
de Gebrauchsanweisung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Brugsanvisning
sv Brugsanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
ar
Register your new Bosch now:

Deutsch 2
English 6
Français 10
Italiano 14
Nederlands 18
Dansk 22
Norsk 26
Svenska 30
Suomi 34
Español 38
Português 43
Ελληνικά 47
Türkçe 52
Polski 58
Magyar 62
Українська 66
Русский 70
78

360˚

RobertBoschHausgeräteGmbH
DieGebrauchsanleitungbittesorgfältigdurchlesen,danachhandeln
undaufbewahren!BeiWeitergabedesGerätsdieseAnleitung
beilegen.
DiesesGerätistfürdenHaushaltoderinhaushaltsähnlichen,
nicht-gewerblichenAnwendungenbestimmt.Haushaltsähnliche
Anwendungenumfassenz.B.dieVerwendunginMitarbeiterräumen
vonLäden,Büros,landwirtschaftlichenundanderengewerblichen
Betrieben,sowiedieNutzungdurchGästevonPensionen,kleinen
HotelsundähnlichenWohneinrichtungen.
¡
GerätnurnachAngabenaufdemTypenschildanschließenund
betreiben.
Kinderunter8JahrendürfendasGerätnichtbedienen.
DieseGerätekönnenvonKindernab8Jahrenunddarüberund
vonPersonenmitreduziertenphysischen,sensorischenoder
mentalenFähigkeitenoderMangelanErfahrungund/oderWissen
benutztwerden,wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdessicheren
GebrauchsdesGerätesunterwiesenwurdenunddiedaraus
resultierendenGefahrenverstandenhaben.Kinderdürfennichtmit
demGerätspielen.
ReinigungundBenutzer-WartungdürfennichtdurchKinderohne
Beaufsichtigungdurchgeführtwerden.
Nurbenutzen,wennZuleitungundGerätkeineBeschädigungen
aufweisen.
SteckernachjedemGebrauchoderimFehlerfallziehen.
ReparaturenamGerät,wiez.B.einebeschädigteZuleitung
austauschen,dürfennurdurchunserenKundendienstausgeführt
werden,umGefährdungenzuvermeiden.

PHA536308/2012
Zuleitungnicht
● mitheißenTeileninBerührungbringen;
● überscharfeKantenziehen;
● alsTragegriffbenutzen.
VordemReinigendenNetzsteckerziehen.
DasGerätniemalsinWassertauchen.
KeinenDampfreinigerbenutzen.
DieBürstewirdheiß.Nichtberühren,erstabkühlenlassen.
NichtantropfnassenHaarenoderKunststoffhaarenanwenden.
¡
GerätniemitWasserinBerührungbringen.
GefahrbestehtauchbeiausgeschaltetemGerät,deshalbnach
GebrauchundbeiUnterbrechungwährendderBenutzungden
Steckerziehen.
ZusätzlichenSchutzbietetderEinbaueinesFehlerstrom-
Schutzschaltersbis30mAindieHausinstallation.Bittevoneinem
Elektroinstallateurberatenlassen.
¡
KindernichtmitVerpackungsmaterialspielenlassen.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Ringschalterein/aus
3Temperatur-/Gebläsestufen
SchalterIonisation
LEDLichtleisteIonisation
Entriegelungstaste
SchalterCoolstufe3
Lufteinlassgitter
Aufhängeöse
VolumenbürsteØ38
RundbürsteØ20mitNaturborsten
●Gebläse-oderAnsaugöffnungnie
abdecken.
●Daraufachten,dassdieAnsaugöffnung
freivonFusselnundHaarenbleibt.
●BeiÜberhitzung,z.B.durchAbdecken
einerLuftöffnung,schaltetdieWarmluft-
stylingbürsteautomatischabundnach
wenigenMinutenwiederein.
AlleZubehörteileanderMarkierung●auf-
setzenunddurchDrehenauf▼verriegeln.
ZumWechselndesZubehörs
die
Entriegelungstastedrücken
und
dasZubehörteildurchZurück-
drehenabnehmen.
JenachHaarlängeundgewünschterFrisur
eineBürsteauswählenundaufsetzen.
Einehandtuchtrockene,dünneHaarsträhne
vondenSpitzenherzueinerLockeauf-
drehen.
DenRingschalteraufStufe1sanft/warm,
Stufe2kräftig/mittlereHitzeoderStufe3
stark/heißschaltenunddieHaarsträhne
mitderwarmenLufttrocknen.
DurchSchaltenaufdieCoolstufe3die
LockemitderkühlerenLuftxierenund
formen.
DasHaarvordemKämmenerst
vollständigauskühlenlassen,dannhältdie
Frisurlänger.
MehrInformationenzumThema
Bosch-Stylingunter
DieseWarmluftstylingbürsteistmitder
Quattro-IonTechnologie(4Ionenauslässe)
mitShineBoostPowerausgestattet.Ionen
sindinderNaturvorhandeneelektrisch
geladeneTeilchen,dieimGerätdurcheinen
Ionengeneratorerzeugtwerden.Dankder
4fachIonisationderQuattro-IonWarmluft-
stylingbürstemitdemextrabreitenIonen-
stromwirddiestatischeAuadung,d.h.
dasFliegendesHaares,sichtbarreduziert
(Anti-Statik-Effekt).
DasErgebnis:fühlbargeschmeidiges,
leichtzukämmendesHaarmitseidigem,
dreidimensionalemGlanz.DieIonisation
kannmitdemSchalterzujederTemperatur/
Gebläsestufezu-oderausgeschaltetwerden.
DieLEDLichtleisteleuchtetrot,sobald
dieIonisationangeschaltetist.

PHA536308/2012
VorAufbewahrungoderReinigungdas
Gerätimmervollständigabkühlenlassen!
¡
VordemReinigendenNetzsteckerziehen.
DasGerätniemalsinWassertauchen.
KeinenDampfreinigerbenutzen.
●DasGerätaußennurmiteinemfeuchten
Tuchabwischenundanschließendnach-
trocknen.Keinescharfenoderscheuern-
den
Reinigungsmittelverwenden.
●DasLufteinlassgittermiteinemweichen
Pinselregelmäßigsäubern.
●DieRundbürsteabnehmenundreinigen.
Erstwiederbenutzen,wennsieganz
trockenist.
GerätvordemAufbewahrenabkühlen
lassen.
ElektrischerAnschluss
(Spannung/Frequenz)
220-240V
50Hz
Leistung 700W
EntsorgenSiedieVerpackungumweltge-
recht.DiesesGerätistentsprechendder
europäischenRichtlinie2002/96/EGüber
Elektro-undElektronik-Altgeräte(waste
electricalandelectronicequipment–WEEE)
gekennzeichnet.DieRichtliniegibtden
RahmenfüreineEU-weitgültigeRück-
nahmeundVerwertungderAltgerätevor.
ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim
Fachhändlerinformieren.
FürdiesesGerätgeltendievonunserer
jeweilszuständigenLandesvertretung
herausgegebenenGarantiebedingungen,
indemdasGerätgekauftwurde.Sie
könnendieGarantiebedingungenjederzeit
überIhrenFachhändler,beidemSie
dasGerätgekaufthabenoderdirektbei
unsererLandesvertretunganfordern.Die
GarantiebedingungenfürDeutschlandund
dieAdressenndenSieaufdenletzten
vierSeitendiesesHeftes.Darüberhinaus
sinddieGarantiebedingungenauchim
InternetunterderbenanntenWebadresse
hinterlegt.FürdieInanspruchnahmevon
GarantieleistungenistinjedemFalldie
VorlagedesKaufbelegeserforderlich.
Änderungenvorbehalten.
A

RobertBoschHausgeräteGmbH
Pleasereadandfollowtheoperatinginstructionscarefullyandkeep
themforlaterreference.Enclosetheseinstructionswhenyougive
thisappliancetosomeoneelse.
Thisapplianceisdesignedfordomesticuseorforuseinnon-
commercial,household-likeenvironments.Household-like
environmentsinclude,forexample,useinstaffkitchensinshops,
ofces,agriculturalandothersmallbusinesses,aswellasuse
byguestsatbed-and-breakfastestablishments,smallhotelsand
similarresidentialfacilities.
¡
Connectandoperatetheapplianceonlyaccordingtothetypeplate
specications.
Childrenyoungerthan8yearsmaynotoperatetheappliance.
Theseappliancesmaybeusedbychildrenaged8yearsandolder
andbypersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabili-
tiesorwholackexperienceand/orknowledgeiftheyaresuper-
visedorhavebeengiveninstructioninthesafeuseoftheappliance
andhaveunderstoodthedangersinvolved.Childrenmaynotplay
withtheappliance.
Cleaningandusermaintenancemaynotbecarriedoutbychildren
withoutsupervision.
Useonlyifpowercordandapplianceshownosignsofdamage.
Unplugaftereveryuseorifdefective.
Toavoidpotentialhazards,repairssuchasreplacingadamaged
cable,mustonlybecarriedoutbyourcustomerservicepersonnel.
Thepowercord
● mustnottouchhotparts;
● mustnotbepulledoversharpedges;
● mustnotbeusedasacarryinghandle.

PHA536308/2012
Unplugtheappliancebeforecleaningit.
Neverimmersetheapplianceinwater.
Donotuseasteamcleaner.
Thebrushwillbecomehot.
Donottouch,allowtocoolrst.
Donotuseifhairisverywet.Donotuseonfakehair.
¡
Neverallowtheappliancetocomeintocontactwithwater.
Evenanappliancethathasbeenswitchedoffposesadanger;
thereforeunplugtheapplianceaftereveryuseorwheninterrupted
initsuse.
Installingagroundfaultcircuitinterrupterupto30mAinthehouse
offersadditionalprotection.Pleaseconsultanelectrician.
¡
Donotallowchildrentoplaywithpackagingmaterial.

RobertBoschHausgeräteGmbH
RingswitchON/OFF
3Temperature/Fansettings
Ionisationswitch
LEDionisationlightstrip
Releasebutton
Coolbutton3
Airinletgrill
Hangingeyelet
VolumebrushØ38
RoundbrushØ20withnaturalbristles
●Nevercoverthefanorairinlet.
●Makesurethattheairinletisfreeoflint
andhair.
●Thehotairstylingbrushwillswitchoff
automaticallyifitoverheatsdueto,
forexample,theinletbeingcovered.It
willswitchbackonafterafewminutes.
Attachallaccessoriesatthemarking●and
lockintoplacebyrotatingto▼.
Tochangeaccessories,press
thereleasebuttonandremove
thepartbyturningitanti-clock-
wise.
Selectandattachabrushtosuithairlength
anddesiredhairstyle.
Takeasmallsectionoftowel-driedhairand
turnupfromthetiptoacurl.
Settheringswitchtosetting1(gen-
tle/warmair),setting2(strong/medium
heat)orsetting3(strong/hotair)anddry
thehairsectionwiththewarmair.
Switchtothecoolsetting
3toxthecurlto
helpitholditsshape.
Allowhairtocompletelycooloffbefore
combing;yourhairstylewillthenholdits
shapeforlonger.
FormoreinformationonBoschstyling,visit
Thishot-airstylingbrushcomeswith
Quattro-IonTechnology(4ionoutlets)with
ShineBoostPower.Ionsareelectrically
loadedparticlesthatexistintheair,
whicharecreatedbyaniongeneratorin
theappliance.Thankstothequadruple
ionisationoftheQuattro-IonHot-AirStyling
Brushwithitsextra-wideioncurrent,the
staticcharging,i.e.thefrizzingofhair,
isvisiblyreduced(anti-staticeffect).The
result:noticeablysofterhairthatiseasier
tocombandhasanintensive,silkyshine.
Theionisationcanbeswitchedon/offwith
buttonatanytemperature/fansetting.
TheLEDlightstriplightsupredassoon
astheionisationisswitchedon.

PHA536308/2012
Allowtheappliancetocoolcompletely
beforestorageorcleaning.
¡
Unplugtheappliancebeforecleaningit.
Neverimmersetheapplianceinwater.
Donotuseasteamcleaner.
●Wipeofftheouterareaoftheappliance
withadamp
clothandthenwipedry.Donot
usestrongorabrasive
clothsorcleaning
agents.
●Cleantheairinletgrillregularlywitha
softbrush.
●Detachandcleantheroundbrush.Only
useitagainwhenitiscompletelydry.
Allowtheappliancetocoolbeforeputtingit
away.
Electricalconnection(volt-
age/frequency)
220-240V
50Hz
Output 700W
Pleasedisposeofthepackaginginanenvi-
ronmentallyfriendlymanner.Thisappliance
islabelledinaccordancewiththeEuropean
Directive2002/96/ECrelatingtowasteelec-
tricalandelectronicequipment(WEEE).The
directiveprovidestheframeworkfortheEU-
widetake-backanddisposalofend-of-life
appliances.
Pleaseaskyourretaileraboutcurrentdis-
posalfacilities.
Thewarrantyconditionsforthisappliance
areasdenedbyourrepresentativeinthe
countryinwhichitispurchased.Details
regardingtheseconditionscanbeobtained
fromtheretailerfromwhomtheappliance
waspurchasedorfromourrepresentative
inthecountryinquestion.Thewarranty
conditionsforGermanyandtherelevant
addressescanbefoundonthelastfour
pagesofthismanual.Thewarranty
conditionsarealsopostedonourwebsite
ontheInternet.Thebillofsaleorreceipt
mustbeproducedwhenmakinganyclaim
underthetermsofthiswarranty.
Subjecttochangewithoutnotice.
A

RobertBoschHausgeräteGmbH
Lireattentivementcemoded’emploi,s’yconformerlorsde
l’utilisationetleconserver!Veuillezjoindrecemoded’emploisi
vouspassezl’appareilàquelqu’und’autre.
Cetéquipementestdestinéàunusagedomestiqueoudetype
domestiqueetnonpasàuneutilisationprofessionnelle.
Lesutilisationsdetypedomestiqueenglobentparexemplele
fonctionnementdelamachinedanslasalledereposdédiée
aupersonneldesboutiques,bureaux,entreprisesagricolesou
artisanales,ainsiquel’utilisationparlesclientsdespensions,petits
hôtelsetunitésd’habitationsimilaires.
¡
Nebrancheretn’utiliserl’appareilqueconformémentauxdonnées
indiquéessurlaplaquesignalétique.
L’utilisationdel’appareilestinterditeauxenfantsdemoinsde8ans.
Cesappareilspeuventêtreutiliséspardesenfantsàpartirde8
ansetpardespersonnesayantdesfacultésphysiques,senso-
riellesoumentalesréduitesoumanquantd’expérienceet/oude
connaissancesàconditiond’êtresurveillésoud’avoirétéinformés
quantàlabonneutilisationdel’appareiletd’avoircomprisles
dangersquiendécoulent.Nepaslaisserlesenfantsjoueravec
l’appareil.
Lenettoyageetl’entretienincombantàl’utilisateurnedoiventpas
êtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.
Nel’utiliserquelorsquelecordonetl’appareilneprésententaucun
dommage.
Retirerlacheaprèschaqueutilisationouencasde
dysfonctionnement.
Lesréparationssurl’appareiltellesqueleremplacementd’un
cordonendommagénedoiventêtreeffectuéesqueparnotreSAV
and’éliminertoutdanger.

PHA536308/2012
Nepasmettrelecordon
● encontactavecdespiècesbrûlantes;
● nepaslefaireglissersurunearêtevive;
● nepasl’utilisercommepoignée.
Avantlenettoyage,retirerlachederéseau.
Nejamaisplongerl’appareildansl’eau.
Nepasutiliserd’appareildenettoyageàvapeur.
Labrossedevientbrûlante.
Nepastoucher,laisserd’abordrefroidir.
Nepasutilisersilescheveuxsontencoretrèsmouillésouavecdes
cheveuxsynthétiques.
¡
Nejamaismettrel’appareilaucontactdel’eau.Ilyaégalement
risquelorsquel’appareilestéteint.C’estlaraisonpourlaquelle,
aprèsutilisationoulorsd’uneinterruptiond’utilisation,ilfautretirer
lache.
L’installationd’uninterrupteurdeprotectioncontrelescourants
decourt-circuitjusqu’à30mAdanslamaisonoffreuneprotection
supplémentaire.Sefaireconseillerparunmonteurendispositifs
électriques.
¡
Nepaslaisserlesenfantsjoueraveclesemballages.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Choisirunebrosseenfonctiondelalon-
gueurdecheveuxetlacoiffuresouhaitée
etlamettreenplace.Enroulerunemèche
nedecheveuxlégèrementhumidespour
formeruneboucleencommençantparla
pointedescheveux.
Tournerlecommutateuràanneausurle
niveau1léger/tiède,leniveau2fort/chaleur
moyenneouleniveau3puissant/chaudet
sécherlamècheavecl’airchaud.
Encommutantsurleniveaud’airfroid
3
xeretformerlaboucleavecl’airplusfroid.
Avantdepeignerlescheveux,les
laissertoutd’abordrefroidircomplètement,
lacoiffuretiendraensuitepluslongtemps!
Pourplusd’informationssurlestyling
Bosch,voir
Cettebrossestylingàairchaudestéquipée
delatechnologieQuattro-Ion(4oricesde
sortiesd’ions)avecShineBoostPower.
Lesionssontdesparticulesprésentes
danslanatureetchargéesd’électricité.Ils
sontgénérésdanslesèche-cheveuxpar
ungénérateurd’ions.Grâceàl’ionisation
quadrupledelabrossestylingàairchaud
Quattro-Ionavecuxd’ionsparticulièrement
large,l’électricitéstatique,(c.-à-d.les
cheveuxélectriques),estvisiblement
réduite(effetanti-statique).
Lerésultat:descheveuxsouples,faciles
àcoifferavecéclatsoyeuxentrois
dimensions.L’ionisationpeutêtreajoute
etarrêteàchaqueniveaudetempérature/
deuxd’airaveclatouche.Labande
lumineuseLEDs’allumeenrougedès
quel’ionisationestmiseenmarche.
Commutateuràanneaumarche/arrêt
3Niveauxdetempérature/deuxd’air
Boutond’ionisation
BandelumineuseLEDd’ionisation
Touchededéverrouillage
Commutateurduniveaud’airfroid3
Grilled’alimentationd’air
Bouclesupport
BrossedevolumeØ38
BrosserondeØ20àpoilsnaturels
●Nejamaisrecouvrirl’oricedesoufante
oud’aspiration.
●Veilleràcequel’oriced’aspirationreste
libredepeluchesetdecheveux.
●Encasdesurchauffe,p.ex.siunorice
d’airaétérecouvert,labrossestyling
àairchauds’éteintautomatiquement
etseremetenmarcheaprèsquelques
minutes.
Mettreenplacetouslesaccessoiresau
niveaudurepère●etlesverrouillerenles
tournantsur▼.
Pourchangerd’accessoire,
appuyersurlatouchededéver-
rouillageetretirerl’accessoire
enletournantdenouveausursa
positioninitiale.

PHA536308/2012
Toujourslaisserrefroidirtotalement
l’appareilavantdelerangeroudele
nettoyer!
¡
Avantlenettoyage,retirerlachede
réseau.
Nejamaisplongerl’appareildansl’eau.
Nepasutiliserd’appareildenettoyageà
vapeur.
●Nenettoyerl’extérieurdel’appareil
qu’avecunchiffonhumide.Nepasutiliser
denettoyantagressifourécurant.
●Nettoyerrégulièrementlagrilled’alimen-
tationd’airavecunpinceaudoux.
●Retireretnettoyerlabrosseronde.
Attendrequ’ellesoitentièrementsèche
avantdelaréutiliser.
Laissertoujoursrefroidirl’appareilavantde
leranger.
Raccordementélectrique
(tension/fréquence)
220-240V
50Hz
Puissance 700W
Eliminezl’emballageenrespectantl’envi-
ronnement.Cetappareilestidentiéselon
laDirectiveeuropéenne2002/96/CErela-
tiveauxdéchetsd’équipementsélectriques
etélectroniques(DEEE).Cettedirective
dénitlesconditionsdecollecteetderecy-
clagedesanciensappareilsàl’intérieur
del’UnionEuropéenne.S’informerauprès
durevendeursurlaprocédureactuellede
recyclage.
Lesconditionsdegarantieapplicables
sontcellespubliéesparnotredistributeur
danslepaysoùaétéeffectuél’achat.Le
revendeurchezquivousvousêtesprocuré
l’appareilfourniralesmodalitésdegarantie
sursimpledemandedevotrepart.Encas
derecoursengarantie,veuilleztoujours
vousmunirdelapreuved’achat.
Sousréservedemodications.
A

RobertBoschHausgeräteGmbH
Leggere,osservareeconservareleistruzioniconcura!Se
l’apparecchiovieneceduto,allegareanchelepresentiistruzioni.
Questoapparecchioèdestinatoall’utilizzodomesticoosimilee
comunquenonèprevistoperl’usoprofessionale.Gliutilizzisimili
aquellidomesticicomprendonol’usoinambientidilavoro,quali
negozi,ufci,aziendeagricoleoartigianali,nonchél’utilizzoda
partediospitiinpensioni,piccolialberghiesimilirealtàresidenziali.
¡
Collegareefarfunzionarel’apparecchiosoloconformementealle
indicazionifornitesullatarghetta.
L’apparecchiononèadattoabambinidietàinferiorea8anni.
Questiapparecchipossonoessereusatidabambinidialmeno8
annidietàedapersoneconridottefacoltàpsichiche,sensorialio
mentalioconconoscenzee/oesperienzainsufcienti,purchésiano
sottoilcontrollodipersoneadulteosianostatiistruitisull’usosicuro
dell’apparecchioeabbianocompresoipericoliconnessiall’uso
dellostesso.Tenerel’apparecchiolontanodallaportatadeibambini.
Lapuliziaelamanutenzioneacuradell’utentenondevonoessere
eseguitedabambini,senonsottoilcontrollodipersoneadulte.
Utilizzaresoloseilcavoel’apparecchiononpresentanodifetti.
Estrarrelaspinadopoogniutilizzooincasodiguasto.
Alnedievitarerischi,leriparazionisull’apparecchio,comead
es.lasostituzionediuncavodanneggiato,sonoconsentitesoloal
nostroservizioclienti.

PHA536308/2012
Ilcavo
● nondeveesseremessoacontattoconparticalde;
● nondeveesserepostosupartiaflate;
● nondeveessereutilizzatocomemaniglia.
Primadieffettuarelapulizia,estrarrelaspinaelettrica.
Nonimmergeremail’apparecchionell’acqua.
Nonutilizzareunpulitoreavapore.
Laspazzoladiventamoltocalda.
Nontoccare,lasciareprimaraffreddare.
Nonutilizzaresucapelligrondantid’acquaoarticiali.
¡
Nonmetterel’apparecchioacontattoconl’acqua.Ilrischiosussiste
anchequandol’apparecchioèspento,pertanto,estrarrelaspina
dopol’utilizzooincasodipausadurantel’uso.
L’installazionenell’impiantoelettricodiuninterruttoreautomatico
percorrentediguastonoa30mAgarantisceunaprotezione
aggiuntiva.Sipregadiconsultareunelettricista.
¡
Nonlasciarecheibambinigiochinoconilmaterialediimballaggio.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Interruttoreaghieraon/off
3Livelliditemperatura/ventilazione
Interruttoreionizzazione
BarraLEDionizzazione
Pulsantedisblocco
Commutatorelivellocool3
Griglialtroaria
Gancio
SpazzolavolumizzanteØ38
SpazzolarotondaØ20consetole
naturali
●Noncopriremailafuoriuscitaolapresa
d’aria.
●Assicurarsichelepresed’arianon
venganoostruitedapolvereocapelli.
●Incasodisurriscaldamento,ades.
dovutoallacoperturadiunapresad’aria,
laspazzolasispegneautomaticamentee
siriaccendedopoqualcheminuto.
Inseriretuttigliaccessoriincorrispondenza
delcontrassegno
●ebloccaregirandosu▼.
Percambiareunaccessorio,
premereiltastodipulsantee
rimuoverel’accessorioruotando
insensoantiorario.
Asecondadellalunghezzadeicapellie
dell’acconciaturadesiderata,scegliereuna
spazzolaqualeaccessorio.Arrotolareuna
sottilecioccadicapellisemiumidipartendo
dallepunte.
Portarel’interruttoreaghierasullivello
1basso/tiepido,livello2medio/caldoo
livello3alto/moltocaldoedasciugarela
cioccadicapelliconl’ariacalda.
Commutandosullivellocool
3,ilricciolo
vienessatoemessoinpiegaconl’aria
fredda.
Lasciareraffreddarecompleta-
menteicapelliprimadipettinarli,lapettina-
turadureràpiùalungo.
PermaggioriinformazionisultemaStyling
conglielettrodomesticiBoschconsultatela
pagina
Questaspazzolapermodellareicapelli
conl’ausiliodell’ariacalda,èdotatadi
tecnologiaQuattro-Ion(4usciteioni)con
ShineBoostPower.Gliionisonoparticelle
caricateelettricamentepresentiinnatura
chevengonoemessedaungeneratore
diioniintegratonell’apparecchio.Grazie
allaionizzazionequadripladellaspazzola
Quattro-Ion,chegarantisceunforteusso
diioni,lacaricastaticavienemantenuta
avaloriridotti,eliminandol’eccessiva
voluminositàdeicapelli(effettoantistatico).
Risultato:capellimorbidiedocilialpettine
conbrillantezzasetosaetridimensionale.
Laionizzazionepuòessereattivatao
disattavatacolpulsanteconqualsiasi
livelloditemperatura/ventilazione.Labarra
LEDsiilluminadirossononappenaviene
attivatalaionizzazione.

PHA536308/2012
Primadiriporreopulirel’apparecchio,
lasciarlosempreraffreddarecompletamente!
¡
Primadieffettuarelapulizia,estrarre
laspinaelettrica.Nonimmergeremai
l’apparecchionell’acqua.Nonutilizzareun
pulitoreavapore.
●Pulirel’apparecchiosoloconl’ausiliodi
unpannoumido.Nonutilizzaredetersivi
corrosivioabrasivi.
●Pulireregolarmentelagriglialtroaria
conunpennello.
●Togliereepulirelaspazzolatonda.
Riutilizzarlasolosecompletamente
asciutta.
Lasciareraffreddarel’apparecchioprimadi
riporlo.
Collegamentoelettrico
(tensione/frequenza)
220-240V
50Hz
Assorbimento 700W
Sipregadismaltireleconfezioninel
rispettodell’ambiente.Questoapparecchio
ècontrassegnatoconformementealla
Direttivaeuropea2002/96/CERiutidi
apparecchiatureelettricheedelettroniche
(wasteelectricalandelectronicequipement
–WEEE).Ladirettivastabilisceilquadro
generaleperunritiroerecuperovalidoin
tuttaI’UE.Informarsipressoilrivenditore
specializzatosulleattualidisposizioniperla
rottamazione.
Perquestoapparecchiosonovalidele
condizionidigaranziapubblicatedalnostro
rappresentantenelpaesedivendita.
Ilrivenditore,pressoilqualeèstato
acquistatol’apparecchio,èsempreben
dispostoafornirearichiestainformazioni
aproposito.Perl’eserciziodeldiritto
digaranziaècomunquenecessario
presentareildocumentodiacquisto.
Conriservadimodica.
A

RobertBoschHausgeräteGmbH
Leesdegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoor,neemdezealtijdin
achtenbewaardezegoed!Alsuditapparaataaniemandanders
geeft,leverdanookdezegebruiksaanwijzingmee.
Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijkgebruikofvoor
vergelijkbare,niet-commerciëletoepassingen.Hiertoebehoren
bijvoorbeeldookhetgebruikinpersoneelsruimtenvanwinkels,
kantoren,landbouw-enandereindustriëlebedrijven,evenalshet
gebruikdoorgastenvanpensions,kleinehotelsensoortgelijke
accommodaties.
¡
Sluithetapparaataanengebruikhetuitsluitendconformde
informatieophettypeplaatje.
Ditapparaatmagnietdoorkinderenonderde8wordenbediend.
Hetapparaatmagdoorkinderenvan8jaarenouderendoor
personenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogensofgebrekaanervaringen/ofkenniswordengebruikt
indienditondertoezichtgebeurtofindienzijoverhetveiligegebruik
vanhetapparaatzijngeïnstrueerdendehieruitvoortvloeiende
gevarenhebbenbegrepen.Kinderenmogennietmethetapparaat
spelen.
Reinigings-enonderhoudswerkzaamhedenmogenuitsluitenddoor
ofondertoezichtvanvolwassenenwordenuitgevoerd.
Gebruikhetapparaatuitsluitendindienhetaansluitsnoerenhet
apparaatgeenbeschadigingenvertonen.
Treknaelkgebruikofingevalvanstoringendestekkeruithet
stopcontact.
Omgevaarlijkesituatiestevermijdenmogenreparatiesaanhet
apparaat,zoalsvervangingvaneenbeschadigdaansluitsnoer,
alleendooronzeservicedienstwordenuitgevoerd.

PHA536308/2012
Aansluitsnoerniet
● metheteonderdeleninaanrakinglatenkomen;
● overscherperandentrekken;
● alsdraaggreepgebruiken.
Vóórhetschoonmakendestekkeruithetstopcontacttrekken.
Hetapparaatnooitinwateronderdompelen.
Geenstoomreinigergebruiken.
Deborstelwordtheet.
Nietaanraken;eerstlatenafkoelen.
Nietopkletsnatofkunststofhaargebruiken.
¡
Hetapparaatnooitmetwaterinaanrakinglatenkomen.Erbestaat
ookgevaarbijeenuitgeschakeldapparaat,daaromnagebruik
oftijdenseenonderbrekingvanhetgebruikdestekkeruithet
stopcontacttrekken.
Deinbouwvaneenaardlekschakelaartot30mAindehuisinstallatie
biedtextrabescherming.Laatuhiervooradviserendooreenerkend
elektroninstallateur.
¡
Laatkinderennietmethetverpakkingsmateriaalspelen.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Ringschakelaaraan/uit
3Temperatuur-/blaasstanden
Schakelaarionisatie
LED-strookionisatie
Ontgrendelingsknop
Schakelaarkoelstand3
Luchtaanzuigrooster
Ophanghaakje
VolumeborstelØ38
RondeborstelØ20metnatuurlijkeharen
●Ventilatie-ofaanzuigopeningnooit
afdekken.
●Eroplettendatdeaanzuigopeningniet
verstoptraaktdoorpluizenenharen.
●Bijoververhittingbijv.doorafdekking
vaneenluchtopening,schakeltde
hetelucht-stylingborstelautomatischuit
ennaenkeleminutenweerin.
Alletoebehorenbijdemarkering●aan-
brengenennaar▼draaienomdezete
vergrendelen.
Voorhetverwisselenvaneen
toebehorendeontgrendelings-
knopindrukkenenhettoebe-
horenterugdraaienomhette
verwijderen.
Afhankelijkvandehaarlengteenhet
gewenstekapseleenborstelselecteren
aanbrengen.Eenhanddoekdroge,dunne
strenghaarvanafdepuntomhoogdraaien
toteenkrul.
Deringschakelaaropstand1zacht/
lauw,stand2krachtig/gemiddeldewarmte
ofstand3zeerkrachtig/vollewarmte
schakelenendehaarstrengenmetde
warmeluchtdrogen.
Metdekoelstand
3dekrulmetdekoelere
luchtxerenenvormen.
hethaarvóórhetkammeneerst
vollediglatenafkoelen,danhoudthet
kapsellanger.
Gavoormeerinformatieoverstylenmet
apparatenvanBoschnaar
Dezeheteluchtstylingborstelisuitgerustmet
deQuattro-IonTechnologie(4ionenuitlaten)
metShineBoostPower.Deionendie
dooreenionengeneratorinhetapparaat
wordengeproduceerd,zijnelektrisch
geladendeeltjesdieookindevrijenatuur
voorkomen.Dankzijde4-voudigeionisatie
vandeQuattro-Ionheteluchtstylingborstel
metextrabredestroomionenwordtde
statischelading,d.w.z.hetrechtopstaan
vandeharen,zichtbaargereduceerd(anti-
statisch-effect).
Hetresultaat:voelbaarsoepelen
gemakkelijkkambaarhaarmeteen
zijdeachtige,driedimensionaleglans.
Deionisatiekanmetdeknopbijelke
temperatuur/blaasstandwordenin-of
uitgeschakeld.DeLED-strooklichtrood
opzodradeionisatiewordtingeschakeld.

PHA536308/2012
Hetapparaataltijdvollediglatenafkoelen
alvorenshetoptebergenoftereinigen!
¡
Vóórhetschoonmakendestekkeruithet
stopcontacttrekken.
Hetapparaatnooitinwateronderdompelen.
Geenstoomreinigergebruiken.
●Hetapparaataandebuitenkantalleen
meteenvochtigedoekschoonmaken.
Geenscherpeofschurendeschoon-
maakmiddelengebruiken.
●Hetluchtaanzuigroosterregelmatig
schoonmakenmeteenzachtekwast.
●Derondeborstelverwijderenen
schoonmaken.Hetonderdeelpasweer
gebruikenalsdithelemaaldroogis.
Hetapparaatlatenafkoelenalvorenshetop
tebergen.
Elektrischeaansluiting
(spanning/frequentie)
220-240V
50Hz
Vermogen 700W
Gooiverpakkingsmateriaalopeenmilieu-
vriendelijkemanierweg.Ditapparaatis
gemarkeerdvolgensdeEuropesericht-
lijnbetreffendeafgedankteelektrischeen
elektronischeapparatuur(AEEA)2002/96/
EG.Dezerichtlijnbepaalthetkadervoorde
terugnameenverwerkingvanafgedankte
apparatuur,datoverheelEuropawordttoe-
gepast.
Raadpleeguwgespecialiseerdehande-
laarvoordegeldendevoorschrifteninzake
afvalverwijdering.
Voorditapparaatgeldendegarantievoor-
waardendiewordenuitgegevendoorde
vertegenwoordigingvanonsbedrijfinhet
landvanaankoop.Deleverancier,bijwieu
hetapparaatheeftgekocht,geeftuhierover
graagmeerinformatie.Omaanspraakte
makenopdegarantieheeftualtijduwaan-
koopbewijsnodig.
Wijzigingenvoorbehouden.
A

RobertBoschHausgeräteGmbH
Dubedeslæsebrugsvejledningengrundigt,overholdeogopbevare
den!Vedoverdragelseafapparatetskaldennevejledningvedlægges.
Detteapparaterudformettilbrugihusholdningenogtilhusholdnings-
lignende,ukommercielleformål.Husholdningslignendeanvendelser
omfatterf.eks.brugiopholdsrumtilmedarbejdereibutikker,kontorer,
landbrugellerandresmåvirksomheder,ellergæstersbrugipensioner,
mindrehotellerellerlignende.
¡
Apparatetmåkuntilsluttesogbrugesioverensstemmelsemed
oplysningernepåtypeskiltet.
Børnunder8årmåikkebetjeneapparatet.
Disseapparaterkanbrugesafbørnfraogmed8årogafpersoner
medreduceredefysiske,sensoriskeellermentaleevnereller
mangelpåerfaringog/ellerviden,hvisdeerunderopsynog
erblevetinstrueretiensikkerbrugafapparatetogharforstået
dederafresulterendefarer.Børnmåikkelegemedapparatet.
Rengøringogbruger-vedligeholdelsemåikkegennemføresafbørn
udenopsyn.
Apparatetmåkunbruges,hviselledningenogselveapparatetikke
visertegnpåbeskadigelse.
Stikketskaltrækkesudefterhveranvendelseelleritilfældeaffejl.
Foratundgåfarermåreparationerpåapparatet,f.eks.udskiftning
afenbeskadigetelledning,kunudføresafvoreskundeservice.
Elledningenmåikke
● kommeikontaktmedvarmedele;
● trækkesoverskarpekanter;
● benyttessombæregreb.
Træknetstikketudførrengøringen.
Sænkaldrigapparatetnedivand.
Brugikkedamprensere.

PHA536308/2012
Børstenblivermegetvarm.
Måikkeberøres,skalførstafkøle.
Måikkebrugespådryppendevådthårogsyntetiskhår.
¡
Apparatetmåaldrigkommeikontaktmedvand.Dererogsåfare,
nårapparateterslukket;derforskalstikkettrækkesudefterbrugog
hvisanvendelsenafbrydes.
Foryderligerebeskyttelsesørgerinstallationenafetfejlstrømsrelæ
optil30mAihjemmetselinstallation.Elinstallatørenkangiverådog
vejledning.
¡
Ladikkebørnlegemedemballagen.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Ringkontakttænd/sluk
3temperatur-/blæsertrin
KontaktIonisation
LED-lyslisteforionisering
Oplåsningstast
Kontaktforcool-trin3
Luftindløbsgitter
Ophængningsring
VolumenbørsteØ38
RundbørsteØ20mednaturhår
●Blæser-ellerindsugningsåbningenmå
aldrigtildækkes.
●Holdøjemed,atindsugnings-åbningen
altiderfriforfnugoghår.
●Vedoverophedning,f.ekshvisen
luftåbningtildækkes,slåsvarmluft-
stylingbørstenfraautomatiskogtiligen
efternogleminutter.
Alletilbehørsdelekansættespåved
markeringen●oglåsesfastvedatdreje
demtil▼.
Trykpåoplåsningstastenfor
atudskiftetilbehøretogdrejtil-
behørsdelentilbageforattage
denaf.
Vælgogsætenbørstepåpassendetilhår-
længdenogdenønskedefrisure.Enhånd-
klædetør,tyndhårtotdrejestilenkrøllefra
spidserne.
Sætringkontaktentiltrin1blidt/varmt,trin
2kraftigt/mediumvarmeellertrin3meget
kraftigt/megetvarmtogtørhårtottenmed
denvarmeluft.
Vedatskiftetilcool-trinnet
3kankrøllen
kseresogformesmeddenkøligereluft.
Ladhåretkøleheltaf,indendetredes,
såholderfrisurenlængere.
YderligereoplysningeromBosch-Styling
nderdupå
Dennevarmluft-stylingbørsteerudstyret
medQuattro-Ion-teknologi(4ionudgange)
medShineBoostPower.Ionererelektrisk
ladedepartikler,somndesinaturen,
ogsomiapparatetfrembringesmeden
iongenerator.Takketværeden4-dobbelte
ioniseringafQuattro-Ionvarmluft-
stylingbørstenmedekstrabredionstrøm
reduceresdenstatiskeopladningafhåret
tydeligt(antistatiskeffekt).
Resultateterfølbartsmidigerehår,der
ernemtatfrisereogfårensilkeagtig,
tredimensionalglans.Ioniseringenkan
koblestilellerframedtastenvedethvert
temperatur-/blæsertrin.LED-lyslistenlyser
rødt,såsnartioniseringenerkoblettil.

PHA536308/2012
Apparatetskalværekøletfuldstændigt
af,indendenrensesellerlæggestil
opbevaring!
¡
Træknetstikketudførrengøringen.
Sænkaldrigapparatetnedivand.
Brugikkedamprensere.
●Apparatetsydremåkuntørresafmed
enfugtigklud.Brugikkeskarpeeller
skurenderengøringsmidler.
●Luftindløbsgitteretskalrensesregel-
mæssigtmedenblødpensel.
●Tagrundbørstenafogrengørden.Brug
denførstigen,nårdenerhelttør.
Ladapparatetkøleafføropbevaring.
Elektrisktilslutning
(spænding/frekvens)
220-240V
50Hz
Effekt 700W
Emballagenskalbortskaffespåmiljøvenlig
vis.
Maskinenermærketiht.deteuropæiske
direktiv2002/96/EComaffaldafelektriske
ogelektroniskeprodukter(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE).
DirektivetfastsætterfællesEU-reglerom
tilbagetagelse,håndteringoggenbrugaf
elskrot.Dukanfånærmereinformationer
omaktuellemulighederforbortskaffelsei
faghandlen.
PådetteapparatyderBOSCH2års
reklamationsret.Købsnotaskalaltid
vedlæggesvedindsendelsetilreparation,
hvisdenneønskesudførtindenforretten
tilreklamation.Medfølgerkøbsnotaikke,
vilreparationenaltidbliveudførtmod
beregning.
SkulleDeresBOSCHapparatgåistykker,
kandetindsendestilvortserviceværksted:
BSHHvidevarerA/S,Telegrafvej4,
2750Ballerup,tlf.44898810.
Rettilændringerforbeholdes.
A

RobertBoschHausgeräteGmbH
Vennligstlesdennebruksanvisningennøyeogfølgden.Oppbevar
bruksanvisningentilsenerebruk!
Leggveddisseanvisningenenårdugirdetteapparatettilandre.
Detteapparateterberegnetforbrukihjemmetellerandreikke-
kommersiellehusholdnings-liknendemiljøer.Husholdnings-liknende
miljøersompauseromibutikker,kontorer,landbruks-ogandre
småbedrifterellerforgjestenesbrukivandrerhjem,småhotellerog
liknedebofasiliteter.
¡
Apparatetskalbaretilkoblesstrømnettetogbrukesisamsvarmed
opplysningenepåtypeskiltet.
Barnunder8årmåikkebetjeneapparatet.Disseapparatenekan
brukesavbarnsomer8årellereldre,ogavpersonermedreduserte
fysiske,sensoriskeellermentaleferdigheterellermanglendeerfarig
og/ellerkunnskaper,dersomdetteskjerundertilsyn,ellerdeerblitt
instruertisikkerbrukavapparatetogharforståttdefarersomutgår
fradet.Barnmåikkelekemedapparatet.Rengjøringogbrukerved-
likeholdskalikkeutføresavbarn,medmindredeerundertilsyn.
Produktetmåbarebrukesnårstrømkabelenogselveapparateter
utenskade.
Etterbrukogvedeventuellefeilskalstøpselettasutavstikkontakten.
Foråunngåfarligesituasjonermåapparatetikkerepareresav
andreennprodusentenskundeservice.Dettegjelderf.eks.ved
utskiftingavenskadetstrømkabel.

PHA536308/2012
Ledningenmåaldri
● kommeikontaktmedvarmedeler
● trekkesoverskarpekanter
● benyttessombærehåndtak.
Taalltidutstøpseletførdurengjørapparatet.
Apparatetskalaldridyppesivann.
Ikkebrukdamprenser.
Børstenblirvarm.
Ikkeberør,venttildenerblittkald.
Ikkebrukapparatetnårhåretergjennomvåt,ellerpåkunstighår.
¡
Apparatetmåaldrikommeiberøringmedvann.Farekanogså
oppstånårapparateterslåttav,taderforalltidutstøpseletetter
brukellernårduleggerapparatetfradegmidlertidig.
Ytterligereverngirenjordfeilbryter,opptil30mA,sommonteresi
sikringsskapet.Nærmereopplysningergisavnærmesteelektro-
entreprenør.
¡
Laaldrismåbarnlekemedinnpakningsmaterialet.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Ringbryterpå/av
3Temperatur-/viftetrinn
Bryterionisering
LEDlyslistionisering
Utløserknappforbytteavtilbehør
BryterCool-trinn3
Luftinntaksgitter
Opphengskrok
VolumbørsteØ38
RundbørsteØ20mednaturbust
●Vifte-oginnluftåpningenemåaldritildek-
kes.
●Passpåatinnluftåpningenikkeblokkeres
avlooghår.
●Vedoveroppheting,f.eks.nårenluftåp-
ningertildekket,slårvarmluft-hårstyleren
segautomatiskavogetternoenminutter
påigjen.
Settalletilbehørsdelerpåvedmerket●og
låsdemvedådreietil▼.
Foråskiftetilbehør,trykk
påoplåsningstastenogta
tilbehørsdelenutvedåvriden
tilbake.
Velgogsettpåbørste,altetterhårlengde
ogønsketgur.Krølloppentynnhårstripe
somertørketmedhåndkle,tilenkrøllefra
tuppenavhåret.
Settringbryterenpåtrinn1mykt/varmt,
trinn2kräftig/middelsvarmeellertrinn3
sterkt/varmtogtørkhårstripenmedden
varmeluften.
VedåskifteovertilCool-trinnet
3kse-
rerogformerdukrøllenmeddenkjøligere
luften.
Lahåretavkjølesførdugrerdet,
pådennemåtenholderfrisyrenseglenger.
DunnermerinformasjonomBosch-styling
på
Dennevarmluftstylingbørstenerutstyrtmed
Quattro-Ion-teknologi(4ioneutganger)med
ShineBoostPower.Ionererelektriskladde
partiklersomnnesinaturen.Iapparatet
produseresslikeioneravenionegenerator.
Takketværedenredobleioniseringentil
Quattro-Ion-varmluftstylingbørstenmedden
ekstrabredeionestrømmen,reduseresden
statiskeoppladingen,dvs.detathårene
”yrtilallekanter”merkbart(anti-statisk
effekt).Resultatet:Følbartsmidighårsom
erlettåkjemme,medsilkeaktig,tredimen-
sjonalglans.Ioniseringenkanaktiveres
ellerdeaktiveresmedtastpåalletempe-
ratur-/viftetrinn.LEDlyslistenlyserrødt
såsnartioniseringeneraktivert.

PHA536308/2012
Laalltidapparatetbliheldtkaldtførdu
setterdettiloppbevaringellerrengjørdet!
¡
Taalltidutstøpseletførdurengjør
apparatet.
Apparatetskalaldridyppesivann.
Ikkebrukdamprenser.
●Brukenfuktigkluttilåtørkeavapparatet
utvendig.Ikkebruksterkerengjørings-
midler,skurepulvero.l.
●Rengjørluftinntaksgitteretmedjevne
mellomrommedenmykpensel.
●Taavdenrundebørstenogrengjørden.
Ventmedåbrukedenpånytttildener
helttørr.
Laapparatetblikaldtførdusetterdettil
oppbevaring.
Strømkilde
(spenning/frekvens)
220-240V
50Hz
Effekt 700W
Vennligstkastinnpakningsmaterialetpå
enmiljø-ogforskriftsmessigmåte.Dette
apparatetermerketisamsvarmedde
europeiskeretningslinjene2002/96/EG
angåendebrukteelektriskeogelektroniske
apparater(wasteelectricalandelectronic
equipment–WEEE).Retningslinjene
fastsetterrammeneiheleEUforretur
ogavfallshåndteringavgammeltutstyr.
Faghandelenkangiopplysningerom
aktuelleavfallsmottak.
Fordetteapparatetgjelderdegarantibe-
tingelsersomeroppgittavvårrepresentant
iderespektiveland.Detaljeromdisse
garantibetingelsenefårduvedåhenvende
degtilelektrohandelenderduharkjøpt
apparatet.Vedkraviforbindelsemed
garantiytelser,erdetiallefallnødvendigå
leggeframkvitteringforkjøpetavapparatet.
Dettasforbeholdomendringer.
A

RobertBoschHausgeräteGmbH
Läsbruksanvisningennogainnandubörjaranvändaapparaten!
Sparabruksanvisningen.
Bifogadehärinstruktionernaomdugerapparatentillnågonannan.
Denhärmaskinenäravseddattanvändasihushållet,inteför
kommersiellanvändning.Hushållsliknandeanvändningomfattart.ex.
användningipersonalutrymmeniaffärer,påkontor,jordbruksrörelser
ellerandrakommersiellaverksamheter,samtattnyttjasavgästerpå
pensionat,småhotellochliknandeboendeinrättningar.
¡
Anslutochanvändapparatenendastenligtuppgifternapåtypskylten.
Barnunder8årfårintemanövreraapparaten.
Dessaapparaterkananvändasavbarnfrån8årochuppåtoch
avpersonermedreduceradefysiska,sensoriskaellermentala
förmågorochbristpåerfarenhetoch/ellerkunskap,omdestår
underöverinseendeelleromdeinstrueratsiensäkeranvändning
avapparatenochinformeratsomriskerna.Barnfårintelekamed
apparaten.Rengöringochanvändar-underhållfårintegörasavbarn
utanöverinseende.
Användinteapparatenomdenellersladdenärskadad.
Drautkontaktenurvägguttagetomdetinträffarnågotfelmed
apparaten.
Förattundvikariskerfårreparationerpåapparaten,t.ex.byteaven
skadadsladd,endastutförasavvårkundtjänst.

PHA536308/2012
Kabelnfårinte
● kommaikontaktmedhetadelar,
● drasövervassakanter,
● användassomhandtag.
Drautkontaktenurvägguttagetförerengöring.
Doppaaldrignedapparatenivatten.
Användinteångrengöring.
Borstenblirhet.
Vidrörej.Låtförstsvalna.
Fårinteanvändaspådyblötthårellerpåplasthår.
¡
Låtinteapparatenkommaikontaktmedvatten.Dettaärfarligt
ävennärapparatenärfrånslagen.Dradärföralltidutkontaktenur
vägguttagetefteranvändning.
Ytterligareskyddgerinbyggnadavenfelströmsbrytarepåupptill
30mAibyggnadensinstallation.Rådgörmedenelinstallatör.
¡
Barnfårintelekamedförpackningsmaterial.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Ringströmbrytaretill/från
3Temperatur-/äktsteg
Brytarejonisering
Brytareljuslistjonisering
Knappförattlossatillbehören
Brytarecoolsteg3
Luftinloppslter
Upphängningsögla
VolymborsteØ38
RundborsteØ20mednaturborst
●Täckaldrigöveräkt-ochluftöppningen.
●Setillattinsugningsöppningenärfrifrån
luddochhår.
●Vidöverhettning,t.ex.genomattenluft-
öppninghartäcktsför,stängsdenmonte-
radevarmluftsstylingborstenavautoma-
tisktochslåspåigenefternågraminuter.
Sättpåallatillbehörsdelarvidmarke-
ringen●ochlåsgenomattvridatill▼.
Förattbytatillbehöret,tryckpå
upplåsningsknappenochtaav
tillbehörsdelengenomattvrida
tillbaka.
Väljenborsteberoendepåhårlängdoch
önskadfrisyrochsättpåden.Lindauppen
tunn,handdukstorrhårsträngfrånspetsen
såattdetblirenlock.
Sättringströmbrytarenpåsteg1mjuk/
varm,steg2kraftig/medelvarmellersteg3
kraftig/hetochtorkahårsträngenmedden
varmaluften.
GenomattkopplaomtillCool-steget
3
xerasochformaslockenmeddensvalare
luften.
:Låthåretsvalnaheltinnandu
kammardet,såhållerfrisyrenlängre.
Besök
förattfåmerinformationomBoschstyling.
Dennavarmluftsstylingborsteärutrustad
medQuattro-Ion-teknologin(4jonutsläpp)
medShineBoostPower.Jonerärelektriskt
laddadepartiklar,somnnsinaturen
ochsomskapasmedenjongenerator
iapparaten.Tackvareden4-dubbla
joniseringenavvarmstylingborstenQuattro-
Ionmeddenextrabredajonströmmen
minskasdenstatiskauppladdningenav
håret,dvs.detblirmärkbartmindreygigt
(antistatiskeffekt).Resultatet:kännbart
smidigt,lättkammathårmedensidenartad,
tredimensionellglans.Joniseringenkan
sättaspåochstängasavmedknappen
vidvilkettemperatur-/äktstegsom
helst.LED-ljuslistenlyserröttsåsnart
joniseringensattspå.

PHA536308/2012
Innanapparatenförvarasellerrengörsskall
denalltidsvalnaheltochhållet.
¡
Drautkontaktenurvägguttagetförerengö-
ring.Doppaaldrignedapparatenivatten.
Användinteångrengörare.
●Torkabaraavapparatenmedenfuktig
duk.Skarpaellerslipanderengörings-
medelfårinteanvändas.
●Rengörluftinloppslteretregelbundet
medenmjukpensel.
●Taavochrengörrundborsten.Får
användasförstnärdenärhelttorrt.
Låtapparatensvalnainnandenförvaras.
Elektriskanslutning
(spänning/frekvens)
220-240V
50Hz
Effekt 700W
Kasseraförpackningenpåettmiljövänligt
sätt.Denhärapparatenärmärktenligt
europeisktdirektiv2002/96/EGomavfall
somutgörsavellerinnehållerelektriskaoch
elektroniskaprodukter(wasteelectricaland
electronicequipment–WEEE).Idirektivet
nnsanvisningarföråtertagningoch
återvinningavförbrukadeapparaterinom
EG.Kontaktadinfackhandelomduvillha
ytterligareinformation.
ISverigegälleravEHLantagna
konsumentbestämmelser.Denfullständiga
textennnshosdinhandlare.Sparkvittot.
Rätttilländringarförbehålls.
A

RobertBoschHausgeräteGmbH
Luetämäkäyttöohjehuolellisestiläpisekänoudataohjeita.
Säilytäohjeet!
Kunannatlaitteentoisellehenkilölle,annamyöstämäkäyttöohje.
Laiteontarkoitettukäytettäväksikotitalouksissataivastaavissa
olosuhteissa.Kotitalouskäytöllätarkoitetaanesim.käyttöä
työntekijöidentaukotiloissakaupoissa,toimistoissa,maatiloilla
jamuillaelinkeinoelämänalueillasekäasiakaskäyttöäpienissä
hotelleissa,motelleissajamuissamajoitustiloissa.
¡
Sähköverkkoonliittäminenjakäyttövainnimikilvessäolevien
ohjeidenmukaisesti.
Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttäälaitetta.
Yli8-vuotiaatlapsetjafyysisiltä,sensorisiltataihenkisiltävalmiuk-
siltaanrajoitteisettaikkakokemattomatja/taitaitamattomathenkilöt
voivatkäyttäälaitetta,josheidänturvallisuudestaanvastaava
henkilövalvooheitätaionperehdyttänytheidätlaitteenturvalliseen
käyttöönjakäytöstäaiheutuviinvaaroihin.Lapseteivätsaaleikkiä
laitteella.Lapseteivätsaailmanvalvontaapuhdistaataihuoltaa
laitetta.
Laitettasaakäyttääainoastaansilloin,kunlaitejasenjohtoeivät
olevaurioituneita.
Ainakäytönjälkeentaivianilmestyessäonpistokevedettäväirti
seinästä.
Vaaranvälttämiseksilaitteenkorjaukset,kutenesim.vioittuneen
johdonvaihto,onainasuoritettavaasiakaspalvelussamme.
Huomaa,että
● virtajohtoeisaakoskeakuumiinesineisiin;
● virtajohtoaeisaavetääterävienreunojenyli;
● virtajohtoaeisaakäyttääkantokahvana.

PHA536308/2012
Ennenpuhdistustavedäpistokepoisseinästä.
Äläkoskaanupotalaitettaveteen.
Äläkäytähöyrypesuria.
Harjakuumenee.
Äläkosketa,annaensinjäähtyä.
Laitettaeisaakäyttäämärkiinhiuksiintaimuovistavalmistettuihin
keinohiuksiin.
¡
Laiteeisaakoskaanollakosketuksessavedenkanssa.Vaara
onolemassa,vaikkavirtaolisipoispäältä.Pistokeonotettavairti
seinästä,kunlaitettaeikäytetä.
Lisäsuojasaadaansuojaamallaasunnontaitalonsähköverkko
30mA:nvikavirta-suojakytkimellä.Lisätietojajaneuvojasaa
valtuutetuiltasähköasentajilta.
¡
Äläannalastenleikkiäpakkausmateriaaleilla.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Rengaskytkinpäälle/pois,lämpöasetuk-
set
3lämpötila-/puhallinasetusta
Ionisoinninkytkin
IonisoinninLED-valonauha
Lukituspainike
Jäähdytyspainike3
Ilmanottoaukonritilä
Ripustussilmukka
VolyymiharjaØ38
PyöreäharjaØ20luonnonharjaksilla
●
Äläkoskaanpeitäpuhallintataiimuaukkoa.
●Varo,etteihiuksiatainukkaapääse
imuaukkoon.
●Esim.tukkeutuneenimuaukonvuoksi
ylikuumentunuthiustenmuotoiluharja
kytkeytyyautomaattisestipoispäältäja
muutamanminuutinkuluttuatakaisin
päälle.
Asetakaikkilisävarusteetmerkinnän●koh-
dallajalukitsepaikoilleenkiertämällä▼.
Kunhaluatvaihtaalisävarusteen,
painairrotuspainikettajaota
lisävarustepoiskiertämälläsitä
vastakkaiseensuuntaan.
Valitsehiustenpituuteenjahaluamaasi
kampaukseensopivaharja,jalaitasepai-
koilleen.Kierräpyyhekuiva,ohuthiussuor-
tuvaharjanympärillealoittaenlatvoista.
Kytkerengaskytkinasetuksen1(helläva-
rainen/lämmin),asetuksen2(vahva/kes-
kikovalämpö)taiasetuksen3(voimakas/
kuuma)kohdallejakuivaahiussuortuvaa
lämpimälläilmalla.
Kytkejäähdytys
3;kiharasäilyttääsen
ansiostamuotonsapitempään.
Annahiustenkokonaanjäähtyä
ennenkampaamista,jottakampauspysyy
pidempään.
LisätietojaBosch-Stylingistaonosoitteessa
Tämäkuumailmakiharrinonvarustettu
Quattro-Ion-tekniikalla(4ionilähtöä)ja
ShineBoostPower-toiminnolla.Ionit
ovatluonnossaesiintyviäsähköisesti
latautuneitahiukkasia,jotkasaadaan
laitteessaaikaanionigeneraattorin
kautta.Quattro-Ion-kuumailmakihartimen
nelinkertainenionisointijahyvinleveä
ionivirtavähentäväthuomattavasti
hiustenstaattisuutta(elihiukseteivät
nousepystyyn;Anti-Static-Effect).Tulos:
hiuksettuntuvatpehmeiltä,ovatsilkkisen
kiiltäviäjaniidenkampaaminenon
helppoa.Ionisointitoimintovoidaankytkeä
päälletaipoispäältäkaikissalämpötila-/
puhallinasetuksissapainikettapainamalla.
LED-valonauhaonpunainen,kun
ionisointitoimintoonpäällä.

PHA536308/2012
Annalaitteenainajäähtyäkokonaan,
ennenkuinsiirrätsensäilytyspaikkaantai
puhdistatsen!
¡
Ennenpuhdistustavedäpistokepois
seinästä.
Äläkoskaanupotalaitettaveteen.
Äläkäytähöyrypesuria.
●Puhdistalaiteulkopuoleltavainpyyhki-
mälläsitäkosteallarievulla.Äläkäytä
vahvojataihankaaviapuhdistusaineita.
●Puhdistailmanottoaukonritiläsäännölli-
sestipehmeälläharjalla.
●Irrotapyöreäharjajapuhdistase.Käytä
uudelleenvasta,kunseonaivankuiva.
Annalaitteenjäähtyä.
Verkkoliitäntä
(jännite/taajuus)
220-240V
50Hz
Teho 700W
Hävitäpakkausympäristöystävällisesti.
Laiteonmerkittyvaltioneuvostonsähkö-ja
elektroniikkalaiteromustaannetunasetuksen
(852/2004)jaEU:nsähkö-jaelektroniikka-
laiteromustaannetundirektiivin(2002/96/EY)
edellyttämällätavalla.DirektiivisäätääEU:n
laajuisestakäytettyjenlaitteidenpalautuk-
sestajahyödyntämisestä.
Tietojaoikeastajätehuollostasaajälleen-
myyjältätaikunnalliseltajäteneuvojalta.
Tällelaitteelleovatvoimassamaahantuojan
myöntämättakuuehdot.Täydelliset
takuuehdotsaatmyyntiliikkeeltä,jostaolet
ostanutlaitteen.Takuutapauksessaon
näytettäväostokuitti.
Oikeusmuutoksiinpidätetään.
A

RobertBoschHausgeräteGmbH
Leaconatenciónlasinstruccionesdeuso,actúeenconsecuencia
yguárdelas.Encasodeentregaresteaparatoaotrapersona,
adjunteestasinstruccionesdeuso.
Esteaparatohasidodiseñadoparausodomésticooparasuusoen
entornosnoindustrialesequiparablesalosdomésticos.Losusos
similaresalosdomésticoscomprenden,porejemplo,laaplicación
enestanciasparaelpersonaldetiendas,ocinasasícomode
empresasagrícolasyotrascompañíascomercialesoindustriales,
asícomoelusoporhuéspedesdepensiones,hotelespequeñosy
lugaresderesidenciasimilares.
¡
Conectaryutilizarelaparatosólosegúnlosdatosdelaplacade
características.
Elaparatonodebesermanejadoporniñosmenoresdeochoaños.
Estosaparatospuedensermanejadosporniñosdeochoomás
añosyporpersonasconfacultadesfísicas,sensorialesomentales
disminuidasobienconfaltadeexperienciay/odeconocimientos
silohacenbajosupervisiónosihansidoinstruidasacercadeluso
segurodelaparatoysihancomprendidolospeligrosquesepueden
derivardesumanejo.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Las
operacionesdelimpiezaymantenimientoacargodelusuariono
debenserrealizadasporniñossinladebidavigilancia.
Utilizarexclusivamentecuandoelcabledealimentaciónyelaparato
nopresentendaños.
Desenchufarlaclavijadespuésdecadausooencasodefallo.
Lasreparacionesenelaparato,comoporejemplo,elcambiode
uncabledañado,debenserrealizadassólopornuestroservicioal
clienteparaevitarpeligros.

PHA536308/2012
Elcabledealimentaciónnodebe
● ponerseencontactoconpiezascalientes;
● pasarsesobrebordesalados;
● usarseparaeltransporte.
Antesdelimpiar,desenchufarlaclavija.
Nosumergirnuncaelaparatoenagua.
Noutilizarningúnlimpiadordevapor.
Elcepillosecalienta.
Notocar,dejarprimeroenfriar.
Noutiliceelsecadorconelcabellodemasiadomojado,nitampoco
concabelloarticial.
¡
Elaparatonodebeentrarnuncaencontactoconagua.Existe
peligroinclusoconelaparatodesconectado,porlotanto,después
desuusoycuandoserealiceunapausamientrasseuse,
desenchufarlaclavija.
Elmontajedeuninterruptordecorrientededefectohasta30mA
ofreceprotecciónadicionalenlainstalacióndoméstica.Consulte
conunelectricista.
¡
Nodejequelosniñosjueguenconelembalaje.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Interruptordeanilloon/off
3Nivelesdetemperatura/
Nivelesdelventilador
Interruptor–Ionización
LEDBarraluminosaIonización
Tecladedesbloqueo
InterruptorNivelfrío3
Rejilladeentradadeaire
Ganchoparacolgar
CepilloparadarvolumenØ38
CepilloredondoØ20concerdas
naturales
●Notapenuncalosoriciosdeentraday
salidadeaire.
●Vigilequelaentradadeaireestésiempre
libredepelusasycabellos.
●Encasoderecalentamiento,porejemplo
porobstruirseelpasodelaire,elmode-
ladordepelosedesconectaytrasunos
minutossevuelveaconectarautomática-
mente.
Colocartodoslosaccesoriosenlamarca●
ybloqueargirandoa▼.
Paracambiarelaccesoriopul-
sarelbotóndedesbloqueoy
retirarelaccesoriogirandohacia
atrás.
Seleccionarycolocaruncepillosegúnla
longituddelcabelloyelpeinadodeseado.
Torcerunmechóndelgadodecabello
secadocontoallaenformaderizo,comen-
zandoporlapunta.
Conectarelinterruptordeanilloenel
nivel1suave/caliente,nivel2fuerte/calor
medioonivel3intenso/calienteysecar
losmechonesdepeloconairecaliente.
Conmutandoalnivelfrío3jaryconformar
elrizoconelairemásfrío.
Antesdepeinarsedejeenfriar
completamenteelcabello,deestemodoel
peinadoaguantamástiempo.
Encontrarámásinformaciónsobreelstyling
deBoschenlapáginaweb
Esteaparatoestáequipadoconlatecno-
logíaQuattro-Ion(4oriciosdesalidade
iones)conShineBoostPower.Losiones
enlanaturalezasonpartículascargadas
eléctricamente,lascualessegeneranpor
mediodeundispositivocorrespondiente.
Graciasalaionización4xdelcepillopara
darvolumendeairecalienteQuattroconla
corrientedeionesextra-anchasereduce
visiblementelacargaestática,esdecir,el
cabelloencrespado.Elresultado:Cabello
notablementemassuave,fácildepeinary
conunbrillosedoso.
Laionizaciónpuedeactivarse/desacti-
varseconelbotónparacadatemperatura
/niveldeventilador.LabarraluminosaLED
seiluminaencolorrojotanprontose
activalaionización.

PHA536308/2012
¡Dejarenfriarcompletamenteelaparato
antesdeguardarloolimpiarlo!
¡
Desenchufeelmoldeadorantesdelimpiarlo.
Nosumerjanuncaelaparatoenagua.
Noempleesistemasdelimpiezaconvapor.
●Limpieelexteriordelaparatoúnicamente
conuntrapohúmedo.
Noutiliceproductosdelimpiezacorrosi-
vosoabrasivos.
●Limpieperiódicamentelarejilladela
entradadeaireconunpincelsuave.
●Retireelcepilloredondoylímpielo.No
vuelvaautilizarlohastaqueestétotal-
menteseco.
Dejarenfriarelaparatoantesdeguardarlo.
Conexióneléctrica
(tensión/frecuencia)
220-240V
50Hz
Potencia 700W
Elimineelembalajerespetandoelmedio
ambiente.Esteaparatoestáseñalizado
segúnlaDirectivaEuropea2002/96/CE
sobreaparatoseléctricosyelectrónicos
antiguos(materialresidualeléctricoyelec-
trónico–WEEE).LaDirectivaproporciona
elmarcoparaelreciclajeyaprovecha-
mientodeaparatosantiguosaniveldetoda
laUE.
Infórmesesobrelasvíasdeeliminación
actualesensudistribuidor.
A

RobertBoschHausgeräteGmbH
CONDICIONESDEGARANTIAPAE
BOSCHsecomprometearepararoreponer
deformagratuitaduranteunperíodode24
meses,apartirdelafechadecomprapor
elusuarional,laspiezascuyodefectoo
faltadefuncionamientoobedezcaacausas
defabricación,asícomolamanodeobra
necesariaparasureparación,siemprey
cuandoelaparatoseallevadoporelusua-
rioaltallerdelServicioTécnicoAutorizado
porBOSCH.
Enelcasodequeelusuariosolicitarala
visitadelTécnicoAutorizadoasudomicilio
paralareparacióndelaparato,estaráobli-
gadoelusuarioapagarlosgastosdeldes-
plazamiento.
Estagarantíanoincluye:lámparas,crista-
les,plásticos,nipiezasestéticas,reclama-
dasdespuésdelprimeruso,niaverías
producidasporcausasajenasalafabrica-
ciónoporusonodoméstico.Igualmente
noestánamparadasporestagarantíalas
averíasofaltadefuncionamientoproduci-
dasporcausasnoimputablesalaparato
(manejoinadecuadodelmismo,limpiezas,
voltajeseinstalaciónincorrecta)ofaltade
seguimientodelasinstruccionesdefuncio-
namientoymantenimientoqueparacada
aparatoseincluyenenelfolletodeinstruc-
ciones.
Paralaefectividaddeestagarantíaes
imprescindibleacreditarporpartedel
usuarioyanteelServicioAutorizadode
BOSCH,lafechadeadquisiciónmediante
lacorrespondienteFACTURADECOMPRA
queelusuarioacompañaráconelaparato
cuandoantelaeventualidaddeunaavería
lotengaquellevaralTallerAutorizado.
Laintervenciónenelaparatoporperso-
nalajenoalServicioTécnicoAutorizado
porBOSCH,signicalapérdidadegaran-
tía.GUARDEPORTANTOLAFACTURA
DECOMPRA.Todosnuestrostécnicos
vanprovistosdelcorrespondientecarnet
avaladoporANFEL(AsociaciónNacional
deFabricantesdeElectrodomésticos)que
leacreditacomoServicioAutorizadode
BOSCH.Exijasuidenticación.
Reservadoelderechoacambiosymodica-
cionessinprevioaviso.

PHA536308/2012
Leratentamenteasinstruçõesdeutilização,agiremconformidade
comasinstruçõeseguardá-las!
Entregueestasinstruçõesdeserviçosemprequeemprestaro
aparelho.
Esteaparelhodestina-seaousodomésticoousimilarnãocomercial.
Aplicaçõessimilaresincluem,porexemplo:Utilizaçãoeminstala-
çõesparacolaboradoresemlojas,escritórios,exploraçõesagrícolas
eoutrosestabelecimentoscomerciais,assimcomoautilizaçãopor
hóspedesempensões,pequenoshotéisemodalidadesresidenciais
semelhantes.
¡
Ligareutilizaroaparelhoapenasemconformidadecomas
indicaçõesdachapadecaracterísticas.
Oaparelhonãodeveserutilizadoporcriançascomidadeinferiora
8anos.
Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasapartirdos8anos
deidadeeporpessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentaislimitadasoucomfaltadeexperiênciae/ouconhecimentos,
desdequesupervisionadasouinformadassobrecomotrabalhar
comoaparelhodeformaseguraeinstruídassobreosperigos
inerentes.Ascriançasnãopodembrincarcomoaparelho.As
criançasnãopodemprocederàlimpezaemanutençãodoaparelho
semasupervisãodeumadulto.
Utilizaroaparelhoapenasseocaboeléctricoeoaparelhonão
apresentaremdanos.
Desligarachaapósutilizaçãoouemcasodeavaria.
Paraevitarsituaçõesdeperigo,asreparaçõesnoaparelho,porex.,
substituiçãodeumcaboeléctrico,apenaspodemserrealizadas
pelosnossosserviçosdeassistênciatécnica.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Nunca
● deixarocabopertodepeçasquentes;
● puxarocabosobrearestasvivas;
● utilizarocabocomopega.
Antesdelimparoaparelho,desligarachadatomada.
Nãocolocaroaparelhoemcontactocomágua.
Nãoutilizaraparelhodelimpezaavapor.
Aescovaaquece.
Nãotocar,deixararrefecerprimeiro.
Nãoutilizaremcabelomuitomolhado,nememcabeloarticial.
¡
Nuncacolocaroaparelhoemcontactocomaágua.Éperigoso
mesmocomoaparelhodesligado,porisso,depoisdeusar,desligar
acha.Ainstalaçãodeumaprotecçãotérmicaaté30mAoferece
maissegurançaàinstalação.Paramaisinformações,consulteum
técnicoelectricista.
¡
Nãopermitiracriançasbrincarcomomaterialdeembalagem.

PHA536308/2012
Botãocircularparaligar/desligar
3Níveisdetemperatura/velocidade
BotãoIonização
BarraluminosaLEDionização
Botãodedesbloqueio
Botãodearfrio3
Grelhadeentradadear
Aneldesuspensão
EscovaparadarvolumeØ38
EscovaparaenrolarØ20comcerdas
naturais
●Nuncataparagrelhadeentradadear.
●Teratençãoparaqueagrelhadeentrada
dearestejasempredesobstruída(sem
cabelosoucotão).
●Nocasodesobreaquecimento,porex.,
portertapadoagrelhadeentradade
ar,aescovamoduladoradearquente
desliga-seautomaticamente,voltandoa
ligar-seapósalgunsminutos.
Colocartodasaspeçasacessóriasna
marcação●ebloquearrodandopara▼.
Paratrocardeacessório,pres-
sionarotecladedesbloqueioe
retirarapeçaacessóriagirando
paratrás.
Seleccionareinseriraescovaemfunção
docomprimentodocabeloedopenteado
desejado.Enrolarumamadeixadecabelo
naesecacomumatoalha,desdeaponta,
formandoumcaracol.
Colocarobotãocircularnonível1suave/
temperaturabaixa,nonível2denido/
temperaturamédiaounonível3bem
denido/temperaturaelevada,esecar
amadeixadecabelocomarquente.
Ajustandoparaaposiçãodearfrio3xar
emoldarocaracolcomoarfrio.
Deixarocabeloarrefecercompleta-
menteantesdeopentear,poisassim,o
penteadomantém-sedurantemaistempo.
ParamaisinformaçõessobreBoschstyling,
visite
Estaescovamodeladoradearquenteestá
equipadacomatecnologiaQuattro-Ion(4
saídasdeiões)comShineBoostPower.
Osiõessãopartículascomcargaeléctrica
existentesnanaturezaeformam-seno
aparelhoatravésdeumgeradordeiões.
Graçasàionizaçãode4viasdaescova
modeladoradearquenteQuattro-Ioncom
acorrentedeiõesextralarga,acargaestá-
tica(i.e.oesvoaçamentodoscabelos),é
visivelmentereduzida(efeitoantiestático).
Resultado:cabelovisivelmentemacio,fácil
depentearecomumbrilhosedosoetridi-
mensional.Aionizaçãopodeseractivada
oudesactivadacomobotãoparacada
níveldetemperatura/velocidade.Abarra
luminosaLEDacende-seavermelho,
assimqueaionizaçãoéligada.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Antesdeguardaroulimparoaparelho,
deixarsempreoaparelhoarrefecer
totalmente!
¡
Antesdalimpeza,retirarachadatomada.
Nuncamergulharoaparelhoemágua.
Nãousaraparelhosdelimpezaavapor.
●Limparoaparelhoporforaapenascom
umpanohúmido.Nãousarprodutosde
limpezarijosnemabrasivos.
●Limparregularmenteagrelhadeentrada
dearcomumpincelmacio.
●Removerelimparaescovaparaenrolar.
Voltarautilizarapenasquandoestiver
totalmenteseca.
Deixaroaparelhoarrefecerantesde
oguardar.
Ligaçãoeléctrica
(tensão/frequência)
220-240V
50Hz
Potência 700W
Eliminaraembalagemdeformaecológica.
EstamáquinacumpreaDirectivaEuropeia
2002/96/CErelativaaosresíduosdeequi-
pamentoseléctricoseelectrónicos(REEE).
Adirectivadeneasregrasparaaretomae
reciclagemdeaparelhosusadosemtodoo
espaçodaUE.
Contactarorevendedorespecializadopara
maisinformações.
Paraesteaparelhovigoramascondições
degarantiapublicadaspelonossorepre-
sentantenopaísemqueomesmofor
adquirido.Orepresentanteondecomprouo
aparelhopoderádar-lhemaispormenores
sobreesteassunto.Paraaprestaçãode
qualquerserviçodentrodagarantiaé,no
entanto,necessáriaaapresentaçãodo
documentodecompradoaparelho.
Salvoalteraçõestécnicas.
A

PHA536308/2012
Παρακαλούμε,διαβάστεπροσεχτικάτιςοδηγίεςχρήσης,συμμορφω-
θείτεμ’αυτέςκαιφυλάξτετις!
Ησυσκευήθαπρέπεινασυνοδεύεταιαπότιςπαρούσεςοδηγίεςόταν
παραδίδεταισεένανάλλοχρήστη.
Αυτήησυσκευήείναισχεδιασμένηγιαοικιακήχρήσηήγιαχρήση
σεμηεμπορικά,οικιακούτύπουπεριβάλλοντα.Στιςοικιακέςχρήσεις
περιλαμβάνονταιμεταξύάλλωνηχρήσησεχώρουςεστίασης
συνεργατώνσεκαταστήματα,γραφεία,γεωργικέςκαιάλλεςμικρές
επιχειρήσεις,καθώςκαιηχρήσηαπόπελάτεςπανδοχείων,μικρών
ξενοδοχείωνκαιάλλωνπαρόμοιωνκαταλυμάτων.
¡
Συνδέστεκαιλειτουργείστετηνσυσκευήσύμφωναμετα
αναγραφόμεναστηνπινακίδατύπου.
Παιδιάκάτωτων8ετώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντη
συσκευή.
Αυτέςοισυσκευέςμπορούνναχρησιμοποιηθούναπόπαιδιάαπό8
ετώνκαιπάνωκαιαπόάτομαμεπεριορισμένεςφυσικές,αισθητήριες
ήπνευματικέςικανότητεςήμεανεπαρκήεμπειρίακαι/ήανεπαρκείς
γνώσεις,ότανεπιτηρούνταιήέχουνενημερωθείσχετικάμετην
ασφαλήχρήσητηςσυσκευήςκαιέχουνκατανοήσειτουςπιθανούς
απότηχρήσητηςσυσκευήςκινδύνους.Ταπαιδιάδενεπιτρέπεται
ναπαίζουνμετησυσκευή.Οκαθαρισμόςκαιησυντήρησηαπότο
χρήστηδενεπιτρέπεταιναεκτελείταιαπόπαιδιάχωρίςεπιτήρηση.
Χρησιμοποιήστετηνμόνοεφόσοντοκαλώδιοτροφοδοσίαςτης
συσκευήςδενπαρουσιάζειβλάβες.Τραβήξτετοφιςαπότηνπρίζα
μετάαπόκάθεχρήση,ήότανυπάρχεισφάλμα.
Οιεπισκευέςστηνσυσκευή,όπωςπ.χ.ηαντικατάστασητου
καλωδίουτροφοδοσίαςσεπερίπτωσηβλάβης,επιτρέπεταινα
γίνειμόνοαπόταδικάμαςκέντραεξυπηρέτησηςπελατών,γιανα
αποφευχθούνέτσιεπικίνδυνεςκαταστάσεις.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Τοκαλώδιοτροφοδοσίαςδενεπιτρέπεται
● ναέρθεισεεπαφήμεκαυτάαντικείμενα,
● νασυρθείπάνωσεκοφτερέςακμές,
● ναχρησιμοποιηθείωςχειρολαβή.
Πριναπότονκαθαρισμότραβήξτετοφιςαπότηνπρίζα.
Ποτέμηβουτήξτετηνσυσκευήστονερό.
Μηνχρησιμοποιείτεποτέατμοκαθαριστήρα.
Ηβούρτσαζεσταίνεταιπολύ.
Μηναγγίζετε,αφήστεπρώτανακρυώσει.
Μηντοχρησιμοποιείτεγιαμαλλιάπουστάζουννερό,ήγια
συνθετικάμαλλιά.
¡
Μηφέρνετεποτέτηνσυσκευήσεεπαφήμετονερό.Κίνδυνος
υπάρχειακόμακαιότανησυσκευήείναιαπενεργοποιημένηκαιγια
τολόγοαυτό,μετάαπόκάθεχρήσηήδιακοπήστηδιάρκειατης
χρήσης,τραβήξτετοφιςαπότηνπρίζα.
Επιπρόσθετηασφάλειαπροσφέρειηπροσθήκηπροστατευτικού
μερελαίδιαφυγήςμέχρι30mAστηνηλεκτρικήεγκατάστασητου
σπιτιού.Ζητήστεσυμβουλήαπόεγκαταστάτηηλεκτρολόγο.
¡
Μηναφήνετεταπαιδιάναπαίζουνμεταυλικάσυσκευασίας.

PHA536308/2012
ΔακτυλιοειδήςδιακόπτηςOn/Off
3Βαθμίδεςθερμοκρασίας/ανεμιστήρα
Διακόπτηςιονισμού
Φωτεινήμπάραφωτοδιόδων(LED)
ιονισμού
Πλήκτροαποδέσμευσης
Διακόπτηςβαθμίδαςκρύουαέρα3
Πλέγμαεισόδουτουαέρα
Θηλιάανάρτησης
ΒούρτσαόγκουØ38
ΣτρογγυλήβούρτσαØ20
μεφυσικέςτρίχες
●Μηνκλείνετεποτέτοάνοιγματου
ανεμιστήραήτοάνοιγμαεισαγωγήςαερα.
●Φροντίστεώστεστοάνοιγμαεισαγωγής
αεραναμηνυπάρχουνχνούδιαήτρίχες.
●Σεπερίπτωσηυπερθέρμανσης,.π.χ.λόγω
κάλυψηςτουανοίγματοςαέρα,ηβούρτσα
stylingζεστούαέραδιακόπτειαυτόματακαι
μετάαπόλίγαλεπτάξεκινάειπάλι.
Τοποθετήστεόλατααξεσουάρστο
μαρκάρισμα●καιστρέφοντάςτοστο▼
ασφαλίστετα.
Γιατηναλλαγήτουαξεσουάρ
πατήστετοπλήκτροαπασφά-
λισηςκαιαφαιρέστετοαξε-
σουάρ,γυρίζοντάςτοπροςτα
πίσω.
Ανάλογαμετομήκοςτωνμαλλιώνκαιτο
επιθυμητόχτένισμαεπιλέξτεκαιτοποθετή-
στεμιαβούρτσα.Πάρτεμιαστεγνήμετην
πετσέταλεπτήτούφαμαλλιώνκαιαρχίζοντας
απότηνάκρηγυρίστετηνσεμιαμπούκλα.
Ρυθμίστετοδακτυλιοειδήδιακόπτης
στηβαθμίδα1απαλά/ζεστά,βαθμίδα2
δυνατά/μεσαίαθερμότηταήβαθμίδα3
ισχυρά/πολύζεστάκαιστεγνώστετηντούφα
τωνμαλλιώνμετοζεστόαέρα.
Περνώνταςστηβαθμίδακρύουαέρα
3στα-
θεροποιήστεκαιδιαμορφώστετηνμπούκλα
μετονκρύοαέρα.
Προτούαρχίσετετοχτένισμα
πρέπειταμαλλιάναέχουνκρυώσειεντελώς.
Έτσιηκόμμωσηθακρατήσειπερισσότερο.
Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικά
μετοstylingτηςBosch,επισκεφθείτετην
ιστοσελίδα
Αυτήηβούρτσαstylingθερμούαέραείναι
εξοπλισμένημετηντεχνολογία«Quattro-
Ion»(4έξοδοιιόντων)με«ShineBoost
Power».Ταιόνταείναιταυπάρχονταστη
φύσηηλεκτρικάφορτισμένασωματίδια,
ταοποίαστησυσκλευήδημιουργούνται
μέσωμιαςγεννήτριαςιόντων.Χάρη
στον4πλόιονισμότηςβούρτσαςstyling
θερμούαέρα«Quattro-Ion»μετοιδιαίτερα
πλατύιοντικόρεύμαμειώνεταισημαντικά
τοστατικόηλεκτρικόφορτίο,δηλ.το
«πέταγμα»τωνμαλλιών(αντιστατικό
φαινόμενο).Τοαποτέλεσμα:Αισθητάαπαλά,
εύκολαχτενιζόμεναμαλλιάμεμεταξένια,
τρισδιάστατηγυαλάδα.Οιονισμόςμετο
πλήκτρο2μπορείναενεργοποιηθείήνα
απενεργοποιηθείσεκάθεθερμοκρασία/
βαθμίδαανεμιστήρα.Ηφωτεινήμπάρα
φωτοδιόδων(LED)3ανάβεικόκκινη,μόλις
ενεργοποιηθείοιονισμός.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Πριντηφύλαξηήτονκαθαρισμόαφήνετε
πάντοτετησυσκευήνακρυώσειεντελώς!
¡
Πριναπότονκαθαρισμότραβήξτετοφις
απότηνπρίζα.
Μηβυθίζετεποτέτηνσυσκευήσενερό.
Μηχρησιμοποιείτεποτέατμοκαθαριστήρα
●Σκουπίστετηνσυσκευήμόνοαπ’έξωμε
έναυγροπανί.Μηχρησιμοποιείτεδρα-
στικάμέσακαθαρισμούήαυτάπουείναι
γιατρίψιμο.
●Καθαρίζετετοπλέγμαεισόδουτουαέρα
τακτικάμεέναπινέλο.
●Αφαιρέστεκαικαθαρίστετηστρογγυλή
βούρτσα.Χρησιμοποιήστετηνξανά,αφού
πρώταστεγνώσειεντελώς.
Πριντηφύλαξηαφήστετησυσκευήνα
κρυώσει.
Ηλεκτρικήσύνδεση
(τάση/συχνότητα)
220-240V
50Hz
Απορροφούμενηισχύς 700W
Απορρίψτετησυσκευασίαμετρόποφιλικό
προςτοπεριβάλλον.Ησυσκευήαυτήέχει
σημανθείσύμφωναμετηνοδηγία2002/96/
EGσχετικήμεπαλιέςηλεκτρικέςκαιηλε-
κτρονικέςσυσκευές(wasteelectricaland
electronicequipment–WEEE).Ηοδηγία
δίνειτοπλαίσιογιατοντρόποαποκομιδής
καιαξιοποίησηςπαλαιώνσυσκευώνπου
ισχύειγιαολόκληρητηνΕ.Ε.
Γιατουςτρόπουςαποκομιδήςπουισχύουν
επίτουπαρόντος,θασαςενημερώσειοειδι-
κόςέμπορος.
Μεεπιφύλαξηγιατιςόποιεςαλλαγές.
1. ΗΕγγύησηκαλήςλειτουργίαςτωνπρο-
ϊόντωνμαςπαρέχεταιγιαχρονικόδιά-
στημαείκοσιτεσσάρων(24)μηνώναπό
τηνημερομηνίατηςπρώτηςαγοράςπου
αναγράφεταιστηθεωρημένηαπόδειξη
αγοράς.Γιατηνπαροχήτηςεγγύησης
απαιτείταιηεπίδειξητηςθεωρημένης
απόδειξηςαγοράςστηνοποίααναγράφε-
ταιοτύποςκαιτομοντέλοτουπροϊόντος.
2. Ηεταιρείαμέσασταανωτέρωχρονικά
όρια,σεπερίπτωσηπλημμελούςλειτουρ-
γίαςτηςσυσκευής,αναλαμβάνειτηνυπο-
χρέωσητηςεπαναφοράςτηςσεομαλή
λειτουργίακαιτηςαντικατάστασηςκάθε
τυχόνελαττωματικούμέρους(πληντων
αναλώσιμωνκαιτωνευπαθών,όπως
ταγυάλινα,λαμπτήρεςκλπ).Απαραί-
τητηπροϋπόθεσηγιαναισχύειηεγγύ-
ησηείναιημηλειτουργίατηςσυσκευής
ναπροέρχεταιαπότηνπολυμελήκατα-
σκευήτηςκαιόχιεπίπαραδείγματιαπό
κακήχρήση,λανθασμένηεγκατάσταση,
μητήρησητωνοδηγιώνχρήσηςτης
συσκευής,ακατάλληλησυντήρησηαπό
πρόσωπαμηεξουσιοδοτημένααπότην
BSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.ήαπό
εξωγενείςπαράγοντεςόπωςδιακοπές
ηλεκτρικούρεύματοςήδιαφοροποίησης
τηςτάσηςκλπ.
A

PHA536308/2012
3. Στηνπερίπτωσηπουτοπροϊόνδενλει-
τουργείσωστάλόγωτηςκατασκευής
τουκαιεφόσονηπλημμελήςλειτουργία
εκδηλώθηκεκατάτηνπερίοδοεγγύησης,
τοΕξουσιοδοτημένοΣέρβις(ητοεξουσι-
οδοτημένοσυνεργείο)τηςBSHΟικιακές
ΣυσκευέςΑ.Β.Ε.θατοεπισκευάσειμε
σκοπότηχρήσηγιατηνοποίακατασκευ-
άστηκε,χωρίςναυπάρξειχρέωσηγια
ανταλλακτικάήτηνεργασία.
4. Δενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηοιχρε-
ώσειςκαιοικίνδυνοιπουσχετίζονταιμε
τημεταφοράτουπροϊόντοςπροςεπι-
σκευήστονμεταπωλητήήπροςτοΕξου-
σιοδοτημένοΣέρβιςτηςBSHΟικιακές
ΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
5. Όλεςοιεπισκευέςτηςεγγύησηςπρέ-
πειναγίνονταιαπότοΕξουσιοδοτημένο
Σέρβις(ητοεξουσιοδοτημένοσυνεργείο)
τηςBSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
6. Ηεγγύησηδενκαλύπτεικανέναπροϊόν
πουχρησιμοποιείταιπέραντωνπροδια-
γραφώνγιατιςοποίεςκατασκευάστηκε
(π.χ.οικιακήχρήση).
7. Ηεγγύησηκαλήςλειτουργίαςπουπαρέ-
χεταιαπότονκατασκευαστήπαύειαν
αποκολληθούν,αλλοιωθούνήτροποποι-
ηθούνμεοποιοδήποτετρόποοιταινίες
ασφαλείαςήοιειδικέςδιακριτικέςαυτο-
κόλλητεςετικέτεςεπίτωνοποίωνανα-
γράφεταιοαριθμόςσειράςήηημερομη-
νίααγοράς.
8. Ηεγγύησηδενκαλύπτει:
–Επισκευές,μετατροπέςήκαθαρισμούς
πουέλαβανχώρασεκέντροserviceμη
εξουσιοδοτημένοαπότηνBSHΟικια-
κέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
–Λάθοςχρήση,υπερβολικήχρήση,χει-
ρισμόήλειτουργίατουπροϊόντοςκατά
τρόπομησύμφωνομετιςοδηγίεςπου
περιέχονταισταεγχειρίδιαχρήσηςκαι/ή
στασχετικάέγγραφαχρήσης,συμπερι-
λαμβανομένωντηςπλημμελούςφύλα-
ξηςτηςσυσκευής,τηςπτώσηςτης
συσκευήςκλπ.
–Προϊόνταμεδυσανάγνωστοαριθμό
σειράς.
–Ζημιέςπουπροκαλούνταιενδεικτικά
απόαστραπές,νερόήυγρασία,φωτιά,
πόλεμο,δημόσιεςαναταραχές,λάθος
τάσειςτουδικτύουπαροχήςρεύματος,
ήοποιοδήποτελόγοπουείναιπέραν
απότονέλεγχοτουκατασκευαστήή
τουεξουσιοδοτημένουσυνεργείου.
9. Ηεγγύησηπουπροσφέρεταιπαύεινα
ισχύειεφόσονηκυριότητατηςσυσκευής
μεταβιβαστείσετρίτοπρόσωποαπότον
αρχικόαγοραστήτοόνοματουοποίου
αναγράφεταιστοπαραστατικόαγοράς
τηςσυσκευής.
10.Αντικατάστασητηςσυσκευήςγίνεται
μόνοεφόσονδενείναιδυνατήηεπιδι-
όρθωσητηςκατόπινπιστοποίησηςτης
αδυναμίαςεπισκευήςαπότοΕξουσιο-
δοτημένοΣέρβις(ητοεξουσιοδοτημένο
συνεργείο)τηςBSHΟικιακέςΣυσκευές
Α.Β.Ε.
11.Ηκάθεεπισκευήήηαντικατάστασηελατ-
τωματικούμέρουςδενπαρατείνειτον
χρόνοεγγύησηςτουπροϊόντος.
12.Εξαρτήματακαιυλικάπουαντικαθιστώ-
νταικατάτηδιάρκειατηςεγγύησηςεπι-
στρέφονταιστοσυνεργείο.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Kullanımkılavuzunulütfenitinalıolarakokuyun,kılavuzdakibilgilere
görehareketedinvekılavuzusaklayın!Cihazıbaşkasınaverecek
olursanızişbukılavuzudaekleyin.
Bucihaz,evdekullanımyadaevortamınabenzer,ticariolmayan
uygulamalariçinöngörülmüştür.Evortamınabenzeruygulamalar
deyimiyle,örneğindükkan,büro,tarımsalvebaşkaişletmelerin
personelbölümlerindeayrıcapansiyon,küçükotelvebenzer
konaklamaolanaklarınınmisarleritarafındankullanılması
kastedilmektedir.
¡
Cihazıyalnızcatiplevhasıüzerindekibilgileregörebağlayınızve
işletiniz.
8yaşınaltındakiçocuklarıncihazıkullanmasıyasaktır.Bucihazlar
8yaşveüstüçocuklarveziksel,duyusalyadazihinselengeliolan
yadadeneyimivebilgisiyetersizolankişilertarafındansadece,
sorumlubirkişininnezaretialtındaveyacihazıngüvenlikullanımı
konusundabilgilendirilmişolmalarıvekullanımdankaynaklanan
tehlikelerianlamışolmalarıhalindekullanılabilir.Çocuklarıncihazla
oynamasıyasaktır.Refekatçisiolmayançocuklarıncihazdatemizlik
vekullanıcıbakımıyapmasıyasaktır.
Cihazyalnızcaelektrikkablosundavecihazıngövdesindehiçbir
hasargörünmediğitakdirdekullanılmalıdır.
Fişiherkullanımdansonraveyahatalıçalışmadurumundaprizden
çekiniz.
Tehlikelerinönlenmesiiçin,örneğinhasarlıbirelektrikkablosunun
değiştirilmesigibicihazüzerindekionarımişleriyalnızcamüşteri
servisimiztarafındanyapılabilir.

PHA536308/2012
Elektrikkablosu
● sıcakparçalaratemasettirilmemelidir,
● keskinkenarlarınüzerindençekilmemelidir,
● cihazıtaşımakiçinkullanılmamalıdır.
Cihaztemizlenmedenönceelektrikşiçekilmelidir.
Cihazaslasuyuniçinedaldırılmamalıdır.
Buharlıtemizleyicikullanılmamalıdır.
Fırçaçokısınır.
Dokunmayın,öncesoğumasınıbekleyin
Cihazııslaksaçlardaveyaplastiktenyapılmışsaçüzerinde
uygulamayınız.
¡
Cihazaslasuyatemasettirilmemelidir.Cihazkapalıykendetehlike
vardır.Bunedenlekullanımdansonravekullanımesnasındasaça
uygulamayaaraverildiğindemutlakaşiçekilmelidir.Evinizdeki
elektriktesisatına30mA’ekadarolanbirhataakımıkoruma
şalterininmontajıekbirkorumasağlar.
Lütfenbirelektriktesisatçısınabaşvurarakbilgialınız.
¡
Çocuklarınambalajmalzemesiyleoynamasınaizinvermeyin.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Halkaşalteraçık/kapalı
3Sıcaklık/fankademeleri
İyonizasyonşalteri
İyonizasyonLEDışıkçubuğu
Açmadüğmesi
Coolkademesişalteri3
Havagirişızgarası
Asmahalkası
HacimfırçasıØ38
YuvarlakfırçaØ20,doğalkıllı
●Fanveyaemişdelikleriaslakapatı-
lmamalıdır.
●Emmedeliğininsaçvebaşkayünsü
maddelerdentemizolmasınadikkat
edilmelidir.
●Aşırıısınmadurumunda,örneğinbirhava
deliğininkapatılmasısayesinde,sıcak
havalışekillendirmefırçasıotomatikola-
rakkapanırvebirkaçdakikasonratekrar
çalışır.
Tümaksesuarparçalarını●işaretini
gözeterekyerleştirinve▼işaretininüstüne
döndürerekkilitleyin.
Aksesuarıdeğiştirmekiçin
kilitlemeyiaçmatuşunabasın
veaksesuarparçasınıgeri
döndürerekçıkartın.
Saçınızınuzunluğunaveistediğinizsaçsti-
linebağlıolarakbirfırçaseçinveyerleştirin.
Havluylakurulanmışincebirsaçdemetini
ucundanbaşlayarakkıvırcıkhalegetirin.
Halkaşalterikademe1yumuşak/ılı,
kademe2kuvvetlice/ortasıcakveya
kademe3kuvvetli/sıcakayarınagetirinve
saçdemetinisıcakhavaylakurutun.
Coolkademesine3geçerekkıvrılmışsaçı
serinhavaylasabitleyinvesaçaşekilverin.
Saçıntaranmadanöncetama-
menkurumasıbeklenmelidir.Böylecesaç
modelidahauzunbirsüremuhafazaedilir.
Boschcihazlarıylaşekillendirmehakkında
dahafazlabilgiiçin:
Busıcakhavaşekilvermefırçası
ShineBoostPowerözellikliQuattro-Ion
teknolojisiyle(4iyonçıkışı)donatılmıştır.
İyonlardoğadabulunanelektrikyüklü
parçacıklarolupcihaziçindebiriyon
üretecitarafındanüretilirler.Quattro-
Ionsıcakhavalışekilvermefırçasının
dörtlüiyonizasyonlugenişiyonakımı
sayesindestatikşarj,yanisaçların
uçarbirgörünümesahipolmasıbariz
birşekildeazaltılmaktadır(antistatik
etki).Sonuç:hissedilirşekildeyumuşak,
kolaytaranabilen,ipekimsiveüçboyutlu
parlaklıktasaçlar.İyonizasyontuş
yardımıylahersıcaklık/fankademesiiçin
eklenebilirveyakapatılabilir.LEDışık
çubuğu,iyonizasyonçalıştırıldığında
kırmızırenkteyanar.

PHA536308/2012
Cihazıkaldırmadanveyatemizlemeden
öncetamolaraksoğumasınıbekleyin!
¡
Cihaztemizlenmedenönceelektrikşi
çekilmelidir.
Cihazaslasuyuniçinedaldırılmamalıdır.
Buharlıtemizleyicikullanılmamalıdır.
●Cihazdıştanyalnızcanemlibirbezlesilin-
melidir.Keskinveyaaşındırıcıtemizleme
maddesikullanılmamalıdır.
●Havagirişızgarasıaradasıradayumu-
şakbirfırçailetemizlenmelidir.
●Yuvarlakfırçayıçıkartınvetemizleyin.
Tamamenkuruduktansonratekrar
kullanabilirsiniz.
Cihazısaklamadanöncesoğumasını
bekleyin.
ElektrikBağlantısı
(Gerilim/Frekans)
220-240V
50Hz
Çektiğigüç 700W
Ambalajıçevredostubirşekildeelden
çıkarın.BucihazAvrupayönetmeliklerine
göreelektrikliveelektronikeskicihazlar
(wasteelectricalandelectronicequipment
–WEEE)kapsamındaolup2002/96/
EGonaylıdır.Bukonudakiyönetmelik
eskicihazlarınAB-normlarınagöreimha
edilmelerikonusundaçerçeveyibelirler.Her
ülkeninimhaetmeyöntemifarklıdır.Lütfen
cihazıaldığınızmağazadangüncelimha
etmeyollarıhakkındabilgialınız.
Bucihaziçin,yurtdışındakitemsilciliklerimi-
zinvermişolduğugarantişartlarıgeçerlidir.
Buhusustadahadetaylıbilgialmakiçin,
cihazısatınaldığınızsatıcıyabaşvurunuz.
Garantisüresiiçerisindebugarantiden
yararlanabilmekiçin,cihazısatınaldığınızı
gösterenşiveyafaturayıgöstermeniz
şarttır.
Değişiklikhaklarımahfuzdur.
●Bucihazlarevtipikullanımauygundur,
endüstriyel(sanayitipi)kullanımauygun
değildir.
●Cihazısadecetiplevhasındakibilgilere
uygunbirşekildeelektrikprizinebağlayıp
çalıştırınız.
●Cihazınızıkullanmayacaksanız,standby
düğmesindebırakmayınız.
A



RobertBoschHausgeräteGmbH
Należydokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi,przestrzegaćjeji
zachowaćją!Przekazującurządzenieinnejosobienależyzałączyć
niniejsząinstrukcję.
Tourządzeniejestprzeznaczonedoużytkudomowegolubw
pomieszczeniachsocjalnychwcelachniekomercyjnych.Środowiska
domowe,wtympomieszczeniadlapracownikówwsklepach,
biurach,gospodarstwachrolnychimałychrmach.Urządzenie
możebyćtakżeużywaneprzezgościwpensjonatach,małych
hotelachipodobnychbudynkachmieszkalnych.
¡
Urządzenienależyzawszepodłączaćistosowaćzgodniezdanymi
natabliczceznamionowej.
Dzieciponiżej8latniemogąobsługiwaćurządzenia.
Urządzeniatewolnoużytkowaćdzieciompowyżej8latoraz
osobomoobniżonychzycznych,sensorycznychimentalnych
zdolnościachlubbrakudoświadczeniai/lubwiedzy,jeżeliznajdują
siępodnadzoreminnychosóblubzostałypoinstruowanew
zakresiebezpiecznejobsługiurządzeniairozumiejązagrożenia
zniejwynikające.Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
Dzieciombeznadzoruniewolnoprzeprowadzaćczyszczeniaani
konserwacji.
Używaćtylkowtedy,gdyprzewódsieciowyiurządzeniesą
sprawne.Pokażdymużyciulubwprzypadkuusterkinależy
odłączyćurządzenieodsieci.Zewzględunabezpieczeństwodo
wszelkichnaprawurządzenia,takichjakwymianauszkodzonego
kablasieciowego,uprawnionyjestjedyniepersonelserwisowy
producenta.

PHA536308/2012
Kablasieciowegoniewolno
● dotykaćgorącymielementami,
● prowadzićpoostrychkrawędziach,
● stosowaćjakouchwytudoprzenoszeniaurządzenia.
Przedrozpoczęciemczyszczenianależyodłączyćurządzenieodsieci.
Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzie.
Niestosowaćurządzeńdoczyszczeniaparą.
Szczotkanagrzewasię.
Niedotykać,odczekaćażostygnie.
Niestosowaćnamokrychanisztucznychwłosach.
¡
Trzymaćurządzeniezdalaodwody.Niebezpieczeństwoistnieje
równieżprzywyłączonymurządzeniu,dlategopokażdymużyciu
orazpodczaskażdejprzerwywużyciunależyodłączyćurządzenie
odsieci.Dodatkowąochronęstanowimontażochronnego
wyłącznikaprądowegodo30mAwdomowejinstalacjielektrycznej.
Wtymcelunależyzasięgnąćporadyelektryka.
¡
Niewolnopozwalaćdzieciombawićsięopakowaniem.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Przełącznikpierścieniowywł./wył.
3Zakresytemperatury/nawiewu
Przełącznikjonizacji
ListwadiodowaJonizacja
Przyciskodblokowania
PrzyciskTrybchłodzenia3
Kratkawlotupowietrza
Uszkodozawieszenia
SzczotkazwiększającaobjętośćØ38
SzczotkaokrągłaØ20
znaturalnegowłosia
●Nigdynieprzykrywaćnawiewuaniotworu
doprowadzającegopowietrze.
●Otwórdoprowadzającypowietrzemusi
byćwolnyodkłaczkówiwłosów.
●Wprzypadkuprzegrzania,np.zpowodu
przykryciajednegozotworów,loków-
ko-suszarkaautomatyczniewyłączasię
iwłączaponowniepokilkuminutach.
Wszystkienasadkiwkładaćprzyoznacze-
niu●izablokowaćprzezobróceniena▼.
Wymienićnasadkęwciskając
przyciskodblokowania
iodkręcającnasadkę.
Wybraćinałożyćszczotkęwzależności
oddługościwłosówiżądanejfryzury.
Zwysuszonegoręcznikiem,cienkiego
pasmawłosównakręcićlok,rozpoczynając
odkońcówekwłosów.
Przełącznikpierścieniowyustawićna
zakres1łagodnie/ciepło,zakres2mocno/
średniatemperaturalubzakres3bardzo
mocno/gorącoiwysuszyćpasmowłosów.
Poprzełączeniunatrybchłodzenia3
utrwalićiuformowaćlokprzyużyciuchłod-
niejszegopowietrza.
Abyfryzuratrzymałasię
dłużej,zrozczesaniemwłosównależy
zaczekać,ażcałkowiciewystygną.
Więcejinformacjinatematstylizacjiwłosów
przyużyciuurządzeniarmyBoschmożna
znaleźćwwitrynie
Szczotkadostylizacjiciepłympowietrzem
wyposażonajestwtechnologięQuattro-Ion
(4wypustyjonów)zShineBoostPower.
Jonytowystępującewnaturzecząsteczki
naładowaneelektrycznie,którewurządze-
niusąwytwarzaneprzezgeneratorjonów.
Dziękiczterokrotnejjonizacjiszczotkido
stylizacjiciepłympowietrzemzapośred-
nictwemwyjątkowoszerokiegostrumienia
jonówznacznieredukowanejestnałado-
wanieelektrostatyczne,tzn.unoszeniesię
włosów(efektantystatyczny).Wynik:aksa-
mitnewdotyku,łatwedorozczesywania
włosy,ojedwabistym,trójwymiarowympoły-
sku.Jonizacjęmożnawłączaćlubwyłączać
przyciskiemprzykażdymzakresietem-
peratury/nawiewu.Listwadiodowaświeci
sięnaczerwonopowłączeniujonizacji.

PHA536308/2012
Przedodłożeniemurządzeniado
przechowanialubczyszczeniemzawsze
poczekaćnajegocałkowitewystygnięcie!
¡
Przedrozpoczęciemczyszczenianależy
odłączyćurządzenieodsieci.Nigdynie
zanurzaćurządzeniawwodzie.Niestoso-
waćurządzeńdoczyszczeniaparą.
●Przetrzećurządzeniezzewnątrzwilgotną
szmatką.Niestosowaćżrącychśrodków
czyszczącychanimleczkadoszorowa-
nia.
●Regularnieczyścićkratkęwlotupowietrza
zapomocąmiękkiegopędzla.
●Zdjąćiwyczyścićokrągłąszczotkę.
Używaćponownie,dopieropocałkowitym
wyschnięciu.
Przedodłożeniemdoprzechowania
poczekaćnaostygnięcieurządzenia.
Złączeelektryczne
(napięcie/częstotliwość)
220-240V
50Hz
Moc 700W
Opakowanienależyzutylizowaćwsposób
przyjaznydlaśrodowiska.Tourządzenie
jestoznaczonezgodniezDyrektywąEuro-
pejską2002/96/WEorazpolskąUstawąz
dnia29lipca2005r.„Ozużytymsprzęcie
elektrycznymielektronicznym”(Dz.U.z
2005r.Nr180,poz.1495)symbolemprze-
kreślonegokonteneranaodpady.
A
Takieoznakowanieinformuje,żesprzętten,
pookresiejegoużytkowanianiemożebyć
umieszczanyłączniezinnymiodpadami
pochodzącymizgospodarstwadomowego.
Użytkownikjestzobowiązanydoodda-
niagoprowadzącymzbieraniezużytego
sprzętuelektrycznegoielektronicznego.
Prowadzącyzbieranie,wtymlokalne
punktyzbiórki,sklepyorazgminnejed-
nostki,tworząodpowiednisystemumożli-
wiającyoddanietegosprzętu.
Właściwepostępowaniezezużytymsprzę-
temelektrycznymielektronicznymprzy-
czyniasiędouniknięciaszkodliwychdla
zdrowialudziiśrodowiskanaturalnego
konsekwencji,wynikającychzobecności
składnikówniebezpiecznychorazniewłaści-
wegoskładowaniaiprzetwarzaniatakiego
sprzętu.
Dlaurządzeniaobowiązująwarunkigwaran-
cjiwydanejprzeznaszeprzedstawicielstwo
handlowewkrajuzakupu.Dokładneinfor-
macjeotrzymaciePaństwowkażdej
chwiliwpunkciehandlowym,wktórym
dokonanozakupuurządzenia.Wcelu
skorzystaniazusługgwarancyinych
koniecznejestprzedłożeniedowodukupna
urządzenia.Warunkigwarancjiregulowane
sąodpowiednimiprzepisamiKodeksu
cywilnegoorazRozporządzeniemRady
Ministrówzdnia30.05.1995roku„W
sprawieszczególnychwarunkówzawierania
iwykonywaniaumówrzeczyruchomychz
udziałemkonsumentów”.
Zmianyzastrzeżone.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Olvassaelgyelmesenahasználatiútmutatót,éseszerintcselekedjen.
Az
útmutatótőrizzemeg!Haakészülékettovábbadja,mellékelje
hozzáeztazútmutatót.
Ezakészülékháztartási,illetveháztartásijellegű,nemiparijellegű
használatraszolgál.Háztartásijellegűhasználatalattpéldáulaboltok,
irodák,mezőgazdaságiésmáskisipariüzemekszemélyzetihelyisé-
geibenvalóhasználatot,vagypanziókban,kisebbszállodákbanés
hasonlólakókörnyezetekbenavendégekáltalihasználatotértjük.
¡
Akészüléketcsakatípustáblánmegadottakszerintcsatlakoztassa
ésüzemeltesse.
8évalattigyermekeknemhasználhatjákakészüléket.
Ezeketakészülékeket8évesnélidősebbgyermekekéscsökkent
zikai,érzékelővagyszellemiképességgel,illetvehiányos
tapasztalattalés/vagytudássalrendelkezőszemélyekakkor
használhatják,havalakifelügyeliőket,vagyhavalakimegtanította
őketakészülékhelyeshasználatára,ésmegértettékazabbóleredő
veszélyeket.Gyermekeknemjátszhatnakakészülékkel.Atisztítást
ésahasználóáltalikarbantartástgyermekekfelügyeletnélkülnem
végezhetikel.
Akészüléketcsakakkorhasználja,haavillamoscsatlakozó
vezetékésakészüléknemmutatrongálódásokrautalójeleket.
Acsatlakozódugótmindenhasználatután,vagyhiba
jelentkezésekorishúzzakiacsatlakozóaljzatból.
Akészülékenjavításokat,pl.amegrongálódottvillamoscsatlakozó
vezetékcseréjét,csakaVevőszolgálatunkvégezhet,azÖn
biztonságaérdekében.

PHA536308/2012
Avezetéket
● neérintsehozzáforrótárgyakhoz,
● nehúzzavégigélesszéleken,
● nehasználjahordozófogantyúként.
Atisztításelőttahálózaticsatlakozódugóthúzzaki.
Akészüléketsohanemerítsevízbe.
Gőzölőtisztítókészüléketnehasználjon.
Akefeátforrósodik.Nenyúljonhozzá,előszörhagyjalehűlni.
Víztőlcsepegőhajonvagyműhajonnehasználja.
¡
Nehagyja,hogyakészülékvízzelérintkezzen.Mégakkor
iséletveszélyállfenn,hakikapcsoltaakészüléket,ezért
használatután,vagyhamegszakítjaahasználatát,húzzakia
csatlakozódugóját.
Nagyobbvédelmetjelent,haalakáselektromosrendszerébe
30mA-igvédőhibaáram-védőkapcsolótszereltetbe.
Kérjentanácsotvillanyszerelőtől.
¡
Neengedjeagyermekeknek,hogyacsomagolóanyagokkal
játszanak.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Gyűrűskapcsolóbe/ki
3hőmérséklet-éslégáramfokozat
„Ionizáció”kapcsoló
AzionizációLEDlámpasora
Kioldógomb
Hideglevegő-fokozatkapcsoló3
Levegőbeömlőrács
Akasztógyűrű
Ø38volumenkefe
Ø20körkefe,természetesanyagból
készültsörtével
●Alégfúvó-vagylégszívónyílástsohase
takarjale.
●Ügyeljenrá,hogyalégszívónyílásbane
kerüljenekbeleszöszökéshajszálak.
●Haakészülékvalamelyiklevegőnyílá-
sánakletakarásamiatttúlmelegedett,a
meleglevegőshajformázókefeönmagá-
tóllekapcsolésnéhányperceltelteután
újbólbekapcsol.
Mindentartozékota●jelölésnélhelyezze
fel,ésa▼jelölésreelforgatvareteszelje.
Atartozékkicseréléséhez
nyomjamegakioldógombot,
ésvisszafeléforgatvavegyele
atartozékot.
Ahajhosszúságátólésakívántfrizurától
függőenválasszonki,éshelyezzenfelegy
kefét.Törülközővelmegtöröltvékonyhaj-
tincsetcsavarjonfelgöndörfürttéavégétől
kezdve.
Agyűrűskapcsolótkapcsoljaaz1-es
(lágy/meleg),a2-es(erős/közepesen
meleg)vagya3-as(merev/forró)fokozatba,
ésahajtincsetszárítsamegamelegleve-
gővel.
Ahideglevegő-fokozatra3kapcsolássala
hajtincsahidegebblevegővelrögzíthető,
illetveformázható.
Ahajatkifésüléselőtthagynikelltel-
jesenlehűlni,ígyafrizurahosszabbideig
fogtartani.
TovábbiinformációaBoschhajformázásról:
EzameleglevegősformázókefeShine
BoostPowerfényfokozóQuattro-Ionos
technológiával(4ionkibocsátóval)van
ellátva.Azionokatermészetbenelőfor-
dulóelektromostöltésűrészecskék,amiket
akészülékbenaziongenerátorhozlétre.
AQuattro-Ionmeleglevegősformázókefe
különlegesenszélesionáramlatos,négy-
szeresionizációjánakköszönhetőenszem-
melláthatóancsökkenahajstatikusfeltöl-
tődése,tehátahajszálakkevésbészállnak
(antisztatikushatás).Azeredmény:lágy
tapintású,könnyenfésülhető,selymesen,
háromdimenziósanfénylőhaj.Azionizáció
agombbalmindegyikhőmérséklet-és
légáramfokozathozhozzákapcsolható,ill.
kikapcsolható.ALEDlámpasorpirosan
világít,amintbevankapcsolvaazionizáció.

PHA536308/2012
Tárolásvagytisztításelőttmindighagyja
akészüléketteljesenkihűlni.
¡
Tisztításelőtthúzzakiahálózaticsatlako-
zódugót.Akészüléketsohasemerítse
vízbe.Gőzölőtisztítókészüléketnehasz-
náljon.
●Akészülékkülsejétnedvesruhávaltörölje
le.Élesvagysúrolóhatásútisztítószert
nealkalmazzon.
●Alevegőbeömlőrácsotpuhaecsettel
rendszeresentisztítsameg.
●Vegyele,éstisztítsamegakörkefét.
Csakakkorhasználjaújra,hateljesen
megszáradt.
Akészülékettároláselőtthagyjakihűlni.
Elektromoscsatlakozás
(feszültség/frekvencia)
220-240V
50Hz
Teljesítmény 700W
Acsomagolástkörnyezetbarátmódon
ártalmatlanítsa.Akészüléketazelektromos
éselektronikaihulladékok(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE)
kezelésérőlszóló2002/96/EGjelűeurópai
irányelvnekmegfelelőenjelöltükmeg.Az
irányelvfoglaljakeretbeahulladéknak
számítókészülékekvisszavételétés
hasznosítását.Ajelenleghasználatos
ártalmatlanításimódokrólérdeklődjöna
szakkereskedésben.
Agaranciálisfeltételeketa151/2003.
(IX.22.)számúkormányrendeletszabá-
lyozza.72óránbelülimeghibásodásesetén
akészüléketakereskedőkicseréli.Ezu-
tánvevőszolgálatunkgondoskodikalehető
legrövidebbidőnbelülijavításról.Agaran-
ciálisszolgáltatásokatavásárlásnálkapott,
szabályosankitöltöttgaranciajeggyellehet
igénybevenni,amelymindenegyébgaran-
ciálisfeltételtisrészletesenismertet.
Minőségtanúsítás:A2/1984.(111.10)BkM-
IpMszámúrendeletealapján,mintfor-
galmazótanúsítjuk,hogyakészüléka
vásárlásitájékoztatóbanközöltadatoknak
megfelel.
Aváltoztatásokjogátfenntartjuk.
A

RobertBoschHausgeräteGmbH
Інструкціюзексплуатаціїтребауважнопрочитати,діятивідносно
довказівок,щомістятьсявній,ідобрезберігати!
Передаючицейприладіншійлюдині,дайтеїйцюінструкцію.
Данийприладпризначенийдлядомашньоговикористання,
абодлявикористаннявнекомерційній,побутовійсереді.
Побутовасередавключаєслужбовізонивмагазинах,офісах,
сільськогосподарськихтаіншихмалихпідприємствах,атакож
зонидлягостейвготеляхтипу„ночівлятасніданок“,малих
готеляхтажитловихбудівляханалогічноготипу.
¡
Приладдозволяєтьсяпід’єднуватиіексплуатуватилише
відповіднододанихназаводськійтабличці.
Дітямвікомдо8роківзабороняєтьсякористуватисяприладом.
Цимиприладамидозволяєтьсякористуватисядітямвіком
понад8роківіособамзобмеженимипсихічними,чуттєвими
аборозумовимиздатностямиабонедостатнімдосвідомта/або
недостатнімизнаннями,якщовонизнаходятьсяпіднаглядом
абопройшливідповіднийінструктажстосовнобезпечного
використанняприладутазрозумілинебезпеку,щонесевсобі
прилад.Дітямзабороняєтьсягратисязприладом.Дітям,які
неперебуваютьпіднаглядом,недозволяєтьсяздійснювати
очищеннятароботизтехнічногообслуговуванняприладу.
Дозволяєтьсякористуватисяприладом,лишеякщошнурісам
приладнепошкоджені.
Післякористуванняабопринесправностяхвитягуйтештепсельз
розетки.
Щобуникнутинебезпек,ремонтуватиприлад,напр.,міняти
пошкодженийшнур,дозволяєтьсялишевнашійсервісній
майстерні.

PHA536308/2012
Шнур
● неповиненторкатисягарячихпредметів;
● неможнатягнутичерезгострікраї;
● неможнавикористовуватидляперенесенняприладу.
Передочищеннямприладуслідштепсельзрозетки.
Ніколинезанурюйтепристрійуводу.
Невикористовуйтепаросепаратор.
Щітканагрівається.
Неторкайтесядоприладу,дайтейомуспочаткуохолонути.
Невикористовуватиназовсіммокромуабоштучномуволоссі.
¡
Недопускайтеконтактуприладузводою.Приладстановить
загрозунавітьзвимкненимживленням;вимикайтеприладз
розеткипіслякожноговикористаннятавразіперервивроботі.
Длядодатковоїбезпекирекомендуєтьсявстановитив
електромережіпристрійзахисноговимикання,номінальний
залишковийструмякогонеперевищує30мА.Проконсультуйтесь
зелектриком.
¡
Недозволяйтедітямгратисязпакувальнимиматеріалами.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Кільцевийвимикач
3Ступенівтемператури/потужності
вентилятора
Вимикачіонізації
Світлодіоднасмужкафункціїіонізації
Кнопкарозблокування
Вимикачохолодження3
Решіткавпускуповітря
Петелькадляпідвішування
Щіткадляоб’ємузачіскиØ38
КруглащіткаØ20
знатуральноющетиною
●Ніколиневідкривайтеотвірнагнітача
абовсмоктувальнийотвір.
●Потрібнослідкуватизатим,щобу
всмоктувальнийотвірнепопадаливор-
синкитаволосся.
●Приперегріві,наприклад,привідкритті
забірникаповітря,щіткадляукладки
теплимповітрямавтоматичновими-
каєтьсяічерездекількахвилинзнову
вмикається.
Надіньтевсеприладдянапозначку●
зафіксуйтейого,повернувшидо
позначки
▼.
Щобзамінитиприладдя,натис-
нітьнакнопкурозблокування
ізнімітьприладдя,повернувши
йогоназад.
Виберітьінадіньтенеобхіднущітку
взалежностівіддовжиниволосся
тазачіски,якуВибхотілиотримати.
Візьмітьтонкепасмовисушеногорушни-
комволоссяінакрутітьйого,починаючи
зкінців.
Установітькільцевийвимикачна
ступінь1–м’якезавивання/тепле
повітря,ступінь2–інтенсивнезави-
вання/середнятемператураабоступінь
3-сильнезавивання/гарячеповітряі
висушітьпасмоволоссятеплимповітрям.
Перемкнувшинаступіньохолодження3,
зафіксуйтеісформуйтекучерзадопомо-
гоюпрохолодногоповітря.
Передрозчісуваннямпотрібно
дативолоссюповністюохолонути,тоді
зачіскатриматиметьсядовше.
Дляотриманнядодатковоїінформації
зукладанняволоссязадопомогою
приладівBoschвідвідайтевеб-сайт
Цейфен-щіткадляукладанняволосся
гарячимповітрямоснащенийтехноло-
гієюQuattro-Ion(4отворидлявиходу
іонів),щонадаєволоссюблисктаоб’єм.
Іони-цеіснуючіуприродіелектрично
зарядженічастинки,яківиробляються
вприладііоннимгенератором.Завдяки
4-кратнійіонізаціїфена-щіткидляукла-
данняволоссягарячимповітрямQuattro-
Ionзнадзвичайноширокимпотокоміонів
відчутнозменшуєтьсястатичнийзаряд
волосся,тобтовономеншерозлітається
всторони(антистатичнийефект).Резуль-
тат:відчутноеластичнішеволосся,яке
легшерозчісуєтьсятамаєшовковистий
переливчастийблиск.

PHA536308/2012
Утилізуйтепакувальніматеріали,не
забруднюючинавколишнєсередовище.
ДанийприладмаємаркуванняWEEE
відповіднодоДирективиЄС2002/96/
EGстосовноутилізаціївідпрацьованого
електричноготаелектронного
обладнання.Цядирективавизначає
діючийнатериторіївсьогоЄвропейського
союзупорядокприйомутаутилізації
відпрацьованихприладів.
Інформаціюстосовноналежноїутилізації
можнаотримативпунктіпродажутехніки.
Умовигарантійногообслуговування
даногоприладувизначаютьсянашим
представникомвкраїніпродажу.
Детальнуінформаціюстосовноцих
умовможнаотриматиуавторизованого
дилера,вякоговипридбалиприлад.
Дляотриманнягарантійногообслуго-
вуваннязгіднозумовамигарантійного
зобов’язаннянеобхіднообов’язково
пред’явитидокумент,щопідтверджує
покупку,аботоварнийчек.
Мизалишаємозасобоюправона
внесеннязмін.
A
Функціюіонізаціїможнавимкнутиабо
увімкнутизадопомогоюкнопкинакож-
номуступенітемператури/потужності
вентилятора.Світлодіоднасмужказаго-
ряєтьсячервонимкольором,тільки-ноВи
увімкнетефункціюіонізації.
Першніжприбратиабоочищатиприлад,
дайтейомуповністюохолонути!
¡
Передочищеннямприладуслідвитяг-
нутиштепсельзрозетки.
Ніколинезанурюйтепристрійуводу.
Невикористовуйтепаросепаратор.
●Протиратипристрійслідлишеззовні
вологоюганчіркою.Неможнавикорис-
товуватиїдкімиючізасоби,аботакі,що
дряпаютьповерхню.
●Слідрегулярночиститирешіткувсмок-
тувальногоотворум’якимпензликом.
●Знімітькруглущіткуіочистітьїї.Вико-
ристовуйтеїїзновулишепіслятого,як
вонаповністювисохне.
Першніжприбратиприлад,дайтейому
охолонути.
Підключеннядоживлення
(напруга/частота)
220-240В
50Гц
Потужність 700Вт

RobertBoschHausgeräteGmbH
Внимательнопрочтитеинструкциюпоэксплуатации,
соблюдайтеееуказанияитщательнохранитеее!
Передаваяприбордругомучеловеку,дайтеемуэтуинструкцию.
Данныйприборпредназначендлядомашнегоиспользования,
илидляиспользованиявнекоммерческой,бытовойсреде.
¡
Приподключенииприбораивпроцессеегоэксплуатации
обязательнособлюдайтеданные,приведенныенатиповой
табличке.
Детямввозрастедо8летнельзяпользоватьсяприбором.
Детямввозрасте8летистарше,атакжелицамс
ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственными
способностямиилиснедостаткомопытаилизнаний,можно
пользоватьсяприборомтолькоподприсмотроми/иливтом
случае,еслионибылипроинструктированыотносительно
безопасногоиспользованияприбораиосознаютопасности,
связанныесегоиспользованием.Детямнельзяигратьс
прибором.Техническоеобслуживаниеиличисткуприборане
разрешаетсяпроводитьдетямбезприсмотравзрослых.
Пользоватьсяприборомразрешенотолькоприотсутствии
поврежденийприбораиэлектрическогокабеля.
Послекаждогоиспользованияприбораиливслучаеего
неисправностивынимайтевилкуизрозетки.
Воизбежаниеопасныхситуацийремонтприбора,например,
заменаповрежденногоэлектрическогокабеля,должен
производитьсятольконашейсервиснойслужбой.
Электрическийкабельнедолжен
● соприкасатьсясгорячимипредметами;
● протягиватьсячерезострыекромки;
● использоватьсявкачестверучкидляношенияприбора.

PHA536308/2012
Передчисткойвыньтевилкусетевогопроводаизрозетки.
Нивкоемслучаенепогружайтеприборвводу.
Непользуйтесьустройствамипаровойчистки.
Щетканагревается.
Неприкасайтесь,сначаладождитесьохлажденияприбора.
Неиспользуйтеприбордляукладкиабсолютномокрыхволоси
париков.
¡
Нивкоемслучаенедопускайтеконтактаприборасводой.
Опасностьсохраняется,дажееслиприборвыключен,поэтому
послепользованияприборомивслучаеперерывовпри
пользованииимнеобходимовыниматьвилкуизрозетки.
Дополнительнуюзащитуобеспечиваетвстраиваниеавтомата
защитногоотключениядо30мAвэлектропроводкуздания.
Посоветуйтесьсоспециалистом-электромонтажником.
¡
Неразрешайтедетямигратьсупаковочнымматериалом.

RobertBoschHausgeräteGmbH
Кольцевойпереключательвкл./выкл.
3режиматемпературы/воздушного
потока
Переключательионизации
Светодиодныйиндикаторионизацииn
Кнопкаразблокировки
Кнопкарежима«Холодныйвоздух»3
Решеткавоздухозаборногоотверстия
Петля-вешалка
ЩеткадляприданияобъемаØ38мм
КруглаящеткаØ20ммснатуральной
щетиной
●Нивкоемслучаенезакрывайтеотвер-
стиевентилятораиливоздухозаборное
отверстие.
●Следитезатем,чтобыввоздухозабор-
номотверстиинескапливалисьвор-
синкииволосы.
●Приперегреве,вызванном,например,
закрываниемвоздухозаборногоотвер-
стия,щеткадлягорячейукладкиволос
автоматическиотключаетсяичерез
несколькоминутвключаетсяснова.
Всеаксессуарыустанавливаютсяпо
отметке●иблокируютсяповоротомдо
отметки▼.
Длясменыаксессуаров
нажмитекнопкуразблоки-
ровкииснимитеаксессуар,
повернувегопротивчасовой
стрелки.
Выберитеиустановитещеткувзависимо-
стиотдлиныволосижелаемойпрически.
Накручивайтетонкие,просушенныеполо-
тенцемпрядиволос,начинаяскончиков.
Установитекольцевойпереключатель
1нарежимслабыйвоздушныйпоток/
теплыйвоздух,режим2среднийвоз-
душныйпоток/болеетеплыйвоздухили
режим3сильныйвоздушныйпоток/
горячийвоздухивысушитепрядиволос
теплымвоздухом.
Переключивприборнарежим«Холодный
воздух»3,зафиксируйтелокони
придайтеемуформухолоднымвоздухом.
Расчесывайтетолькополностью
остывшиеволосы,таккакэтоповышает
стойкостьпрически.
Дополнительнуюинформациюобукладке
волосспомощьюприборовBoschможно
найтинавеб-сайте
Этафен-щеткадляукладкиволососна-
щенатехнологиейQuattro-Ion(4отвер-
стиядлявыходаионов)исистемой
ShineBoostPower.Ионы–этовстре-
чающиесявприродеэлектрическизаря-
женныечастицы,которыесоздаютсяв
приборегенераторомионов.Благодаря
4-кратнойионизацииQuattro-Ion,которой
оснащенафен-щеткадляукладки,чрез-
вычайноширокийпотокионовзаметно

PHA536308/2012
сокращаетэлектризациюволос,то
естьих«поднятие»(=антистатический
эффект).Результат:ощутимоболеемягкие,
легкорасчесываемыеволосысшелкови-
стым,трехмернымблеском.Ионизацию
можноподключитьилиотключитькнопкой
прилюбомрежиметемпературы/воз-
душногопотока.Светодиодныйиндикатор
загораетсякраснымсветомсразупосле
подключенияионизации.
Передхранениемиличисткойдайтепри-
боруполностьюохладиться.
¡
Передчисткойвыньтевилкусетевогопро-
водаизрозетки.
Нивкоемслучаенепогружайтеприборв
воду.Непользуйтесьустройствамипаро-
войчистки.
●Протирайтеприборснаружи,исполь-зуя
вэтихцеляхтольковлажнуютряпку,а
затемвытритенасухо.Неиспользуйте
острыеилиабразивныечистящие
средства.
●Регулярнопрочищайтемягкойкистью
решеткувоздухозаборногоотверстия.
●Снимитеипочиститекруглующетку.
Используйтенасадкутолькотогда,
когдаонаполностьюпросохнет.
Передхранениемдождитесьполного
охлажденияприбора.
Параметры
электропитания
(напряжение/частота)
220-240В
50Гц
Мощность 700Вт
Утилизируйтеупаковкусиспользованием
экологическибезопасныхметодов.Дан-
ныйприборимеетмаркировкусогласно
европейскойдирективе2002/96/ЕСпо
утилизациистарыхэлектрическихиэлек-
тронныхприборов(wasteelectricaland
electronicequipment–WEEE).Этойдирек-
тивойопределеныдействующиенавсей
территорииЕСправилаприемаиутили-
зациистарыхприборов.Информациюоб
актуальныхвозможностяхутилизацииВы
можетеполучитьвмагазине,вкотором
Выприобрелиприбор.
Получитьисчерпывающуюинформацию
обусловияхгарантийногообслуживания
ВыможетевВашемближайшемавтори-
зованномсервисномцентреилив
сервисномцентреотпроизводителяООО
«БСХБытоваятехника»иливсопроводи-
тельнойдокументации.
Мыоставляемзасобойправона
внесениеизменений.
A

RobertBoschHausgeräteGmbH
A
ﺏﻭﻠﺳﺄﺑﻑﻳﻠﻐﺗﻟﺍﺩﺍﻭﻣﻥﻣﺹﻠﺧﺗﻟﺍﻡﻛﻧﻣﻰﺟﺭﻳ
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺍﺫﻫ.ﺔﺋﻳﺑﻟﺍﺔﻳﺎﻣﺣﺕﺎﺑﻠﻁﺗﻣﻊﻣﻕﻓﺍﻭﺗﻣ
ﺕﺎﺑﻠﻁﺗﻣﻟﺎﻘﻓﻭﺯﻳﻳﻣﺗﻟﺍﺔﻣﻼﻌﺑﺩﻭﺯﻣﻭﻑﻧﺻﻣ
ﺔﻣﺯﻠﻣﻟﺍﺔﻳﺑﻭﺭﻭﻷﺍﺔﻳﻬﻳﺟﻭﺗﻟﺍﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺓﺯﻬﺟﻷﺎﺑﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟﺍ
2002/96/EG
ﺔﻣﻳﺩﻘﻟﺍﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻳﻟﻹﺍﻭ
wasteelectricalandelectronicequipment)
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺓﺯﻬﺟﻷﺍﺕﺎﻳﺎﻔﻧ=
WEEE
ﻩﺫﻫﺔﻣﺯﻠﻣﻟﺍﺔﻳﻬﻳﺟﻭﺗﻟﺍﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ.(ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻳﻟﻹﺍﻭ
ءﺎﺣﻧﺃﺔﻓﺎﻛﻲﻓﻝﻭﻌﻔﻣﻟﺍﻱﺭﺎﺳﻟﺍﺭﺎﻁﻹﺍﺩﺩﺣﺗ
ﺓﺯﻬﺟﻷﺍﻉﺎﺟﺭﺈﺑﺹﺎﺧﻟﺍﻭﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍﺩﺎﺣﺗﻻﺍ
.ﺎﻬﺗﺎﻣﺎﺧﻥﻣﻉﺎﻔﺗﻧﻻﺍﺓﺩﺎﻋﺇﻭﺎﻬﺟﺗﻧﻣﻰﻟﺇﺔﻣﻳﺩﻘﻟﺍ
ﺹﻠﺧﺗﻟﺍﻕﺭﻁﻥﻋﻡﻼﻌﺗﺳﻻﺍﻡﻛﻧﻣﻰﺟﺭﻳ
ﻥﻭﻠﻣﺎﻌﺗﺗﻱﺫﻟﺍﻲﺻﺻﺧﺗﻟﺍﺭﺟﺎﺗﻟﺍﻯﺩﻟﺔﻳﻟﺎﺣﻟﺍ
.ﻪﻌﻣ
ﻥﺎﻣﺿﻟﺍﻁﻭﺭﺷﻥﺈﻓﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺍﺫﻬﺑﻕﻠﻌﺗﻳﺎﻣﻳﻓ
ﻥﻋﺓﺭﺩﺎﺻﻟﺍﻁﻭﺭﺷﻟﺍﻲﻫﻝﻭﻌﻔﻣﻟﺍﺔﻳﺭﺎﺳﻟﺍ
ﻲﺗﻟﺍﺔﻟﻭﺩﻟﺍﻲﻓﺔﺻﺗﺧﻣﻟﺍﺔﻳﻟﻭﺩﻟﺍﺎﻧﺗﻳﻠﺛﻣﻣ
ﺕﻗﻭﻝﻛﻲﻓﻡﻛﻧﻛﻣﻳ.ﺎﻬﻳﻓﺯﺎﻬﺟﻟﺍءﺍﺭﺷﺑﻡﺗﻣﻗ
ﺭﺟﺎﺗﻟﺍﻯﺩﻟﻥﺎﻣﺿﻟﺍﻁﻭﺭﺷﺑﺓﺎﻓﺍﻭﻣﻟﺍﺏﻠﻁ
ﻡﺗﻣﻗﻱﺫﻟﺍﻭ،ﻪﻌﻣﻥﻭﻠﻣﺎﻌﺗﺗﻱﺫﻟﺍﻲﺻﺻﺧﺗﻟﺍ
ﺔﻳﻟﻭﺩﻟﺍﺎﻧﺗﻳﻠﺛﻣﻣﻯﺩﻟﻭﺃ،ﻪﻧﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍءﺍﺭﺷﺑ
ﻥﺎﻣﺿﻟﺍﻁﻭﺭﺷﻥﻭﺩﺟﺗ.ﺓﺭﺷﺎﺑﻣﺓﺭﻭﺻﺑ
ﻲﻓﻥﻳﻭﺎﻧﻌﻟﺍﻭﺎﻳﻧﺎﻣﻟﺃﻲﻓﻝﻭﻌﻔﻣﻟﺍﺔﻳﺭﺎﺳﻟﺍ
.ﺏﻳﺗﻛﻟﺍﺍﺫﻫﻥﻣﺓﺭﻳﺧﻷﺍﺔﻌﺑﺭﻷﺍﺕﺎﺣﻔﺻﻟﺍ
ﺔﺣﺎﺗﻣﻥﺎﻣﺿﻟﺍﻁﻭﺭﺷﻥﺈﻓﻙﻟﺫﻰﻠﻋﺓﻭﻼﻋ
ﺕﻧﺭﺗﻧﻹﺍﻥﺍﻭﻧﻋﺕﺣﺗﺕﻧﺭﺗﻧﻹﺍﺔﻛﺑﺷﻲﻓﺎﺿﻳﺃ
ﻥﺎﻣﺿﻟﺍﺕﺍءﺍﺩﺃﺕﺎﻗﺎﻘﺣﺗﺳﺎﺑﺔﺑﻟﺎﻁﻣﻠﻟ.ﺭﻭﻛﺫﻣﻟﺍ
ﻝﺎﺻﻳﺇﻡﻳﺩﻘﺗﻝﺍﻭﺣﻷﺍﻥﻣﻝﺎﺣﻝﻛﻲﻓﻡﺯﻠﻳﻪﻧﺈﻓ
.ءﺍﺭﺷﻟﺍﺓﺭﻭﺗﺎﻓﻭﺃ
ﺕﻼﻳﺩﻌﺗﺔﻳﺃءﺍﺭﺟﺇﻲﻓﺎﻧﻘﺣﺑﻅﻔﺗﺣﻧ

PHA536308/2012
ﻩﺫﻫﺊﻓﺍﺩﻟﺍءﺍﻭﻬﻟﺎﺑﺭﻌﺷﻟﺍﻑﻳﻔﺻﺗﺓﺎﺷﺭﻓ
Quattro-Ionﻲﻋﺎﺑﺭﻟﺍﻥﻳﻳﺄﺗﻟﺍﺔﻳﻧﻘﺗﺑﺓﺯﻬﺟﻣ
ﻥﺎﻌﻣﻠﻟﺍﺓﺩﺎﻳﺯﺓﺭﺩﻗﻊﻣ(ﺕﺎﻧﻭﻳﺃﺝﺭﺎﺧﻣ
4)
ﻥﻋﺓﺭﺎﺑﻋﻲﻫﺕﺎﻧﻭﻳﻷﺍ.
ShineBoostPower
،ﺔﻌﻳﺑﻁﻟﺍﻲﻓﺓﺩﻭﺟﻭﻣﺎﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﺔﻧﻭﺣﺷﻣﺕﺎﺋﻳﺯﺟ
ﺩﻟﻭﻣﻝﻼﺧﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻲﻓﺎﻫﺩﻳﻟﻭﺗﻡﺗﻳﻲﺗﻟﺍﻭ
ﻑﻳﻔﺻﺗﺓﺎﺷﺭﻔﻟﻲﻋﺎﺑﺭﻟﺍﻥﻳﻳﺄﺗﻟﺍﻝﺿﻔﺑ.ﺕﺎﻧﻭﻳﺃ
ﻲﻋﺎﺑﺭﻟﺍﻥﻳﻳﺄﺗﻟﺍﺔﻳﻧﻘﺗﺑﺊﻓﺍﺩﻟﺍءﺍﻭﻬﻟﺎﺑﺭﻌﺷﻟﺍ
ﺓﺭﻭﺻﺑﺽﻳﺭﻌﻟﺍﺕﺎﻧﻭﻳﻷﺍﺭﺎﻳﺗﺑ
Quattro-Ion
ﻱﺃ،ﺭﻌﺷﻠﻟﻲﻛﻳﺗﺎﺗﺳﻹﺍﻥﺣﺷﻟﺍﻥﺈﻓﺔﻳﻓﺎﺿﺇ
ﺔﺣﺿﺍﻭﺓﺭﻭﺻﺑﻪﻧﻣﻝﻳﻠﻘﺗﻟﺍﻡﺗﻳ،ﺭﻌﺷﻟﺍﻥﺍﺭﻳﻁ
ﺔﺟﻳﺗﻧﻟﺍ.(ﻲﻛﻳﺗﺎﺗﺳﻹﺍﻥﺣﺷﻠﻟﺩﺎﺿﻣﻝﻭﻌﻔﻣ=)
ﺔﻧﻭﻳﻟﺭﺛﻛﺃﺢﺑﺻﻳﺭﻌﺷﻟﺍ:ﻙﻟﺫﻥﻋﺔﺑﺗﺭﺗﻣﻟﺍ
ﺓﺭﻭﺻﺑﻁﻳﺷﻣﺗﻠﻟﻼﺑﺎﻗﺢﺑﺻﻳﻭﺔﺳﻭﻣﻠﻣﺓﺭﻭﺻﺑ
.ﺩﺎﻌﺑﻷﺍﻲﺛﻼﺛﻱﺭﻳﺭﺣﻥﺎﻌﻣﻟﻭﺫﻭﻝﺿﻓﺃﻭﻝﻬﺳﺃ
ﻭﺃﻪﻠﻳﻐﺷﺗﻥﻛﻣﻳﻥﻳﻳﺄﺗﻟﺍﻥﺈﻓ
ﺭﺯﻟﺍﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
ﺓﻭﻗ/ﺓﺭﺍﺭﺣﺔﺟﺭﺩﻯﻭﺗﺳﻣﻝﻛﻊﻣﻪﻠﻳﻐﺷﺗﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻥﺈﻓﻪﻠﻳﻐﺷﺗﻡﺗﺩﻗﻥﻳﻳﺄﺗﻟﺍﻥﻭﻛﻳﻥﺃﺩﺭﺟﻣﺑ.ﺦﻔﻧ
.ﺭﻣﺣﺃﻥﻭﻠﺑءﻲﺿﻳ
ﻲﺋﻭﺿﻟﺍﻥﻳﺑﻣﻟﺍﻁﻳﺭﺷ
ﻡﺗﻳﻥﺃﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻑﻳﻅﻧﺗﻭﺃﻅﻔﺣﻝﺑﻗﺎﻣﺋﺍﺩﺏﺟﻳ
!ﺎﻣﺎﻣﺗﺩﺭﺑﺩﻗﻥﻭﻛﻳﻰﺗﺣﻪﻛﺭﺗ
¡
ﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍﺱﺑﻘﻣﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺱﺑﺎﻗﺝﺍﺭﺧﺇﺏﺟﻳ
.ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍﻝﺑﻗﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺭﺎﻳﺗﻟﺎﺑ
.ءﺎﻣﻟﺍﻲﻓﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺭﻣﻏﺔﻘﻠﻁﻣﺓﺭﻭﺻﺑﻭﺭﻅﺣﻳ
.ءﺎﻣﻟﺍﺭﺎﺧﺑﺑﻝﻣﺎﻌﻟﺍﻑﻅﻧﻣﻟﺍﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻡﺩﻋﺏﺟﻳ
•ﻝﻳﺩﻧﻣﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑﺝﺭﺎﺧﻟﺍﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺢﺳﻣﻡﺗﻳ
ﻡﺩﻋﺏﺟﻳ.ﻪﻔﻳﻔﺟﺗﻙﻟﺫﺩﻌﺑﻡﺗﻳﻡﺛﻁﻘﻓﺏﻁﺭ
.ﺔﺷﺩﺎﺧﻭﺃﺓﺩﺎﺣﻑﻳﻅﻧﺗﺩﺍﻭﻣﺔﻳﺃﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
•ﻡﺎﻅﺗﻧﺎﺑ
ءﺍﻭﻬﻟﺍﻝﻭﺧﺩﺔﻛﺑﺷﻑﻳﻅﻧﺗﻡﺗﻳ
.ﺔﻣﻋﺎﻧﺓﺎﺷﺭﻓﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
•ﻡﺗﻳﻭﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻥﻋﺓﺭﻳﺩﺗﺳﻣﻟﺍﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍﻝﺻﻓﻡﺗﻳ
ﺩﻌﺑﻻﺇﺔﻳﻧﺎﺛﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻡﺩﻋﺏﺟﻳ.ﺎﻬﻔﻳﻅﻧﺗ
.ﺎﻣﺎﻣﺗﺕﻔﺟﺩﻗﻥﻭﻛﺗﻥﺃ
ﻥﻭﻛﻳﻰﺗﺣﻪﻛﺭﺗﻡﺗﻳﻥﺃﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻅﻔﺣﻝﺑﻗﺏﺟﻳ
.ﺩﺭﺑﺩﻗ
ﺕﻟﻭﻓ220-240
ﺯﺗﺭﻫ50
ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ
(ﺩﺩﺭﺗﻟﺍ / ﺩﻬﺟﻟﺍ)
ﺕﺍﻭ
700 ﺓﺭﺩﻘﻟﺍ

RobertBoschHausgeräteGmbH
(ﻝﻳﻐﺷﺗﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻝﻳﻐﺷﺗ)on/offﻲﻘﻠﺣﺡﺎﺗﻔﻣ
3
ﺦﻔﻧﻟﺍﺓﻭﻗ/ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍﺔﺟﺭﺩﺕﺎﻳﻭﺗﺳﻣ
ﻥﻳﻳﺄﺗﻟﺍﺡﺎﺗﻔﻣ
ﻥﻳﻳﺄﺗﻠﻟﻲﺋﻭﺿﻥﻳﺑﻣﻁﻳﺭﺷ
ﻙﻳﻛﻔﺗﻟﺍﺭﺯ
3ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍﻯﻭﺗﺳﻣﺡﺎﺗﻔﻣ
ءﺍﻭﻬﻟﺍﻝﻭﺧﺩﺔﻛﺑﺷ
ﻕﻳﻠﻌﺗﻟﺍﺔﻘﻠﺣ
38
ﺭﻁﻘﺑﻡﺟﺣءﺎﻔﺿﺇﺓﺎﺷﺭﻓ
ﻲﻌﻳﺑﻁﺭﻌﺷﺑ20ﺭﻁﻘﺑﺓﺭﻳﺩﺗﺳﻣﺓﺎﺷﺭﻓ
•ﺔﻳﻁﻐﺗﺑﻝﺍﻭﺣﻷﺍﻥﻣﻝﺎﺣﻱﺄﺑﻡﺎﻳﻘﻟﺍﻡﺩﻋﺏﺟﻳ
.ءﺍﻭﻬﻟﺍﺏﺣﺳﺫﻔﻧﻣﻭﺃﺦﻔﻧﻟﺍﺔﺣﺗﻓ
•ﻭﺃﺭﻌﺷﻟﺍﻕﻠﻌﻳﻻﻥﺃﻰﻠﻋﺹﺭﺣﻟﺍﺏﺟﻳ
.ءﺍﻭﻬﻟﺍﺏﺣﺳﺔﺣﺗﻓﻲﻓﺭﺑﻭﻟﺍ
•ﺎﻣﻛ،ﺯﺎﻬﺟﻠﻟﻁﺭﻔﻣﻟﺍﻥﻳﺧﺳﺗﻟﺍﺔﻟﺎﺣﻲﻓ
،ءﺍﻭﻬﻟﺍﺏﺣﺳﺔﺣﺗﻓﺔﻳﻁﻐﺗﺩﻧﻋﺙﺩﺣﻳ
ﺔﻠﻣﺎﻌﻟﺍﺭﻌﺷﻟﺍﻑﻳﻔﺻﺗﺓﺎﺷﺭﻓﺎﻳﻟﺁءﻲﻔﻁﻧﺗﺳ
.ﻕﺋﺎﻗﺩﺓﺩﻋﺩﻌﺑﻝﻣﻌﻟﺍﺩﻭﺎﻌﺗﻡﺛﺊﻓﺍﺩﻟﺍءﺍﻭﻬﻟﺎﺑ
ﻰﻠﻋﺎﻬﺑﻳﻛﺭﺗﻡﺗﻳﺔﻳﻠﻳﻣﻛﺗﻟﺍﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍﺔﻓﺎﻛ
ﻝﻼﺧﻥﻣﺎﻬﻗﻼﻏﺇﻥﻳﻣﺄﺗﻡﺗﻳﻡﺛ●ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ
.
▼ﺔﻣﻼﻌﻟﺍﻰﺗﺣﺓﺭﺍﺩﻹﺍ
ﻁﻐﺿﻟﺍﻡﺗﻳﻲﻠﻳﻣﻛﺗﻟﺍﻕﺣﻠﻣﻟﺍﺭﻳﻳﻐﺗﻟ
ﺝﺍﺭﺧﺇﻡﺗﻳﻭ
ﻙﻳﻛﻔﺗﻟﺍﺭﺯﻰﻠﻋ
ﺓﺭﺍﺩﻹﺍﻝﻼﺧﻥﻣﻲﻠﻳﻣﻛﺗﻟﺍﻕﺣﻠﻣﻟﺍ
.ﻑﻠﺧﻠﻟ
ﺏﻭﻏﺭﻣﻟﺍﺭﻌﺷﻟﺍﺔﻔﻳﻔﺻﺗﻭﺭﻌﺷﻟﺍﻝﻭﻁﺏﺳﺣ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻲﻓﺎﻬﺑﻳﻛﺭﺗﻡﺗﻳﻭﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍﺭﺎﻳﺗﺧﺍﻡﺗﻳﺎﻬﻳﻓ
ﺔﻔﻔﺟﻣﺔﻌﻳﻓﺭﺭﻌﺷﺔﻠﺻﺧﺑﻙﺎﺳﻣﻹﺍﻡﺗﻳ
.ﺭﻌﺷﻟﺍﻑﺍﺭﻁﺃﻥﻣﺍءﺩﺑﺎﻬﻔﻟﻡﺗﻳﻭﺔﻔﺷﻧﻣﻟﺎﺑ
ﻯﻭﺗﺳﻣﻟﺍﻰﻠﻋﻲﻘﻠﺣﻟﺍﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍﻝﻳﻐﺷﺗﻝﺎﻣﻋﺇﻡﺗﻳ
ﺔﻧﻭﺧﺳ/ﻁﺳﻭﺗﻣ
2ﻯﻭﺗﺳﻣﻟﺍﻭﺃ،ﺊﻓﺍﺩ/ﻑﻳﻁﻟ1
ﻡﺗﻳﻭ،ﻥﺧﺎﺳ/ﻱﻭﻗ3ﻯﻭﺗﺳﻣﻟﺍﻭﺃ،ﺔﻁﺳﻭﺗﻣ
.ﺊﻓﺍﺩﻟﺍءﺍﻭﻬﻟﺎﺑﺭﻌﺷﻟﺍﺔﻠﺻﺧﻑﻳﻔﺟﺗ
ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍﻯﻭﺗﺳﻣﻰﻠﻋﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻝﺎﻣﻋﺇﻝﻼﺧﻥﻣ
ءﺍﻭﻬﻟﺎﺑﺓﺩﻌﺟﻣﻟﺍﺔﻠﺻﺧﻟﺍﻝﻳﻛﺷﺗﻭﺕﻳﺑﺛﺗﻡﺗﻳ
3
.ﺎﻳﺑﺳﻧﺩﺭﺎﺑﻟﺍ
ﻝﺑﻗﺎﻣﺎﻣﺗﺩﺭﺑﻳﺭﻌﺷﻟﺍﻙﺭﺗﺏﺟﻳ
ﺓﺭﺗﻔﻟﺔﻔﻳﻔﺻﺗﻟﺎﺑﻅﺎﻔﺗﺣﻻﺍﻥﻣﺿﻳﺍﺫﻬﻓ،ﻪﻁﻳﺷﻣﺗ
.ﻝﻭﻁﺃ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑﻑﻳﻔﺻﺗﻟﺍﻝﻭﺣﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍﻥﻣﺩﻳﺯﻣﻟ
ﻊﻗﻭﻣﻟﺍﺓﺭﺎﻳﺯﺑﺍﻭﻠﺿﻔﺗ،
Boschﺓﺯﻬﺟﺃ

PHA536308/2012
.ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍﻝﺑﻗﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺭﺎﻳﺗﻟﺎﺑﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍﺱﺑﻘﻣﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺱﺑﺎﻗﺝﺍﺭﺧﺇﺏﺟﻳ
.ءﺎﻣﻟﺍﻲﻓﺭﻣﻏﺔﻘﻠﻁﻣﺓﺭﻭﺻﺑﻭﺭﻅﺣﻳ
.ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻑﻳﻅﻧﺗﺓﺯﻬﺟﺃﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻡﺩﻋﺏﺟﻳ
.ﺩﺭﺑﺩﻗﻥﻭﻛﻳﻰﺗﺣﻪﻛﺭﺗﻻﻭﺃﺏﺟﻳ،ﺱﻣﻠﻟﺍﻡﺩﻋﺏﺟﻳ.ﺔﻧﺧﺎﺳﺢﺑﺻﺗﺳﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ
.ﻲﻋﺎﻧﻁﺻﺍﺭﻌﺷﻊﻣﻻﻭءﺎﻣﻟﺍﻪﻧﻣﻁﻘﻧﻳﻝﻠﺑﻣﺭﻌﺷﻊﻣﺎﻬﻳﻣﺩﺧﺗﺳﺗﻻ
¡
ﻥﺎﻛﻭﻟﻭﻰﺗﺣﺎﺿﻳﺃﺎﻣﺋﺎﻗﻥﻭﻛﻳﺭﻁﺧﻟﺍ.ءﺎﻣﻊﻣﺯﺎﻬﺟﻠﻟﺱﻣﻼﺗﻱﺃﺙﻭﺩﺣﺏﻧﺟﺗﺏﺟﻳ
ﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍﺱﺑﻘﻣﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺱﺑﺎﻗﺝﺍﺭﺧﺇﺏﺟﻳﺏﺑﺳﻟﺍﺍﺫﻬﻟ،ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻑﺎﻘﻳﺇﻊﺿﻭﻲﻓﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
ءﺎﻧﺛﺃﺔﺗﻗﺅﻣﺓﺭﻭﺻﺑﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻥﻋﻑﻗﻭﺗﻟﺍﺩﻧﻋﻭﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﻥﻣءﺎﻬﺗﻧﻻﺍﺩﻌﺑﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺭﺎﻳﺗﻟﺎﺑ
.ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
ﺓﺭﺩﻘﺑﻝﻁﻌﻟﺍﺭﺎﻳﺗﻥﻣﻲﻗﺍﻭﺓﺭﺋﺍﺩﻊﻁﺎﻗﺏﻳﻛﺭﺗﻝﻼﺧﻥﻣﺔﻳﻓﺎﺿﺇﺔﻳﺎﻣﺣﻕﻳﻘﺣﺗﻥﻛﻣﻳﻭ
ﻰﺟﺭﻳﻙﻟﺫﺑﻕﻠﻌﺗﻳﺎﻣﻳﻓ.ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺕﺎﺑﻳﻛﺭﺗﻟﺍﻕﺎﻁﻧﻲﻓﺭﻳﺑﻣﺃﻲﻠﻣ
30
ﻰﺗﺣﻝﺻﺗ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﺕﺎﺑﻳﻛﺭﺗﻲﻧﻘﺗﺓﺭﺎﺷﺗﺳﺍﻡﻛﻧﻣ
¡
.ﻑﻳﻠﻐﺗﻟﺍﺩﺍﻭﻣﺑﺏﻌﻠﻟﺎﺑﻝﺎﻔﻁﻷﺡﺎﻣﺳﻟﺍﻡﺩﻋﺏﺟﻳ

RobertBoschHausgeräteGmbH
ﻥﺎﻛﻣﻲﻓﺎﻬﺑﻲﻅﻔﺗﺣﺍﻭﺎﻬﻳﻠﻋﻲﺻﺭﺣﺍﻡﺛ،ﺔﻳﺎﻧﻌﺑﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻉﺎﺑﺗﺍﻭﺓءﺍﺭﻗءﺎﺟﺭﻟﺍ
!ﻥﻣﺁ
.ﺭﺧﺁﺹﺧﺷﻟﻪﺗﻳﻁﻋﺃﺎﻣﺍﺫﺇﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻊﻣﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻩﺫﻫﻕﺎﻓﺭﺇﺏﺟﻳ
ﻭﺃﺔﻳﺭﺎﺟﺗﺭﻳﻐﻟﺍﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍﻲﻓﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻺﻟﻭﺃﻲﻟﺯﻧﻣﻟﺍﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻺﻟﺎ
ً
ﺻﻳﺻﺧﺩﻌﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺍﺫﻫ
ﺔﺻﺻﺧﻣﻕﻁﺎﻧﻣﻰﻠﻋﻝﺯﻧﻣﻟﺍﺔﺋﻳﺑﺑﺔﻬﻳﺑﺷﻟﺍﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍﻝﻣﺗﺷﺗ.ﻝﺯﻧﻣﻟﺎﺑﺔﻬﻳﺑﺷﻟﺍﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍ
ﻕﻁﺎﻧﻣﻭﺃﺓﺭﻳﻐﺻﻟﺍﺕﺎﻛﺭﺷﻟﺍﻭﺔﻳﻋﺍﺭﺯﻟﺍﻕﻁﺎﻧﻣﻟﺍﻭﺏﺗﺎﻛﻣﻟﺍﻭﺕﻼﺣﻣﻟﺍﻲﻓﻝﻣﻌﻟﺍﻡﻘﻁﻷ
ﺔﻳﻧﻛﺳﻟﺍﺕﺂﺷﻧﻣﻟﺍﻭﺓﺭﻳﻐﺻﻟﺍﻕﺩﺎﻧﻔﻟﺍﻭﻝﺯ
ُ
ﻧﻟﺍﻝﺛﻣﻑﻭﻳﺿﻟﺍﻝﺑﻗﻥﻣﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟﺔﺻﺻﺧﻣ
.ﺔﻬﺑﺎﺷﻣﻟﺍ
¡
ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﺔﺣﻭﻟﻲﻓﺎﻬﻳﻠﻋﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻠﻟﺎﻘﻓﻭﻻﺇﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻝﻳﻐﺷﺗﻭﻝﻳﺻﻭﺗﻡﺩﻋﺏﺟﻳ
.ﺯﺍﺭﻁﻟﺍ
.ﺕﺍﻭﻧﺳ8ﻥﻋﻡﻫﺭﻣﻋﻝﻘﻳﻝﺎﻔﻁﺃﻝﺑﻗﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻝﻳﻐﺷﺗﺭﻅﺣﻳ
ﻥﻋﺩﻳﺯﻳﺎﻣﻭﺃﺕﺍﻭﻧﺳ8ﻡﻫﺭﻣﻋﻎﻠﺑﻳﻝﺎﻔﻁﺃﻝﺑﻗﻥﻣﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻡﺗﻳﻥﺃﻥﻛﻣﻳﺓﺯﻬﺟﻷﺍﻩﺫﻫ
ﺓﺭﺑﺧﻟﺍﻲﻓﺹﻘﻧﻭﺃﺓﺩﻭﺩﺣﻣﺔﻳﻧﻫﺫﻭﺃﺔﻳﺳﺣﻭﺃﺔﻳﻧﺩﺑﺕﺍﺭﺩﻗﻱﻭﺫﺹﺎﺧﺷﺃﻝﺑﻗﻥﻣﻭﻙﻟﺫ
ﻥﺃﺩﻌﺑﻭﺃﻡﻬﻳﻠﻋﻑﺍﺭﺷﻹﺍﻱﺭﺎﺟﻥﻭﻛﻳﺎﻣﺩﻧﻋﻙﻟﺫﻭ،ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍﻭﻑﺭﺎﻌﻣﻟﺍﻲﻓﺹﻘﻧﻭﺃ/ﻭ
ﺍﻭﻧﻭﻛﻳﻥﺃﺩﻌﺑﻭﺯﺎﻬﺟﻠﻟﻥﻣﻵﺍﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﺔﻳﻔﻳﻛﻥﺄﺷﺑﺔﻳﻠﻳﺻﻔﺗﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇﻡﻬﺋﺎﻁﻋﺇﻡﺗﺩﻗﻥﻭﻛﻳ
ﻥﺄﺑﻝﺎﻔﻁﻸﻟﺡﺎﻣﺳﻟﺍﻡﺩﻋﺏﺟﻳ.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻰﻠﻋﺔﺑﺗﺭﺗﻣﻟﺍﺭﺎﻁﺧﻷﺍﺍﺩﻳﺟﺍﻭﻣﻬﻓﺩﻗ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑﺏﻌﻠﻟﺎﺑﺍﻭﻣﻭﻘﻳ
ﻥﺃﻥﻭﺩﺑﻝﺎﻔﻁﺃﻝﺑﻗﻥﻣﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍﻝﺑﻗﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺔﻧﺎﻳﺻﻭﻑﻳﻅﻧﺗﻝﺎﻣﻋﺃءﺍﺭﺟﺈﺑﺢﻣﺳﻳﻻ
.ﻙﻟﺫﺑﻡﻬﻣﺎﻳﻗﺩﻧﻋﻡﻬﻳﻠﻋﻑﺍﺭﺷﻹﺍﻱﺭﺎﺟﻥﻭﻛﻳ
ﺔﻣﻳﻠﺳﺔﻟﺎﺣﻲﻓﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻭءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑﺩﺍﺩﻣﻹﺍﻝﺑﻛﻥﻭﻛﻳﺎﻣﺩﻧﻋﻻﺇﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻡﺩﻋﺏﺟﻳ
.ﻑﻠﺗﻱﺃﺎﻣﻬﺑﺱﻳﻟﻭ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﻥﻣءﺎﻬﺗﻧﻻﺍﺩﻌﺑﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺭﺎﻳﺗﻟﺎﺑﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍﺱﺑﻘﻣﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺱﺑﺎﻗﺝﺍﺭﺧﺇﺏﺟﻳ
.ﻝﻠﺧﺙﻭﺩﺣﺔﻟﺎﺣﻲﻓﻭﺃﺓﺭﻣﻝﻛﻲﻓ
ﻝﺑﻗﻥﻣﻻﺇ،ﻑﻟﺎﺗءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑﺩﺍﺩﻣﺇﻝﺑﻛﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍﻝﺛﻣ،ﺡﻼﺻﺇﻝﺎﻣﻋﺃﺔﻳﺃءﺍﺭﺟﺈﺑﺢﻣﺳﻳﻻ
.ﺭﻁﺧﻠﻟءﺎﻳﺷﺃﻭﺃﺹﺎﺧﺷﺃﺽﻳﺭﻌﺗﺏﻧﺟﺗﻟﻙﻟﺫﻭ،ﺎﻧﺗﻛﺭﺷﻟﺔﻌﺑﺎﺗﻟﺍءﻼﻣﻌﻟﺍﺔﻣﺩﺧ
ﻪﺿﻳﺭﻌﺗﻡﺩﻋﺏﺟﻳءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑﺩﺍﺩﻣﻹﺍﻝﺑﻛ
•؛ﺔﻧﺧﺎﺳءﺍﺯﺟﺃﻊﻣﺱﻣﻼﺗﻠﻟ
•؛ﺓﺩﺎﺣﻑﺍﻭﺣﻕﻭﻓﺏﺣﺳﻠﻟ
•.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻝﻣﺣﻟﺽﺑﻘﻣﻛﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ

07/12
DE Deutschland, German
y
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt
für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere
Infos unter: www.bosch-home.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:[email protected]
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
AE United Arab Emirates,
ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
A
ERTECH SH.P.K.
Rr. Sami Frasheri
Pallati i Aviacionit te vjetar
Shkalla 1, Hyrja 2
Tirana
Tel.: 067 337 4106
Fax: 071 733 222
mailto:[email protected]
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.au
B
A
Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
mailto:[email protected]
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:[email protected]
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th floor
1784 Sofia
Tеl.: 02 892 90 47
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
bshg.com
www.bosch.home.bg
BH Bahrain,
بحرين
Khalaifat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 01 759 2233
mailto:[email protected]
BR Brasil, Brazil
Mabe Hortolândia
Eletrodomésticos Ltda.
Rua Barão Geraldo Rezende, 250
13020-440 Campinas/SP
Tel.: 0800 704 5446
Fax: 0193 737 7769
mailto:bshconsumidor@
A
TENTO.com.b
r
www.bosch-home.com
BY Belarus, Беларусь
OOO "БСХ Бытовая техника"
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:[email protected]
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích
spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:[email protected]
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Polígono Malpica, Calle D
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
Fax: 976 578 425
mailto:[email protected]
www.bosch-home.es
K
un
d
en
di
enst
–
C
ustomer
S
erv
i
ce

07/12
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 23%)
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
(0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
A
ccessoires:
0 892 698 009
(0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(αστική χρέωση)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香
港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:[email protected]
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 640 36 09
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:[email protected]
A
lkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
IL Israel,
לארשי
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.il
IN India, Bhārat,
BSH Customer Service Front Office
Shop No.4,Everest Grande,
Opp. Shanti Nagar Bus Stop,
Mahakali Caves Road, Andheri East
Mumbai 400093
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP ''Batkayev Ildus A.''
B. Momysh-uly Str.7
Chymkent 160018
Tel./Fax: 0252 31 00 06
mailto:[email protected]
LB Lebanon,
لبنان
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:[email protected]
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15 Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:[email protected]
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
Fax: 067 0705 24
mailto:[email protected]
www.servisacentrs.l
v
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
mailto:[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:[email protected]

07/12
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:bosch-onderdelen@bshg.com
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service-NO@
bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
A
uckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
A
l. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ro
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
SA Saudi Arabia,
ﺔﻳدﻮﻌﺴﻟا ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻜﻠﻤﻤﻟا
BSH Home Appliances
Saudi Arabia L.L.C.
Bin Hamran Commercial Centr.
6th Floor 603B
Jeddah 21481
Tel.: 800 124 1247
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/sa
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore, 新
加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
www.bosch-home.com.sg
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 01
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/tr
TW Taiwan,
台湾
A
chelis Taiwan Co. Ltd.
4th floor, No. 112 Sec 1
Chung Hsiao E Road
Taipei ROC 100
Tel.: 02 2321 6222
mailto:[email protected]
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 490 2095
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 00377 44 172 309
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića 11ª
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 205 23 97
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com/za

Material-Nr.:
03/10
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstan-
dener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
Für Produktinformationen sowie Anwendungs-
und Bedienungsfragen aus Deutschland:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Tel.: 01805 267242* oder unter
*) 0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Nur für Deutschland gültig!
Hier Nr. eintragen


Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München
Germany
www.bosch-home.com
9000824235 – 08/12
