche
F
$ႈFKDJHGHWHPSpUDWXUHRXGH
nuance
G
$ႈFKDJHGHPLQXWHULHRXGXQRP-
bre de tranches
H
Flèche vers le haut
I
Flèche vers le bas
J
Bouton démarrer
K
Bouton annuler
L
Voyant Wi-Fi
M
Bouton marche/arrêt
A B C
D
E F F
L
K
JI
H
G
A
B B
C C
D
E
F L
K
J
I
M
H
G

10 49-9000049 Rev. 0
Modes de cuisson
9RWUHIRXULQWHOOLJHQW3UR¿OHHVWGRWpGHPRGHVXQLTXHVTXLSURFXUHQWGHODSRO\YDOHQFHGDQVODFXLVVRQHWODSUpSDUD-
tion des aliments.
Respectez les temps de cuisson normaux indiqués dans les recettes pour un four de grande taille, sans aucun temps de
SUpFKDXႇDJH5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ&RQVHLOVGHFXLVVRQjODSDJH/LVH]OHVGHVFULSWLRQVGpWDLOOpHVGHVPRGHV
ci-dessous pour vous guider sur le meilleur mode à choisir pour un type d'aliment particulier. Soyez particulièrement at-
tentif lorsque vous utilisez un mode ou une recette pour la première fois.
Warm (maintien au chaud)
Ce mode est pratique pour garder au chaud les repas
fraîchement cuits en attendant les invités ou la préparation
des autres étapes du repas.
Toast (pain grillé)
Ce mode est idéal pour brunir les surfaces extérieures
des tranches de pain tout en maintenant l’intérieur souple
et moelleux. Ce mode peut aussi servir pour une grande
variété de sortes et d'épaisseurs de pain.
Broil (gril)
Ce mode est idéal pour saisir rapidement les viandes (p.ex.
steaks ou poissons), rendre les légumes croustillants (p.ex.
pommes de terre) ou brunir le dessus des aliments (p.ex.
casseroles).
REMARQUE : Pour des raisons de sécurité, le mode Broil
ne peut pas être contrôlé à distance avec l'application
SmartHQ
Pizza (pizza)
Ce mode est idéal pour cuire des pizzas. Le four fera fondre
OHIURPDJHHWFKDXႇHUODJDUQLWXUHHWUHQGUDODFURWH
croustillante.
Pastry (pâtisserie)
Le mode Pâtisserie est conçu pour les gâteaux, tartes,
pains et autres spécialités de pâtisserie, comme les
VRXႉpV
5HKHDWUpFKDXႇDJH
&HPRGHHVWLGpDOSRXUUpFKDXႇHUGHVDOLPHQWVGpMjFXLWV
tels que les restes, sans les cuire ou les assécher à l’excès.
Consultez la section Conseils de cuisson à la page 18 pour
GpWHUPLQHUODPHLOOHXUHWHPSpUDWXUHGHUpFKDXႇDJHSRXU
vos aliments.
Bagel (bagel)
Ce mode est idéal pour brunir les côtés coupés des bagels
tout en grillant légèrement la surface opposée. Ce mode
peut aussi servir à griller d’autres aliments similaires, tels
TXHOHVPXႈQVDQJODLV
REMARQUE : Le mode bagel est identique au mode pain
grillé. Réglez le nombre de tranches sur 2, 4 ou 6 tranches.
Réglez également la nuance en conséquence si vous faites
griller des quantités impaires, telles que 1,3 ou 5.
Roast (rôtissage)
Le mode Roast est idéal pour cuisiner une variété
d'aliments, comme de la viande, de la volaille et des
légumes.
Biscuits (Cookie)
Ce mode est idéal pour la cuisson des biscuits. Qu’il
s’agisse de biscuits préparés à la maison ou du commerce,
ils seront cuits doucement et uniformément.
REMARQUE : Pour des résultats optimaux, il est
recommandé de cuire un plateau plein à la fois.
Bake (cuisson au four standard)
Le mode Bake est idéal pour cuire les aliments
uniformément. Les aliments seront cuits de part en part et
uniformément, ce qui en fait aussi le mode idéal pour les
mets surgelés en emballage.
REMARQUE : Les gâteaux, les pâtisseries et les tartes
doivent être cuits en mode « gâteau ».
Air Fry (friture à air chaud)
Ce mode est idéal pour brunir et rendre croustillant
l’extérieur des aliments. En combinant chaleur intense et
air chaud, ce mode peut produire une saveur et une texture
semblables à la grande friture sans la nécessité de plonger
l’aliment dans l’huile.
Fonctions

49-9000049 Rev. 0 11
%RXWRQVGHFRPPDQGHHWDႈFKDJH
9R\H]ODVHFWLRQ%RXWRQVGHFRPPDQGHHWDႈFKDJHjODSDJH
Ajout de 2 minutes
A
Le bouton « +2 Min » ajoute 2 minutes au cycle de cuisson en
appuyant une seule fois. Appuyez plusieurs fois pour ajouter des
incréments de 2 minutes.
REMARQUE : La fonction Ajouter 2 minutes ne peut être utilisée
qu'une fois qu'un cycle de cuisson a démarré.
Ventilateur de convection
B
Ce bouton allume ou éteint le ventilateur de convection pour cer-
tains modes.
Le voyant de convection se trouve à droite du bouton. Lorsque le
voyant s'allume à l'écran, la commande de convection est activée.
REMARQUE : Si le bouton de convection n'est pas disponible, il a
été désactivé. Voyez la colonne « ventilateur de convection » dans
le tableau ci-dessus.
Si le bouton du ventilateur de convection n'est pas disponible mais
que l'icône du ventilateur est ALLUMÉE, le mode exige que le
ventilateur de convection soit ACTIVÉ pour les meilleurs résultats.
Exemple : Mode de friture à air chaud.
Éclairage de la cavité
C
Ce bouton permet d'allumer ou d'éteindre la lampe de la cavité du
four. Lorsque cette lampe est allumée, le voyant Light s'allume.
Température ou nuance
D
Le bouton « Temp/Shade » permet de régler la température du
four ou la nuance de grillage des tranches.
Minuterie ou nombre de tranches
E
Le bouton « Timer/Slice » contrôle la minuterie du four ou le nom-
bre de tranches.
$ႈFKDJHGHWHPSpUDWXUHRXGHODQXDQFH
F
&HWDႈFKDJHGHFKLႇUHVGDQVOHKDXWLQGLTXHODWHPSpUDWXUHGX
four ou la nuance de grillage des tranches sélectionnées.
$ႈFKDJHGHODPLQXWHULHRXGXQRPEUHGHWUDQFKHV
G
&HWDႈFKDJHGHFKLႇUHVGDQVOHEDVLQGLTXHODPLQXWHULHGXF\FOH
ou le nombre de tranches sélectionnés.
Flèches vers le haut et le bas
H
et
I
8WLOLVH]FHVÀqFKHVSRXUDXJPHQWHUKDXWRXGLPLQXHUEDVOD
température/la nuance ou la minuterie/le nombre de tranches.
Démarrer
J
Le bouton « Start » lance le cycle de cuisson.
Annuler
K
/HERXWRQ©&DQFHOªPHW¿QDXF\FOHGHFXLVVRQHQFRXUV
Voyant Wi-Fi
L
Le voyant Wi-Fi s’allume lorsque le four est connecté au réseau
Wi-Fi.
Marche/Arrêt
M
Le bouton « Power » met le four en marche (ON) ou en arrêt
(OFF).
Fonctions
Vue d'ensemble des modes de cuisson
Mode Température
par défaut (°F)
Température
min. (°F)
Température
max. (°F)
Temps par
défaut
Temps min. Temps
max.
Ventilateur de convection
Air Fry (friture à air
chaud)
400 300 450 20 minutes 1 minute 45 minutes ACTIVÉ
Bake (cuisson au four
standard)
350 170 500 30 minutes 1 minute 12 heures DÉSACTIVÉ par défaut et
disponible pour les tempéra-
tures jusqu'à 450 °F.
Broil (gril) 500 400 500 15 minutes 1 minute 20 minutes DÉSACTIVÉ
Roast (rôtissage) 350 170 500 50 minutes 1 minute 4 heures ACTIVÉ par défaut et dis-
ponible pour les tempéra-
tures jusqu'à 450 °F.
5HKHDWUpFKDXႇDJH 320 170 500 15 minutes 1 minute 2 heures DÉSACTIVÉ par défaut et
disponible pour les tempéra-
tures jusqu'à 450 °F.
Warm (maintien au
chaud)
170 170 250 50 minutes 1 minute 3 heures DÉSACTIVÉ
Biscuits (Cookie) 350 170 500 10 minutes 1 minute 2 heures DÉSACTIVÉ
Pastry (pâtisserie) 350 170 500 20 minutes 1 minute 2 heures DÉSACTIVÉ
Pizza (pizza) 400 300 500 20 minutes 1 minute 2 heures ACTIVÉ
Bagel (bagel) Nuance 5 Nuance: 1-8 2 tranches AUTO: 2-6
tranches
- DÉSACTIVÉ par défaut et
disponible pour les tempéra-
tures jusqu'à 450 °F.
Toast (pain grillé) Nuance 5 Nuance: 1-8 2 tranches AUTO: 2-6
tranches
- DÉSACTIVÉ par défaut et
disponible pour les tempéra-
tures jusqu'à 450 °F.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, placez vos aliments sur le support central pour la cuisson. Les aliments de grande taille, tels que
les poulets entiers ou les aliments en hauteur, peuvent être placés sur la grille inférieure.
REMARQUE : La cuisson au gril sur la grille supérieure n'est pas recommandée.

12 49-9000049 Rev. 0
Fonctionnement de la porte
La porte du four s'ouvre en appuyant sur le déclencheur de porte, mais se ferme en tirant la poignée de porte vers le bas.
Position de grille
Il existe trois positions de cuisson possibles dans le four : Inférieure, centrale et supérieure.
Lorsque la grille est en position centrale, elle est poussée vers l'intérieur et vers l'extérieur par les ergots poussoirs à l'arrière du four.
Les ergots poussoirs sont connectés et liés à la fonction de la porte. Lorsque la porte se ferme, la grille se pousse vers l'intérieur et
lorsque la porte s'ouvre, la grille se déplace légèrement vers l'extérieur pour faciliter l'accès.
Pour utiliser la grille avec les ergots poussoirs, faites glisser la grille en position centrale, puis soulevez l'arrière et placez-la sur le
crochet de l’ergot poussoir. Pour retirer la grille, décrochez l'arrière de la grille et tirez-la vers l’extérieur.
REMARQUE : Le fonctionnement des ergots poussoirs est limité par le poids. Si vous cuisez des aliments lourds, les ergots se
désengageront et la grille ne sera pas poussée vers l’extérieur. Une fois les aliments retirés, le fonctionnement des ergots poussoirs
reprend.
REMARQUE : La capacité de charge maximale de la grille est de 15 lb (6,8 kg).
REMARQUE : Le panier de friture à air chaud est aussi poussé vers l'intérieur et l'extérieur lorsqu'il est utilisé en position centrale.
Ramasse-miettes
Le ramasse-miettes se trouve dans le fond du four, sous le panneau de commande.
Ventilateurs de refroidissement
Votre four est doté de ventilateurs de refroidissement pour refroidir les composants internes. Les ventilateurs de refroidissement ne
fonctionnent pas pour les modes Toast et Bagel.
Utilisation du four
Déclencheur de porte
Poignée de porte
Ergots
poussoirs

49-9000049 Rev. 0 13
Directives relatives aux accessoires du mode de friture à air chaud
Utilisez le panier de friture à air chaud pour la plupart des recettes de friture à air chaud. Il est recommandé de le placer en position
FHQWUDOHHWGDMRXWHUODOqFKHIULWHHQSRVLWLRQLQIpULHXUHSRXUUpFXSpUHUOHVJRXWWHVHWVLPSOL¿HUOHSURFHVVXVGHQHWWR\DJH
Pour la viande, utilisez la lèchefrite placée sur le dessus de la grille. Pour la friture à air chaud des viandes ou du poisson, utilisez la
lèchefrite au lieu du panier de friture à air chaud. La lèchefrite assure un bon résultat croustillant. L'air chaud continue à circuler sur les
aliments, tandis que la lèchefrite émaillée noire garantit une cuisson croustillante du fond.
Sélection du mode de cuisson
3RXUVpOHFWLRQQHUOHPRGHGHFXLVVRQDSSX\H]VXUOHERXWRQGXPRGHVRXKDLWpVXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGH0RGL¿H]OHWHPSVHW
ODWHPSpUDWXUHSDUGpIDXWVLQpFHVVDLUH/HSDQQHDXGHFRPPDQGHDႈFKHOHGHUQLHUWHPSVHWODGHUQLqUHWHPSpUDWXUHXWLOLVpVSRXU
chaque mode. Appuyez ensuite sur Start pour démarrer le cycle de cuisson.
REMARQUE/RUVTXHYRXVXWLOLVH]OHIRXUODSUHPLqUHIRLVOHVUpJODJHVGHFXLVVRQSDUGpIDXWGXPRGHVpOHFWLRQQpVRQWDႈFKpV
Par la suite, le four mémorise les derniers réglages choisis pour le mode sélectionné. Reportez-vous à la section « Paramètres » pour
savoir comment réinitialiser les paramètres par défaut.
Utilisation du four
Panier de friture
à air chaud
Lèchefrite
Lèchefrite

14 49-9000049 Rev. 0
0RGL¿FDWLRQGHVUpJODJHVGHVPRGHVGHFXLVVRQ
9RXVSRXYH]PRGL¿HUOHVUpJODJHVGHFKDTXHPRGHGHFXLVVRQHQXWLOLVDQWOHVÀqFKHVYHUVOHKDXWHWOHEDV
Appuyez sur le bouton « Temp/Shade » pour régler la température dans les modes Warm, Broil, Pizza, Pastry, Reheat, Roast, Cookies
et Bake. Appuyez sur le bouton « Temp/Shade » pour régler la nuance du pain grillé et des bagels.
Appuyez sur le bouton « Timer/Slice » pour régler la minuterie dans les modes Warm, Broil, Pizza, Pastry, Reheat, Roast, Cookies et
Bake. Appuyez sur le bouton Timer/Slice pour régler le nombre de tranches de pain grillé et de bagels.
Démarrage du four
Une fois le mode et les réglages de cuisson sélectionnés, placez l’aliment dans le four et appuyez sur le bouton Start pour démarrer le
F\FOHGHFXLVVRQ$XFXQF\FOHGHSUpFKDXႇDJHQHVWUHTXLV
0RGL¿FDWLRQGHVUpJODJHVSHQGDQWODFXLVVRQ
¬Q¶LPSRUWHTXHOPRPHQWGXF\FOHGHFXLVVRQYRXVSRXYH]PRGL¿HUOHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHGXWHPSVGHFXLVVRQGHODQXDQFH
et/ou du nombre de tranches.
Appuyez sur le bouton « Temp/Shade » pour régler la température dans les modes Warm, Broil, Pizza, Pastry, Reheat, Roast, Cookies
et Bake. Appuyez sur le bouton « Temp/Shade » pour régler la nuance du pain grillé et des bagels.
Appuyez sur le bouton « Timer/Slice » pour régler la minuterie dans les modes Warm, Broil, Pizza, Pastry, Reheat, Roast, Cookies et
Bake. Appuyez sur le bouton Timer/Slice pour régler le nombre de tranches de pain grillé et de bagels.
8WLOLVH]HQVXLWHOHVÀqFKHVYHUVOHKDXWEDVSRXUHႇHFWXHUODPRGL¿FDWLRQ8QHIRLVYRVUpJODJHVPRGL¿pVDXFXQHDXWUHDFWLRQQ¶HVW
requise. Les nouveaux réglages vont s’appliquer.
Appuyez sur le bouton +2 Min pour ajouter des incréments de 2 minutes à n'importe quel cycle de cuisson.
REMARQUE/HPRGHGHFXLVVRQQHSHXWSDVrWUHPRGL¿pORUVTXHOHIRXUHVWHQPDUFKH$SSX\H]VXUOHERXWRQ&DQFHOSRXUPHWWUH
¿QDXF\FOHGHFXLVVRQDFWXHOSXLVVpOHFWLRQQH]OHPRGHGHFXLVVRQGpVLUp
Ouverture de la porte pendant la cuisson
(QWRXWWHPSVORUVTXHODSRUWHHVWRXYHUWHSHQGDQWODFXLVVRQODPLQXWHULHGHFXLVVRQIHUDXQHSDXVHOHIRXUFHVVHUDGHFKDXႇHUHWOD
lampe du four s’allumera automatiquement.
8QHIRLVODSRUWHUHIHUPpHODPLQXWHULHUHGpPDUUHOHIRXUVHUHPHWjFKDXႇHUHWO¶pFODLUDJHV¶pWHLQWDXWRPDWLTXHPHQW
REMARQUE : Si la porte du four est laissée ouverte durant 5 minutes pendant le cycle de cuisson, le four s’éteindra automatiquement
et retournera en mode de veille.
REMARQUE : Une alarme retentit si la porte du four reste ouverte pendant plus d'une minute.
Utilisation du four

49-9000049 Rev. 0 15
Arrêt ou annulation du mode de cuisson
Lorsque le temps de cuisson sélectionné s’est écoulé, le four s’éteint automatiquement et l’alerte du four retentit trois fois pour signaler
OD¿QGXF\FOHGHFXLVVRQ'HSOXVXQHDOHUWHUHWHQWLWXQHIRLVPLQXWHDYDQWOD¿QGXF\FOH
On peut aussi arrêter le cycle de cuisson manuellement à tout moment en appuyant sur le bouton Power ou Cancel.
Éclairage de la cavité du four
Appuyez sur le bouton Light pour allumer la lampe du four. Le voyant Light s’allumera sur le panneau de commande.
Pour éteindre la lampe du four, appuyez de nouveau sur le bouton Light; le voyant Light s’éteindra également. La lampe du four
s’allume aussi automatiquement à l'ouverture de la porte et reste allumée durant 5 minutes avant de s'éteindre automatiquement.
Activation du ventilateur de convection
&HUWDLQVPRGHVGHFXLVVRQRႇUHQWXQHIRQFWLRQGHFRQYHFWLRQIDFXOWDWLYHYR\H]9XHGHQVHPEOHGHVPRGHVGHFXLVVRQjODSDJH
10). Pour activer manuellement le ventilateur de convection pour ces modes de cuisson, appuyez sur le bouton Conv. Le voyant Conv
s’allumera sur le panneau de commande.
Pour désactiver le ventilateur de convection, appuyez de nouveau sur le bouton Conv. Le voyant Conv s’éteindra.
Utilisation du four

16 49-9000049 Rev. 0
Paramètres
9RWUHIRXU3UR¿OHGLVSRVHGXQHYDULpWpGHSDUDPqWUHVHWGHIRQFWLRQVTXLSHXYHQWrWUHFRQ¿JXUpVVHORQYRVSUpIpUHQFHV
Application WiFi Connect – SmartHQ™
9RWUHIRXU3UR¿OHHVWFRPSDWLEOHDYHFODFRQQH[LRQUpVHDX:L)L8QPRGXOH:L)LHVWLQWpJUpHGDQVYRWUHSURGXLWOXLSHUPHWWDQWGH
FRPPXQLTXHUDYHFYRWUHWpOpSKRQHLQWHOOLJHQWSRXUVXUYHLOODQFHFRQWU{OHQRWL¿FDWLRQHWPLVHVjMRXUGXORJLFLHO3RXUWLUHUDYDQWDJHGHV
fonctions de connexion de votre électroménager, veuillez télécharger l’application mobile SmartHQ™.
Pour connecter le four à votre réseau Wi-Fi :
• En mode veille, appuyez simultanément sur les touches Warm et Reheat durant 3 secondes.
• Le voyant Wi-Fi clignote.
6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGHO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4SRXUSRXUVXLYUHODFRQ¿JXUDWLRQ:L)L
• Lorsque l'appareil est correctement connecté au Wi-Fi, le voyant Wi-Fi s'allume en continu et une sonnerie retentit.
Pour déconnecter le four du Wi-Fi :
• En mode veille, appuyez simultanément sur Warm et Reheat durant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant Wi-Fi s'éteigne.
REMARQUE : La connexion du four peut demander plusieurs tentatives.
REMARQUE : En cas de coupure de courant ou de connexion, le four peut prendre jusqu’à cinq minutes pour se reconnecter.
Veuillez visiter geappliances.com/ge/connected-appliances/ pour obtenir plus d'informations sur les fonctions de connexion pour
électroménagers et les applications compatibles avec votre téléphone intelligent.
Contrôle à distance
Lorsque le four est mis en service et connecté au Wi-Fi, vous pouvez régler la température du four, augmenter ou réduire le temps de
cuisson et/ou arrêter un cycle de cuisson à partir de l'application SmartHQ. Cependant, une étape supplémentaire est requise avant de
pouvoir démarrer le four à distance. Le mode d'activation à distance doit être activé avant de pouvoir démarrer un cycle de cuisson à
partir de l'application SmartHQ. Ceci permet de s'assurer que l'utilisateur a correctement inspecté la zone immédiate autour du four pour
GpWHFWHUOHVGDQJHUVHWOHVPDWpULDX[SRWHQWLHOOHPHQWLQÀDPPDEOHVFDUODVXUIDFHH[WpULHXUHGXIRXUSHXWGHYHQLUFKDXGHSHQGDQWOD
cuisson.
Pour activer le mode de contrôle à distance :
• En mode veille, appuyez sur le bouton Remote.
• Le voyant Remote s'allume et le mode de contrôle à distance est activé.
• Programmez et démarrez un cycle de cuisson à partir de l'application SmartHQ. Si le four n'a pas démarré dans les 10 minutes
ou si la porte est ouverte avant le début de la cuisson, le mode de contrôle à distance est automatiquement désactivé.
• Pour désactiver manuellement le mode de contrôle à distance, appuyez sur le bouton Remote.
REMARQUE : Le four doit être connecté au Wi-Fi pour que la fonction de contrôle à distance fonctionne.

49-9000049 Rev. 0 17
Paramètres
Verrouillage des commandes
Ce four est doté d’un mode de verrouillage des commandes. Une fois ce mode activé, le four ignore toute commande d’un utilisateur de
sorte que le four ne peut pas fonctionner.
Pour activer le mode de verrouillage des commandes :
• En mode veille, appuyez simultanément sur Start et Cancel durant 3 secondes.
©/2&ªDSSDUDvWVXUOD]RQHGDႈFKDJHGHODWHPSpUDWXUHRXGHODQXDQFH
Si un bouton est enfoncé alors que le verrouillage des commandes est activé, le mot « LOC » clignote.
Pour désactiver le mode de verrouillage des commandes, suivez les mêmes étapes ci-dessus.
Sound (niveau sonore)
Il est possible de régler le volume de l’alerte du four. Par défaut, le volume est réglé au niveau maximal.
Pour régler le volume sonore :
(QPRGHYHLOOHDSSX\H]VLPXOWDQpPHQWVXU7RDVWHW%DJHOSRXUPRGL¿HUOHUpJODJHGXQLYHDXVRQRUH
• Le four émet un échantillon du niveau sonore.
)DLWHVGp¿OHUOHVRSWLRQVGHYROXPHVRQRUH+LJK0HGLXP/RZ2))>KDXWPR\HQEDVGpVDFWLYp@MXVTXjFHTXHOHUpJODJH
désiré soit atteint.
Conversion des unités de température
9RXVSRXYH]DOWHUQHUHQWUHOHVXQLWpV)DKUHQKHLWHW&HOVLXVSRXUDႈFKHUODWHPSpUDWXUHGXIRXU
3RXUFKDQJHUO¶XQLWpGHWHPSpUDWXUHDႈFKpH
• En mode veille, appuyez simultanément sur Broil et Roast durant 3 secondes.
• Les unités de température sont changées. (°F ou °C)
Réinitialisation des réglages d’usine
Chaque fois qu'un nouveau cycle de cuisson est utilisé, il existe de nouveaux réglages personnalisés pour votre four. Les réglages que
vous avez choisis pour le four sont stockés dans la mémoire de l’appareil, même si le four est débranché ou le courant coupé d’une autre
façon. Le cas échéant, vous pouvez restaurer les réglages par défaut de l’usine.
Pour restaurer les réglages de l’usine :
• En mode veille, appuyez simultanément sur Reheat et Cancel durant 3 secondes.
• Un bip retentit et les réglages d’usine sont réintroduits.
$ႈFKDJH)RX&

18 49-9000049 Rev. 0
Conseils généraux pour le mode de friture à air chaud (Air Fry)
Ŷ Respectez les temps de cuisson normaux indiqués dans les recettes pour un four de taille normale, en excluant les
temps de préchauffage.
Ŷ/HPRGHGHIULWXUHjDLUFKDXGHVWFRQoXSRXUODFXLVVRQVXUXQHVHXOHJULOOH
Ŷ/HVDOLPHQWVSHXYHQWFXLUHSOXVUDSLGHPHQWTXHSUpYXVLOHIRXUHVWGpMjFKDXGORUVTXHOHVDOLPHQWVVRQWSODFpVGDQV
le four.
Ŷ3RXUIULUHjO¶DLUFKDXGGHVDOLPHQWVDYHFVDXFHRQUHFRPPDQGHG¶DMRXWHUFHOOHFLjODILQGXF\FOHGHFXLVVRQ
Ŷ6LOHVDOLPHQWVEUXQLVVHQWWURSUDSLGHPHQWHVVD\H]XQHSRVLWLRQGHJULOOHSOXVEDVVHRXUpGXLVH]ODWHPSpUDWXUHGX
four.
Ŷ3RXUOHVDOLPHQWVHPEDOOpVVXLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGHFXLVVRQDXIRXUWUDGLWLRQQHOOHVSRXUUpJOHUODWHPSpUDWXUHHWOH
temps de cuisson prévu.
Ŷ,OQHVWSDVQpFHVVDLUHGHUHWRXUQHURXGHUHPXHUOHVDOLPHQWVSHQGDQWODFXLVVRQPDLVLOHVWUHFRPPDQGpGHIDLUH
tourner le panier de friture à air chaud et la lèchefrite dans le four à mi-parcours du cycle de cuisson.
Ŷ'LVSRVH]OHVDOLPHQWVHQXQHVHXOHFRXFKHVXUODOqFKHIULWHVDQVODVXUFKDUJHU
Ŷ9pULILH]WRXMRXUVODWHPSpUDWXUHLQWHUQHGHVDOLPHQWVSRXUFRQILUPHUTXHODWHPSpUDWXUHPLQLPDOHVpFXULWDLUHDpWp
atteinte. Les températures minimales de sécurité alimentaire peuvent être trouvées sur les emballages alimentaires ou
sur IsItDoneYet.gov.
Guide de température selon le type d’aliment
Type d’aliment Température °F Temps de cuisson
(minutes)
Ventilateur de
convection
Pizza 325 °F 4-8 ON
Boulangerie 225 °F 8-10 OFF
Viandes grillées ou rôties 325 °F Jusqu'à cuit OFF
Fruits de mer 225 °F 10 OFF
Aliments frits 325 °F 5-10 ON
Conseils de cuisson

49-9000049 Rev. 0 19
AVERTISSEMENT
Laissez le four refroidir complètement et débranchez le four avant de le nettoyer ou l’entretenir.
Nettoyage de l’extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four avec une éponge ou un linge doux imbibés d'eau savonneuse. N’utilisez pas de produits de nettoyage
FRUURVLIVWHOVTXHO¶DOFRROOHVMDYHOOLVDQWVRXOHVYDSRULVDWHXUVFKLPLTXHVFDULOVSHXYHQWHQGRPPDJHUOH¿QL3RXUpYLWHUGHUD\HURX
altérer les surfaces extérieures, ne frottez pas l’appareil avec une brosse métallique ou en nylon.
Nettoyage de l’intérieur du four
Retirez tous les accessoires du four Essuyez les parois de la cavité du four avec une éponge ou un linge doux imbibés d’eau modérément
chaude. Si l'intérieur est fortement taché ou sale, utilisez une serviette imprégnée d'une solution diluée d'un liquide vaisselle doux.
3RXUpYLWHUOHVGRPPDJHVQHWHQWH]SDVGHQHWWR\HUOHVpOpPHQWVFKDXႇDQWV7RXWDOLPHQWTXLWRXFKHDX[pOpPHQWVFKDXႇDQWVHVWGH
WRXWHIDoRQFRQVXPpORUVTXHOHIRXUFKDXႇH
Nettoyage de la porte du four
Attendez que le four ait complètement refroidi, puis tenez la porte par la poignée d'une main tout en essuyant l'intérieur de la vitre avec
XQFKLႇRQGRX[HWKXPLGHGHKDXWHQEDV
Nettoyage du ramasse-miettes
Retirez le ramasse-miettes et jetez toute miette ou huile qui s’y trouvent. Essuyez le ramasse-miettes avec une éponge imbibée d’eau
savonneuse. Le ramasse-miettes ne va pas au lave-vaisselle.
Retirez le ramasse-miettes en le tirant depuis le bas du four.
Nettoyage des accessoires
/HVDFFHVVRLUHVLQFOXVDYHFOHIRXUYRQWDXODYHYDLVVHOOH0DLVQRXVUHFRPPDQGRQVGHOHVODYHUjODPDLQD¿QGHSURORQJHUOHXU
durabilité et leur apparence. Utilisez une éponge imbibée d'eau savonneuse pour laver à fond la grille, le panier et la tôle de cuisson.
Un tampon en polyester ou nylon peut servir à retirer les taches récalcitrantes.
Entretien et nettoyage

20 49-9000049 Rev. 0
Entretien et nettoyage
Gagnez du temps et économisez de l’argent! Consultez d'abord les tableaux des pages suivantes et vous n'aurez peut-être pas besoin de visiter le
site Web pour obtenir de l'aide.
Problème Solution probable
Le four ne s'allume pas ou ne
chauffe pas.
1. Assurez-vous que le four est correctement branché dans une prise électrique.
2. Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton Start après avoir réglé les paramètres de cuisson.
Le four dégage une odeur de brûlé Assurez-vous que le temps de cuisson est correctement réglé et que l’aliment n’est pas trop cuit.
Les gras, les huiles et les sauces qui ont dégoutté sur les éléments chauffants inférieurs peuvent produire
de la fumée ou une odeur de brûlé pendant le fonctionnement du four.
Assurez-vous que la plaque de cuisson, la grille du four et le ramasse-gouttes ont été nettoyés à fond
avant chaque utilisation.
Les tubes chauffants s’éteignent
pendant la cuisson
Les éléments chauffants du four s’allument et s’éteignent par intermittence afin de maintenir la température
du réglage. Il s’agit d’un phénomène normal et non d’une défaillance.
Le four dégage de la fumée Du gras d’aliment qui colle sur les éléments chauffants peut produire de la fumée pendant la cuisson, en
particulier dans le mode Broil (cuisson au gril). Abaissez la température du four si nécessaire.
L’aliment n’est pas suffisamment
cuit après le temps recommandé.
1. Une trop grande quantité d’aliment a été ajoutée dans le four.
2. Le réglage de température du four est trop bas ou l’aliment exige plus de temps pour cuire.
L’aliment n’est pas cuit
uniformément.
1. Une trop grande quantité d’aliment a été ajoutée dans le four.
2. Les aliments sont trop rapprochés.
3. Certains aliments nécessitent d’être retournés à la mi-temps de cuisson pour un brunissage uniforme.
L’aliment n'est pas croustillant
après l’utilisation du mode de
friture à air chaud (Air Fry)
1. Les pièces d'aliment sont trop rapprochées.
2. L’aliment n’était pas suffisamment sec.
Les aliments sont trop cuits après
le temps recommandé
/RUVGHODFXLVVRQSDUORWVFRPPHOHVELVFXLWVOHVPXႈQVHWFOHWHPSVGHFXLVVRQWRWDOSHXWrWUH
considérablement réduit pour les derniers lots.
Si le problème persiste après l’essai de ces solutions, veuillez contacter le Soutien au consommateur de GE Appliances. Voyez la page
21 pour communiquer avec le Soutien au consommateur.
Dépannage
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURE : Avant de replacer l’ampoule du four, coupez
l’alimentation électrique du four au fusible principal ou au panneau du disjoncteur. L’omission de prendre
cette précaution peut occasionner une décharge électrique ou une brûlure.
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURE : Attendez que le couvercle de verre et l’ampoule soient refroidis avant de les retirer.
Toucher du verre chaud avec les mains nues ou un linge humide peut causer des brûlures.
Remplacement de l’ampoule du four (pour certains modèles)
Pour retirer :
1. Enlevez tous les accessoires pour faciliter l'accès à la lampe du four.
2. Tournez le couvercle en vitre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
le retirer. Vous obtiendrez une meilleure prise en portant des gants de latex.
3. Retirez l'ampoule en la tirant en ligne droite.
Pour replacer :
1. Utilisez une ampoule halogène neuve de 120 volts et 25 watts. Remplacez
l'ampoule par une ampoule du même type que celle qui a été retirée. Assurez-
vous que l'ampoule de rechange est d'une tension nominale de 120 ou 130 volts
(ET NON de 12 volts) et qu'elle est dotée d'une base G9.
2. À l'aide de gants ou d'un chiffon sec, retirez l'ampoule de son emballage. Ne
touchez pas l'ampoule avec les doigts nus. L'huile de la peau endommagera
l'ampoule et en réduira la durée de vie.
3. Poussez l'ampoule en ligne droite jusqu’au fond du réceptacle.
4. Replacez le couvercle en verre. Pour améliorer l'éclairage à l'intérieur du four,
nettoyez fréquemment le couvercle en verre à l'aide d'un chiffon humide. Cette
opération doit être effectuée lorsque le four est complètement froid et que la
lampe est éteinte.
5. Rétablissez l’alimentation électrique du four.
Ampoule G9
Couvercle
en verre
Réceptacle
Remplacement de l’ampoule de la cavité du four

49-9000049 Rev. 0 21
Garantie limitée
Durant la
période de
GE Appliances appliquera la garantie suivante
Un (1) an
À partir de la date
d’achat initial
Si la four intelligent sans préchauffage présente une défaillance en raison de vices de matière ou de
fabrication pendant la garantie limitée de un (1) an, GE Appliances procédera, à sa seule discrétion, au
remplacement de votre produit par un neuf, à sa remise à neuf, ou encore au remboursement de son prix
d’achat.
Brochez votre reçu ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous
devrez fournir la preuve de l’achat original.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul recours exclusif consiste en l'échange du produit ou son remboursement en vertu de cette garantie
limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande ou à l’adéquation
à un usage particulier, se limitera à une période de un an ou à la période la plus courte prescrite par la loi.
GEAppliances.com
Veuillez garder les numéros de série et de modèle à portée de la main au moment d'effectuer un appel de service. Composez
le 1.866.907.6718 pour des questions relatives au service.
Ŷ/HVGpSODFHPHQWVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH
Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV
Ŷ/DGpIDLOODQFHGXSURGXLWHQUDLVRQG¶XQXVDJHDEXVLI
d’une mauvaise utilisation, ou s’il est utilisé à des fins
commerciales ou autres que celles prévues.
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGXGRPLFLOHRXOH
réarmement des disjoncteurs.
Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLHOOHVVRQWLQFOXVHV
Ŷ7RXWGRPPDJHRFFDVLRQQpSDUXQDFFLGHQWXQLQFHQGLH
une inondation ou une autre catastrophe naturelle.
Ŷ/HVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVFDXVpVSDU
d'éventuelles défectuosités de cet électroménager.
Ŷ/HVERJXHVORJLFLHOVTXLQHSHXYHQWSDVrWUHFRUULJpVSDU
une mise à jour de l’application SmartHQ.
Ŷ/HVIUDLVGHPDLQG¶°XYUHRXOHVDXWUHVIUDLVHQFRXUXV
pour l’installation et/ou le retrait du produit.
Ce que GE Appliances ne garantie pas:
Pour la vente dans les 50 États et le district de Columbia des États-Unis seulement : Clients des États-Unis :
Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine pour les produits achetés relativement à une utilisation
domestique à l’intérieur des États-Unis.
Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects.
Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres
droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme
de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État.
Garant : GE Appliances, une compagnie Haier
Louisville, KY 40225
Pour les clients au Canada: Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur original et à tout propriétaire suivant
pour les produits achetés au Canada pour un usage domestique au Canada. Le service de mandat à domicile
sera fourni dans les zones où il est disponible et jugé raisonnable par Mabe. Pour plus d’informations sur la
garantie prolongée, visitez geappliances.ca/purchase-extended-warranty
Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

22 49-9000049 Rev. 0
Soporte al Cliente
Service et enregistrement
Enregistrez votre nouvel électroménager en ligne à votre convenance! L’enregistrement de votre produit dans les plus
brefs délais permet une meilleure communication et un service rapide en vertu de votre garantie, le cas échéant.
Enregistrez votre électroménager sur GEAppliances.com/register ou visitez myopalservice.com pour soumettre une
requête de service.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service reçu de GE Appliances, contactez-nous via notre site Web avec tous les détails, y
compris votre numéro de téléphone, ou encore écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Au Canada : Directeur, Relations avec le consommateur, MC Commercial Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B.
E1C 9M3 GEAppliances.ca/en/contact-us

49-9000049 Rev. 0 23
Notes

24 49-9000049 Rev. 0

GE Appliances es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca registrada.
49-9000049 Rev. 0 07-22 GEA
ENGLISH/FRANÇAIS
MANUAL DEL PROPIETARIO DEL HORNO
INTELIGENTE SIN PRECALENTAMIENTO GE PROFILE
P9OIAAS

2 49-9000049 Rev. 0
GRACIAS POR HACER A GE APPLIANCES PARTE DE SU HOGAR
Ya sea que haya crecido con GE Appliances, o que ésta sea su primera vez, estamos felices de
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por la creación, innovación y diseño de cada producto de GE Appliances, y
creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico nos asegura
que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los
necesite.

49-9000049 Rev. 0 3
Índice
Registro del Producto
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................................................ 4
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA FCC/IC .............................. 6
PUESTA EN MARCHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMPONENTES ............................................................... 8
CONTROLES .................................................................. 9
FUNCIONES .................................................................. 10
USO DEL HORNO ............................................................. 12
CONFIGURACIONES .......................................................... 16
CONSEJOS DE COCCIÓN ..................................................... 18
CUIDADO Y LIMPIEZA ........................................................ 19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 20
GARANTÍA LIMITADA ........................................................ 21
SOPORTE AL CONSUMIDOR .................................................. 22
Escriba los números de modelo y serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Estos números se encuentran en una
etiqueta en la parte trasera de la unidad.

4 49-9000049 Rev. 0
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no se siguen estas instrucciones se podrán
producir incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte.
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES
Siempre cumpla con estas precauciones de seguridad al usar este
electrodoméstico.
• Lea con cuidado todas las instrucciones antes de utilizar el horno.
• Retire y descarte todos los materiales de embalaje antes de utilizar
el horno.
•
ADVERTENCIA
Retire el enchufe del tomacorriente
cuando éste último no se encuentre en uso, antes de incorporar o
retirar piezas, y antes de realizar su limpieza. Espere a que se
enfríe antes de realizar la limpieza.
•
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, siempre utilice el horno con la charola de
restos de comida en su posición.
• Como protección contra descargas eléctricas no sumerja los
cables, enchufes o el electrodoméstico en agua u otros líquidos.
• Siempre coloque el horno sobre una superficie nivelada, estable y
resistente al calor cuando éste se encuentre en funcionamiento.
• Deje un espacio libre de por lo menos 4” (10 cm) sobre todos los
costados del electrodoméstico siempre que éste se encuentre en
funcionamiento. No utilice el electrodoméstico debajo de gabinetes
de pared.
• No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:
papel, plástico, manijas de ollas, mantelería, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables.
• Se podrá producir un incendio si el horno tostador está cubierto
de o en contacto con materiales inflamables, incluyendo
cortinas, paños, paredes y objetos similares, cuando se
encuentre en funcionamiento. No coloque ningún objeto sobre el
electrodoméstico cuando éste se encuentre en funcionamiento.
• Es posible que las superficies exteriores del electrodoméstico
estén calientes durante y después de su funcionamiento. Espere
hasta que el electrodoméstico se enfríe completamente antes de
manipular el mismo.
• No toque las superficies calientes. Use la manija y perillas.
• No almacene ítems encima del electrodoméstico, ya que es
posible que esta superficie se encuentre demasiado caliente
durante y luego de su funcionamiento.
• A fin de evitar quemaduras o lesiones, siempre use la protección
adecuada, tal como almohadillas para objetos calientes o guantes
para horno, al retirar o manipular ítems del horno.
• No toque los elementos para calentar o la superficie interior del
horno durante o luego del uso. Espere hasta que se enfríe antes
de limpiar o manipular el mismo.
• No permita que el cable de corriente cuelgue del extremo de
una mesa o mesada. No permita que el cable de corriente tenga
contacto con superficies calientes.
• Siempre limpie el horno de acuerdo con las instrucciones de
cuidado y limpieza, como se indica en la página 19.
• No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Se podrán
desprender trozos de la almohadilla y entrar en contacto con las
partes eléctricas, produciendo riesgos de descargas eléctricas.
• No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado
o luego de que el electrodoméstico haya tenido una falla, o se
haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico a
la sucursal autorizada del servicio técnico más cercana para su
control, reparación o ajuste.
• No se deberán insertar comidas o utensilios metálicos de tamaño
excesivo en un horno tostador, ya que podrán generar un incendio
o riesgos de descargas eléctricas.
• El uso de accesorios adicionales no recomendados por el
fabricante del electrodoméstico podrán ocasionar lesiones.
• No guarde ningún material, a excepción de los accesorios
recomendados por el fabricante, en este horno cuando no esté en
uso
• No guarde ni utilice este electrodoméstico al aire libre.
• No use este electrodoméstico para funciones para las cuales no
fue diseñado.
• No deje a los niños solos – no se deberá dejar a los niños solos o
fuera de su radio de atención en el área donde el electrodoméstico
se encuentre en uso.
• Siempre detenga el funcionamiento del horno antes de
desenchufar el mismo.
• Antes de manipular, trasladar o limpiar el electrodoméstico,
siempre desenchufe el cable de corriente del tomacorriente de
pared y asegúrese de que éste se haya enfriado completamente.
• No lo coloque sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico
caliente, ni en un horno caliente.
• Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de la comida. Podrá encontrar
recomendaciones sobre temperatura mínima segura de la comida
en IsItDoneYet.gov y en fsis.usda.gov. Use un termómetro para
la comida para calcular su temperatura y realizar controles en
diferentes áreas.
• Se deberá tener cuidado extremo al usar recipientes construidos
de materiales que no sean metal o vidrio.
• Se deberá tener extremo cuidado al trasladar un electrodoméstico
que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
• Tenga extremo cuidado al retirar la charola o descartar grasa
caliente.
• No cubra la charola de residuos o cualquier parte del horno con
papel de aluminio. Esto ocasionará un sobrecalentamiento del
horno.
• Para su desconexión, gire todos los controles a “off” (apagado), y
luego desconecte el enchufe del tomacorriente de pared.
• Evite el contacto con las partes de movimiento.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

49-9000049 Rev. 0 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos que
resulten de enredos o tropiezos con un cable más largo.
Si se usa un prolongador:
1) La graduación eléctrica indicada del cable o prolongador deberá ser por lo menos tan amplia como la graduación
eléctrica del electrodoméstico;
2) El cable se deberá colocar de modo que no pueda quedar cubierto sobre la encimera o sobre la parte superior de la
mesa, donde pueda ser empujado por niños o que sea posible tropezar con éste de forma no intencional;
3) El conjunto de cables o prolongador deberán poseer 3 cables con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS
Ŷ$),1'(5('8&,5(/5,(6*2'(,1&(1',262
'(6&$5*$6(/e&75,&$6125(7,5(/$7$3$2
LA PARTE TRASERA)
Ŷ1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH
del horno, a menos que esto se recomiende
específicamente en este manual. Cualquier otro trabajo
del servicio técnico deberá ser realizado por personal
autorizado del servicio.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DEL HORNO
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
• No guarde ni use materiales inflamables en una tostadora o cerca de la abertura de la tostadora, incluyendo papel,
plástico, mangos de ollas, mantelería, cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables.
• Nunca use prendas holgadas o que cuelguen al usar el electrodoméstico. Estas prendas se podrán incendiar si
entran en contacto con superficies calientes, ocasionando quemaduras graves.
PRECAUCIÓN
Para asegurar una protección continua contra riesgos de descargas eléctricas, realice la
conexión a tomacorrientes conectados a tierra de forma adecuada únicamente.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

6 49-9000049 Rev. 0
EQUIPO DE ACCESO REMOTO INSTALADO
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podrá ocasionar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
El equipo de comunicación inalámbrica instalado en esta aparato fue probado y cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para:
(a) brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación
en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas:
Ŷ 5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ $XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Ŷ &RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWRGLIHUHQWHGHOWRPDFRUULHQWHDOTXHVHHQFXHQWUDFRQHFWDGRHOUHFHSWRU
Ŷ 3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDRDXQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79
(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
2EVHUYHTXHWRGRVORVFDPELRVRPRGLILFDFLRQHVVREUHHOGLVSRVLWLYRGHFRPXQLFDFLyQLQDOiPEULFRLQVWDODGRHQHVWDHVWXIDTXHQR
estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
FCC/IC COMPLIANCE STATEMENT:

49-9000049 Rev. 0 7
Desembalaje
5HWLUH\GHVFDUWHGHIRUPDVHJXUDWRGRVORVPDWHULDOHVGHOHPEDODMH(YLWHHOXVRGHKHUUDPLHQWDV¿ORVDVTXHSXHGDQGDxDUORV
contenidos. Retire todas las etiquetas antes del primer uso.
9HUL¿TXHGHTXHWRGRVORVFRPSRQHQWHVHVWpQSUHVHQWHV/HDODSiJLQD(QFDVRGHIDOWDUDOJ~QtWHPSRUIDYRUFRPXQtTXHVHFRQ
nosotros en geappliances.com.
NOTA: Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño en interior únicamente.
Preparación del Horno
• Se recomienda limpiar las paredes interiores del horno con una esponja húmeda antes del primer uso. No use limpiadores abrasivos,
DOPRKDGLOODVRWHODVTXHSXHGDQGDxDUODVVXSHU¿FLHVGHODFDYLGDG
• Se recomienda limpiar completamente todos los accesorios antes del primer uso. Los accesorios se podrán limpiar en un lavavajillas,
pero se recomienda realizar la limpieza de forma manual con agua caliente y jabón. Enjuague y seque completamente.
&RORTXHHOKRUQRVREUHXQDVXSHU¿FLHQLYHODGDHVWDEOH\UHVLVWHQWHDOFDORU$VHJ~UHVHGHTXHHOKRUQRVHHQFXHQWUHDSRUORPHQRV
4” (10 cm.) de espacio sobre todos los costados de la unidad.
• No coloque ni guarde ítems sobre del horno, a excepción de los accesorios incluidos.
Encendido del Horno
'HVHQUHGHHOFDEOHGHFRUULHQWH\HQFKXIHHOPLVPRHQXQWRPDFRUULHQWHGH9FRQFRQH[LyQDWLHUUD(OHOHFWURGRPpVWLFR
producirá un sonido de timbre, y el botón Power (Encendido) se iluminará sobre el lado derecho del control. Presione el botón Power
(Encendido) para que se iluminen los controles.
• No permita que el cable de corriente cuelgue del extremo de una mesa o encimera. No permita que el cable de corriente tenga
FRQWDFWRFRQVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV/HD\VLJDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDGGHVFULSWDVHQODVSiJLQDV\
Antes del Primer Uso
• Se recomienda usar el horno vacío en el modo Air Fry (Freír con Aire) durante 20 minutos a 450°F, antes del primer uso. Esto
asegurará la eliminación de cualquier sustancia protectora sobre los elementos de calefacción.
$OXVDUHOKRUQRSRUSULPHUDYH]pVWHSRGUiHPLWLUYDSRUHVYLVLEOHV\RXQOHYHKHGRU/RVYDSRUHV\HOKHGRUVRQQRUPDOHVVHJXURV\
no son perjudiciales para el horno. Asegúrese de que la sala esté bien ventilada.
127$(VVHJXURDEULUODSXHUWDGHIRUPDLQPHGLDWDOXHJRGHKDEHUHVWDGRHQIXQFLRQDPLHQWRHOFLFORDQWHULRU
Sin Necesidad de Precalentamiento
(OLMDHOPRGRGHFRFFLyQTXHGHVHH/XHJRFRQ¿JXUHHOWLHPSR\ODWHPSHUDWXUDVHJ~QVXUHFHWD(OKRUQRFRPHQ]DUiLQPHGLDWDPHQWH
a cocinar u hornear sin necesidad de precalentar. Nuestro horno inteligente se presenta con los modos Convección y Air Fry. Consulte
la sección "Consejos de cocina" para obtener orientación sobre los mejores modos para tipos de alimentos seleccionados.
NOTA: Al cocinar múltiples platos al mismo tiempo, el tiempo de cocción total y los resultados podrán variar.
NOTA: $OFRFLQDUHQWDQGDVWDOHVFRPRJDOOHWDVPXႈQVHWFHOWLHPSRGHFRFFLyQWRWDOVHSRGUiYHUUHGXFLGRGHIRUPDVLJQL¿FDWLYD
durante las últimas tandas.
Temperatura Interna del Horno
(VWHKRUQRXWLOL]D7HFQRORJtDGH3UHFDOHQWDPLHQWR&HURODFXDOHVXQD7HFQRORJtD,QQRYDGRUDGLULJLGDGHIRUPDHVSHFt¿FDDODFRPLGD
Todo lo que se cocine en este horno alcanza su temperatura óptima a un paso más rápido. La temperatura de la cavidad por sí sola no
es una medida representativa del rendimiento de la cocción del horno.
Puesta en Marcha
Botón de Encendido

8 49-9000049 Rev. 0
NOTA: No coloque la charola de restos de comida en el lavavajillas.
Componentes
A
Horno Tostador
B
Manija de la Puerta del Horno
C
Panel de Control
D
Pestillo de Apertura de Puerta
E
Charola de Restos de Comida
F
Manija de Apertura
G
Charola para Hornear
H
Parrilla Metálica
I
Estante Charola
J
Canasta para Freír con Aire
G
A
B
D
E
F
C
JI
H

49-9000049 Rev. 0 9
Panel de Control
Botones de Modo de Cocción
Botones de Control y Pantalla
Controles
Botón de Encendido
Barra de Progreso y Estado
A
Botón para Calentar
B
Botón para Tostar
C
Botón para Asar
D
Botón para Pizza
E
Botón para Torta
F
$FFHVR5HPRWR(QFHQGLGR$SDJD-
do e Indicador
G
Botón para Recalentar
H
Botón para Bagels
I
Botón para Dorar
J
Botón para Galletas
K
Botón para Hornear
L
Botón para Freír con Aire
A
Botón para Agregar 2 Minutos
B
%RWyQGHO9HQWLODGRUGH&RQYHFFLyQ
e Indicador
C
Botón de Luz de la Cavidad e
Indicador
D
Botón de Temperatura o Nivel de
Tostado
E
Botones de Temporizador o Rodaja
F
Pantalla de Temperatura o Nivel de
Tostado
G
Pantalla de Tiempo o Número de
Rodajas
H
Botón de Flecha Hacia Arriba
I
Botón de Flecha Hacia Abajo
J
Botón para Iniciar
K
Botón para Cancelar
L
Indicador de WiFi
M
Botón de Encendido
A B C
D
E F F
L
K
JI
H
G
A
B B
C C
D
E
F L
K
J
I
M
H
G

10 49-9000049 Rev. 0
Modos de Cocción
6X+RUQR3UR¿OH6PDUWLQFOX\HPRGRVGHKRUQR~QLFRVTXHOHEULQGDQYHUVDWLOLGDGHQODFRFFLyQ\SUHSDUDFLyQGH
FRPLGDV6X+RUQR3UR¿OH6PDUWLQFOX\HPRGRVGHKRUQR~QLFRVTXHOHEULQGDQYHUVDWLOLGDGHQODFRFFLyQ\SUHSD-
UDFLyQGHFRPLGDV6LJDORVWLHPSRVGHFRFFLyQQRUPDOHVTXH¿JXUDQHQODVUHFHWDVSDUDXQKRUQRGHWDPDxRFRPSOHWR
excluyendo cualquier tiempo de precalentamiento. Por favor consulte la sección de Consejos de Cocción en la página 18.
Lea las descripciones de modos detalladas más abajo para acceder a orientación sobre el mejor modo de elegir su tipo
GHFRPLGDHVSHFt¿FD3UHVWHHVSHFLDODWHQFLyQDOXVDUXQPRGRRUHFHWDSRUSULPHUDYH]
Calentar
El modo Warm (Calentar) es útil para mantener calientes
las comidas cocinadas frescas, mientras se espera a los
invitados o se prepara el resto de la comida.
Tostar
(OPRGR7RDVW7RVWDUHVLGHDOSDUDWRVWDUODVVXSHU¿FLHV
exteriores de las rodajas de pan, mientras se mantiene un
interior suave y húmedo. Este modo se podrá usar para una
amplia variedad de tipos y grosores de pan.
Asar
El modo Broil (Asar) es ideal para dorar rápidamente las
carnes (por ejemplo: bistecs o pescado), dorar verduras
SRUHMHPSORSDWDWDVRGRUDUODVXSHU¿FLHVXSHULRUGHODV
comidas (por ejemplo: cazuelas).
NOTA: Con propósitos de seguridad, el modo Broil (Asar)
no se podrá controlar de forma remota a través de la
aplicación SmartHQ.
Pizza
El modo Pizza (Pizza) es ideal para la cocción de pizzas
congeladas. El horno derretirá el queso, calentará los
bordes, y dejará la masa crocante.
Pastry
El modo Pastry es ideal para tortas, pasteles, tartas, panes
hogareños o de horneado rápido, etc.
Recalentar
El modo Reheat (Recalentar) es ideal para recalentar
comidas ya cocinadas, tales como restos de comida, sin
cocinar en exceso o secar la comida. Consulte la sección
de Consejos de Cocción en la página 18 para determinar la
mejor temperatura para recalentar sus comidas.
Bagel
El modo Bagel (Bagel) es ideal para dorar los laterales
cortados de los bagels, mientras se realiza un tostado leve
GHODVXSHU¿FLHRSXHVWD(VWRPRGRWDPELpQVHSRGUiXVDU
SDUDWRVWDURWUDVFRPLGDVVLPLODUHVWDOHVFRPRPXႈQV
ingleses.
127$&RQHOPRGR%DJHO%DJHOVHVLJXHQORVPLVPRV
pasos que con Toast (Tostar). Ajuste el nivel de tostado
para 2, 4 o 6 rodajas. También ajuste el nivel de tostado de
forma acorde si tostará cantidades impares, tales como 1,
3 o 5.
Dorar
El modo Roast (Dorar) es ideal para cocinar una variedad
de comidas, tales como carnes, ave y vegetales.
Galleta
El modo Cookie (Galleta) es ideal para hornear galletas. Sin
importar que sean caseras o preempaquetadas, las galletas
se cocinarán de forma suave y pareja.
127$6HUHFRPLHQGDFRFLQDUXQDFKDURODFRPSOHWDSRU
vez para obtener mejores resultados.
Hornear
El modo Bake (Hornear) es ideal para cocinar comidas de
forma completamente pareja. La comida se cocinará de
forma completa y pareja, lo cual hace que este modo sea
adecuado para comidas congeladas en paquete.
127$7RUWDVSDVWHOHV\WDUWDVVHGHEHUiQFRFLQDUFRQHO
modo “Cake” (Torta).
Freír con Aire
El modo Air Fry (Freír con Aire) es ideal para dejar dorado
y crocante el exterior de las comidas. Al combinar calor
intenso y circulación de aire, se podrá producir un gusto
y textura similar a una fritura intensa sin la necesidad de
sumergir la comida en aceite.
Funciones

49-9000049 Rev. 0 11
Botones de Control y Pantalla
Consulte en la página 9 sobre los botones de control e imagen en pantalla.
Agregar 2 Minutos
A
El botón Add 2 Minutes (Agregar 2 Minutos) agrega 2 minutos al ciclo
de cocción cuando se presiona una vez. Presione varias veces para
agregar incrementos de 2 minutos.
NOTA: La función Agregar 2 minutos solo se puede usar una vez que
se ha iniciado un ciclo de cocción.
Ventilador de Convección
B
(OERWyQ&RQYHFWLRQ)DQ9HQWLODGRUGH&RQYHFFLyQ(QFLHQGH$SDJD
HO9HQWLODGRUGH&RQYHFFLyQHQDOJXQRVPRGHORV6REUHODGHUHFKDGHO
botón hay un Indicador de Convección. Cuando el indicador aparece
HQSDQWDOODVLJQL¿FDTXHHOFRQWUROGHFRQYHFFLyQHVWiDFWLYDGR
127$6LHOERWyQ&RQYHFWLRQ&RQYHFFLyQQRHVWiGLVSRQLEOHVLJ-
QL¿FDTXHIXHGHVDFWLYDGR&RQVXOWHODFROXPQDGH³&RQYHFWLRQ)DQ´
9HQWLODGRUGH&RQYHFFLyQHQODVLJXLHQWHWDEOD
Si el botón del ventilador de convección no está disponible pero el
tFRQRGHOYHQWLODGRUHVWiHQ21$FWLYDGRHQWRQFHVHOPRGRUHTXLHUH
TXHHOYHQWLODGRUGHFRQYHFFLyQHVWpHQ21(QFHQGLGRSDUDREWHQHU
los mejores resultados. Por ejemplo: Modo para freír con aire.
Luz de la Cavidad
C
(OERWyQ&DYLW\/LJKW/X]GHOD&DYLGDG(QFLHQGH$SDJDODOX]GH
la cavidad del horno. Cuando la luz de la cavidad del horno está en
21(QFHQGLGDHOLQGLFDGRUTXHVHHQFXHQWUDSUy[LPRDOERWyQVH
iluminará.
Temperatura o Nivel de Tostado
D
El botón Temperature or Shade (Temperatura o Nivel de Tostado) con-
trola la temperatura del horno o el nivel de tostado de una rodaja.
Temporizador o Rodaja
E
El botón Timer or Slice (Temporizador o Rodaja) controla el temporiza-
dor del horno o el número de rodajas.
Pantalla de Temperatura o Nivel de Tostado
F
La Pantalla de Temperatura o Nivel de Tostado, que es la pantalla
superior, muestra la temperatura del horno o el nivel de tostado selec-
cionados.
Pantalla del Temporizador o Número de Rodajas
G
La pantalla de Timer or Number of Slices (Temporizador o Número de
Rodajas), que es la pantalla inferior, muestra el temporizador del ciclo
seleccionado o el número de rodajas.
Flechas Hacia Arriba y Hacia Abajo
H
e
I
Use las Flechas Hacia Arriba y Abajo para incrementar o reducir las
IXQFLRQHV7HPSHUDWXUD6KDGH7HPSHUDWXUD1LYHOGH7RVWDGRR7LP-
HU6OLFHV7HPSRUL]DGRU5RGDMDV
Iniciar
J
El botón Start (Iniciar) inicia el ciclo de cocción.
Cancelar
K
(OERWyQ&DQFHO&DQFHODU¿QDOL]DHOFLFORGHFRFFLyQDFWXDO
Indicador de WiFi
L
El Indicador de WiFi se ilumina cuando el electrodoméstico es conect-
ado a la red WiFi.
Encendido
M
El botón Power (Encendido) Enciende o Apaga el electrodoméstico.
Funciones
Información General de los Modos de Cocción
Modo Temperatura
por Omisión
(°F)
Temperatura
Mín. (°F)
&RQ¿JXUD-
ción Máx. (°F)
Tiempo por
Omisión
Tiempo
Mín.
Tiempo
Máx.
Ventilador de Convección
Air Fry 400 300 450 20 minutos 1 minuto 45 minutos (1&(1','2
Bake 350 170 500 30 minutos 1 minuto 12 horas $3$*$'2SRURPLVLyQ\GLVSRQLEOHSDUD
Temperaturas superiores a 450°F
Broil 500 400 500 15 minutos 1 minuto 20 minutos $3$*$'2
Roast 350 170 500 50 minutos 1 minuto 4 horas (1&(1','2SRURPLVLyQ\GLVSRQLEOH
para Temperaturas superiores a 450°F
Reheat 320 170 500 15 minutos 1 minuto 2 horas $3$*$'2SRURPLVLyQ\GLVSRQLEOHSDUD
Temperaturas superiores a 450°F
Warm 170 170 250 50 minutos 1 minuto 3 horas $3$*$'2
Cookie 350 170 500 10 minutos 1 minuto 2 horas $3$*$'2
Pastry 350 170 500 20 minutos 1 minuto 2 horas $3$*$'2
Pizza 400 300 500 20 minutos 1 minuto 2 horas (1&(1','2
Bagel Nivel de
Tostado 5
Nivel de Tostado: 1-8 2 rodajas $872
rodajas
- $3$*$'2SRURPLVLyQ\GLVSRQLEOHSDUD
Temperaturas superiores a 450°F
Toast Nivel de
Tostado 5
Nivel de Tostado: 1-8 2 rodajas $872
rodajas
- $3$*$'2SRURPLVLyQ\GLVSRQLEOHSDUD
Temperaturas superiores a 450°F
NOTA: Para obtener mejores resultados, coloque la comida en medio de la parrilla durante la cocción. Las comidas grandes, tales como
pollos enteros o comidas altas se podrán colocar en la parrilla inferior.
NOTA: No se recomienda asar a la parrilla en la posición de rejilla superior.

12 49-9000049 Rev. 0
Funcionamiento de la Puerta
La puerta del horno se abre presionando el pestillo para abrir la puerta, pero se cierra empujando la manija hacia abajo.
Posición del Estante
Hay tres posiciones de cocción posibles en el horno: Baja, Media y Alta.
Cuando el estante se encuentre en la posición Media, se podrá empujar hacia adentro y afuera presionando los pernos de empuje
sobre la parte trasera del horno. Los pernos de empuje están conectados y vinculados con la función de la puerta. Cuando se cierra la
puerta, el estante se empuja hacia adentro; cuando se abre la puerta, el estante es empujado levemente hacia afuera para facilitar su
acceso.
Para operar el estante con los pernos de empuje, deslice el estante hasta la posición Media, y luego levante la parte trasera y coloque
la misma en el gancho del perno de empuje. Para retirar el estante, desenganche la parte trasera del estante y empuje el mismo hacia
afuera.
127$+D\XQOtPLWHGHSHVRVREUHHOIXQFLRQDPLHQWRGHOSHUQRGHHPSXMH6LFRFLQDUiXQDFRPLGDSHVDGDORVSHUQRVVHVROWDUiQ\HO
estante no se podrá empujar hacia afuera. Una vez retirada la comida, el funcionamiento del perno de empuje se reiniciará.
127$/DFDSDFLGDGGHFDUJDPi[LPDGHOHVWDQWHHVGHOLEUDV
127$/DFDQDVWDSDUDIUHtUFRQDLUHWDPELpQVHHPSXMDUiKDFLDDGHQWUR\DIXHUDFXDQGRVHXVHHQODSRVLFLyQ0HGLD
Charola de Restos de Comida
La charola de restos de comida se encuentra ubicada en la parte trasera del horno, debajo el panel de control.
Ventiladores para Enfriar
El horno cuenta con ventiladores para enfriar que permiten mantener fríos los componentes interiores. Los ventiladores
para enfriar no funcionan en los modos Toast (Tostar) y Bagel (Bagel).
Uso del Horno
Pestillo para abrir la puerta
Manija de la puerta
Pernos de
Empuje

49-9000049 Rev. 0 13
Pautas sobre el Accesorio del Modo para Freír con Aire
Use la canasta del modo Air Fry (Freír con Aire) para la mayoría de sus recetas fritas con aire. Se recomienda colocar la misma en la
SRVLFLyQPHGLD\DJUHJDUXQDFKDURODSDUDKRUQHDUHQODSRVLFLyQLQIHULRUD¿QGHDWUDSDUFXDOTXLHUJRWHR\VLPSOL¿FDUHOSURFHVRGH
limpieza.
Para carnes, use la charola para hornear ubicada en la parte superior del estante. Para carnes o pescados fritos con aire,
use la charola para hornear en lugar de la canasta para freír con aire. La charola asegurará la textura crujiente apropiada.
El aire caliente aún va a circular sobre la comida, mientras la charola para hornear esmaltada negra asegurará la textura
crujiente inferior.
Selección del Modo de Cocción
Para seleccionar el modo de cocción, presione el botón Mode (Modo) en el panel de control. Ajuste el tiempo y la
temperatura por omisión, de ser necesario. La pantalla de control mostrará el tiempo y temperatura usados por última vez
de cada modo. Luego presione Start (Iniciar) para iniciar el ciclo de cocción.
NOTA$OXVDUHOKRUQRSRUSULPHUDYH]VHPRVWUDUiQODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHFRFFLyQSRURPLVLyQGHOPRGR
VHOHFFLRQDGR'HRWURPRGRHOKRUQRJXDUGDUiODVFRQ¿JXUDFLRQHVXVDGDVSRU~OWLPDYH]HQHOPRGRVHOHFFLRQDGR
&RQVXOWHHQODVHFFLyQGH³&RQ¿JXUDFLRQHV´VREUHFyPRUHLQLFLDUODVFRQ¿JXUDFLRQHVSRURPLVLyQ
Uso del Horno
Canasta para Freír con Aire
Charola para Hornear
Charola para Hornear

14 49-9000049 Rev. 0
$MXVWHGH&RQ¿JXUDFLRQHVGHO0RGRGH&RFFLyQ
/DVFRQ¿JXUDFLRQHVSDUDFDGDPRGRGHFRFFLyQVHSRGUiQDMXVWDUXVDQGRORVERWRQHV8S'RZQ$UURZ)OHFKDV+DFLD$UULED+DFLD
Abajo).
3UHVLRQHHOERWyQ7HPSHUDWXUH6KDGH7HPSHUDWXUD1LYHOGH7RVWDGRSDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDGHORVPRGRV:DUP&DOHQWDU
Broil (Asar), Pizza (Pizza), Pastry, Reheat (Recalentar), Roast (Dorar), Cookies (Galletas), y Bake (Hornear). Presione el botón
7HPSHUDWXUH6KDGH7HPSHUDWXUD1LYHOGH7RVWDGRSDUDDMXVWDUHO1LYHOGH7RVWDGRSDUD7RVWDGDV\%DJHOV
3UHVLRQHHOERWyQ7LPHU6OLFH7HPSRUL]DGRU5RGDMDSDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDGHORVPRGRV:DUP&DOHQWDU%URLO$VDU
3L]]D3L]]D3DVWU\5HKHDW5HFDOHQWDU5RDVW'RUDU&RRNLHV*DOOHWDV\%DNH+RUQHDU3UHVLRQHHOERWyQ7LPHU6OLFH
7HPSRUL]DGRU5RGDMDSDUDDMXVWDUHOQ~PHURGH5RGDMDVSDUD7RVWDGDV\%DJHOV
Inicio del Horno
/XHJRGHVHOHFFLRQDUHOPRGRGHFRFFLyQGHVHDGR\GHDMXVWDUODVFRQ¿JXUDFLRQHVFRORTXHODFRPLGDHQHOKRUQR\SUHVLRQHHOERWyQ
Start (Iniciar) para iniciar el ciclo de cocción. No se requiere ningún ciclo de precalentamiento.
$MXVWHGHODV&RQ¿JXUDFLRQHV0LHQWUDV&RFLQD
(QFXDOTXLHUPRPHQWRGXUDQWHHOFLFORGHFRFFLyQVHSRGUiDMXVWDUODWHPSHUDWXUDHOWLHPSRHOQLYHOGHWRVWDGR\RODVUHEDQDGDV
3UHVLRQHHOERWyQ7HPSHUDWXUH6KDGH7HPSHUDWXUD1LYHOGH7RVWDGRSDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDGHORVPRGRV:DUP&DOHQWDU
Broil (Asar), Pizza (Pizza), Pastry, Reheat (Recalentar), Roast (Dorar), Cookies (Galletas), y Bake (Hornear). Presione el botón
7HPSHUDWXUH6KDGH7HPSHUDWXUD1LYHOGH7RVWDGRSDUDDMXVWDUHO1LYHOGH7RVWDGRSDUD7RVWDGDV\%DJHOV
3UHVLRQHHOERWyQ7LPHU6OLFH7HPSRUL]DGRU5RGDMDSDUDDMXVWDUHOWHPSRUL]DGRUGHORVPRGRV:DUP&DOHQWDU%URLO$VDU
3L]]D3L]]D3DVWU\5HKHDW5HFDOHQWDU5RDVW'RUDU&RRNLHV*DOOHWDV\%DNH+RUQHDU3UHVLRQHHOERWyQ7LPHU6OLFH
7HPSRUL]DGRU5RGDMDSDUDDMXVWDUHOQ~PHURGH5RGDMDVSDUD7RVWDGDV\%DJHOV
/XHJRXVHORVERWRQHVGH8S'RZQ$UURZ)OHFKD+DFLD$UULED+DFLD$EDMRSDUDKDFHUDMXVWHV8QDYH]FRQ¿JXUDGRVORVDMXVWHV
GHVHDGRVQLQJXQDRWUDDFFLyQVHUiQHFHVDULD6HDSOLFDUiQODVQXHYDVFRQ¿JXUDFLRQHV
Presione el botón +2 Min para agregar incrementos de 2 minutos a cualquier ciclo de cocción.
NOTA:(OPRGR&RRN&RFLQDUQRVHSRGUiPRGL¿FDUPLHQWUDVHOKRUQRVHHQFXHQWUHHQIXQFLRQDPLHQWR3UHVLRQHHOERWyQ&DQFHO
&DQFHODUSDUD¿QDOL]DUHOFLFORGHFRFFLyQDFWXDO\OXHJRVHOHFFLRQHHOPRGRGHFRFFLyQGHVHDGR
Apertura de la Puerta Mientras Cocina
Siempre que se abra la puerta del horno mientras se cocina, el temporizador de cocción se pausará, el horno dejará de cocinar, y la
luz del horno se iluminará de forma automática.
Cuando se cierre la puerta del horno, el temporizador de cocción se reiniciará, el horno se comenzará a calentar nuevamente, y la luz
del horno se apagará de forma automática.
NOTA: Si la puerta del horno se deja abierta durante 5 minutos durante un ciclo de cocción, el horno se apagará de forma automática
y regresará al modo de inactividad.
NOTA: Una alarma sonará si la puerta del horno se deja abierta durante más de un minuto.
Uso del Horno

49-9000049 Rev. 0 15
Detención o Cancelación de un Modo de Cocción
Una vez transcurrido el tiempo de cocción seleccionado, el horno se apagará de forma automática y sonará la triple alarma del horno
LQGLFDQGRTXHHOFLFORGHFRFFLyQIXHFRPSOHWDGR'HIRUPDDGLFLRQDOXQDVRODDODUPDVRQDUiGXUDQWHPLQXWRDQWHVGHO¿QDOGHO
ciclo.
(OFLFORGHFRFFLyQWDPELpQVHSRGUi¿QDOL]DUGHIRUPDPDQXDOHQFXDOTXLHUPRPHQWRSUHVLRQDQGRHOERWyQ&DQFHO&DQFHODUR3RZHU
(Encendido).
Encendido de la Luz del Horno
Para encender la luz del horno, presione el botón Light (Luz). El indicador de Cavity Light (Luz de la Cavidad) se iluminará sobre la
pantalla de control.
Para apagar la luz del horno, presione el botón Light (Luz) nuevamente, y el indicador de Cavity Light (Luz de la Cavidad)
desaparecerá. La luz del horno también se encenderá de forma automática cuando se abra la puerta del horno, y permanecerá
encendida durante 5 minutos antes de que se apague de forma manual.
Activación del Ventilador de Convección
Algunos modos de cocción ofrecen una función de convección opcional (consulte la Información General de los Modos de Cocción
en la página 10). Para activar de forma manual el ventilador de convección para estos modos de cocción, presione el botón Conv.
(Convección). El Indicador de Convección se iluminará sobre la pantalla de control.
Para desactivar el ventilador de convección, presione el botón Convection (Convección) nuevamente. El Indicador de Convección
sobre la pantalla de control desaparecerá.
Uso del Horno

16 49-9000049 Rev. 0
Configuraciones
6XKRUQR3UR¿OHFXHQWDFRQXQDYDULHGDGGHFRQ¿JXUDFLRQHV\IXQFLRQHVTXHVHSRGUiQDMXVWDUGHDFXHUGRDVXV
preferencias.
Conexión WiFi – Aplicación SmartHQ™
6XKRUQR3UR¿OHFXHQWDFRQ&RQH[LyQGH$FFHVRD:L)L(OSURGXFWRSRVHHXQPyGXOR:L)LTXHSHUPLWHODFRPXQLFDFLyQFRQVXWHOpIRQR
LQWHOLJHQWHSDUDUHDOL]DUGHIRUPDUHPRWDHOPRQLWRUHRFRQWUROQRWL¿FDFLRQHV\DFWXDOL]DFLRQHVGHVRIWZDUHGHOHOHFWURGRPpVWLFR3DUD
aprovechar las funciones conectadas de su electrodoméstico, por favor descargue la aplicación móvil SmartHQ™.
Para conectar su horno a su red WiFi:
• En el modo Idle (Inactivo), presione Warm (Calentar) y Reheat (Recalentar) al mismo tiempo durante 3 segundos.
• El indicador WiFi parpadea.
6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHODDSOLFDFLyQ6PDUW+4SDUDFRQWLQXDUFRQODFRQ¿JXUDFLyQGHO:L)L
&XDQGRHOHOHFWURGRPpVWLFRVHKD\DFRQHFWDGRFRQp[LWRDO:L)LHOLQGLFDGRUGH:L)LTXHGDUi¿MRHQ±\VHHVFXFKDUiXQ
sonido de campanada.
Para desconectar el WiFi
• En el modo Idle (Inactivo), presione Warm (Calentar) y Reheat (Recalentar) durante 3 segundos hasta que el indicador de WiFi se
apague.
NOTA: Es posible que sea necesario realizar varios intentos para conectar la máquina.
NOTA: En caso de falta de corriente o conexión, el horno podrá tardar hasta cinco minutos en reconectarse.
Para conocer más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados
IXQFLRQDUiQFRQVXWHOpIRQRLQWHOLJHQWHSRUIDYRUYLVLWHJHDSSOLDQFHVFRPJHFRQQHFWHGDSSOLDQFHV
Acceso Remoto
Siempre que el horno se encuentre en funcionamiento y conectado a una red WiFi, usted podrá ajustar la temperatura del horno, agregar
RUHGXFLUHOWLHPSRGHFRFFLyQ\RGHWHQHUXQFLFORGHFRFFLyQGHVGHODDSOLFDFLyQ6PDUW+46LQHPEDUJRVHUHTXLHUHXQSDVRDGLFLRQDO
antes de poder iniciar el horno de forma remota. El modo Remote Enable (Acceso Remoto) se deberá activar antes de poder iniciar un
ciclo de cocción desde la aplicación SmartHQ. Esto es para asegurar que el usuario ha inspeccionado de forma adecuada cualquier
ULHVJR\PDWHULDOHVSRWHQFLDOPHQWHLQÀDPDEOHVGHQWURGHOiUHDTXHURGHDLQPHGLDWDPHQWHHOKRUQR\DTXHODVXSHU¿FLHH[WHULRUGHO
horno se podrá calentar mientras cocina.
Para activar el modo Remote Enable (Acceso Remoto):
• En el modo Idle (Inactivo), presione el botón Remote (Remoto).
(O,QGLFDGRU5HPRWRSDVDD21(QFHQGLGR\HOPRGR5HPRWH(QDEOH$FFHVR5HPRWRHVDFWLYDGR
• Programe e inicie el ciclo de cocción desde la aplicación SmartHQ. Si no se inicia el horno dentro de los 10 minutos, o si
la puerta se abre antes de iniciar el proceso de cocción, el modo Remote Enable (Acceso Remoto) será activado de forma
automática.
• Para desactivar el modo Remote Enable (Acceso Remoto) de forma manual, presione el botón Remote (Remoto).
NOTA: El horno se deberá conectar al WiFi para que la función Remote Enable (Acceso Remoto) funcione.

49-9000049 Rev. 0 17
Configuraciones
Bloqueo del Control
El horno cuenta con el modo Control Lock (Bloqueo del Control). Cuando esté activado, el horno ignorará cualquier activación por parte
del usuario y no podrá ser utilizado.
Para activar el modo Control Lock (Bloqueo del Control):
• En el modo Idle (Inactivo), presione Start (Iniciar) y Cancel (Cancelar) al mismo tiempo durante 3 segundos.
/2&VHPXHVWUDHQOD3DQWDOODGH7HPSHUDWXUD\1LYHOGH7RVWDGR
Si se presiona cualquier botón al activar Control Lock (Bloqueo del Control), la alerta “LOC” parpadeará. t
3DUDGHVDFWLYDUHOPRGR&RQWURO/RFN%ORTXHRGHO&RQWUROVLJDORVPLVPRVSDVRVTXH¿JXUDQPiVDUULED
Sonido
(OYROXPHQGHODDODUPDGHOKRUQRVHSRGUiDMXVWDU3RURPLVLyQHOYROXPHQHVWiFRQ¿JXUDGRHQHOQLYHOPi[LPR
Para ajustar el nivel de sonido:
(QHOPRGR,GOH,QDFWLYRSUHVLRQHORVERWRQHV7RDVW7RVWDU\%DJHO%DJHODOPLVPRWLHPSRSDUDFDPELDUODVFRQ¿JXUDFLRQHV
de sonido.
• El horno emite el mismo sonido de campanada.
3DVHDWUDYpVGHODVRSFLRQHVGHYROXPHQ$OWR0HGLR%DMR$SDJDGRKDVWDTXHVHDOFDQFHODFRQ¿JXUDFLyQGHVHDGD
Conversión de Temperatura
Las unidades exhibidas para la temperatura del horno se podrán alternar entre Fahrenheit y Celsius.
Para cambiar las unidades de temperatura exhibidas:
• En el modo Idle (Inactivo), presione los botones Broil (Asar) y Roast (Dorar) al mismo tiempo durante 3 segundos.
/DVXQLGDGHVGH7HPSHUDWXUDHQ3DQWDOODIXHURQPRGL¿FDGDV)R&
Reinicio de Fábrica
&DGDYH]TXHVHXVHXQQXHYRFLFORGHFRFFLyQKDEUiQXHYDVFRQ¿JXUDFLRQHVSHUVRQDOL]DGDVSDUDVXKRUQR/DVFRQ¿JXUDFLRQHV
personalizadas del horno se encuentran almacenadas en la memoria del electrodoméstico, incluso aunque el horno esté desenchufado
RGHFXDOTXLHURWURPRGRQRKD\DFRUULHQWH(VWDVFRQ¿JXUDFLRQHVVHSRGUiQUHVWDXUDUGHDFXHUGRDVXVFRQ¿JXUDFLRQHVRULJLQDOHVGH
fábrica.
Para realizar un reinicio de fábrica:
• En el modo Idle (Inactivo), presione los botones Reheat (Recalentar) y Cancel (Cancelar) al mismo tiempo durante 3 segundos.
6RQDUiXQSLWLGR\VHUHLQLFLDUiQODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHIiEULFD
°F o °C en pantalla

18 49-9000049 Rev. 0
Consejos Generales sobre el Modo para Freír con Aire
Ŷ6LJDORVWLHPSRVGHFRFFLyQQRUPDOHVTXHILJXUDQHQODVUHFHWDVSDUDXQKRUQRGHWDPDxRFRPSOHWRH[FOX\HQGR
cualquier tiempo de precalentamiento.
Ŷ(OPRGR$LU)U\)UHtUFRQ$LUHIXHGLVHxDGRSDUDFRFLQDUHQXQVRORHVWDQWH
Ŷ/DVFRPLGDVVHSRGUiQFRFLQDUPiVUiSLGRGHORHVSHUDGRVLHOKRUQR\DHVWiFDOLHQWHFXDQGRVHFRORFDODFRPLGDHQ
el mismo.
Ŷ&XDQGRVHIUtDQFRQDLUHFRPLGDVFRQVDOVDVHUHFRPLHQGDFRORFDUODVDOVDDOILQDOGHOFLFORGHFRFFLyQ
Ŷ6LODVFRPLGDVVHGRUDQGHPDVLDGRUiSLGRLQWHQWHXVDUXQHVWDQWHHQXQDSRVLFLyQPiVEDMDRXQDWHPSHUDWXUDGH
horno más baja.
Ŷ&RQODVFRPLGDVHPSDTXHWDGDVXWLOLFHODVLQVWUXFFLRQHVGHFRFFLyQWUDGLFLRQDOHVSDUDKRUQRHQUHODFLyQDOD
configuración de temperatura y los tiempos de cocción esperados.
Ŷ1RHVQHFHVDULRGDUYXHOWDRUHYROYHUODFRPLGDGXUDQWHODFRFFLyQSHURVHUHFRPLHQGDURWDUODFDQDVWDSDUDIUHtUFRQ
aire y la charola para hornear en el horno en la mitad del ciclo de cocción.
Ŷ8ELTXHODFRPLGDHQXQDVRODFDSDVREUHODFKDURODVLQVREUHFDUJDUODPLVPD
Ŷ6LHPSUHFRQWUROHODWHPSHUDWXUDLQWHULRUGHODFRPLGDSDUDFRQILUPDUTXHVHKD\DQDOFDQ]DGRODVWHPSHUDWXUDV
mínimas seguras. Las temperaturas mínimas seguras de la comida se podrán encontrar en los paquetes de comida o
en IsItDoneYet.gov.
Orientación sobre la temperatura para el modo de recalentamiento
Tipo de Comida Temperatura
en °F
Tiempo de cocción
(minutos)
Ventilador de
Convección
Pizza 325 °F 4-8 (1&(1','2
Productos horneados 225 °F 8-10 $3$*$'2
Carnes doradas o a la
parrilla
325 °F Hasta que Esté Hecho $3$*$'2
Mariscos 225 °F 10 $3$*$'2
Comida Frita 325 °F 5-10 (1&(1','2
Consejos de Cocción

49-9000049 Rev. 0 19
ADVERTENCIA
Espere hasta que el horno se enfríe completamente y desenchufe el electrodoméstico antes de realizar su
limpieza o el servicio técnico.
Limpieza del Exterior del Horno
Limpie el exterior del horno con una esponja o una tela suave y agua con jabón. No use agentes de limpieza agresivos tales como alcohol,
EODQTXHDGRURHVSUiLVTXtPLFRV\DTXHSRGUiQGDxDUHODFDEDGR$¿QGHHYLWDUUD\RQHVRGDxRVVREUHODVVXSHU¿FLHVH[WHULRUHVQR
frote sobre el electrodoméstico con cepillos metálicos o de nylon.
Limpieza del Interior del Horno
Retire todos los accesorios del horno. Limpie las paredes de la cavidad del horno con una esponja o una tela seca y agua caliente. Si
el interior se encuentra demasiado manchado o sucio, use una toalla saturada con una solución diluida de un líquido para lavar platos
suave.
$¿QGHHYLWDUGDxRVQRLQWHQWHOLPSLDUORVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQ&XDOTXLHUFRPLGDTXHHQWUHHQFRQWDFWRFRQORVHOHPHQWRVVH
quemará cuando se caliente el horno.
Limpieza de la Puerta del Horno
Espere hasta que el horno se haya enfriado completamente, y luego sostenga la puerta desde la manija con una mano mientras limpia
el lado interior del vidrio con una tela suave y húmeda desde arriba hacia abajo.
Limpieza de la Charola de Restos de Comida
Retire la Charola de restos de comida y descarte la suciedad o aceites presentes sobre la misma. Limpie la charola con una esponja y
agua con jabón. No coloque la charola de restos de comida en el lavavajillas.
Retire la charola de restos de comida empujando la misma hacia afuera desde la parte inferior del horno.
Limpieza de los Accesorios
/RVDFFHVRULRVLQFOXLGRVVHSRGUiQFRORFDUHQXQODYDYDMLOODV6LQHPEDUJRD¿QGHSURORQJDUODYLGD~WLO\HODVSHFWRGHORV
accesorios, se recomienda realizar su limpieza de forma manual. Use una esponja y agua con jabón para limpiar a fondo la parrilla, la
canasta y las charolas. Se podrá usar una almohadilla suave de poliéster o nylon para eliminar manchas difíciles.
Cuidado y Limpieza

20 49-9000049 Rev. 0
Cuidado y Limpieza
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise los cuadros de las siguientes páginas primero y es posible que no necesite visitar el sitio web para
solicitar el servicio técnico.
Problema Solución Posible
El horno no se enciende o no logra
calentarse.
1. Controle que el horno esté correctamente enchufado a un tomacorriente de pared.
2. Confirme que el botón Start (Inicio) se haya presionado luego de elegir la configuración de cocción deseada.
El horno emite olor a quemado Asegúrese de que el tiempo de cocción se encuentre correctamente configurado y que la comida no esté
cocinada en exceso.
Las grasas, aceites y salsas goteadas sobre los elementos para calentar inferiores podrán generar cierto humo u
olor a quemado durante el funcionamiento del horno.
Asegúrese de que la charola de horneado, la parrilla del horno y la charola de goteo estén totalmente limpias
antes de cada uso.
Los tubos de calentamiento se
apagan durante la cocción.
Los elementos de calentamiento del horno se encienden y apagan de forma intermitente para mantener la
temperatura del horno configurada. Éste es un funcionamiento normal y no un mal funcionamiento.
El horno emite humo. La grasa de la comida que se adhiere al calentador podrá generar humo durante la cocción, especialmente
usando el menú “Broil” (Asar). De ser necesario, configure una temperatura inferior.
La cocción de la comida es
insuficiente luego del tiempo
recomendado.
1. Se agregó demasiada comida dentro del horno.
2. La temperatura del horno se configuró demasiado baja o la comida necesita más tiempo de cocción.
La comida no está cocinada de
forma pareja.
1. Se agregó demasiada comida dentro del horno.
2. Los ítems de comida están colocados demasiado cerca unos de otros.
3. Es necesario dar vuelta algunas comidas en la mitad del tiempo de cocción para asegurar un dorado parejo.
La comida no queda crocante luego
de usar el modo Air Fry (Freír con
Aire).
1. Los ítems de comida están colocados demasiado cerca unos de otros.
2. La comida no quedo lo suficientemente seca.
La cocción de la comida es
insuficiente luego del tiempo
recomendado.
$OFRFLQDUHQWDQGDVWDOHVFRPRJDOOHWDVPXႈQVHWFHOWLHPSRGHFRFFLyQWRWDOVHSRGUiYHUUHGXFLGRGHIRUPD
VLJQL¿FDWLYDGXUDQWHODV~OWLPDVWDQGDV
Si el problema continúa luego de intentar estas soluciones, por favor comuníquese con GE Appliances Customer Support (Soporte al Consumidor
de GE Appliances). Para acceder a información de contacto de Customer Support (Soporte al Consumidor), consulte la página 21.
Solución de Problemas
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla de luz del horno,
desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Si esto no se
cumple, se podrá producir una descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la bombilla de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el
vidrio caliente sin protección en las manos o con una tela húmeda podrá ocasionar quemaduras.
Reemplazo de la Luz del Horno (en algunos modelos)
Para retirar:
1. Retire todos los accesorios para contar con un mejor acceso a la luz del horno.
2. Gire la tapa de vidrio en sentido antihorario hasta haber retirado el vidrio. Si usa
guantes de látex tendrá un mejor agarre.
3. Retire la bombilla empujando la misma directamente hacia afuera.
Para volver a colocar:
1. Use una bombilla de luz halógena nueva de 120 voltios y 25 watts. Reemplace
la bombilla de luz con el mismo tipo de bombilla que se retiró. Al reemplazar la
ERPELOODDVHJ~UHVHGHTXHVHDGHYROWLRVRYROWLRV12GHYROWV\
que posea una base G9.
2. Utilizando guantes o una tela seca, retire la bombilla de su envoltorio. No toque
la bombilla directamente con los dedos. El aceite de la piel puede dañar la
bombilla y acortar su vida útil.
3. Empuje la bombilla directamente hasta el fondo del receptáculo.
9XHOYDDFRORFDUODWDSDGHYLGULR3DUDXQDPHMRULOXPLQDFLyQGHQWURGHOKRUQR
limpie la tapa del vidrio en forma frecuente utilizando una tela húmeda. Esto se
deberá hacer cuando el horno esté completamente frío y la luz esté apagada.
9XHOYDDFRQHFWDUHOFDEOHGHHOHFWULFLGDGGHOKRUQR
Bombilla G9
Tapa de vidrio
Receptáculo
Reemplazo de la Luz de la Cavidad

49-9000049 Rev. 0 21
Garantía Limitada
Ŷ9LDMHVGHOVHUYLFLRWpFQLFRDVXKRJDU
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ)DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRRXVR
para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH
disyuntores.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ5HHPSOD]RGHODVERPELOODVGHOX]VLVHLQFOX\HQ
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos sobre este electrodoméstico.
Ŷ7UDEDMR\RWURVFDUJRVSDUDLQVWDODU\RUHWLUDUHO
producto.
Qué No Cubrirá GE
Por el Período de: GE Appliances Cubrirá
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Si la Horno Inteligente Sin Precalentamiento Ge Profile falla debido a un defecto en los materiales o
la fabricación, durante la garantía limitada de un año, GE Appliances reemplazará su producto por
uno nuevo o por un producto remanufacturado, o le devolverá el valor de la compra del producto a
discreción de GE Appliances.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la
garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement pendant son utilisation dans des conditions domestiques normales pendant
ODSpULRGHGHJDUDQWLHYLVLWH]JHDSSOLDQFHVFRPFRQWDFWSRXUXQHDVVLVWDQFHHQWUHWLHQGXSURGXLW
3RXUODQFHUXQHUpFODPDWLRQDXWLWUHGHODJDUDQWLHYHXLOOH]YLVLWHUJHDSSOLDQFHVFRPFRQWDFWRXDSSHOHUOH*(&$5(6
9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHPRGqOHHWYRWUHQXPpURGHVpULHjSRUWpHGHPDLQ/HVLQIRUPDWLRQVUHODWLYHVDXUHWRXUHWDX[
LQVWUXFWLRQVGHPEDOODJHVHURQWIRXUQLHVjFHPRPHQW
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es el cambio del producto o la devolución del dinero, como se indica en esta
Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre
un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para su venta en los 50 Estados Unidos y el Distrito de Columbia únicamente: Para Clientes de EE.UU.:
Esta garantía limitada se extiende al comprador original de productos comprados para uso hogareño dentro de
EE.UU. En Alaska y Hawái, la garantía limitada no incluye los costos de envío de las unidades. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, una empresa de Haier
Louisville, KY 40225
Para clientes en Canadá: esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario
posterior de los productos comprados en Canadá para uso doméstico dentro de Canadá. El servicio de orden a
domicilio se proporcionará en áreas donde esté disponible y Mabe lo considere razonable.
Garante Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

22 49-9000049 Rev. 0
Soporte al Cliente
Servicio y Registro
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad.
Registre su electrodoméstico en GEAppliances.com/register.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro
sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.
FRPFRQWDFW
En Canadá: Director, Consumer Relations, MC Commercial Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
*($SSOLDQFHVFDHQFRQWDFWXV

49-9000049 Rev. 0 23
Notes

24 49-9000049 Rev. 0
