
Safety • Assembly • Operation • Tips & Techniques • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty
Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any uniiproved forest-covered, brush-
covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester
for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland,
Ohio 44136-0019.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
PRINTED IN U.S.A
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION
IMPORTANT
OPERATOR’S MANUAL
22” Rotary Mower — Model Series 080
10/11/2004
FORM NO. 769-01482

2
Finding and Recording Model Number
Model Number Serial Number
Please do
NOT
return the unit to the retailer from which it was
purchased, without first contacting Customer Support.
Table of Contents
BEFORE YOU START ASSEMBLING
YOUR NEW EQUIPMENT,
please locate the model plate on the equipment and copy the
information to the sample model plate provided to the right.
You can locate the model plate by standing at the operating
position and looking down at the rear of the deck . This
information will be necessary to use the manufacturer’s web
site and/or obtain assistance from the Customer Support
Department or an authorized service dealer.
This Operator’s Manual is an important part of your new lawn mower. It will help you assemble,
prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says.
Customer Support
If you have difficulty assembling this product or have any
questions regarding the controls, operation or maintenance of
this unit, you can seek help from the experts. Choose from the
options below:
1. Visit mtdproducts.com for many useful suggestions.
Click on Customer Support button and you will get the four
options reproduced in this sample to the right. Click on the
appropriate button and help is immediately available.
2. Phone a Customer Support Representative
at 1(800) 800-7310.
3. The engine manufacturer is responsible for all engine-
related issues with regards to performance, power-rating,
specifications, warranty and service. Please refer to the
engine manufacturer’s Owner’s/Operator’s Manual, packed
separately with your unit, for more information.
Slope Gauge .......................................................
3
Safe Operation Practices ................................... 4
Setup and Adjustment ....................................... 6
Operating Your Lawn Mower ............................ 10
Maintaining Your Lawn Mower ......................... 12
Trouble Shooting .............................................. 14
Parts List ........................................................... 15
Warranty ............................................................ 16

3
1
Slope
Gauge
WARNING
Do not mow on inclines
with a slope in excess
of 15 degrees (a rise
of approximately
2-1/2 feet every 10
feet). A riding mower
could overturn and
cause serious injury.
If operating a walk-
behind mower on such
a slope, it is extremely
difficult to maintain your
footing and you could
slip, resulting in serious
injury.
Operate RIDING
mowers up and down
slopes, never across
the face of slopes.
Operate
WALK-BEHIND
mowers across the
face of slopes, never
up and down slopes.
�������������������������������������������������
����������������������������
���������������
�����������������������������������������������
���
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely. Do not operate
your lawn mower on such slopes.

4
2
Safe
Operation
Practices
Children
Tragic accidents can occur if operator is not alert to presence
of children. Children are often attracted to mower and mowing
activity. They do not understand the dangers. Never assume
that children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under watchful
care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Before and while moving backwards, look behind and down
for small children.
4. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the mower.
5. Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
6. Never allow children under 14 years old to operate a power
mower. Children 14 years old and over should read and
understand operation instructions and safety rules in this
manual and should be trained and supervised by a parent.
General Operation
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manual(s) before operation. Be completely familiar with
the controls and the proper use of this machine before
operating it. Keep this manual in a safe place for future
and regular reference and for ordering replacement parts.
2. This machine is a precision piece of power equipment,
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. Your unit has been designed to perform one job: to
mow grass. Do not use it for any other purpose.
3. Never allow children under 14 years old to operate this
machine. Children 14 years old and over should read and
understand the instructions in this manual and should
be trained and supervised by a parent. Only responsible
individuals who are familiar with these rules of safe
operation should be allowed to use this machine.
4. Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and
other foreign objects which could be tripped over or picked
up and thrown by the blade. Thrown objects can cause
serious personal injury. Plan your mowing pattern to avoid
discharge of material toward roads, sidewalks, bystanders
and the like. Also, avoid discharging material against a
wall or obstruction which may cause discharged material
to ricochet back toward the operator.
5. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
stay in operator zone behind handles and keep children,
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower
while it is in operation. Stop machine if anyone enters
area.
6. Always wear safety glasses or safety goggles during opera
-
tion and while performing an adjustment or repair to protect
your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious
injury to the eyes.
7. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms and
legs and steel-toed shoes are recommended. Never operate
this machine in bare feet, sandals, slippery or light weight
(e.g. canvas) shoes.
8. Do not put hands or feet near rotating parts or under cutting
deck. Contact with blade can amputate hands and feet.
9. A missing or damaged discharge cover can cause blade
contact or thrown object injuries.
10. Many injuries occur as a result of the mower being pulled
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are falling; release the
handle immediately.
11. Never pull the mower back toward you while you are
walking. If you must back the mower away from a wall or
obstruction first look down and behind to avoid tripping and
then follow these steps:
a. Step back from mower to fully extend your arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way
toward you.
d. Repeat these steps as needed.
12. Do not operate the mower while under the influence of
alcohol or drugs.
13. Do not engage the self-propelled mechanism on units so
equipped while starting engine.
14. The blade control handle is a safety device. Never attempt
to bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through
contact with the rotating blade. The blade control handle
must operate easily in both directions and automatically
return to the disengaged position when released.
15. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of
your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your footing, release the
blade control handle immediately and the blade will stop
rotating within three seconds.
16. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run.
17. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
18. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the
engine and check immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this
manual before at-
tempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may result
in personal injury. When
you see this symbol.
HEED ITS WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can
result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.

5
19. Shut the engine off and wait until the blade comes to a
complete stop before removing the grass catcher or unclog
-
ging the chute.
The cutting blade continues to rotate for a few seconds after
the engine is shut off. Never place any part of the body in
the blade area until you are sure the blade has stopped
rotating.
20. Never operate mower without proper trail shield, discharge
cover, grass catcher, blade control handle or other safety
protective devices in place and working. Never operate
mower with damaged safety devices. Failure to do so, can
result in personal injury.
21. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
22. Only use parts and accessories made for this machine by
manufacturer. Failure to do so can result in personal injury.
23. If situations occur which are not covered in this manual,
use care and good judgment. Contact your dealer for
assistance. Telephone 1-800-800-7310 for the name of your
nearest dealer.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your
safety, use the slope gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly
area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which
can cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
3. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause
serious personal injury. If you feel you are losing your
balance, release the blade control handle immediately, and
the blade will stop rotating within 3 seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you
could lose your footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on
the slope gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause
slipping.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes
which can ignite.
2. Wash your skin and change clothes immediately.
3. Use only an approved gasoline container.
4. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
5. Remove gas-powered equipment from the truck or trailer
and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel
such equipment on a trailer with a portable container, rather
than from a gasoline dispenser nozzle.
6. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
7. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
8. Never fuel machine indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
9. Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
10. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½ inch
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
11. Replace gasoline cap and tighten securely.
12. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move unit to another area. Wait 5 minutes before starting
engine.
13. Never store the machine or fuel container near an open
flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace ,clothes dryer or other gas appliances.
14. To reduce fire hazard, keep mower free of grass, leaves,
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
15. Allow a mower to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and
deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
3. Check the blade and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade for
damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with the
original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only, listed
in this manual. “Use of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance
and compromise safety!”
4. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear
gloves, and use extra caution when servicing them.
5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equip
-
ment is in safe working condition.
6. Never tamper with safety devices. Check their proper opera
-
tion regularly.
7. After striking a foreign object, stop the engine, discon
-
nect the spark plug wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the
damage before starting and operating the mower.
8. Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment
while the engine is running.
9. Grass catcher components, discharge cover, and trail
shield are subject to wear and damage which could expose
moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and replace im
-
mediately with original equipment manufacturer’s (O.E.M.)
parts only, listed in this manual. “Use of parts which do
not meet the original equipment specifications may lead to
improper performance and compromise safety!”
10. Do not change the engine governor setting or overspeed the
engine. The governor controls the maximum safe operating
speed of the engine.
11. Maintain or replace safety labels, as necessary.
12. Observe proper disposal laws and regulations. Improper
disposal of fluids and materials can harm the environment.
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this man-
ual before attempting to
operate this machine.
Failure to comply with
these instructions may
result in personal injury.
When you see this
symbol.
HEED ITS WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.

6
3
Setup and
Adjustment
1. For shipping purposes, the chute deflector on
your mower is held in an upright position by a
retainer. Remove the retainer as follows:
a. Push chute deflector up towards engine.
Holding deflector in this position, remove
the retainer and discard. See Step 1
b. Lower the chute deflector carefully keeping
your fingers out of the way.
2. Perform the following sequence for
handle setup
a. Lift the upper handle up from folded
position A and pull it to extended position
B following the arrow in Step 2. The handle
should click into this position.
b. Make sure the carriage bolt is seated
properly in the handle. Tighten wing nuts
securing upper handle to the lower handle
3. If satisfied with height of handle, tighten wing
nuts at the ends of the lower handle shown in
Step 3. For convenience of operating, you may
adjust the handle height as follows:
a. Remove the wing nuts shown in Step 3 and
remove the lower handle.
b. Position each handle bracket stud into the
top hole in the lower handle.
c. Tighten the wing nuts.
A
Step 3
Step 2
Your mower is shipped
with the handle in the
higher height position.
NOTE: Each end of
the lower handle must
be placed in the same
relative position.
B
Step 1
IMPORTANT
This unit is shipped
without gasoline or
oil in the engine. Fill
up gasoline and oil
as instructed in the
accompanying engine
manual BEFORE
operating your mower.

7
Step 4
B
C
D
A
CUTTING HEIGHT
Step 5
All wheels must be
placed in the same
relative position. For
rough or uneven lawns,
move the height adjust-
ment lever to a higher
position. This will stop
scalping of grass.
MULCHING BAFFLE
(if so equipped)
Step 6
For proper assembly,
install bottom lip inside
chute opening before
placing hooks over the
hinge pin.
3
Setup and
Adjustment
1
3
2
Step 5
Step 6
IMPORTANT
This unit is shipped
without gasoline or
oil in the engine. Fill
up gasoline and oil
as instructed in the
accompanying engine
manual BEFORE
operating your mower.
4. Rope guide Setup as follows in Step 4:
a. Hold the blade control handle against the
upper handle. Position A.
b. Slowly pull starter rope out of the engine.
Position B.
c. Slip starter rope into the rope guide.
Position C.
d. Tighten rope guide wing nut. Position D.
5. Each wheel has a height adjustment lever
to change the cutting height of the mower.
Depress height adjustment lever towards the
wheel and slide lever to desired position for a
change in cutting height. See Step 5.
6. If your mower is equipped with an optional
mulching baffle, install it on the right
side of the deck. Follow the sequence
indicated here.
a. Lift up and hold the side-discharge
chute deflector and insert bottom lip of the
mulching baffle inside the chute opening
See Step 6.
b. Snap hooks of the mulching baffle over
the hinge pin of the chute deflector. The
hooks must snap into place on the hinge
pin, locking the mulching baffle firmly onto
the mower. Release the chute deflector.
B
A
B

8
4
Operating
Your Lawn
Mower
Now that you have set up your lawn mower for op-
eration, get aquainted with its controls and features.
These are described below and illustrated this
page. This knowledge will
allow you to use your new equipment to its fullest
potential.
Blade Control Handle
The blade control handle is attached to the upper
handle of the mower. Depress the blade control
handle to operate the unit. Release it to stop engine
and blade.
WARNING:This blade control
mechanism is a safety device.
Never attempt to bypass its
operations.
Cutting Height Adjustment Levers
One adjustment lever is located on each wheel and
is used to adjust the cutting height. All four levers
have to be at the same relative position to ensure
uniform cut.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper
handle. Stand behind the unit and pull the recoil
starter rope to start the unit.
Know Your Lawn Mower
Mulching Baffle (If so equipped)
The mulching baffle is used to recirculate grass
clippings back to the lawn. Attach it as instructed on
page 7 of this manual.
Gas and Oil Fill-Up
1. Check oil level and add oil if necessary. Follow engine
manual for this. See Figure 1 above for location of oil
fill.
2. Service the engine with gasoline as instructed in the
engine manual. See
Figure 1 above for location of gas cap.
WARNING: Use extreme care
when handling gasoline. Gasoline
is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel
the machine indoors or while the
engine is hot or running. Extin-
guish cigarettes, cigars, pipes and
other sources of ignition.
WARNING
This blade control
mechanism is a
safety device. Never
attempt to bypass its
operations.
Use extreme care
when handling
gasoline. Gasoline is
extremely flammable
and the vapors are
explosive. Never fuel
the machine indoors
or while the engine
is hot or running.
Extinguish cigarettes,
cigars, pipes and
other sources of
ignition.
Figure 1
Blade Control Handle
Upper Handle
Oil FIll
Recoil Starter
Height Adjustment
Lever
Mulching Baffle
(If so equipped)
Gas Cap
Primer
Starter Rope
Height Adjustment
Lever

9
4
Operating
Your Lawn
Mower
WARNING
The operation of any
lawn mower can result
in foreign objects
being thrown into
the eyes, which can
damage your eyes
severely. Always wear
safety glasses while
operating the mower,
or while performing
any adjustments or
repairs on it.
Be sure no one other
than the operator is
standing near the lawn
mower while starting
engine or operating
mower. Never run
engine indoors or
in enclosed, poorly
ventilated areas. En-
gine exhaust contains
carbon monoxide, an
odorless and deadly
gas. Keep hands, feet,
hair and loose clothing
away from any moving
parts on engine and
lawn mower.
WARNING: The operation of
any lawn mower can result in
foreign objects being thrown
into the eyes, which can damage
your eyes severely. Always wear
safety glasses while operating
the mower, or while performing
any adjustments or repairs on it.
Starting Engine
WARNING: Be sure no one other
than the operator is standing
near the lawn mower while
starting engine or operating
mower. Never run engine indoors
or in enclosed, poorly ventilated
areas. Engine exhaust contains
carbon monoxide, an odorless
and deadly gas. Keep hands,
feet, hair and loose clothing away
from any moving parts on engine
and lawn mower.
1. Push primer three times. Wait about two seconds
between each push. See Figure 2. In temperature
around 55° F or below, prime five times. Do not prime
to restart a warm engine.
2. Standing behind the mower, squeeze the blade
control handle against upper handle. See Figure 2.
3. Holding these two handles together firmly, grasp
recoil starter handle and pull rope out with a rapid,
continuous, full arm stroke. See Figure 2. Keeping
a firm grip on the starter handle, let the rope rewind
slowly. Repeat until engine cranks. Let the rope
rewind each time slowly.
Stopping Engine
1. Release blade control handle to stop the engine and
the blade.
2. Disconnect spark plug wire from spark plug and
ground against the engine.
Using Your Lawn Mower
Be sure the lawn is clear of stones, sticks, wire, or
other objects which could damage the lawn mower
or the engine. Such objects could be accidently
thrown by the mower in any direction and cause seri
-
ous personal injury to the operator and others.
WARNING: If you strike a foreign
object, stop the engine. Remove
wire from the spark plug, thor-
oughly inspect the mower for any
damage, and repair the damage
before restarting and operating
the mower. Extensive vibration
of the mower during operation is
an indication of damage. The unit
should be promptly inspected
and repaired.
Operating Tips
1. For best results, do not cut wet grass.
2. New grass, thick grass, or wet grass may require a
narrower cut.
3. For a healthier lawn, never cut off more than one-third
of the total length of the grass.
4. Your lawn should be cut in the fall as long as there
is growth.
5. For effective mulching, do not cut wet grass.
6. Adjust ground speed according to condition of lawn.
7. If the grass has been allowed to grow in excess of 4
inches, mulching is not recommended. Mow using
the side discharge to reduce the grass height to 3-1/4
inches or less before mulching.
Figure 2
3
2
1
3

10
5
Maintaining
Your Lawn
Mower
WARNING
Always stop engine,
disconnect spark
plug, and ground
against engine before
cleaning, lubricating
or doing any kind of
maintenance on your
machine.
WARNING: Always stop engine,
disconnect spark plug, and
ground against engine before
cleaning, lubricating or doing
any kind of maintenance on your
machine.
Lubrication
1. Lubricate pivot points on the blade control handle at
least once a season with light oil. The blade control
must operate freely in both directions. See Figure 3.
2. Lubricate the wheels at least once a season with
light oil (or motor oil). If wheels are removed for any
reason, lubricate surface of the axle bolt and inner
surface of the wheel with light oil. See Figure 3.
3. Lubricate the torsion spring and pivot point on the
chute deflector periodically with light oil to prevent
rust. See Figure 3.
4. Follow the accompanying engine manual for lubrica
-
tion schedule and instruction for engine lubrication.
Cleaning Mower
Clean underside of the mower deck after each
use to prevent build-up of grass clippings or other
debris. Follow steps below for this job.
1. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn
mower, or place a piece of plastic under the gas cap
See Figure 4.
2. Tip the mower so that it rests on the housing. Keep
the side with the air cleaner facing up. Hold the
mower firmly.
WARNING: Never tip the mower
more than 90 degrees in any
directions and do not leave the
mower tipped for any length of
time. Oil can drain into the upper
part of the engine causing a
starting problem.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a
suitable tool. Do not spray with water.
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If
you had put plastic under the gas cap earlier, make
sure to remove it now.
We do not recommend
the use of pressure
washers or garden
hose to clean your
unit. These may cause
damage to electric
components, spindles,
pulleys, bearings, or
the engine. The use
of water will result in
shortened life and
reduce serviceability.
Figure 3
Lubricate these Points
Figure 4
Gas Cap
Spark Plug
Wire
Air Filter
General Recommendations
1. Always observe safety rules when performing
any maintenance.
2. The warranty on this lawn mower does not cover
items that have been subjected to operator abuse
or negligence. To receive full value from warranty,
operator must maintain the lawn mower as
instructed here.
3. Changing of engine-governed speed will void
engine warranty.
4. All adjustments should be checked at least once
each season.
5. Periodically check all fasteners and make sure these
are tight.

11
5
Maintaining
Your Lawn
Mower
WARNING
When removing
the cutting blade
for sharpening or
replacement, protect
your hands with a
pair of heavy gloves
or use a heavy rag to
hold the blade.
An unbalanced blade
will cause excessive
vibration when rotat-
ing at high speeds. It
may cause damage
to mower, and could
break causing per-
sonal injury.
Blade Care
WARNING: When removing the
cutting blade for sharpening or
replacement, protect your hands
with a pair of heavy gloves or use
a heavy rag to hold the blade.
Periodically inspect the blade adapter for cracks,
especially if you strike a foreign object. Replace when
necessary. Follow the steps below for blade service.
1. Disconnect spark plug wire from spark plug. Turn
mower on its side making sure that the air filter and
the carburetor are up.
2. Remove the bolt and the blade bell support which
hold the blade and the blade adapter to the engine
crankshaft. See Figure 5.
3. Remove blade and adapter from the crankshaft.
4. The blade can be sharpened with a file or on a
grinding wheel. Do not attempt to sharpen the blade
while it is still on the mower.
5. When sharpening the blade, follow the original angle
of grind. Grind each cutting edge equally to keep the
blade balanced.
6. Remove blade from the adapter for testing balance.
7. Balance the blade on a round shaft screwdriver to
check. Remove metal from the heavy side until it
balances evenly.
WARNING: An unbalanced blade
will cause excessive vibration
when rotating at high speeds.
It may cause damage to mower,
and could break causing per-
sonal injury.
8. Lubricate the engine crankshaft and the inner surface
of the blade adapter with light oil. Slide the blade
adapter onto the engine crankshaft.
9. Place the blade on the adapter such that the side
of the blade marked “Bottom” (or with part number)
faces ground when the mower is in the operating
position. Make sure that the blade is aligned and
seated on blade adapter flanges.
10. Place blade bell support on the blade. Align notches
on the blade bell support with small holes in blade.
11. Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450
in. lbs. min., 600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically
check the blade bolt for correct torque.
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn
mower for storage.
1. Clean and lubricate mower thoroughly as described in
the lubrication instructions.
2. We do not recommend the use of a pressure washer
or garden hose to clean your unit.
3. Refer to engine manual for correct engine
storage instructions.
4. Coat mower’s cutting blade with chassis grease to
prevent rusting.
5. Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly
ventilated or metal storage shed, care should be taken to
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat
the equipment, especially cables and all moving parts of
your lawn mower before storage.
Figure 5
Hex Bolt Blade Bell
Support
Blade Blade Adapter
Crank Shaft

12
For repairs beyond
the minor adjustments
listed here, contact
an authorized service
dealer.
6
Trouble
Shooting
CauseProblem Remedy
Engine fails to start
1. Blade control handle disengaged.
2. Spark plug wire disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Engine not primed.
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooded.
1. Engage blade control handle.
2. Connect wire to spark plug.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Prime engine as instructed in
“Operating Your Lawn Mower”.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to restart, but
do not prime.
Engine runs erratic
1. Connect and tighten spark
plug wire.
2. Clean fuel line; fill tank with clean,
fresh gasoline.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with
fresh fuel.
5. Refer to engine manual.
6. Refer to engine manual.
1. Spark plug wire loose.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Carburetor out of adjustment.
Engine overheats
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Remove blower housing
and clean.
3. Refer to engine manual.
1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
3. Carburetor not adjusted properly.
Occasional skips
(hesitates) at
high speed
1. Adjust gap to .030”.
2. Refer to engine manual.
1. Spark plug gap too close.
2. Carburetor idle mixture adjustment
improperly set.
Idles poorly
1. Reset gap to .030” or replace
spark plug.
2. Refer to engine manual.
3. Refer to engine manual.
1. Spark plug fouled, faulty or gap
too wide.
2. Carburetor improperly adjusted.
3. Dirty air cleaner.
Mower will not
mulch grass
1. Do not mow when grass is wet;
wait until later to cut.
2. Mow once at a high cutting height,
then mow again at desired height
or make a narrower cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
1. Wet grass.
2. Excessively high grass.
3. Dull blade.
Uneven cut
1. Place all four wheels in same
height position.
2. Sharpen or replace blade.
1. Wheels not positioned correctly.
2. Dull blade.
Excessive
Vibration
1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
1. Tighten blade and adapter.
Balance blade.
2. See an authorized service dealer.

13
7
Safety
Labels
WARNING
DO NOT remove safety
(or any) labels from
mower for any reason.
�
��
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
��
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�� ������ ��� ���� �� ������� �� ���
������� ������ ��������� ����� ��
����� ������� �� �� ��� ������ ������
�� �������� ������� ������������

14
36
39
13
12
2
38
17
3
14
17
26
9
7
8
27
16
32
6
29
31
30
29
6
25
14
24
14
32
14
7
37
16
4
5
18
1
23
35
22
20
21
15
34
33
28
11
10
19

15
1 17032A Chute Hinge
2 17098 Hinge Clip
3 682-3064 Handle Bracket Assembly RH
4 682-3065 Handle Bracket Assembly LH
5 687-02048 Deck Assembly 22” (no logo)
6 687-02051 Lever Assembly (includes Ref. #17)
7 687-02094 Pivot Arm
8 710-0216 Hex Cap Screw 3/8-16 x .75
9 710-0599 TT Screw 1/4-20 x 0.5”
10 710-0654A TT Screw 3/8-16 x 1.0
11 710-1044 Hex Cap Screw 3/8-24 x 1.5
12 710-1174 Carriage Bolt 5/16-18 x 2.0
13 710-1205 Eye Bolt
14 712-0431 Lock Nut 3/8-16
15 720-0279 Wing Nut
16 720-0284 Wing Nut
17 720-0426 Height Adjuster Knob
18 725-0157 Cable Tie
19 731-04019 Trail Shield
20 731-04197 Mulching Plug (if equipped)
21 731-1034B Hinged Chute Deflector Assembly
22 731-1035B Chute Deflector
23 732-1014 Torsion Spring
24 734-1987 Rear Wheel 8 x 1.8
25 734-1988 Front Wheel 7 x 1.8
26 736-0270 Bell Washer .265 ID x .75 OD
27 736-0451 Saddle Washer .320 ID x .93 OD
28 736-0524B Blade Bell Support
29 736-0741 Bell Washer .760 ID x 1.25 OD
30 738-1172 Shoulder Screw
31 738-1173 Shoulder Screw
32 741-0751 Height Adjuster Bearing
33 742-0642A Standard Blade 22”
742-0742A Mulching Blade 22”
34 746-0957 Blade Control Cable - 37.25”
746-0946 Blade Control Cable - 48.25”
746-1130 Blade Control Cable - 40”
35 747-0710 Hinge Pin
36 747-1161A Blade Control Handle
37 748-0376C Blade Adapter
38 749-04037 Lower Handle
39 749-1092A Upper Handle
8
Parts List
To order replacement
parts, contact 1-800-
800-7310 or visit www.
mtdproducts.com.

The limited warranty set forth below is given by MTD LLC with respect to
new merchandise purchased and used in the United States, its posses-
sions and territories.
“MTD” warrants this product against defects in material and workmanship
for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase
and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to
be defective in materials or workmanship. This limited warranty shall only
apply if this product has been operated and maintained in accordance
with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been
subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper
maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because
of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or
use of any part, accessory or attachment not approved by MTD for use
with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to
any resulting damage.
Normal wear parts are warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of thirty (30) days from the date of purchase.
Normal wear parts include, but are not limited to items such as: batteries,
belts, blades, blade adapters, grass bags, rider deck wheels, seats, snow
thrower skid shoes, shave plates, auger spiral rubber and tires.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service
dealer. To locate the dealer in your area, check your Yellow Pages, or
contact MTD LLC at P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, or
call 1-800-800-7310 or 1-330-220-4683 or log on to our Web site at
www.mtdproducts.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a
separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufacturer’s
warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one year
warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments, deck
adjustments, and normal deterioration of the exterior finish due to use
or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. MTD does not extend any warranty for products sold or exported
outside of the United States, its possessions and territories, except
those sold through MTD’s authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine MTD parts.
g. Transportation charges and service calls.
No implied warranty, including any implied warranty of merchant-
ability of fitness for a particular purpose, applies after the applicable
period of express written warranty above as to the parts as identi-
fied. No other express warranty, whether written or oral, except as
mentioned above, given by any person or entity, including a dealer
or retailer, with respect to any product, shall bind MTD. During the
period of the warranty, the exclusive remedy is repair or replacement
of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale. MTD shall not be liable
for incidental or consequential loss or damage including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care
services or for rental expenses to temporarily replace a warranted
product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the
purchase price of the product sold. Alteration of safety features of the
product shall void this warranty. You assume the risk and liability for
loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their
property arising out of the misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited war-
ranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to obtain
warranty coverage.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR

MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
PRINTED IN U.S.A
Podadora giratoria 22”- Modelo Serie 080
10/11/2004
FORM NO. 769-01482
Seguridad•Ensamblaje•Operación•Consejos y Técnicas•Mantenimiento
•
Solución de problemas•Lista de Parte•Grantías
MANUAL DEL OPERADOR
IMPORTANTE
LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES
DE OPERAR LA PODADORA
ADVERTENCIA: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de un
terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza
un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California
las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de Califor
-
nia). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. Su
distribuidor más cercano autorizado para realizar el mantenimiento del motor puede conseguir el amortiguador de chispas
para el silenciador sino usted puede comunicarse con el departamento de servicios al apartado postal P.O. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.

Búsqueda y registro del número de modelo
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista a quien se la adquirió sin contactarse
primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
Índice
ANTES DE COMENZAR A ENSAMBLAR SU NUEVO
EQUIPO,
por favor localice la placa del modelo en el equipo y copie la
información en la placa modelo a la derecha. Para encontrar
la placa de modelo colóquese detrás de la unidad en la
posición del operador y mire hacia abajo en la parte posterior
de la cubierta. La presente información resultará necesaria
para el uso del sitio web del fabricante y / o para solicitar
ayuda del Departamento de Asistencia al Cliente o de un
distribuidor autorizado.
Este manual de operador es una parte importante de su nueva máquina podadora. Le
ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados.
Por favor lea y comprenda el contenido del manual.
Asistencia al Cliente
En caso de tener problemas para ensamblar este producto o de
tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o man-
tenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de los expertos.
Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
1. Visite mtdproducts.com si desea numerosas sugerencias útiles.
Haga clic en el botón de Asistencia al Cliente y recibirá las cuatro
opciones que se reproducen a la derecha. Haga clic en el botón
apropiado y podrá disponer de ayuda de forma inmediata.
2. Si desea contactarse con un Representante del Departa
-
mento de Asistencia al Cliente,
por favor comuníquese al
1(800) 800-7310.
3.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Por favor, para
mayor confirmación, consulte el manual del propietario/ operador del
fabricante del motor que es enviado, en un paquete por separado,
junto con su unidad.
Indicador de pendiente ................................... 19
Prácticas de seguridad en la operación ......... 20
Configuración y ajustes ...................................
22
Funcionamiento de la podadora ..................... 24
Mantenimiento de la podadora ........................ 26
Solución de problemas ....................................
28
Etiquetas de seguridad .................................... 29
Lista de las piezas ............................................ 30
Número de modelo
Número de serie
Buscar respuestas
Haga clic aquí para buscar en nuestra base de concimie
tos. Busque por producto, palabra clave o frase.
Mis cosas
Entre al sistema para revisar el estado de sus con-
sultas, modificarlas o actualizar su perfil personal.
Localizador de Agentes de Servicio
¿Necesita ayuda en su localidad? Haga clic aquí para
encontrar centros de servicio autorizados en su área.
Manuales en línea
¿Necesita un manual y/o lista de piezas? Descargue la
documentación de modelos de años recientes.
18

19
1
Indica-
dor de
pendien-
te
ADVER-
TENCIA
No pode en inclina-
ciones mayores a 15
grados (elevación
aproximada de 2
1/2 pies por cada 10
pies). Una podadora
en movimiento podría
voltearse y causar
lesiones severas.
Si en una pendiente
opera una podadora
ubicado detrás de la
misma, es extremada-
mente difícil mantener
el equilibrio y podría
resbalarse y sufrir
lesiones graves.
Opere las podadoras
MONTABLES arriba y
abajo de las pendien
-
tes, nunca cruzando el
frente de las pendien
-
tes.
Opere las podadoras
QUE SE EMPUJAN de
manera que crucen el
frente de las pendien
-
tes, nunca hacia arriba
y hacia abajo.
Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría
no tener una operación segura. No opere la podadora en dichas pendientes.
Alinee y sostenga este nivel con un árbol vertical...
o la esquina de una construcción...
o el poste de
una cerca.
Doble a lo largo de la línea punteada (que representa una pendiente de 15 grados)
15

20
2
Prácticas de
seguridad
en la
operación
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la
presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las podado-
ras y la actividad de podar el césped. No entienden los riesgos ni los
peligros. Nunca dé por sentado que los niños permanecerán en el
mismo lugar donde los vio por última vez.
1. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta
vigilancia de un adulto responsable además del operador.
2. Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área.
3. Antes y mientas se está moviendo hacia atrás, mire hacia atrás y
cuide que no haya niños.
4. Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas
ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que puedan
obstaculizarle la vista de un niño que pudiese correr hacia la
podadora.
5. Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha o
calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente.
6. Nunca permita que niños menores de 14 años operen esta
máquina. Los niños mayores de 14 años deben leer y entender
las instrucciones de operación y reglas de seguridad contenidas
en este manual y deben ser entrenados y supervisados por sus
padres.
Funcionamiento
Manejo seguro de la gasolina:
1. Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es
altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se puede
lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la
ropa ya que se puede encender.
2. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
3. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
4. Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo
o camión o caja de camioneta con recubrimientos plásticos.
Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo
antes de llenarlos.
5. Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho equipo
en un remolque con un recipiente portátil, en vez de desde un
dispensador de gasolina.
6. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde de la
entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo momento
hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar la
boquilla.
7. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
8. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores porque
los vapores inflamables podrían acumularse en el área.
9. Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el
motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por
lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
10. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no
más de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello de llenado
para dejar espacio para la expansión del combustible.
11. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
12. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de
encender el motor.
13. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un
espacio cerrado donde haya fuego, chispas o aparatos con piloto
como por ejemplo, calentadores de agua, calentadores, hornos,
secadores de ropa u otros aparatos a gas.
14. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia
de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros. Limpie los
derrames de aceite o combustible y saque todos los desechos
embebidos con combustible.
15. Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos antes de
almacenarla.
Funcionamiento general:
1. Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea, comprenda y siga
todas las instrucciones que figuran en la máquina y en el o los
manuales antes de intentar operarla. Familiarícese completamente
con los controles y con el uso apropiado de esta máquina antes de
operarla. Guarde este manual en un lugar seguro para referencias
futuras y regulares y para solicitar repuestos.
2. Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no un juguete.
Por tanto, tenga la máxima precaución en todo momento. Su
unidad ha sido diseñada para realizar una tarea: cortar el césped.
No la utilice con ningún otro propósito.
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años operen esta
máquina. Los niños de 14 años y más deben leer y comprender las
instrucciones contenidas en este manual y deben ser capacitados
y supervisados por uno de los padres. Únicamente los individuos
responsables que se hayan familiarizado con estas reglas de
seguridad para la operación deberán usar esta máquina.
4. Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará el equipo.
Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros
objetos extraños con los que podría tropezar o que podrían ser
arrojados por la cuchilla. Los objetos arrojados por la máquina
pueden producir lesiones graves. Planifique el patrón en el que va
a ir descargando el recorte para evitar que la descarga de material
se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc.
Evite además descargar material contra las paredes y obstruc-
ciones que podrían provocar que el material descargado rebote
contra el operador.
5. Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión por
un objeto arrojado, manténgase en la zona del operador detrás de
las manijas y mantenga a los niños, observadores, ayudantes y
mascotas apartados al menos 25 metros de la podadora mientras
está en operación. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
6. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de
seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara.
Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la
vista.
7. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y pantalones
y camisas ajustados. Se recomienda utilizar camisas y pantalones
que cubran los brazos y las piernas, así como calzado con puntas
reforzadas en acero. Nunca opere esta máquina con los pies
desnudos, sandalias, o con zapatos ligeros o con los que se pueda
resbalar (por ejemplo, calzado de lona).
8. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o
en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas puede
producir la amputación de manos y pies.
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica in-
strucciones de seguridad
importantes que de no
seguirse, se podría poner
en peligro la seguridad
personal y/o la propiedad
suya y de terceros. Lea y
siga todas las instruccio-
nes en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir
estas instrucciones
podría provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo
SIGA LA ADVERTENCIA
Su
responsabilidad:
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y las
instrucciones que apa-
recen en este manual y
en la máquina.
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en
este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, un descuido o error de parte del operador
puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con
gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o
la muerte.

21
9. Una cubierta de descarga faltante o dañada puede provocar el
contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
10. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la cortadora
sobre los pies durante una caída provocada por derrapes o
tropiezos. No se sostenga de la podadora si se está cayendo,
suelte la manija inmediatamente.
11. Nunca tire hacia usted la podadora mientras camina. Si debe
retroceder la podadora para evitar una pared u obstáculo, mire
primero abajo y atrás para evitar tropezarse y luego siga estos
pasos:
a. Retroceda de la podadora hasta estirar completamente
sus brazos.
b. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.
c. Tire de la podadora lentamente hacia usted, no más allá de la
mitad de la distancia entre usted y la podadora.
d. Repita estos pasos como se requiera.
12. No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o de
drogas.
13. No embrague el mecanismo de autopropulsión en unidades con
este equipo mientras arranca el motor.
14. El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de
seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento. De
hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y podrían
producirse lesiones personales por el contacto con las cuchillas
giratorias. Las manijas de control de la cuchilla deben funcionar
bien en ambas direcciones y regresar automáticamente a la
posición de desengrane cuando se las suelta.
15. Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté seguro
de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse gravemente. Si
siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija de
control de la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres segundos.
16. Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz
artificial. Camine, nunca corra.
17. Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla, pasos o
andadores.
18. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga
el motor, y busque inmediatamente la causa. La vibración por lo
general es una advertencia de algún problema.
19. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga
completamente antes de retirar la guarda para el recorte de césped
o desatorar la tolva. La cuchilla continúa girando por unos cuantos
segundos después que el motor se ha apagado. Nunca coloque
ninguna parte del cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté
seguro que la cuchilla ha detenido su movimiento rotatorio.
20. Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas, cubierta
de descarga, guarda para recorte, manija de control de la cuchilla
y otros dispositivos de seguridad y protección en su lugar y
funcionando. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de
seguridad están dañados. Si no lo hace, esto puede tener como
resultado lesiones.
21. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir quemadu-
ras. No los toque.
22. Utilice solamente partes y accesorios fabricados especialmente
para esta máquina, originales del fabricante (OEM). Si no lo hace,
esto puede tener como resultado lesiones personales.
23. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual
sea cuidadoso y use el sentido común. Marque al teléfono 1- 800-
800-7310 para contactar el departamento de atención al cliente y
obtener el nombre de su distribuidor más cercano.
Funcionamiento en pendientes:
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con los acci-
dentes producidos por derrapes y caídas y que pueden producir lesiones
graves. La operación en pendientes requiere mayor precaución. Si no
se siente seguro en una pendiente, no la pode. Para seguridad, use el
medidor de pendientes que se incluye como parte de este manual para
medir la pendiente antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si
la pendiente supera los 15 grados, no la pode.
Haga lo siguiente:
1. Mueva la podadora a través de las caras de la pendiente, nunca
hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie de dirección
cuando opere la máquina en pendientes.
2. Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se tropiece.
El césped alto puede ocultar obstáculos.
3. Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede
lesionarse gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la cuchilla
dejará de girar en tres (3) segundos.
No haga lo siguiente:
1. No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos, podría
perder el equilibrio.
2. No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica el
medidor de pendientes.
3. No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado, puede
resbalarse.
Servicio
1. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona
con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas inodoro y letal.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the Antes
de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que
la cuchilla y todas las partes que se mueven se han detenido.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga
masa contra el motor para evitar que se encienda de manera
accidental.
3. Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor a intervalos
frecuentes para verificar que estén bien apretados. Inspeccione
además visualmente la cuchilla en busca de daños (abolladuras,
desgaste, roturas, etc.). Reemplace la cuchilla con equipo original
del fabricante (OEM) listado en este manual. “La utilización de
partes que no cumplan con las especificaciones de equipos
originales podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y
además la seguridad podría estar comprometida”
4. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían cortarlo.
Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme precauciones
cuando le de servicio.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para
asegurarse que la máquina se encuentra en condiciones seguras de
operación.
6. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera impru-
dente. Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada.
7. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el motor,
desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a masa. Inspec-
cione minuciosamente la máquina para determinar si está dañada.
Repare el daño antes de encenderla y operarla.
8. Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte mientras el
motor está en marcha.
9. Los componentes de la tolva para recorte, cubierta de descarga y
escudo de riel, están sujetos a desgaste y daños que podría dejar
expuestas partes que se mueven o permitir que se arrojen objetos.
Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reemplácelos sólo con partes de los fabricantes de
equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual. “La utilización
de partes que no cumplan con las especificaciones de equipos
originales podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y
además la seguridad podría estar comprometida”
10. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere
demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad máxima
segura de operación del motor.
11. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según sea
necesario.
12. Observe las leyes y normas aplicables para disponer adecuada-
mente de los desechos. La descarga inapropiada de líquidos o
materiales puede dañar el medio ambiente.
2
Prácticas de
seguridad
en la
operación
ADVERTENCIA:
Este símbolo in-
dica instrucciones de
seguridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir
estas instrucciones po-
dría provocar lesiones
personales. Cuando
vea este símbolo
SIGA LA ADVERTENCIA
Su
responsabilidad:
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y las
instrucciones que apa-
recen en este manual y
en la máquina.

22
3
Configuración
y ajustes
1. Para el embarque, el deflector del canal en
su podadora se mantiene en posición vertical
mediante una retención. Quite la retención
como sigue:
a. Empuje el deflector de canal hacia arriba
hacia el motor. Mantenga el deflector en
esta posición mientras quita la retención y
la desecha. Vea el Paso 1
b. Baje cuidadosamente el deflector de canal
manteniendo sus dedos fuera del alcance.
2. Realice la secuencia a continuación para
ajustar la manija
a. Levante la manija superior desde su
posición plegada A y tire de la misma hasta
la posición extendida B siguiendo la flecha
en el Paso 2. La manija debe hacer clic
cuando esté en su posición.
b. Asegúrese de que el bulón de carro esté
apropiadamente asentado en la manija.
Apriete las tuercas de mariposa para
sujetar la manija superior a la manija
inferior 3. Si está satisfecho con la altura
de la manija, apriete las tuercas de mari
posa en los extremos de la manija inferior
mostrados en el Paso 3. Para comodidad
de la operación, puede ajustar la altura de
la manija como sigue:
3. La guía de la cuerda ya está unida al costado
derecho de la manija superior. Afloje la tuerca
de mariposa que sujeta la guía de cuerda.
a. Quite las tuercas de mariposa que se
muestran en el Paso 3 y quite la manija
inferior.
b. Coloque el perno de la ménsula de la
manija en el orificio superior de la manija
inferior.
c. Apriete las tuercas de mariposa. A
A
Paso 3
Paso 2
Su podadora se envía
con la manija en la
posición elevada.
NOTA: Cada extremo
de la manija superior
debe ser colocado en
la misma posición
relativa.
B
Paso 1
IMPORTANTE:
Esta unidad se envía sin
gasolina ni aceite en el
motor. Llene con gasolina
y aceite como se indica en
las instrucciones que se
incluyen en el manual de
motor adjunto ANTES de
poner en funcionamiento
su podadora.

23
Paso 4
B
C
D
A
ALTURA DEL CORTE
Paso 5
Todas las ruedas
deben ser colocadas
en la misma posición
relativa. Cuando el
terreno es agreste o
irregular cambie la
palanca de ajuste de la
altura a una posición
más alta. De esta
manera se cuida más el
césped.
TOLVA DE ABONO
(si es parte del equipo)
Paso 6
Para instalarla cor
-
rectamente,
introduzca el labio
inferior dentro de la
apertura del canal
antes de colocar los
ganchos sobre el
pasador de bisagra.
3
Configuración
y ajustes
1
3
2
Paso 5
Paso 6
IMPORTANTE
Esta unidad se envía sin
gasolina ni aceite en el
motor. Llene con gasolina
y aceite como se indica
en las instrucciones que
se incluyen en el manual
de motor adjunto ANTES
de poner en
funcionamiento su
podadora.
4. Colocación de la guía de cuerda como sigue
en el Paso 4:
a. Sostenga la manija de control de la
cuchilla contra la manija superior.
Posición A.
b. Tire lentamente de la cuerda de arranque
para sacarla del motor. Posición B.
c. Deslice la cuerda de arranque en la guía.
Posición C.
d. Apriete la tuerca de mariposa de la guía
de la cuerda. Posición D.
5. Cada rueda tiene una palanca de ajuste de
altura para cambiar la altura de corte de la
podadora. Presione la palanca de ajuste de
altura hacia la rueda y deslice la palanca
hasta la posición deseada para cambiar la
altura de corte. Vea el Paso 5.
6. Si su podadora está equipada con un deflec
-
tor opcional para abono, instálelo al lado
derecho de la plataforma. Siga la secuencia
que se indica.
a. Levante y sostenga el deflector del lado de
la descarga e inserte el labio inferior de la
tolva de abono dentro de la apertura del
canal. Vea el Paso 6.
b. Una los ganchos de la tolva de abono so
-
bre el pasador del deflector de canal. Los
ganchos deben ajustarse en su lugar en el
pasador de bisagra, sujetando la tolva de
abono firmemente en la podadora. Suelte
el deflector de canal.
B
A
B

24
4
Funciona-
miento de
la podadora
Ahora que ya ha ajustado su podadora para su
funcionamiento, familiarícese con sus controles y
características. Estos se describen y se ilustran en
esta página. Este conocimiento le permitirá utilizar
su nuevo equipo a su máxima capacidad
.
Control de la cuchilla
La manija de control de la cuchilla está unida a la
manija superior. Presione la manija de control de
la cuchilla contra la manija superior para operar la
unidad. Libere la manija de control de la cuchilla
para detener el motor y la cuchilla.
ADVERTENCIA: Este mecanis-
mo de control de la cuchilla es
un dispositivo de seguridad.
Nunca intente desviarse de su
funcionamiento.
Palancas de ajuste de la altura de corte
Estas palancas están ubicadas una en cada
rueda y se usan para corregir la altura de corte.
Las cuatro palancas tienen que estar en la misma
posición relativa para asegurar un corte uniforme.
Arrancador de retroceso
El arrancador de retroceso está unido a la manija
superior derecha. Para encender la unidad
colóquese detrás de la misma y tire de la cuerda
del arrancador de retroceso.
Conozca las propiedades de la podadora
Tolva de abono
(si es parte del equipo)
La tolva de abono permite usar los recortes del
césped como abono, regresándolos a la podadora.
Conecte la tolva para recortes siguiendo las instruc-
ciones de la página 7 de este manual.
Llenado de gasolina y aceite
1. Verifique el nivel del aceite y agregue más
de ser necesario. Siga las instrucciones el
manual del motor. Vea la ubicación del tapón
de llenado de aceite en la Figura 1.
2. Realice el servicio del motor con gasolina
como se indica en el manual del motor. Vea
la ubicación del tapón de llenado de com
-
bustible en la Figura 1.
ADVERTENCIA: Tenga extremo
cuidado cuando manipule la
gasolina. La gasolina es alta-
mente inflamable y los vapores
son explosivos. Nunca le agreg-
ue combustible a la máquina en
interiores o mientras el motor
está caliente o en funciona-
miento. Apague los cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes
de combustión.
ADVERTENCIA:
Este mecanismo de
control de la cuchilla
es un dispositivo de
seguridad. Nunca
intente desviarse de
su funcionamiento.
Tenga extremo
cuidado cuando
manipule la gaso
-
lina. La gasolina es
altamente inflamable
y los vapores son
explosivos. Nunca
le agregue combus-
tible a la máquina en
interiores o mientras
el motor está caliente
o en funcionamiento.
Apague los cigarril
-
los, cigarros, pipas
y otras fuentes de
combustión.
Mantenga sus manos
y pies alejados del
área de corte y de la
tolva.
Consulte la etiqueta
de advertencias
en la unidad.
Figure 1
Manija de control de la cuchilla
Manija superior
Llenado de aceite
Arrancador de
retroceso
Palanca de ajuste de la
altura
Tolva de abono (si es
parte del equipo)
Tapón de combustible
Cebador
Cuerda del
arrancador
Palanca de ajuste de la
altura

25
4
Operating
Your Lawn
Mower
WARNING
The operation of any
lawn mower can result
in foreign objects
being thrown into
the eyes, which can
damage your eyes
severely. Always wear
safety glasses while
operating the mower,
or while performing
any adjustments or
repairs on it.
Be sure no one other
than the operator is
standing near the lawn
mower while starting
engine or operating
mower. Never run
engine indoors or
in enclosed, poorly
ventilated areas. En-
gine exhaust contains
carbon monoxide, an
odorless and deadly
gas. Keep hands, feet,
hair and loose clothing
away from any moving
parts on engine and
lawn mower.
ADVERTENCIA: Al operar una cor-
tadora trituradora puede ser que
objetos extraños sean arrojados
a los ojos lo cual puede dañarlos
gravemente. Utilice siempre
anteojos de seguridad durante la
operación del equipo o mientras
lo ajusta o lo repara.
Encendido del motor
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que ninguna persona además del
operador está detenida cerca de
la podadora mientras arranca el
motor u opera la podadora.
Nunca encienda un motor en
espacios cerrados o en una zona
con poca ventilación. El escape
del motor contiene monóxido de
carbono, un gas inodoro y letal.
Mantenga las manos, los pies, el
cabello y la ropa suelta alejados
de las partes móviles del motor y
de la podadora.
1. Oprima el cebador tres veces. Espere aproximadamente
dos segundos entre cada presión. Vea la Figura 2. En
climas con temperaturas de alrededor de 55° F o menos,
oprima el cebador cinco veces. No cebe el motor caliente
para reiniciarlo luego de una detención breve.
2. Colóquese detrás de la podadora, apriete la manija
de control de la cuchilla y sosténgala contra la manija
superior. Ver la Figura 2.
3. Sostenga firmemente las dos manijas juntas, tome la manija
del arrancador de retroceso y tire de la cuerda para sacarla
con un movimiento rápido y continuo. Vea la Figura 2.
Mantenga firme la manija del arrancador, deje que la cuerda
regrese lentamente al arrancador.Repita hasta que el motor
esté en marcha. Deje que la cuerda se enrosque lentamente
de regreso.
Detención del motor
1. Libere la manija de control de la cuchilla para detener el
motor y la cuchilla.
2. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que
haga masa contra el motor.
Uso de la podadora
Asegúrese que el césped está libre de piedras,
palos, cables u otros objetos que pudiesen dañar
la cortadora o el motor. Dichos objetos pueden
ser arrojados accidentalmente por la podadora en
cualquier dirección y provocar lesiones personales
graves al operador y a otras personas.
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto
extraño, detenga el motor. Retire
el cable de la bujía, inspeccione
la podadora para ver que no tenga
daños y repare el daño antes de
reiniciar y operar la podadora. La
vibración excesiva de la poda-
dora durante la operación es una
indicación de daño. La unidad
debe inspeccionarse y repararse
lo antes posible.
Consejos de operación
1. Para obtener resultados óptimos no corte césped
húmedo.
2. El césped nuevo, grueso o húmedo podría requerir un
corte más estrecho.
3. Para un césped más sano, nunca corte más de un
tercio de la longitud total del césped.
4. En el otoño, su césped debe cortarse cuando haya
crecido.
5. Para un abono eficiente, no corte césped húmedo.
6. Ajuste la velocidad de piso de acuerdo con la
condición del césped.
7. Si el césped ha crecido más de 4” no se recomienda
el abono. Pode el césped usando la descarga lateral
para reducir la altura del césped a un máximo de 3
1/4” antes de usar la abonadora.
Figure 2
3
2
1
3

26
5
Mantenimiento
de la
podadora
ADVERTENCIA:
Detenga siempre el
motor, desconecte
la bujía y haga masa
contra el motor
antes de limpiar,
lubricar o de re-
alizar todo tipo de
mantenimiento de la
máquina.
ADVERTENCIA: Detenga
siempre el motor, desconecte
la bujía y haga masa contra el
motor antes de limpiar, lubricar o
de realizar todo tipo de manten
-
imiento de la máquina.
Lubricación
1. Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote de
la manija de control de la cuchilla al menos una vez
cada estación. El control de la cuchilla debe funcionar
libremente en ambas direcciones. Ver la Figura 3.
2. Lubrique las ruedas por lo menos una vez por
temporada con aceite ligero o aceite para motor.
Sin embargo, si las ruedas se quitan por cualquier
razón, debe lubricar la superficie del perno del eje y la
superficie interna de la rueda con aceite ligero. Ver la
Figura 3.
3. Lubrique el resorte de torsión y los puntos cruciales
del deflector del canal con aceite ligero una vez por
temporada para prevenir la oxidación. Ver la Figura 3.
4. Siga el manual adjunto del motor para las
instrucciones y el programa de lubricación.
Limpieza de la podadora
Debe limpiar la parte inferior de la cubierta de la podadora
después de cada uso para prevenir la acumulación de
recortes de césped, hojas, tierra u otros desechos.Siga los
pasos que aparecen debajo para realizar esta tarea..
1. Desconecte el cable de la bujía Drene la gasolina de
la podadora o coloque un trozo de plástico debajo del
tapón de llenado del combustible. Ver la Figura 4.
2. Incline la podadora de manera que quede apoyada
sobre la caja. Mantenga hacia arriba el lado donde
se encuentra el filtro de aire. Sostenga firmemente la
podadora.
ADVERTENCIA: Nunca incline
la podadora más de 90 grados
en ninguna dirección y no
deje la podadora inclinada.
Se puede filtrar aceite dentro
de la parte superior del motor
y causar problemas de ar-
ranque.
3. Raspe y limpie la parte inferior de la cubierta mediante
el uso de una herramienta adecuada. No la rocíe con
agua.
4. Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas sobre
el suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de
llenado de combustible asegúrese ahora de sacarlo.
No recomendamos
el uso de una lim-
piadora a presión o
manguera de jardín
para limpiar su unidad.
Pueden producir daños
a los componentes
eléctricos, engranajes,
poleas, rodamientos o
al motor. El uso de agua
acortará la vida útil de
la máquina y reducirá su
facilidad de servicio.
Figura 3
Lubricar Estos Puntos
Figura 4
Tapón de Gasolina
Cable de Buj
ía
Encendido
Filtro de Aire
Recomendaciones generales
1. Respete siempre las reglas de seguridad cuando
realice tareas de mantenimiento.
2. La garantía de esta podadora no cubre elementos
que han estado sujetos al mal uso o negligencia
del operador. Para recibir el reembolso total de la
garantía, el operador deberá dar mantenimiento a la
podadora como se indica en este manual.
3. El cambio de la velocidad controlada del motor
invalidará la garantía del motor.
4. Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos
una vez en cada estación.
5. Revise periódicamente todos los sujetadores y
compruebe que estén bien ajustados.

27
5
Mantenimiento
de la
podadora
ADVERTENCIA:
Cuando saque la
cuchilla de corte
para afilarla o reem-
plazarla, protéjase
las manos usando
un par de guantes
para trabajo rudo
o un trapo grueso
para sostener la
cuchilla.
Si la cuchilla está
desequilibrada
generará vibra
-
ciones excesivas
cuando gire a altas
velocidades. Puede
producir daños a la
podadora y se puede
romper causando
así lesiones perso
-
nales.
Cuidado de la cuchilla
ADVERTENCIA: Cuando
saque la cuchilla de corte
para afilarla o reemplazarla,
protéjase las manos usando
un par de guantes para tra-
bajo rudo o un trapo grueso
para sostener la cuchilla.
Inspeccione periódicamente el adaptador de la cuchilla
en busca de rajaduras, especialmente cuando golpee
un objeto extraño. Realice los reemplazos que resulten
necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para
realizar el mantenimiento de la cuchilla.
1. Desconecte el cable de la bujía. Voltee la podadora
sobre el costado y compruebe que el filtro de aire y el
carburador queden hacia arriba.
2. Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla
que sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al
cigüeñal del motor. Ver la Figura 4.
3. Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal.
4. . Se puede afilar la hoja con un afilador o con una rueda
de esmalte. No intente afilar la cuchilla mientras se
encuentra aún en la podadora.
5. Cuando afile la hoja, siga el ángulo original de la muela
como guía. Afile cada borde de corte por igual para
mantener el balance de la hoja.
6. Saque la cuchilla del adaptador para comprobar el
balance.
7. Balancee la cuchilla sobre un destornillador para
verificar. Saque el metal del lado pesado hasta que
quede bien balanceada.
ADVERTENCIA: Si la cuchilla está
desequilibrada generará vibra
-
ciones excesivas cuando gire a
altas velocidades. Puede producir
daños a la podadora y se puede
romper causando así lesiones
personales.
8. Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el
adaptador de la cuchilla sobre el cigüeñal del motor.
9. Instale la cuchilla con el lado marcado “Bottom”
(inferior) o con el número de parte hacia el piso cuando
la podadora está en posición de operación. Asegúrese
de que la cuchilla quede alineada y asentada en las
bridas del adaptador.
10. Coloque el soporte de campana en la cuchilla.
Compruebe que las muescas del soporte de cam-
pana de la cuchilla estén alineadas con los orificios
pequeños de la cuchilla.
11. Vuelva a colocar el bulón hexagonal y ajústelo como
corresponde: 450 pulgadas libras como mínimo, 600
pulgadas libras como máximo.
Para asegurar la operación segura de la podadora revise
periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si
está bien ajustado.
Reemplazo de alerón trasero
Se deben seguir estos pasos para la preparación de la
podadora para su almacenamiento.
1. Limpie y lubrique la podadora como se describe en las
instrucciones de lubricación.
2. No recomendamos el uso de una limpiadora a presión o
manguera de jardín para limpiar su unidad.
3. Consulte el manual del motor para conocer las instruc-
ciones para el almacenamiento correcto del mismo
4. Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la
oxidación.
5. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de materiales corrosivos como por
ejemplo fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo eléctrico en un
galpón de depósito metálico o con poca ventilación, tenga
especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante
al equipo. Use aceite ligero o silicón para recubrir el
equipo, especialmente los cables y partes móviles de su
podadora antes de almacenarla.
Figura 5
Bulón
hexagonal
Soporte de campana
de la cuchilla
Cuchilla
Adaptador de
cuchilla
Cigüeñal

28
Si debe realizar
reparaciones más
importantes que las
enunciadas aquí,
comuníquese con
el distribuidor local
autorizado.
6
Solución de
problemas
CausaProblema Remedio
El motor no arranca
1. Manija de control de la cuchilla desen-
ganchada.
2. Se ha desconectado el cable de la bujía.
3. El tanque de combustible está vacío o el
combustible es viejo.
4. El motor no está cebado.
5. La bujía no funciona correctamente.
6.
La línea del combustible está bloqueada.
7. Motor inundado.
1. Enganche la manija de control de la
cuchilla.
2. Conecte el cable a la bujía.
3. Llene el tanque con gasolina limpia y
fresca.
4. Cebe el motor tal como se explicó en
“Funcionamiento a podadora”
5. Límpiela, ajuste la distancia disruptiva o
cámbiela.
6. Limpie la línea del combustible.
7. Espere unos minutos para reencender,
no realice el cebado.
El motor funciona de
manera errática
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
2. Limpie la línea del combustible; llene el
tanque con gasolina limpia y fresca.
3. Destape la ventilación.
4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva
a llenarlo con combustible limpio
.
5. Consulte el manual del motor.
6. Consulte el manual del motor.
1. El cable de la bujía está flojo.
2. La línea del combustible está tapada o el
mismo es viejo
3. La ventilación en la tapa de nafta está
obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. El filtro de aire está sucio.
6. Es necesario ajustar el carburador.
El motor recalienta
1. Llene el cárter con aceite adecuado.
2. Retire la carcasa del soplador y limpie.
3. Consulte el manual del motor.
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. Flujo de aire restringido.
3. El carburador no está ajustado correcta
-
mente.
Saltos ocasionales
a altas velocidades
1. Ajuste la distancia disruptiva a
0,030”.
2. Consulte el manual del motor.
1. La distancia disruptiva de la bujía es
muy poca.
2. Ajuste de la mezcla del carburador mal
ajustado
Funciona mal en
marcha lenta
1. Reajuste la separación a .030” o
reemplace la bujía.
2. Consulte el manual del motor.
3. Consulte el manual del motor.
1. Bujía atorada, fallada o separación
demasiado ancha.
2. Carburador ajustado incorrectamente.
3. El filtro de aire está sucio.
La podadora no
funciona como
abonadora
1. No corte el césped cuando está mojado,
espere hasta que sea más tarde para
cortarlo.
2. Pode una vez a una altura de corte
elevada, luego vuelva a realizar el
corte a la altura deseada o haga una
trayectoria de corte más estrecha.
3. Cambie o afile las hojas.
1. Césped húmedo.
2. Césped excesivamente alto.
3. La hoja de la cortadora está desafilada.
Corte desparejo
1. Coloque las cuatro ruedas en la
misma posición de altura.
2. Cambie o afile las hojas.
1. La posición de las ruedas no es
correcta.
2. La hoja de la cortadora está desafilada.
Demasiada vibración
1. Cuchilla floja o desequilibrada.
2. Cuchilla abollada.
1. Apriete la cuchilla y el adaptador.
Balancee la cuchilla.
2. Consulte al distribuidor autorizado
.

29
7
Etiquetas
de
seguridad
ADVERTENCIA:
NO retire las etiquetas
de seguridad de la
podadora.
�
��
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
��
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�� ������ ��� ���� �� ������� �� ���
������� ������ ��������� ����� ��
����� ������� �� �� ��� ������ ������
�� �������� ������� ������������

30
36
39
13
12
2
38
17
3
14
17
26
9
7
8
27
16
32
6
29
31
30
29
6
25
14
24
14
32
14
7
37
16
4
5
18
1
23
35
22
20
21
15
34
33
28
11
10
19

31
1 17032A Bisagra del canal
2 17098 Pasador de bisagra
3 682-3064 Juego de soporte de la manija LD
4 682-3065 Juego de soporte de la manija LI
5 687-02048 Plataforma 22” (sin logotipo)
6 687-02051 Juego de palanca (incluye Ref. #17)
7 687-02094 Brazo pivote
8 710-0216 Tornillo hexagonal de 3/8-16 x 0,75
9 710-0599 Tornillo TT de 1/4-20 x 0.5”
10 710-0654A Tornillo TT de 3/8-16 x 1,0
11 710-1044 Tornillo hexagonal de 3/8-24 x 1,5
12 710-1174 Bulón del carro, 5/16-18 x 2.0”
13 710-1205 Perno de ojo
14 712-0431 Tuerca de seguridad 3/8-16
15 720-0279 Tuerca de mariposa
16 720-0284 Tuerca de mariposa
17 720-0426 Perilla de ajuste de altura
18 725-0157 Unión de cable
19 731-04019 Escudo de riel
20 731-04197 Tapón de abonadora (si cuenta con
este equipo)
21 731-1034B Mecanismo del deflector de canal
con bisagra
22 731-1035B Deflector del canal
23 732-1014 Resorte de torsión
24 734-1987 Rueda trasera 8 x 1.8
25 734-1988 Rueda delantera 7 x 1.8
26 736-0270 Arandela Bell, 0.265 x 0,75 OD
27 736-0451
Arandela de montura, 0,320 x 0,93 OD
28 736-0524B Soporte de campana de la cuchilla
29 736-0741 Arandela Bell, 0,760 x 1,25 OD
30 738-1172 Tornillo con reborde
31 738-1173 Tornillo con reborde
32 741-0751 Cojinete de ajuste de la altura
33 742-0642A Cuchilla estándar 22”
742-0742A Cuchilla de abonadora 22”
34 746-0957 Cable de control de la cuchilla:-37,25”
746-0946 Cable de control de la cuchilla:-
48,25”
746-1130 Cable de control de la cuchilla:-40”
35 747-0710 Pasador de bisagra
36 747-1161A Manija de control de la cuchilla
37 748-0376C Adaptador de cuchilla
38 749-04037 Manija inferior
39 749-1092A Manija superior
8
Lista de las
piezas
Para realizar un
pedido con par-
tes de repuesto,
contacte al
1-800-800-7310
o visite www.
mtdproducts.
com.

La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la
empresa MTD LLC y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas en
los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
“MTD” garantiza este producto por defectos de materiales y de fabricación por
un período de dos (2) años a partir de la fecha de la compra original y reparará
o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con de-
fectos de materiales o de fabricación. Esta garantía limitada sólo se aplicará si
el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del
manual del operador que se proporcionan con el producto y no ha sido sujeto
a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento
incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño
debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación
o el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por MTD para su uso
con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo
que respecta a esos daños.Se garantiza que las piezas con desgaste normal
están libres de defectos en los materiales o de fabricación por un período de
treinta (30) días a partir de la fecha de compra.
Las piezas o componentes sujetos a desgaste normal incluyen pero no
se limitan a: baterías, bandas, hojas, adaptadores para hojas, bolsas para
pasto, ruedas para la plataforma, asientos, zapatas anti-deslizantes, placas,
gomas de corte y neumáticos.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio
de la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA A TRAVÉS
DEL DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO.
Para localizar al distribuidor en su área, busque en las páginas amaril-
las de su localidad o contacte a MTD LLC al Apartado Postal 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, o llame al 1-800-800-TRIM (7310) o
1-330-220-4683 o entre a la página Web en www.mtdproducts.com.
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes casos:
a. El motor y las piezas componentes presentes. Estos productos
tienen una garantía del fabricante por separado. Consulte los
términos y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los cilindros
tienen una garantía independiente de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de hojas, los ajustes de los
frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del
acabado exterior debido al uso o exposición.
d. Servicio no realizado por el distribuidor autorizado para el
mantenimiento.
e. MTD no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o
exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesio-
nes y territorios, excepto para aquellos vendidos a través de los
canales autorizados de distribución de exportaciones de MTD.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD.
g. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
determinado, después del período de aplicación de la garantía
escrita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo
con su identificación.Ninguna otra garantía expresa, oral o
escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por
personas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o
los minoristas con respecto a los productos obligará a MTD.
Durante el plazo de la garantía el único recurso es la reparación
o reemplazo del producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso
único y exclusivo que surge de las ventas. MTD no será respon-
sable por pérdidas o daños incidentales o directos, incluyendo
sin límites los gastos incurridos para los servicios de cuidado
del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de alquiler para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración de las
garantías implícitas por lo que las exclusiones o limitaciones mencionadas
anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio
de compra del producto vendido. La alteración de las características
de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume
el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que sufra
Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como consecuencia del
uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso de este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, al arrenda-
tario original o a la persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y
puede también contar con otros derechos que varían de un estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra original
para obtener la cobertura de la garantía.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Tel: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
