Bosch PHA2101B/01 Air Brush

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • Instruction manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Danish, Dutch - Holland, Finland, Greek, Hungarian, Italian, Norway, Polish, Russian, Swedish, Turkish) Read Online | Download pdf
PHA2101B/01 photo

Instruction manual

This is the main product document for model PHA2101B/01.

The file format is pdf, 87 pages, you can download this manual here .

background
PHA2101B
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Brugsanvisning
sv Brugsanvisning
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
 Пайдалану нұсқаулығы
ar

Register your new Bosch now:

background
 Deutsch 2
 English 6
 Français 10
 Italiano 14
 Nederlands 18
 Dansk 22
 Norsk 26
 Svenska 30
Suomi 34
 Español 38
 Português 42
 Ελληνικά 46
 Türkçe 51
 Polski 57
 Magyar 61
 Українська 65
 Русский 69
 Қазақша 73
 80
background
360˚
A
B
background
RobertBoschHausgeräteGmbH


DieGebrauchsanleitungbittesorgfältigdurchlesen,danachhandeln
undaufbewahren!BeiWeitergabedesGerätsdieseAnleitung
beilegen.
DiesesGerätistfürdenHaushaltoderinhaushaltsähnlichen,
nicht-gewerblichenAnwendungenbestimmt.Haushaltsähnliche
Anwendungenumfassenz.B.dieVerwendunginMitarbeiterräumen
vonLäden,Büros,landwirtschaftlichenundanderengewerblichen
Betrieben,sowiedieNutzungdurchGästevonPensionen,kleinen
HotelsundähnlichenWohneinrichtungen.
¡

GerätnurnachAngabenaufdemTypenschildanschließenund
betreiben.
Kinderunter8JahrendürfendasGerätnichtbedienen.
DieseGerätekönnenvonKindernab8Jahrenunddarüberund
vonPersonenmitreduziertenphysischen,sensorischenoder
mentalenFähigkeitenoderMangelanErfahrungund/oderWissen
benutztwerden,wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdessicheren
GebrauchsdesGerätesunterwiesenwurdenunddiedarausresul-
tierendenGefahrenverstandenhaben.Kinderdürfennichtmitdem
Gerätspielen.
ReinigungundBenutzer-WartungdürfennichtdurchKinderohne
Beaufsichtigungdurchgeführtwerden.
Nurbenutzen,wennZuleitungundGerätkeineBeschädigungen
aufweisen.
SteckernachjedemGebrauchoderimFehlerfallziehen.
ReparaturenamGerät,wiez.B.einebeschädigteZuleitungaus-
tauschen,dürfennurdurchunserenKundendienstausgeführt
werden,umGefährdungenzuvermeiden.
background
PHA2101B01/2013

Zuleitungnicht
● mitheißenTeileninBerührungbringen;
● überscharfeKantenziehen;
● alsTragegriffbenutzen.
VordemReinigendenNetzsteckerziehen.
DasGerätniemalsinWassertauchen.
KeinenDampfreinigerbenutzen.
DieBürstewirdheiß.Nichtberühren,erstabkühlenlassen.
NichtantropfnassenHaarenoderKunststoffhaarenanwenden.



¡

GerätniemitWasserinBerührungbringen.
GefahrbestehtauchbeiausgeschaltetemGerät,deshalbnach
GebrauchundbeiUnterbrechungwährendderBenutzungden
Steckerziehen.
ZusätzlichenSchutzbietetderEinbaueinesFehlerstrom-
Schutzschaltersbis30mAindieHausinstallation.Bittevoneinem
Elektroinstallateurberatenlassen.
¡

KindernichtmitVerpackungsmaterialspielenlassen.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH








SchalterTemperatur/Gebläse2Stufen
Entriegelungstaste
Rundbürste(Welleinnen/außen)
Volumenaufsatz
Lufteinlassgitter
Aufhängöse

●Gebläse-oderAnsaugöffnungnieab-
decken.
●Daraufachten,dassdieAnsaugöffnung
freivonFusselnundHaarenbleibt.
●BeiÜberhitzung,z.B.durchAbdecken
einerLuftöffnung,schaltetdieWarmluft-
stylingbürsteautomatischabundnach
wenigenMinutenwiederein.
VolumenaufsatzoderRundbürste
aufstecken,hierbeidieMarkierung▼
beachten.
ZumAbnehmendieEnt-
riegelungstastedrücken.
(Bildfolge)
Eineangefeuchtete,dünneHaarsträhnean
derSpitzenachaußenoderinnenformen.
DenSchalteraufStufe1
sanft/warmoder2stark/heiß
schaltenunddieHaarsträhne
mitderwarmenLufttrocknen.
(Bildfolge)
●DenVolumenaufsatzaufsteckenundden
SchalternachWunscheinstellen.
●DenVolumenaufsatzeinigecmvom
Haaransatzentferntaufdasangefeuch-
teteHaaransetzenundzumAnsatz
schieben.EinigeSekundentrocknenlas-
sen.AmganzenHaarwiederholen.
Haarenurleichtanfeuchten.Das
HaarvordemKämmenerstvollständigaus-
kühlenlassen,dannhältdieFrisurlänger.
EventuelleinenFestigerverwenden.
MehrInformationenzumThema
Bosch-Stylingunter

background
PHA2101B01/2013


VorAufbewahrungoderReinigungdas
Gerätimmervollständigabkühlenlassen!
¡

VordemReinigendenNetzsteckerziehen.
DasGerätniemalsinWassertauchen.
KeinenDampfreinigerbenutzen.
●DasGerätaußennurmiteinemfeuchten
Tuchabwischen.
Keinescharfenoderscheuernden
Reinigungsmittelverwenden.
●DasLufteinlassgittermiteinemweichen
Pinselregelmäßigsäubern.
●DieRundbürsteabnehmenundreinigen.
Erstwiederbenutzen,wennsieganz
trockenist.

GerätvordemAufbewahrenabkühlen
lassenunddenNetzsteckerziehen.

EntsorgenSiedieVerpackungumweltge-
recht.DiesesGerätistentsprechendder
europäischenRichtlinie2012/19/EGüber
Elektro-undElektronikaltgeräte(waste
electricalandelectronicequipment–
WEEE)gekennzeichnet.DieRichtliniegibt
denRahmenfüreineEU-weitgültigeRück-
nahmeundVerwertungderAltgerätevor.
ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim
Fachhändlerinformieren.
A

FürdiesesGerätgeltendievonunserer
jeweilszuständigenLandesvertretung
herausgegebenenGarantiebedingungen,
indemdasGerätgekauftwurde.Sie
könnendieGarantiebedingungenjederzeit
überIhrenFachhändler,beidemSie
dasGerätgekaufthabenoderdirektbei
unsererLandesvertretunganfordern.Die
GarantiebedingungenfürDeutschlandund
dieAdressenndenSieaufdenletzten
vierSeitendiesesHeftes.Darüberhinaus
sinddieGarantiebedingungenauchim
InternetunterderbenanntenWebadresse
hinterlegt.FürdieInanspruchnahmevon
GarantieleistungenistinjedemFalldie
VorlagedesKaufbelegeserforderlich.
Änderungenvorbehalten.

ElektrischerAnschluss
(Spannung/Frequenz)
220–240V
50Hz
Leistung 500W
background
RobertBoschHausgeräteGmbH


Pleasereadandfollowtheoperatinginstructionscarefullyandkeep
themforlaterreference.Enclosetheseinstructionswhenyougive
thisappliancetosomeoneelse.
Thisapplianceisdesignedfordomesticuseorforusein
non-commercial,household-likeenvironments.Household-like
environmentsinclude,forexample,useinstaffkitchensinshops,
ofces,agriculturalandothersmallbusinesses,aswellasuse
byguestsatbed-and-breakfastestablishments,smallhotelsand
similarresidentialfacilities.
¡

Connectandoperatetheapplianceonlyaccordingtothetypeplate
specications.
Childrenyoungerthan8yearsmaynotoperatetheappliance.
Theseappliancesmaybeusedbychildrenaged8yearsandolder
andbypersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilities
orwholackexperienceand/orknowledgeiftheyaresupervised
orhavebeengiveninstructioninthesafeuseoftheapplianceand
haveunderstoodthedangersinvolved.Childrenmaynotplaywith
theappliance.
Cleaningandusermaintenancemaynotbecarriedoutbychildren
withoutsupervision.
Useonlyifpowercordandapplianceshownosignsofdamage.
Unplugaftereveryuseorifdefective.
Toavoidpotentialhazards,repairssuchasreplacingadamaged
cable,mustonlybecarriedoutbyourcustomerservicepersonnel.
background
PHA2101B01/2013

Thepowercordmustnot
● touchhotparts;
● bepulledoversharpedges;
● beusedasacarryinghandle.
Unplugtheappliancebeforecleaningit.
Neverimmersetheapplianceinwater.
Donotuseasteamcleaner.
Thebrushwillbecomehot.Donottouch,allowtocoolrst.
Donotuseifhairisverywet.Donotuseonfakehair.


¡

Neverallowtheappliancetocomeintocontactwithwater.
Evenanappliancethathasbeenswitchedoffposesadanger;
thereforeunplugtheapplianceaftereveryuseorwheninterrupted
initsuse.Installingagroundfaultcircuitinterrupterupto30mAin
thehouseoffersadditionalprotection.Pleaseconsultanelectrician.
¡

Donotallowchildrentoplaywithpackagingmaterial.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH






Temperature/blowswitch2settings
Releasebutton
Roundbrush(ickin/out)
Volumeattachment
Airinletgrill
Hangingeyelet

Nevercoveruptheblowerorintake.Make
surethattheintakeisfreefromlintandhair.
Thehotairstylingbrushwillswitchoffauto-
maticallyifitoverheatsduetotheairinlet
beingcovered.Itwillswitchbackonauto-
maticallyafterafewminutes.
Attachthevolumeattachmentorround
brush,takingcaretoalignthe▼marks.
Todetach,presstherelease
button.
(Imagesequence)
Wrapathin,dampenedstrandofhair
aroundthetip,curlingthehairinwardsor
outwards.
Setswitch1tosetting1(gen-
tle/warm),or2(strong/hot)
anddryhairsectionwiththe
warmair.
(Imagesequence)
●Attachthevolumeattachmentandslide
theswitchtothedesiredsetting.
●Positionthevolumeattachmentonthe
dampenedhairafewcmfromthehair-
lineandpushtowardstheroots.Allowto
dryforafewseconds.Repeatacrossthe
wholeheadofhair.
Onlydampenthehairslightly.Allow
hairtocooloffbeforecombing–yourhair
stylewillholditsshapelonger.Usesetting
lotionifrequired.
FormoreinformationonBoschstyling,visit


Allowtheappliancetocoolandunplugit
beforestorage.


Alwaysallowtheappliancetocooldown
completelybeforestoringorcleaning.
¡

Unplugbeforecleaning.
Neverplacetheapplianceintowater.
Donotuseasteamcleaner.
●Wipeofftheappliancewithadampcloth.
Donotusestrongorabrasivecleansers.
●RegularlycleantheAirinletgrillwitha
softbrush.
●Removeandcleantheroundbrush.Only
useitagainwhenitiscompletelydry.
background
PHA2101B01/2013


Disposeofpackaginginan
environmentally-friendlymanner.This
applianceislabelledinaccordancewith
EuropeanDirective2012/19/EGconcerning
usedelectricalandelectronicappliances
(wasteelectricalandelectronicequipment
–WEEE).Theguidelinedeterminesthe
frameworkforthereturnandrecyclingof
usedappliancesasapplicablethroughout
theEU.Pleaseaskyourspecialistretailer
aboutcurrentdisposalfacilities.

Theguaranteeconditionsforthisappliance
areasdenedbyourrepresentativeinthe
countryinwhichitissold.Detailsregarding
theseconditionscanbeobtainedfromthe
dealerfromwhomtheappliancewaspur-
chased.Thebillofsaleorreceiptmustbe
producedwhenmakinganyclaimunderthe
termsofthisguarantee.
Changesreserved.

Powerconnection
(voltage/frequency)
220–240V
50Hz
Wattage 500W
A
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 

Lireattentivementcemoded’emploi,s’yconformerlorsde
l’utilisationetleconserver!Veuillezjoindrecemoded’emploisi
vouspassezl’appareilàquelqu’und’autre.
Cetéquipementestdestinéàunusagedomestiqueoudetype
domestiqueetnonpasàuneutilisationprofessionnelle.
Lesutilisationsdetypedomestiqueenglobentparexemplele
fonctionnementdelamachinedanslasalledereposdédiée
aupersonneldesboutiques,bureaux,entreprisesagricolesou
artisanales,ainsiquel’utilisationparlesclientsdespensions,petits
hôtelsetunitésd’habitationsimilaires.
¡

Nebrancheretn’utiliserl’appareilqueconformémentauxdonnées
indiquéessurlaplaquesignalétique.
L’utilisationdel’appareilestinterditeauxenfantsdemoinsde8ans.
Cesappareilspeuventêtreutiliséspardesenfantsàpartirde8ans
etpardespersonnesayantdesfacultésphysiques,sensorielles
oumentalesréduitesoumanquantd’expérienceet/oude
connaissancesàconditiond’êtresurveillésoud’avoirétéinformés
quantàlabonneutilisationdel’appareiletd’avoircomprisles
dangersquiendécoulent.Nepaslaisserlesenfantsjoueravec
l’appareil.
Lenettoyageetl’entretienincombantàl’utilisateurnedoiventpas
êtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.
Nel’utiliserquelorsquelecordonetl’appareilneprésententaucun
dommage.
Retirerlacheaprèschaqueutilisationouencasde
dysfonctionnement.
Lesréparationssurl’appareiltellesqueleremplacementd’un
cordonendommagénedoiventêtreeffectuéesqueparnotreSAV
and’éliminertoutdanger.
background
PHA2101B01/2013

Nepasmettrelecordon
● encontactavecdespiècesbrûlantes;
● lefaireglissersurunearêtevive;
● l’utilisercommepoignée.
Avantlenettoyage,retirerlachederéseau.
Nejamaisplongerl’appareildansl’eau.
Nepasutiliserd’appareildenettoyageàvapeur.
Labrossedevientbrûlante.Nepastoucher,laisserd’abordrefroidir.
Nepasutilisersilescheveuxsontencoretrèsmouillésouavecdes
cheveuxsynthétiques.


¡

Nejamaismettrel’appareilaucontactdel’eau.Ilyaégalement
risquelorsquel’appareilestéteint.C’estlaraisonpourlaquelle,
aprèsutilisationoulorsd’uneinterruptiond’utilisation,ilfautretirer
lache.
L’installationd’uninterrupteurdeprotectioncontrelescourants
decourt-circuitjusqu’à30mAdanslamaisonoffreuneprotection
supplémentaire.Sefaireconseillerparunmonteurendispositifs
électriques.
¡

Nepaslaisserlesenfantsjoueraveclesemballages.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH

Commuterl’interrupteurau
niveau1doux/chaudou
2fort/trèschaudetsécher
lamèchedecheveuxàl’air
chaud.
(Illustrations)
●Enfoncerl’emboutvolumeetréglerle
commutateuràsouhait.
●Mettrel’emboutvolumeenplacesurles
cheveuxlégèrementhumidesàquelques
cmdelanaissancedescheveuxetle
pousserverslesracines.Laissersécher
quelquessecondes.Recommencersur
toutelachevelure.
Humidierquelégèrementles
cheveux.Avantdepeignerlescheveux,les
laissertoutd’abordrefroidircomplètement,
lacoiffuretiendraensuitepluslongtemps!
Utiliseréventuellementunemoussedecoif-
fage.
Pourplusd’informationssurlestyling
Bosch,voir


Avantderangeroudenettoyerl’appareil,
lelaissertoujoursentièrementrefroidir.
¡

Avantlenettoyage,retirerlachede
réseau.
Nejamaisplongerl’appareildansl’eau.
Nepasutiliserd’appareildenettoyageà
vapeur.
●Nenettoyerl’extérieurdel’appareil
qu’avecunchiffonhumide.Nepasutiliser
denettoyantagressifourécurant.
●Nettoyerrégulièrementlagrilled’alimen-
tationd’airavecunpinceaudoux.
●Retireretnettoyerlabrosseronde.
Attendrequ’ellesoitentièrementsèche
avantdelaréutiliser.







Interrupteurtempérature/soufante
2niveaux
Touchededéverrouillage
Brosseronde(mouvementdevaguevers
l’intérieur/l’extérieur)
Emboutvolume
Grilled’alimentationd’air
Bouclesupport

Nejamaisrecouvrirl’oricedesoufante
oud‘aspiration.Veilleràcequel’orice
d’aspirationrestelibredepeluchesetde
cheveux.Encasdesurchauffe,p.ex.siun
oriced‘airaétérecouvert,labrossestyling
àairchauds’éteintautomatiquementetse
remetenmarcheaprèsquelquesminutes.
Enfoncerl’emboutvolumeoulabrosse
rondeenrespectantlerepère▼.
Pourretirer,appuyersurla
touchededéverrouillage.
(Illustrations)
Modelerunemèchenehumidiéeàla
pointedescheveuxversl’extérieurou
l’intérieur.
background
PHA2101B01/2013


Laisserrefroidirl’appareilavantdeleranger
etdébrancherlached’alimentation.

Eliminezl’emballageenrespectant
l’environnement.Cetappareilestmarqué
selonladirectiveeuropéenne2012/19/
CErelativeauxappareilsélectriqueset
électroniquesusagés(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE).La
directivedénitlecadrepourunereprise
etunerécupérationdesappareilsusagés
applicablesdanslespaysdelaCE.
S’informerauprèsdurevendeursurla
procédureactuellederecyclage.

Lesconditionsdegarantieapplicablessont
cellespubliéesparnotredistributeurdans
lepaysoùaétéeffectuél’achat.Lereven-
deurchezquivousvousêtesprocurél’ap-
pareilfourniralesmodalitésdegarantiesur
simpledemandedevotrepart.Encasde
recoursengarantie,veuilleztoujoursvous
munirdelapreuved’achat.
Sousréservedemodications.


Raccordementélectrique
(tension/fréquence)
220–240V
50Hz
Puissance 500W
A
background
RobertBoschHausgeräteGmbH


Leggere,osservareeconservareleistruzioniconcura!Se
l’apparecchiovieneceduto,allegareanchelepresentiistruzioni.
Questoapparecchioèdestinatoall’utilizzodomesticoosimilee
comunquenonèprevistoperl’usoprofessionale.Gliutilizzisimili
aquellidomesticicomprendonol’usoinambientidilavoro,quali
negozi,ufci,aziendeagricoleoartigianali,nonchél’utilizzoda
partediospitiinpensioni,piccolialberghiesimilirealtàresidenziali.
¡

Collegareefarfunzionarel’apparecchiosoloconformementealle
indicazionifornitesullatarghetta.
L’apparecchiononèadattoabambinidietàinferiorea8anni.
Questiapparecchipossonoessereusatidabambinidialmeno
8annidietàedapersoneconridottefacoltàpsichiche,sensoriali
omentalioconconoscenzee/oesperienzainsufcienti,purché
sianosottoilcontrollodipersoneadulteosianostatiistruitisull’uso
sicurodell’apparecchioeabbianocompresoipericoliconnessi
all’usodellostesso.Tenerel’apparecchiolontanodallaportatadei
bambini.Lapuliziaelamanutenzioneacuradell’utentenondevono
essereeseguitedabambini,senonsottoilcontrollodipersone
adulte.
Utilizzaresoloseilcavoel’apparecchiononpresentanodifetti.
Estrarrelaspinadopoogniutilizzooincasodiguasto.
Alnedievitarerischi,leriparazionisull’apparecchio,comead
es.lasostituzionediuncavodanneggiato,sonoconsentitesoloal
nostroservizioclienti.
background
PHA2101B01/2013

Ilcavonondeveessere
● messoacontattoconparticalde;
● postosupartiaflate;
● utilizzatocomemaniglia.
Primadieffettuarelapulizia,estrarrelaspinaelettrica.
Nonimmergeremail’apparecchionell’acqua.
Nonutilizzareunpulitoreavapore.
Laspazzoladiventamoltocalda.Nontoccare,lasciareprima
raffreddare.Nonutilizzaresucapelligrondantid’acquaoarticiali.


¡

Nonmetterel’apparecchioacontattoconl’acqua.Ilrischiosussiste
anchequandol’apparecchioèspento,pertanto,estrarrelaspina
dopol’utilizzooincasodipausadurantel’uso.
L’installazionenell’impiantoelettricodiuninterruttoreautomatico
percorrentediguastonoa30mAgarantisceunaprotezione
aggiuntiva.Sipregadiconsultareunelettricista.
¡

Nonlasciarecheibambinigiochinoconilmaterialediimballaggio.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 







Interruttoretemperatura/sofante
2posizioni
Tastodisblocco
Spazzolatonda(ondainterna/esterna)
Diffusorepervolume
Griglialtroaria
Gancio

Noncopriremailafuoriuscitaolapresa
d’aria.Assicurarsichelepresed’arianon
venganoostruitedapeliecapelli.Incaso
disurriscaldamento,ades.dovutoalla
coperturadiunapresad’aria,laspazzola
sofantemodellantesispegneautomatica-
menteesiriaccendedopoqualcheminuto.
Inserireildiffusorepervolumeolaspazzola
rotonda,facendoattenzionealsimbolo▼.
Perrilasciareiltastodisblocco
premere.
(sequenzaimmagini)
Arricciareunpiccolacioccadicapelliinumi-
ditàpartendodallapunta,versol’esternoo
versol’interno.
Spostarel’interruttoresulla
posizione1delicato/caldoo2
forte/moltocaldoeasciugare
lacioccaconl’ariacalda.
(sequenzaimmagini)
●Inserireildiffusorevolumeeregolarea
piacereconilpulsante.
●Mantenereildiffusorevolumeadalcuni
cmdidistanzadallabasedelcuoio
capelluto,posizionarlosuicapelliumidi
e.scorrerelungoilcuoiocapelluto.
Lasciareasciugarealcunisecondi.Ripe-
teresututtiicapelli.
Inumidireleggermenteicapelli.
Lasciareraffreddarecompletamentei
capelliprimadipettinarli,lapettinatura
dureràpiùalungo.Eventualmenteutilizzare
unrinforzante.
PermaggioriinformazionisultemaStyling
conglielettrodomesticiBoschconsultatela
pagina


¡

Primadieffettuarelapulizia,estrarrela
spinaelettrica.Nonimmergeremail’appa-
recchionell’acqua.Nonutilizzareunpuli-
toreavapore.
●Pulirel’apparecchiosoloconl’ausiliodi
unpannoumido.Nonutilizzaredetersivi
corrosivioabrasivi.
●Pulireregolarmentelagriglialtroaria
conunpennello.
●Togliereepulirelaspazzolatonda.Riuti-
lizzarlasolosecompletamenteasciutta.
background
PHA2101B01/2013

Primadiriporrel’apparecchio,lasciarlo
raffreddareedestrarrelaspinaelettrica.

Sipregadismaltireleconfezioninel
rispettodell’ambiente.Questoapparecchio
disponedicontrassegnoaisensidella
direttivaeuropea2012/19/CEinmateria
diapparecchielettriciedelettronici(waste
electricalandelectronicequipment–
WEEE).Questadirettivadeniscele
normeperlaraccoltaeilriciclaggiodegli
apparecchidismessivalidesututtoil
territoriodell’UnioneEuropea.Informarsi
pressoilrivenditorespecializzatosulle
attualidisposizioniperlarottamazione.

Perquestoapparecchiosonovalidelecon-
dizionidigaranziapubblicatedalnostro
rappresentantenelpaesedivendita.Il
rivenditore,pressoilqualeèstatoacqui-
statol’apparecchio,èsemprebendisposto
afornirearichiestainformazioniapropo-
sito.Perl’eserciziodeldirittodigaranziaè
comunquenecessariopresentareildocu-
mentodiacquisto.
Conriservadimodica.

Collegamentoelettrico
(tensione/frequenza)
220–240V
50Hz
Potenza 500W
A
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 

Leesdegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoor,neemdezealtijdin
achtenbewaardezegoed!Alsuditapparaataaniemandanders
geeft,leverdanookdezegebruiksaanwijzingmee.
Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijkgebruikofvoor
vergelijkbare,niet-commerciëletoepassingen.Hiertoebehoren
bijvoorbeeldookhetgebruikinpersoneelsruimtenvanwinkels,
kantoren,landbouw-enandereindustriëlebedrijven,evenalshet
gebruikdoorgastenvanpensions,kleinehotelsensoortgelijke
accommodaties.
¡

Sluithetapparaataanengebruikhetuitsluitendconformde
informatieophettypeplaatje.
Ditapparaatmagnietdoorkinderenonderde8wordenbediend.
Hetapparaatmagdoorkinderenvan8jaarenouderendoor
personenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogensofgebrekaanervaringen/ofkenniswordengebruikt
indienditondertoezichtgebeurtofindienzijoverhetveiligegebruik
vanhetapparaatzijngeïnstrueerdendehieruitvoortvloeiende
gevarenhebbenbegrepen.Kinderenmogennietmethetapparaat
spelen.
Reinigings-enonderhoudswerkzaamhedenmogenuitsluitenddoor
ofondertoezichtvanvolwassenenwordenuitgevoerd.
Gebruikhetapparaatuitsluitendindienhetaansluitsnoerenhet
apparaatgeenbeschadigingenvertonen.
Treknaelkgebruikofingevalvanstoringendestekkeruithet
stopcontact.
Omgevaarlijkesituatiestevermijdenmogenreparatiesaanhet
apparaat,zoalsvervangingvaneenbeschadigdaansluitsnoer,
alleendooronzeservicedienstwordenuitgevoerd.
background
PHA2101B01/2013

Aansluitsnoerniet
● metheteonderdeleninaanrakinglatenkomen;
● overscherperandentrekken;
● alsdraaggreepgebruiken.
Vóórhetschoonmakendestekkeruithetstopcontacttrekken.
Hetapparaatnooitinwateronderdompelen.
Geenstoomreinigergebruiken.
Deborstelwordtheet.
Nietaanraken;eerstlatenafkoelen.
Nietopkletsnatofkunststofhaargebruiken.


¡

Hetapparaatnooitmetwaterinaanrakinglatenkomen.Erbestaat
ookgevaarbijeenuitgeschakeldapparaat,daaromnagebruik
oftijdenseenonderbrekingvanhetgebruikdestekkeruithet
stopcontacttrekken.
Deinbouwvaneenaardlekschakelaartot30mAindehuisinstallatie
biedtextrabescherming.Laatuhiervooradviserendooreenerkend
elektroninstallateur.
¡

Laatkinderennietmetverpakkingsmateriaalspelen.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 






Schakelaartemperatuur/ventilator2stan-
den
Ontgrendelingsknop
Rondeborstel
(binnen-/buitenwaartsegolf)
Volumeopzetstuk
Luchtaanzuigrooster
Ophanghaakje

Ventilatie-ofaanzuigopeningnooitafdek-
ken.Eroplettendatdeaanzuigopeningniet
verstoptraaktdoorpluizenenharen.Bij
oververhittingbijv.doorafdekkingvaneen
luchtopening,schakeltdehetelucht-styling-
borstelautomatischuitennaenkeleminu-
tenweerin.
Volumeopzetstukofrondeborstelaanbren-
genenhierbijopdemarkering▼letten.
Voorhetverwijderendeont-
grendelingsknopindrukken.
(afbeeldingenreeks)
Eendunnebevochtigdehaarstrengaande
puntnaarbuitenofbinnenvormen.
Deschakelaaropstand
1zacht/warmof2sterk/heet
schakelenendestrenghaar
metdewarmeluchtdrogen.
(afbeeldingenreeks)
●Hetvolumeopzetstukaanbrengenende
schakelaarnaarwensinstellen.
●Hetvolumeopzetstukopenkelecentime-
tersvandehaarinplantophetbevoch-
tigdehaarplaatsenennaardeinplant
schuiven.Enkelesecondenlatendrogen.
Bijderestvanhethaarherhalen.
Deharenslechtslichtbevochtigen.
Hethaarvóórhetkammeneerstvolledig
latenafkoelen,danhoudthetkapsellanger.
Eventueeleenverstevigergebruiken.
Gavoormeerinformatieoverstylenmet
apparatenvanBoschnaar


Laathetapparaataltijdvolledigafkoelen,
vóóruhetopbergtofreinigt!
¡

Vóórhetschoonmakendestekkeruithet
stopcontacttrekken.
Hetapparaatnooitinwateronderdompelen.
Geenstoomreinigergebruiken.
●Hetapparaataandebuitenkantalleen
meteenvochtigedoekschoonmaken.
Geenscherpeofschurendeschoon-
maakmiddelengebruiken.
●Hetluchtaanzuigroosterregelmatig
schoonmakenmeteenzachtekwast.
●Derondeborstelverwijderenen
schoonmaken.Hetonderdeelpasweer
gebruikenalsdithelemaaldroogis.
background
PHA2101B01/2013


Destekkeruithetstopcontactnemenen
hetapparaatlatenafkoelenalvorenshetop
tebergen.

Elektrischeaansluiting
(spanning/frequentie)
220–240V
50Hz
Vermogen 500W

Gooiverpakkingsmateriaalopeen
milieuvriendelijkemanierweg.Ditapparaat
isgekenmerktinovereenstemmingmetde
Europeserichtlijn2012/19/EGbetreffende
afgedankteelektrischeenelektronische
apparatuur(wasteelectricalandelectronic
equipment–WEEE).Derichtlijngeeft
hetkaderaanvoordeindeEUgeldige
terugnemingenverwerkingvanoude
apparaten.Raadpleeguwgespecialiseerde
handelaarvoordegeldendevoorschriften
inzakeafvalverwijdering.

Voorditapparaatgeldendegarantievoor-
waardendiewordenuitgegevendoorde
vertegenwoordigingvanonsbedrijfinhet
landvanaankoop.Deleverancier,bijwieu
hetapparaatheeftgekocht,geeftuhierover
graagmeerinformatie.Omaanspraakte
makenopdegarantieheeftualtijduw
aankoopbewijsnodig.
Wijzigingenvoorbehouden.
A
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 

Dubedeslæsebrugsvejledningengrundigt,overholdeogopbevare
den!Vedoverdragelseafapparatetskaldennevejledningvedlægges.
Detteapparaterudformettilbrugihusholdningenogtilhusholdnings-
lignende,ukommercielleformål.Husholdningslignendeanvendelser
omfatterf.eks.brugiopholdsrumtilmedarbejdereibutikker,kontorer,
landbrugellerandresmåvirksomheder,ellergæstersbrugipensioner,
mindrehotellerellerlignende.
¡

Apparatetmåkuntilsluttesogbrugesioverensstemmelsemed
oplysningernepåtypeskiltet.
Børnunder8årmåikkebetjeneapparatet.
Disseapparaterkanbrugesafbørnfraogmed8årogafpersoner
medreduceredefysiske,sensoriskeellermentaleevnereller
mangelpåerfaringog/ellerviden,hvisdeerunderopsynog
erblevetinstrueretiensikkerbrugafapparatetogharforstået
dederafresulterendefarer.Børnmåikkelegemedapparatet.
Rengøringogbruger-vedligeholdelsemåikkegennemføresafbørn
udenopsyn.
Apparatetmåkunbruges,hviselledningenogselveapparatetikke
visertegnpåbeskadigelse.
Stikketskaltrækkesudefterhveranvendelseelleritilfældeaffejl.
Foratundgåfarermåreparationerpåapparatet,f.eks.udskiftning
afenbeskadigetelledning,kunudføresafvoreskundeservice.
background
PHA2101B01/2013

Elledningenmåikke
● kommeikontaktmedvarmedele;
● trækkesoverskarpekanter;
● benyttessombæregreb.
Træknetstikketudførrengøringen.
Sænkaldrigapparatetnedivand.
Brugikkedamprensere.
Børstenblivermegetvarm.
Måikkeberøres,skalførstafkøle.
Måikkebrugespådryppendevådthårogsyntetiskhår.



¡

Apparatetmåaldrigkommeikontaktmedvand.Dererogsåfare,
nårapparateterslukket;derforskalstikkettrækkesudefterbrugog
hvisanvendelsenafbrydes.
Foryderligerebeskyttelsesørgerinstallationenafetfejlstrømsrelæ
optil30mAihjemmetselinstallation.Elinstallatørenkangiverådog
vejledning.
¡

Ladikkebørnlegemedemballagen.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 





Omskiftertemperatur/blæser2trin
Oplåsningstast
Rundbørste(krølleindad/udad)
Volumendel
Luftindløbsgitter
Ophængningsring

Blæser-ellerindsugningsåbningenmåaldrig
tildækkes.Holdøjemed,atindsugnings-
åbningenaltiderfriforfnugoghår.Ved
overophedning,f.ekshvisenluftåbning
tildækkes,slåsvarmluftstylingbørstenfra
automatiskogtiligenefternogleminutter.
Sætvolumendelenellerrundbørsten
på,værhervedopmærksompå
markeringen▼.
Trykpåoplåsningstastenfor
attagedemaf.
(billederne)
Enletfugtet,tyndhårlokformesudadeller
indadvedspidsen.
Sætomskifterentiltrin1blidt/
varmteller2kraftigt/meget
varmtogtørhårtottenmedden
varmeluft.
(billederne)
●Sætvolumendelenpåogindstilkontakten
somønsket.
●Sætvolumendelenpådetletfugtigehår
noglecmfrahårbundenogskubden
nedtilhårbunden.Ladhårettørrenogle
sekunder.Gentagespåhelehåret.
Fugtkunhåretlet.Ladhåretkølehelt
af,indendetredes,såholderfrisurenlæn-
gere.Brugeventueltetstylingprodukt.
YderligereoplysningeromBosch-Styling
nderdupå


Hårtørrerenskalværekøletaf,indenden
rensesellerlæggestilopbevaring!
¡

Træknetstikketudførrengøringen.
Sænkaldrigapparatetnedivand.
Brugikkedamprensere.
●Apparatetsydremåkuntørresafmed
enfugtigklud.Brugikkeskarpeeller
skurenderengøringsmidler.
●Luftindløbsgitteretskalrensesregel-
mæssigtmedenblødpensel.
●Tagrundbørstenafogrengørden.Brug
denførstigen,nårdenerhelttør.

Ladproduktetkøleafogtrækstikketudfør
opbevaring.

Elektrisktilslutning
(spænding/frekvens)
220–240V
50Hz
Effekt 500W
background
PHA2101B01/2013


Emballagenskalbortskaffespåmiljøvenlig
vis.Detteapparaterklassiceretiht.det
europæiskedirektiv2012/19/EFomaffald
afelektrisk-ogelektroniskudstyr(waste
electricalandelectronicequipment–
WEEE).Dettedirektivangiverrammerne
forindleveringogrecyclingafkasserede
apparatergældendeforheleEU.Dukan
fånærmereinformationeromaktuelle
mulighederforbortskaffelseifaghandlen.

PådetteapparatyderBOSCH2års
reklamationsret.Købsnotaskalaltid
vedlæggesvedindsendelsetilreparation,
hvisdenneønskesudførtindenforretten
tilreklamation.Medfølgerkøbsnotaikke,
vilreparationenaltidbliveudførtmod
beregning.
Indsendelsetilreparation
SkulleDeresBOSCHapparatgåistykker,
kandetindsendestilvortserviceværksted:
BSHHvidevarerA/S,Telegrafvej4,
2750Ballerup,tlf.44898810.
Rettilændringerforbeholdes.
A
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 

Vennligstlesdennebruksanvisningennøyeogfølgden.Oppbevar
bruksanvisningentilsenerebruk!
Leggveddisseanvisningenenårdugirdetteapparatettilandre.
Detteapparateterberegnetforbrukihjemmetellerandreikke-
kommersiellehusholdnings-liknendemiljøer.Husholdnings-liknende
miljøersompauseromibutikker,kontorer,landbruks-ogandre
småbedrifterellerforgjestenesbrukivandrerhjem,småhotellerog
liknedebofasiliteter.
¡

Apparatetskalbaretilkoblesstrømnettetogbrukesisamsvarmed
opplysningenepåtypeskiltet.
Barnunder8årmåikkebetjeneapparatet.Disseapparatenekan
brukesavbarnsomer8årellereldre,ogavpersonermedreduserte
fysiske,sensoriskeellermentaleferdigheterellermanglendeerfarig
og/ellerkunnskaper,dersomdetteskjerundertilsyn,ellerdeerblitt
instruertisikkerbrukavapparatetogharforståttdefarersomutgår
fradet.Barnmåikkelekemedapparatet.Rengjøringogbrukerved-
likeholdskalikkeutføresavbarn,medmindredeerundertilsyn.
Produktetmåbarebrukesnårstrømkabelenogselveapparateter
utenskade.
Etterbrukogvedeventuellefeilskalstøpselettasutavstikkontakten.
Foråunngåfarligesituasjonermåapparatetikkerepareresavandre
ennprodusentenskundeservice.Dettegjelderf.eks.vedutskifting
avenskadetstrømkabel.
background
PHA2101B01/2013

Ledningenmåaldri
● kommeikontaktmedvarmedeler;
● trekkesoverskarpekanter;
● benyttessombærehåndtak.
Taalltidutstøpseletførdurengjørapparatet.
Apparatetskalaldridyppesivann.
Ikkebrukdamprenser.
Børstenblirvarm.
Ikkeberør,venttildenerblittkald.
Ikkebrukapparatetnårhåretergjennomvåt,ellerpåkunstighår.


¡

Apparatetmåaldrikommeiberøringmedvann.Farekanogså
oppstånårapparateterslåttav,taderforalltidutstøpseletetter
brukellernårduleggerapparatetfradegmidlertidig.
Ytterligereverngirenjordfeilbryter,opptil30mA,sommonteresi
sikringsskapet.Nærmereopplysningergisavnærmesteelektro-
entreprenør.
¡

Laaldrismåbarnlekemedinnpakningsmaterialet.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 





 Bryterfortemperatur/vifte,
2varmluftstrinn
Utløserknappforbytteavtilbehør
Rundbørste(bølgeinnvendig/utvendig)
Volummunnstykke
Luftinntaksgitter
Opphengskrok

Vifte-oginnluftåpningenemåaldri
tildekkes.Passpåatinnluftåpningenikke
blokkeresavlooghår.Vedoveroppheting,
f.eks.nårenluftåpningertildekket,slår
varmluft-hårstylerensegautomatiskavog
etternoenminutterpåigjen.
Settpåvolummunnstykkeellerrundbørste.
Væroppmerksompå▼merket.
Trykkpåutløsertastenforåta
denav.
(bildesekvens)
Formenfuktet,tynnhårstripelangsspissen
motutsidenellerinnsiden.
Settbryterenpåtrinn1
(svakvarme)ellertrinn2(sterk
varme)ogtørkhårlokkenmed
denvarmeluften.
(bildesekvens)
●Settpåvolummunnstykketogstillinnbry-
terensomduønsker.
●Settvolummunnstykketpådetfuktedet
håret,pånoencmavstandfrahårfestet,
ogskyvdeninntilfestet.Ladettørkei
noensekunder.Gjentaforalthåret.
Håretskalbarefukteslett.Lahåret
avkjølesførdugrerdet,pådennemåten
holderfrisyrenseglenger.Brukeventuelt
mousse.
DunnermerinformasjonomBosch-styling
på


Laalltidapparatetkjølenedføroppbevaring
ellerrengjøring.
¡

Taalltidutstøpseletførdurengjør
apparatet.
Apparatetskalaldridyppesivann.
Ikkebrukdamprenser.
●Brukenfuktigkluttilåtørkeavapparatet
utvendig.Ikkebruksterkerengjørings-
midler,skurepulvero.l.
●Rengjørluftinntaksgitteretmedjevne
mellomrommedenmykpensel.
●Taavdenrundebørstenogrengjørden.
Ventmedåbrukedenpånytttildener
helttørr.

Laapparatetblikaldtførdusetterdettil
oppbevaring,ogtrekkutnettpluggen.
background
PHA2101B01/2013


Strømkilde
(spenning/frekvens)
220–240V
50Hz
Effekt 500W

Vennligstkastinnpakningsmaterialetpå
enmiljø-ogforskriftsmessigmåte.Dette
apparateterklassisertihenholdtildet
europeiskedirektivet2012/19/EFom
avhendingavelektrisk-ogelektronisk
utstyr(wasteelectricalandelectronic
equipment–WEEE).Direktivetangir
rammeneforinnleveringoggjenvinning
avinnbytteprodukter.Faghandelenkangi
opplysningeromaktuelleavfallsmottak.

Fordetteapparatetgjelderde
garantibetingelsersomeroppgittavvår
representantiderespektiveland.Detaljer
omdissegarantibetingelsenefårduvedå
henvendedegtilelektrohandelenderdu
harkjøptapparatet.Vedkraviforbindelse
medgarantiytelser,erdetiallefall
nødvendigåleggeframkvitteringforkjøpet
avapparatet.
Dettasforbeholdomendringer.
A
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 

Läsbruksanvisningennogainnandubörjaranvändaapparaten!
Sparabruksanvisningen.
Bifogadehärinstruktionernaomdugerapparatentillnågonannan.
Denhärmaskinenäravseddattanvändasihushållet,inteför
kommersiellanvändning.Hushållsliknandeanvändningomfattart.ex.
användningipersonalutrymmeniaffärer,påkontor,jordbruksrörelser
ellerandrakommersiellaverksamheter,samtattnyttjasavgästerpå
pensionat,småhotellochliknandeboendeinrättningar.
¡

Anslutochanvändapparatenendastenligtuppgifternapåtypskylten.
Barnunder8årfårintemanövreraapparaten.
Dessaapparaterkananvändasavbarnfrån8årochuppåtoch
avpersonermedreduceradefysiska,sensoriskaellermentala
förmågorochbristpåerfarenhetoch/ellerkunskap,omdestår
underöverinseendeelleromdeinstrueratsiensäkeranvändning
avapparatenochinformeratsomriskerna.Barnfårintelekamed
apparaten.
Rengöringochanvändar-underhållfårintegörasavbarnutanöver-
inseende.
Användendastomnätkabelochmaskinärheltfelfri.
Drautkontaktenurvägguttageteftervarjeanvändningelleromdet
inträffarnågotfelmedapparaten.
Reparationerpåapparaten,somt.ex.attbytautenskadadkabel,
fårendastutförasavvårkundserviceförattundvikafaror.
background
PHA2101B01/2013

Kabelnfårinte
● berörasavhetadelar;
● drasövervassakanter;
● användassomhandtag.
Drautkontaktenurvägguttagetförerengöring.
Doppaaldrignedapparatenivatten.
Användinteångrengöring.
Borstenblirhet.
Vidrörej.Låtförstsvalna.
Fårinteanvändaspådyblötthårellerpåplasthår.


¡

Låtinteapparatenkommaikontaktmedvatten.Dettaärfarligt
ävennärapparatenärfrånslagen.Dradärföralltidutkontaktenur
vägguttagetefteranvändning.
Ytterligareskyddgerinbyggnadavenfelströmsbrytarepåupptill
30mAibyggnadensinstallation.Rådgörmedenelinstallatör.
¡

Barnfårintelekamedförpackningsmaterial.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 





Knapptemperatur/äkt2lägen
Knappförattlossatillbehören
Rundborste(vågutsidan/insidan)
Volympåsats
Luftinloppslter
Upphängningsögla

Täckaldrigöveräkt-ochluftöppningen.
Setillattinsugningsöppningenärfrifrån
luddochhår.Vidöverhettning,t.ex.genom
attenluftöppninghartäcktsför,stängs
denmonteradevarmluftsstylingborstenav
automatisktochslåspåigenefternågra
minuter.
Sättpåvolympåsatsellerrundborste.
Beaktamarkeringen▼.
Föratttaavtrycksupplåsnings-
knappen.
(bildföljd)
Formaenfuktad,tunnhårslingaispetsen
utåtellerinåt.
Ställknappeniläge1
mjukt/varmteller2kraftigt/hett
ochtorkahårslinganmedden
varmaluften.
(bildföljd)
●Sättpåvolympåsatsenochsättpåbryta-
renenligtönskemål.
●Sättanvolympåsatsennågracmfrån
hårbottenpådetfuktadehåretochskjut
denmothårbotten.Låttorkanågrasek-
under.Upprepapåhelahåret.
:Fuktaendasthåretlätt.Låthåret
svalnaheltinnandukammardet,såhåller
frisyrenlängre.Användeventuelltmousse/
hårspray.
Besök

förattfåmerinformationomBoschstyling.

Låtalltidapparatensvalnaheltinnanden
läggsundanförförvaringellerrengöring.
¡

Drautkontaktenurvägguttagetförerengö-
ring.Doppaaldrignedapparatenivatten.
Användinteångrengörare.
●Torkabaraavapparatenmeden
fuktigduk.Skarpaellerslipande
rengöringsmedelfårinteanvändas.
●Rengörluftinloppslteretregelbundet
medenmjukpensel.
●Taavochrengörrundborsten.Fåranvän-
dasrstnärdenärhelttorrt.

Låtapparatensvalnainnandenförvaras
ochdrautnätstickkontakten.
background
PHA2101B01/2013


Elektriskanslutning
(spänning/frekvens)
220–240V
50Hz
Effekt 500W

Kasseraförpackningenpåettmiljövänligt
sätt.Dennaenhetärmärktienlighetmed
dereuropeiskadirektivet2012/19/EG
omavfallsomutgörsavellerinnehåller
elektroniskaprodukter(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE).
DirektivetangerramarnaförinomEUgiltigt
återtagandeochkorrektåtervinningav
uttjäntaenheter.Kontaktadinfackhandel
omduvillhaytterligareinformation.

ISverigegälleravEHLantagna
konsumentbestämmelser.Denfullständiga
textennnshosdinhandlare.Sparkvittot.
Rätttilländringarförbehålls.
A
background
RobertBoschHausgeräteGmbH


Luetämäkäyttöohjehuolellisestiläpisekänoudataohjeita.
Säilytäohjeet!
Kunannatlaitteentoisellehenkilölle,annamyöstämäkäyttöohje.
Laiteontarkoitettukäytettäväksikotitalouksissataivastaavissa
olosuhteissa.Kotitalouskäytöllätarkoitetaanesim.käyttöätyönte-
kijöidentaukotiloissakaupoissa,toimistoissa,maatiloillajamuilla
elinkeinoelämänalueillasekäasiakaskäyttöäpienissähotelleissa,
motelleissajamuissamajoitustiloissa.
¡

Sähköverkkoonliittäminenjakäyttövainnimikilvessäolevien
ohjeidenmukaisesti.
Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttäälaitetta.
Yli8-vuotiaatlapsetjafyysisiltä,sensorisiltataihenkisiltävalmiuk-
siltaanrajoitteisettaikkakokemattomatja/taitaitamattomathenkilöt
voivatkäyttäälaitetta,josheidänturvallisuudestaanvastaava
henkilövalvooheitätaionperehdyttänytheidätlaitteenturvalliseen
käyttöönjakäytöstäaiheutuviinvaaroihin.Lapseteivätsaaleikkiä
laitteella.Lapseteivätsaailmanvalvontaapuhdistaataihuoltaa
laitetta.
Laitettasaakäyttääainoastaansilloin,kunlaitejasenjohtoeivät
olevaurioituneita.
Ainakäytönjälkeentaivianilmestyessäonpistokevedettäväirti
seinästä.
Vaaranvälttämiseksilaitteenkorjaukset,kutenesim.vioittuneen
johdonvaihto,onainasuoritettavaasiakaspalvelussamme.
background
PHA2101B01/2013

Huomaa,että
● virtajohtoeisaakoskeakuumiinesineisiin;
● virtajohtoaeisaavetääterävienreunojenyli;
● virtajohtoaeisaakäyttääkantokahvana.
Ennenpuhdistustavedäpistokepoisseinästä.
Äläkoskaanupotalaitettaveteen.
Äläkäytähöyrypesuria.
Harjakuumenee.
Äläkosketa,annaensinjäähtyä.
Laitettaeisaakäyttäämärkiinhiuksiintaimuovistavalmistettuihin
keinohiuksiin.


¡

Laiteeikoskaansaajoutuakosketuksiinvedenkanssa.Vaaraon
olemassamyös,kuinlaitteestaonkatkaistuvirta.Vedäpistokesen
takiapistorasiastakäytönjälkeenjakunkäyttööntuleetauko.
Vikavirtasuojakytkimen(enint.30mA)asentaminenlisää
turvallisuutta.Kysylisätietojasähköliikkeestä.
¡

Äläannalastenleikkiäpakkausmateriaaleilla.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH





Lämpötilan/puhaltimenkytkin2asentoa
Lukituspainike
Pyöreäharja(aaltosisään/ulos)
Volyymisuutin
Ilmanottoaukonritilä
Ripustussilmukka

Äläkoskaanpeitäpuhallintataiimuaukkoa.
Varo,etteihiuksiatainukkaapääseimuauk-
koon.Esim.tukkeutuneenimuaukonvuoksi
ylikuumentunuthiustenmuotoiluharjakyt-
keytyyautomaattisestipoispäältäjamuuta-
manminuutinkuluttuatakaisinpäälle.
Pistävolyymisuutintaipyöreäharjalaittee-
seen,huomoimerkintä▼.
Irrotapainamallairrotuspaini-
ketta.
(kuvasarja)
Muotoilekostutettu,ohuthiussuortuva
taipumaanlatvoistaulos-taisisäänpäin.
Kytkekytkinasentoon
1mieto/lämmintaiasentoon
2vahva/kuumajakuivaa
hiussuortuvalämpimänilman
avulla.
(kuvasarja)
●Pistävolyymisuutinlaitteeseenjaaseta
kytkinhaluamaasiasentoon.
●Asetavolyymisuutinkostutettuihinhiuk-
siinmuutamansenttimetrinpäähänhius-
rajastajatyönnähiusrajaanpäin.Anna
kuivuamuutamansekunninajan.Toista,
kunnesoletkäsitellytkaikkihiukset.
Kostutahiuksiavainkevyesti.Anna
hiustenkokonaanjäähtyäennenkampaa-
mista,jottakampauspysyypidempään.
Käytätarvittaessahiuskiinnettä.
LisätietojaBosch-Stylingistaonosoitteessa


Annalaitteenjäähtyäkokonaanennensäi-
lytykseenlaittamistataipuhdistamista!
¡

Ennenpuhdistustavedäpistokepoissei-
nästä.
Äläkoskaanupotalaitettaveteen.
Äläkäytähöyrypesuria.
●Puhdistalaiteulkopuoleltavainpyyhki-
mälläsitäkosteallarievulla.Äläkäytä
vahvojataihankaaviapuhdistusaineita.
●Puhdistailmanottoaukonritiläsäännölli-
sestipehmeälläharjalla.
●Irrotapyöreäharjajapuhdistase.Käytä
uudelleenvasta,kunseonaivankuiva.

Annalaitteenjäähtyäennensäilytystäja
irrotapistokepistorasiasta.
background
PHA2101B01/2013


Verkkoliitäntä
(jännite/taajuus)
220–240V
50Hz
Teho 500W

Hävitäpakkausympäristöystävällisesti.
Tämänlaitteenmerkintäperustuukäytettyjä
sähkö-jaelektroniikkalaitteita(waste
electricalandelectronicequipment–
WEEE)koskevaandirektiiviin2012/19/
EG.Tämädirektiivimäärittääkäytettyjen
laitteidenpalautus-jakierrätys-säännökset
kokoEU:nalueella.Tietojaoikeasta
jätehuollostasaamyyjältätaikunnalliselta
jäteneuvojalta.

Tällelaitteelleovatvoimassamaahantuojan
myöntämättakuuehdot.Täydelliset
takuuehdotsaatmyyntiliikkeeltä,jostaolet
ostanutlaitteen.Takuutapauksessaon
näytettäväostokuitti.
Oikeusmuutoksiinpidätetään.
A
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 

Leaconatenciónlasinstruccionesdeuso,actúeenconsecuenciay
guárdelas.Encasodeentregaresteaparatoaotrapersona,adjunte
estasinstruccionesdeuso.
Esteaparatohasidodiseñadoparausodomésticooparasuusoen
entornosnoindustrialesequiparablesalosdomésticos.Losusos
similaresalosdomésticoscomprenden,porejemplo,laaplicaciónen
estanciasparaelpersonaldetiendas,ocinasasícomodeempresas
agrícolasyotrascompañíascomercialesoindustriales,asícomoel
usoporhuéspedesdepensiones,hotelespequeñosylugaresde
residenciasimilares.
¡

Conectaryutilizarelaparatosólosegúnlosdatosdelaplacade
características.
Elaparatonodebesermanejadoporniñosmenoresdeochoaños.
Estosaparatospuedensermanejadosporniñosdeochoomásaños
yporpersonasconfacultadesfísicas,sensorialesomentalesdis-
minuidasobienconfaltadeexperienciay/odeconocimientossilo
hacenbajosupervisiónosihansidoinstruidasacercadeluso
seguro
delaparatoysihancomprendidolospeligrosquesepueden
derivar
desumanejo.Losniñosnodebenjugarconelaparato.
Lasoperacionesdelimpiezaymantenimientoacargodelusuariono
debenserrealizadasporniñossinladebidavigilancia.
Utilizarexclusivamentecuandoelcabledealimentaciónyelaparato
nopresentendaños.
Desenchufarlaclavijadespuésdecadausooencasodefallo.
Lasreparacionesenelaparato,comoporejemplo,elcambiode
uncabledañado,debenserrealizadassólopornuestroservicioal
clienteparaevitarpeligros.
background
PHA2101B01/2013

Elcabledealimentaciónnodebe
● ponerseencontactoconpiezascalientes;
● pasarsesobrebordesalados;
● usarseparaeltransporte.
Antesdelimpiar,desenchufarlaclavija.
Nosumergirnuncaelaparatoenagua.
Noutilizarningúnlimpiadordevapor.
Elcepillosecalienta.
Notocar,dejarprimeroenfriar.
Noutiliceelsecadorconelcabellodemasiadomojado,nitampoco
concabelloarticial.


¡

Elaparatonodebeentrarnuncaencontactoconagua.Existepeligro
inclusoconelaparatodesconectado,porlotanto,despuésdesuuso
ycuandoserealiceunapausamientrasseuse,desenchufarlacla-
vija.
Elmontajedeuninterruptordecorrientededefectohasta30mA
ofreceproteccnadicionalenlainstalacióndoméstica.Consultecon
unelectricista.
¡

Nodejequelosniñosjueguenconelembalaje.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 






Selectordetemperatura/ventilador
de2velocidades
Tecladedesbloqueo
Cepilloredondo
(onduladointerior/exterior)
Accesoriodevolumen
Rejilladeentradadeaire
Ganchoparacolgar

Notapenuncalosoriciosdeentraday
salidadeaire.Vigilequelaentradadeaire
estésiemprelibredepelusasycabellos.En
casoderecalentamiento,porejemplopor
obstruirseelpasodelaire,elmodeladorde
pelosedesconectaytrasunosminutosse
vuelveaconectarautomáticamente.
Colocarelaccesoriodevolumenoelcepillo
redondoprestandoatenciónalamarca▼.
Paraquitarlo,presionelatecla
dedesbloqueo.
(secuenciadeimágenes)
Modelarhaciaelinterioroelexteriorun
mechóndelgadodepelohúmedo.
Pongaelinterruptorenla
posición1suave/tibioo2
fuerte/calienteysequeel
mechónconelairecaliente.
(secuenciadeimágenes)
●Colocarelaccesoriodevolumenyajustar
elconmutadorsegúnsedesee.
●Colocarelaccesoriodevolumensobreel
cabellohúmedoaunoscentímetrosdel
nacimientodelcabelloyempujarlohacia
elmismo.Dejarsecarunossegundos.
Repetirentodoelcabello.
Humedecerligeramenteel
cabello.Antesdepeinarsedejeenfriar
completamenteelcabello,deestemodo
elpeinadoaguantamástiempo.Utilizar
eventualmenteunjador.
Encontrarámásinformaciónsobreelstyling
deBoschenlapáginaweb


¡Dejeenfriarsiemprecompletamenteel
aparatoantesdeguardarloolimpiarlo!
¡

Desenchufeelmoldeadorantesde
limpiarlo.
Nosumerjanuncaelaparatoenagua.
Noempleesistemasdelimpiezaconvapor.
●Limpieelexteriordelaparatoúnicamente
conuntrapohúmedo.
Noutiliceproductosdelimpiezacorrosi-
vosoabrasivos.
●Limpieperiódicamentelarejilladela
entradadeaireconunpincelsuave.
●Retireelcepilloredondoylímpielo.No
vuelvaautilizarlohastaqueestétotal-
menteseco.
background
PHA2101B01/2013

Dejarenfriarelaparatoantesdeguardarlo
yextraerelenchufe.

Conexióneléctrica
(tensión/frecuencia)
220–240V
50Hz
Potencia 500W

Elimineelembalajerespetandoelmedio
ambiente.Esteaparatoestámarcadocon
laDirectivaeuropea2012/19/CErelativaal
usodeaparatoseléctricosyelectrónicos
(Residuosdeaparatoseléctricosyelectró-
nicos).Ladirectivaproporcionaelmarco
generalválidoentodoelámbitodelaUnión
Europeaparalaretiradaylareutilización
delosresiduosdelosaparatoseléctricos
yelectrónicos.Infórmesesobrelasvíasde
eliminaciónactualesensudistribuidor.

CONDICIONESDEGARANTIAPAEBOSCH
secomprometearepararoreponerdeforma
gratuitaduranteunpeodode24meses,a
partirdelafechadecompraporelusuario
nal,laspiezascuyodefectoofaltadefun-
cionamientoobedezcaacausasdefabri-
cación,asícomolamanodeobranecesa-
riaparasureparación,siempreycuandoel
aparatoseallevadoporelusuarioaltallerdel
ServicioTécnicoAutorizadoporBOSCH.
Enelcasodequeelusuariosolicitarala
visitadelTécnicoAutorizadoasudomicilio
paralareparacióndelaparato,estaráobli-
gadoelusuarioapagarlosgastosdeldes-
plazamiento.
A
Estagarantíanoincluye:lámparas,crista-
les,plásticos,nipiezasestéticas,reclama-
dasdespuésdelprimeruso,niaveríaspro-
ducidasporcausasajenasalafabricacióno
porusonodoméstico.Igualmentenoestán
amparadasporestagarantíalasaveríaso
faltadefuncionamientoproducidasporcau-
sasnoimputablesalaparato(manejoinade-
cuadodelmismo,limpiezas,voltajeseinsta-
laciónincorrecta)ofaltadeseguimientode
lasinstruccionesdefuncionamientoymante-
nimientoqueparacadaaparatoseincluyen
enelfolletodeinstrucciones.
Paralaefectividaddeestagarantíaes
imprescindibleacreditarporpartedelusuario
yanteelServicioAutorizadodeBOSCH,la
fechadeadquisiciónmediantelacorrespon-
dienteFACTURADECOMPRAqueelusua-
rioacompañaráconelaparatocuandoante
laeventualidaddeunaaveríalotengaque
llevaralTallerAutorizado.
Laintervenciónenelaparatoporpersonal
ajenoalServicioTécnicoAutorizadopor
BOSCH,signicalapérdidadegarantía.
GUARDEPORTANTOLAFACTURADE
COMPRA.
Todosnuestrostécnicosvanprovistosdel
correspondientecarnetavaladoporANFEL
(AsociaciónNacionaldeFabricantesdeElec-
trodomésticos)queleacreditacomoServicio
AutorizadodeBOSCH.
Reservadoelderechoacambiosymodica-
cionessinprevioaviso.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 

Leratentamenteasinstruçõesdeutilização,agiremconformidade
comasinstruçõeseguardá-las!
Entregueestasinstruçõesdeserviçosemprequeemprestaro
aparelho.
Esteaparelhodestina-seaousodomésticoousimilarnãocomercial.
Aplicaçõessimilaresincluem,porexemplo:Utilizaçãoeminstala-
çõesparacolaboradoresemlojas,escritórios,exploraçõesagrícolas
eoutrosestabelecimentoscomerciais,assimcomoautilizaçãopor
hóspedesempensões,pequenoshotéisemodalidadesresidenciais
semelhantes.
¡

Ligareutilizaroaparelhoapenasemconformidadecomasindica-
çõesdachapadecaracterísticas.
Oaparelhonãodeveserutilizadoporcriançascomidadeinferior
a8anos.
Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasapartirdos8anosde
idadeeporpessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentais
limitadasoucomfaltadeexperiênciae/ouconhecimentos,desdeque
supervisionadasouinformadassobrecomotrabalharcomoaparelho
deformaseguraeinstruídassobreosperigosinerentes.Ascrianças
nãopodembrincarcomoaparelho.Ascriançasnãopodemproce-
deràlimpezaemanutençãodoaparelhosemasupervisãodeum
adulto.
Utilizaroaparelhoapenasseocaboeléctricoeoaparelhonão
apresentaremdanos.
Desligarachaapósutilizaçãoouemcasodeavaria.
Paraevitarsituaçõesdeperigo,asreparaçõesnoaparelho,porex.,
substituiçãodeumcaboeléctrico,apenaspodemserrealizadas
pelosnossosserviçosdeassistênciatécnica.
background
PHA2101B01/2013

Nunca
● deixarocabopertodepeçasquentes;
● puxarocabosobrearestasvivas;
● utilizarocabocomopega.
Antesdelimparoaparelho,desligarachadatomada.
Nãocolocaroaparelhoemcontactocomágua.
Nãoutilizaraparelhodelimpezaavapor.
Aescovaaquece.
Nãotocar,deixararrefecerprimeiro.
Nãoutilizaremcabelomuitomolhado,nememcabeloarticial.


¡

Nuncacolocaroaparelhoemcontactocomaágua.Éperigoso
mesmocomoaparelhodesligado,porisso,depoisdeusar,desligar
acha.Ainstalaçãodeumaprotecçãotérmicaaté30mAoferece
maissegurançaàinstalação.Paramaisinformações,consulteum
técnicoelectricista.
¡

Nãopermitiracriançasbrincarcomomaterialdeembalagem.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH







Comutadordetemperatura
epotênciadeligação,2escalões
Botãodedesbloqueio
Escovaparaenrolar
(enrolarparadentro/parafora)
Acessórioparadarvolume
Grelhadeentradadear
Aneldesuspensão

Nuncataparagrelhadeentradadear.Ter
atençãoparaqueagrelhadeentradadear
estejasempredesobstruída(semcabelos
oucotão).Nocasodesobreaquecimento,
porex.,portertapadoagrelhadeentrada
dear,aescovamoduladoradearquente
desliga-seautomaticamente,voltandoa
ligar-seapósalgunsminutos.
Encaixaroacessórioparadarvolumeoua
escovaparaenrolar,tendoematençãoa
marcação▼.
Pararetirar,premirobotãode
desbloqueio.
(sequênciadeguras)
Enrolarapontadeumamadeixadecabelo
naehumedecidaparadentroouparafora.
Ligarocomutadorparao
nível1suave/quenteou2
quente/muitoforteesecara
madeixadecabelocomoar
muitoquente.
(sequênciadeguras)
●Encaixaroacessórioparadarvolumee
colocarointerruptornaposiçãodese-
jada.
●Colocaroacessórioparavolumea
algunscentímetrosdaraizdocabelo
humedecido,edeslocá-lonosentidoda
raiz.Deixarsecaralgunsminutos.Repetir
oprocessoportodoocabelo.
Humedecerapenasligeiramenteo
cabelo.Deixarocabeloarrefecercompleta-
menteantesdeopentear,poisassim,
openteadomantém-sedurantemais
tempo.Utilizarumxadordecabelo,se
necessário.
ParamaisinformaçõessobreBoschstyling,
visite

Antesdearrumaroulimparoaparelho
deixararrefecê-loporcompleto!
¡

Antesdalimpeza,retirarachadatomada.
Nuncamergulharoaparelhoemágua.
Nãousaraparelhosdelimpezaavapor.
●Limparoaparelhoporforaapenascom
umpanohúmido.Nãousarprodutosde
limpezarijosnemabrasivos.
●Limparregularmenteagrelhadeentrada
dearcomumpincelmacio.
●Removerelimparaescovaparaenrolar.
Voltarautilizarapenasquandoestiver
totalmenteseca.
background
PHA2101B01/2013


Antesdeguardaroaparelho,deixe-o
arrefeceredesligue-odatomada.

Ligaçãoeléctrica
(tensão/frequência)
220–240V
50Hz
Potência 500W

Eliminaraembalagemdeformaecológica.
Esteaparelhoestámarcadoem
conformidadecomaDirectiva2012/19/
CErelativaaosresíduosdeequipamentos
eléctricoseelectrónicos(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE).
Adirectivaestabeleceoquadropara
acriaçãodeumsistemaderecolhae
valorizaçãodosequipamentosusados
válidoemtodososEstadosMembrosda
UniãoEuropeia.Contactarorevendedor
especializadoparamaisinformações.

Paraesteaparelhovigoramascondições
degarantiapublicadaspelonosso
representantenopaísemqueomesmofor
adquirido.Orepresentanteondecomprou
oaparelhopoderádarlhemaispormenores
sobreesteassunto.Paraaprestaçãode
qualquerserviçodentrodagarantiaé,no
entanto,necessáriaaapresentaçãodo
documentodecompradoaparelho.
Salvoalteraçõestécnicas.
A
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 

Παρακαλούμε,διαβάστεπροσεχτικάτιςοδηγίεςχρήσης,
συμμορφωθείτεμ’αυτέςκαιφυλάξτετις!
Ησυσκευήθαπρέπεινασυνοδεύεταιαπότιςπαρούσεςοδηγίεςόταν
παραδίδεταισεένανάλλοχρήστη.
Αυτήησυσκευήείναισχεδιασμένηγιαοικιακήχρήσηήγιαχρήση
σεμηεμπορικά,οικιακούτύπουπεριβάλλοντα.Στιςοικιακέςχρήσεις
περιλαμβάνονταιμεταξύάλλωνηχρήσησεχώρουςεστίασης
συνεργατώνσεκαταστήματα,γραφεία,γεωργικέςκαιάλλεςμικρές
επιχειρήσεις,καθώςκαιηχρήσηαπόπελάτεςπανδοχείων,μικρών
ξενοδοχείωνκαιάλλωνπαρόμοιωνκαταλυμάτων.
¡

Συνδέστεκαιλειτουργείστετηνσυσκευήσύμφωναμετα
αναγραφόμεναστηνπινακίδατύπου.
Παιδιάκάτωτων8ετώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντη
συσκευή.
Αυτέςοισυσκευέςμπορούνναχρησιμοποιηθούναπόπαιδιά
από8ετώνκαιπάνωκαιαπόάτομαμεπεριορισμένεςφυσικές,
αισθητήριεςήπνευματικέςικανότητεςήμεανεπαρκήεμπειρία
και/ήανεπαρκείςγνώσεις,ότανεπιτηρούνταιήέχουνενημερωθεί
σχετικάμετηνασφαλήχρήσητηςσυσκευήςκαιέχουνκατανοήσει
τουςπιθανούςαπότηχρήσητηςσυσκευήςκινδύνους.Ταπαιδιά
δενεπιτρέπεταιναπαίζουνμετησυσκευή.Οκαθαρισμόςκαιη
συντήρησηαπότοχρήστηδενεπιτρέπεταιναεκτελείταιαπόπαιδιά
χωρίςεπιτήρηση.
Χρησιμοποιήστετηνμόνοεφόσοντοκαλώδιοτροφοδοσίαςτης
συσκευήςδενπαρουσιάζειβλάβες.Τραβήξτετοφιςαπότηνπρίζα
μετάαπόκάθεχρήση,ήότανυπάρχεισφάλμα.
Οιεπισκευέςστηνσυσκευή,όπωςπ.χ.ηαντικατάστασητου
καλωδίουτροφοδοσίαςσεπερίπτωσηβλάβης,επιτρέπεταινα
γίνειμόνοαπόταδικάμαςκέντραεξυπηρέτησηςπελατών,γιανα
αποφευχθούνέτσιεπικίνδυνεςκαταστάσεις.
background
PHA2101B01/2013

Τοκαλώδιοτροφοδοσίαςδενεπιτρέπεται
● ναέρθεισεεπαφήμεκαυτάαντικείμενα,
● νασυρθείπάνωσεκοφτερέςακμές,
● ναχρησιμοποιηθείωςχειρολαβή.
Πριναπότονκαθαρισμότραβήξτετοφιςαπότηνπρίζα.
Ποτέμηβουτήξτετηνσυσκευήστονερό.
Μηνχρησιμοποιείτεποτέατμοκαθαριστήρα.
Ηβούρτσαζεσταίνεταιπολύ.
Μηναγγίζετε,αφήστεπρώτανακρυώσει.
Μηντοχρησιμοποιείτεγιαμαλλιάπουστάζουννερό,ήγιασυνθετικά
μαλλιά.


¡

Μηφέρνετεποτέτηνσυσκευήσεεπαφήμετονερό.Κίνδυνος
υπάρχειακόμακαιότανησυσκευήείναιαπενεργοποιημένηκαιγιατο
λόγοαυτό,μετάαπόκάθεχρήσηήδιακοπήστηδιάρκειατηςχρήσης,
τραβήξτετοφιςαπότηνπρίζα.
Επιπρόσθετηασφάλειαπροσφέρειηπροσθήκηπροστατευτικούμε
ρελαίδιαφυγήςμέχρι30mAστηνηλεκτρικήεγκατάστασητουσπιτιού.
Ζητήστεσυμβουλήαπόεγκαταστάτηηλεκτρολόγο.
¡

Μηναφήνετεταπαιδιάναπαίζουνμεταυλικάσυσκευασίας.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 







ΔιακόπτηςΘερμοκρασία/φυσητήρας
2κλίμακες
Πλήκτροαποδέσμευσης
ΣτρόγγυληΒούρτσα
(κύμαεσωτερικά/εξωτερικά)
Εξάρτημαόγκου
Πλέγμαεισόδουτουαέρα
Θηλιάανάρτησης

Μηνκλείνετεποτέτοάνοιγματου
ανεμιστήραήτοάνοιγμαεισαγωγήςαερα.
Φροντίστεώστεστοάνοιγμαεισαγωγής
αεραναμηνυπάρχουνχνούδιαήτρίχες.
Σεπερίπτωσηυπερθέρμανσης,.π.χ.λόγω
κάλυψηςτουανοίγματοςαέρα,ηβούρτσα
stylingζεστούαέραδιακόπτειαυτόματακαι
μετάαπόλίγαλεπτάξεκινάειπάλι.
Τοποθετήστετοεξάρτημαόγκουήτη
στρογγυλήβούρτσα,προσέξτεεδώτο
μαρκάρισμα▼.
Γιατηναφαίρεσηπατήστετο
πλήκτροαπασφάλισης.
(σειράεικόνων)
Διαμορφώστεμιαυγρή,λεπτήτούφαμαλ-
λιώναπότηνάκρηπροςταέξωήπροςτα
μέσα.
Βάλτετοδιακόπτηστηνκλί-
μακα1λίγο/ζεστόήστηνκλί-
μακα2πολύ/καυτόκαιστεγνώ-
στετιςτούφεςμεζεστόαέρα.
(σειράεικόνων)
●Τοποθετήστετοεξάρτημαόγκουκαιρυθ-
μίστετοδιακόπτηκατάτηνεπιθυμία
σας.
●Απομακρύνετετοεξάρτημαόγκουμερικά
εκατοστάαπότιςρίζεςτωνμαλλιών,
ακουμπήστετοπάνωσταυγράμαλλιά
καισπρώξτετοπροςτιςρίζες.Αφήστετα
μαλλιάναστεγνώσουνμερικάδευτερόλε-
πτα.Επαναλάβετετηδιαδικασίασεόλα
ταμαλλιά.
Υγράνετεταμαλλιάμόνο
ελαφρά.Προτούαρχίσετετοχτένισμα
πρέπειταμαλλιάναέχουνκρυώσει
εντελώς.Έτσιηκόμμωσηθακρατήσει
περισσότερο.Ενδεχομένωςχρησιμοποιήστε
ένασταθεροποιητικό.
Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάμε
τοstylingτηςBosch,επισκεφθείτετηνιστο-
σελίδα


Αφήνετεπάντοτετησυσκευήνακρυώνει
πριναπότηφύλαξηήτονκαθαρισμότης!
¡

Πριναπότονκαθαρισμότραβήξτετοφις
απότηνπρίζα.
Μηβυθίζετεποτέτηνσυσκευήσενερό.
Μηχρησιμοποιείτεποτέατμοκαθαριστήρα
●Σκουπίστετηνσυσκευήμόνοαπ’έξωμε
έναυγροπανί.Μηχρησιμοποιείτεδρα-
στικάμέσακαθαρισμούήαυτάπουείναι
γιατρίψιμο.
●Καθαρίζετετοπλέγμαεισόδουτουαέρα
τακτικάμεέναπινέλο.
background
PHA2101B01/2013

●Αφαιρέστεκαικαθαρίστετηστρογγυλή
βούρτσα.Χρησιμοποιήστετηνξανά,αφού
πρώταστεγνώσειεντελώς.

Πριναπότηφύλαξηαφήστετησυσκευήνα
κρυώσεικαιτραβήξτετοφιςαπότηνπρίζα.

Ηλεκτρικήσύνδεση
(τάση/συχνότητα)
220–240V
50Hz
Απορροφούμενηισχύς 500W

Απορρίψτετησυσκευασίαμετρόποφιλικό
προςτοπεριβάλλον.Αυτήησυσκευή
χαρακτηρίζεταισύμφωναμετηνευρωπαϊκή
οδηγία2012/19/ΕΚπερίηλεκτρικώνκαι
ηλεκτρονικώνσυσκευών(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE).
Ηοδηγίαπροκαθορίζειταπλαίσιαγιαμια
απόσυρσηκαιαξιοποίησητωνπαλιών
συσκευώνμεισχύσ’όλητηνΕΕ.Γιατους
τρόπουςαποκομιδήςπουισχύουνεπίτου
παρόντος,θασαςενημερώσειοειδικός
έμπορος.

1. ΗΕγγύησηκαλήςλειτουργίαςτωνπρο-
ϊόντωνμαςπαρέχεταιγιαχρονικόδιά-
στημαείκοσιτεσσάρων(24)μηνώναπό
τηνημερομηνίατηςπρώτηςαγοράςπου
αναγράφεταιστηθεωρημένηαπόδειξη
αγοράς.Γιατηνπαροχήτηςεγγύησης
απαιτείταιηεπίδειξητηςθεωρημένης
απόδειξηςαγοράςστηνοποίααναγρά-
φεταιοτύποςκαιτομοντέλοτουπροϊό-
ντος.
A
2. Ηεταιρείαμέσασταανωτέρωχρονικά
όρια,σεπερίπτωσηπλημμελούςλει-
τουργίαςτηςσυσκευής,αναλαμβάνει
τηνυποχρέωσητηςεπαναφοράςτηςσε
ομαλήλειτουργίακαιτηςαντικατάστα-
σηςκάθετυχόνελαττωματικούμέρους
(πληντωναναλώσιμωνκαιτωνευπα-
θών,όπωςταγυάλινα,λαμπτήρεςκλπ).
Απαραίτητηπροϋπόθεσηγιαναισχύει
ηεγγύησηείναιημηλειτουργίατης
συσκευήςναπροέρχεταιαπότηνπολυ-
μελήκατασκευήτηςκαιόχιεπίπαρα-
δείγματιαπόκακήχρήση,λανθασμένη
εγκατάσταση,μητήρησητωνοδηγιών
χρήσηςτηςσυσκευής,ακατάλληλη
συντήρησηαπόπρόσωπαμηεξου-
σιοδοτημένααπότηνBSHΟικιακές
ΣυσκευέςΑ.Β.Ε.ήαπόεξωγενείςπαρά-
γοντεςόπωςδιακοπέςηλεκτρικούρεύ-
ματοςήδιαφοροποίησηςτηςτάσηςκλπ.
3. Στηνπερίπτωσηπουτοπροϊόνδεν
λειτουργείσωστάλόγωτηςκατασκευής
τουκαιεφόσονηπλημμελήςλειτουργία
εκδηλώθηκεκατάτηνπερίοδοεγγύη-
σης,τοΕξουσιοδοτημένοΣέρβις(ητο
εξουσιοδοτημένοσυνεργείο)τηςBSH
ΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.θατοεπισκευ-
άσειμεσκοπότηχρήσηγιατηνοποία
κατασκευάστηκε,χωρίςναυπάρξειχρέ-
ωσηγιαανταλλακτικάήτηνεργασία.
4. Δενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηοι
χρεώσειςκαιοικίνδυνοιπουσχετίζο-
νταιμετημεταφοράτουπροϊόντοςπρος
επισκευήστονμεταπωλητήήπροςτο
ΕξουσιοδοτημένοΣέρβιςτηςBSHΟικια-
κέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
5. Όλεςοιεπισκευέςτηςεγγύησηςπρέ-
πειναγίνονταιαπότοΕξουσιοδοτημένο
Σέρβις(ητοεξουσιοδοτημένοσυνερ-
γείο)τηςBSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 
6. Ηεγγύησηδενκαλύπτεικανέναπροϊόν
πουχρησιμοποιείταιπέραντωνπροδια-
γραφώνγιατιςοποίεςκατασκευάστηκε
(π.χ.οικιακήχρήση).
7. Ηεγγύησηκαλήςλειτουργίαςπουπαρέ-
χεταιαπότονκατασκευαστήπαύειαν
αποκολληθούν,αλλοιωθούνήτροπο-
ποιηθούνμεοποιοδήποτετρόποοιται-
νίεςασφαλείαςήοιειδικέςδιακριτικές
αυτοκόλλητεςετικέτεςεπίτωνοποίων
αναγράφεταιοαριθμόςσειράςήηημε-
ρομηνίααγοράς.
8. Ηεγγύησηδενκαλύπτει:
–Επισκευές,μετατροπέςήκαθαρι-
σμούςπουέλαβανχώρασεκέντρο
serviceμηεξουσιοδοτημένοαπότην
BSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
–Λάθοςχρήση,υπερβολικήχρήση,
χειρισμόήλειτουργίατουπροϊόντος
κατάτρόπομησύμφωνομετιςοδη-
γίεςπουπεριέχονταισταεγχειρίδια
χρήσηςκαι/ήστασχετικάέγγραφα
χρήσης,συμπεριλαμβανομένωντης
πλημμελούςφύλαξηςτηςσυσκευής,
τηςπτώσηςτηςσυσκευήςκλπ.
–Προϊόνταμεδυσανάγνωστοαριθμό
σειράς.
–Ζημιέςπουπροκαλούνταιενδεικτικά
απόαστραπές,νερόήυγρασία,
φωτιά,πόλεμο,δημόσιεςαναταραχές,
λάθοςτάσειςτουδικτύουπαροχής
ρεύματος,ήοποιοδήποτελόγοπου
είναιπέραναπότονέλεγχοτουκατα-
σκευαστήήτουεξουσιοδοτημένου
συνεργείου.
9. Ηεγγύησηπουπροσφέρεταιπαύεινα
ισχύειεφόσονηκυριότητατηςσυσκευής
μεταβιβαστείσετρίτοπρόσωποαπότον
αρχικόαγοραστήτοόνοματουοποίου
αναγράφεταιστοπαραστατικόαγοράς
τηςσυσκευής.
10.Αντικατάστασητηςσυσκευήςγίνεται
μόνοεφόσονδενείναιδυνατήηεπιδι-
όρθωσητηςκατόπινπιστοποίησηςτης
αδυναμίαςεπισκευήςαπότοΕξουσιο-
δοτημένοΣέρβις(ητοεξουσιοδοτημένο
συνεργείο)τηςBSHΟικιακέςΣυσκευές
Α.Β.Ε.
11.Ηκάθεεπισκευήήηαντικατάσταση
ελαττωματικούμέρουςδενπαρατείνει
τονχρόνοεγγύησηςτουπροϊόντος.
12.Εξαρτήματακαιυλικάπουαντικαθιστώ-
νταικατάτηδιάρκειατηςεγγύησηςεπι-
στρέφονταιστοσυνεργείο.
Μεεπιφύλαξηγιατιςόποιεςαλλαγές.
background
PHA2101B01/2013


Kullanımkılavuzunulütfenitinalıolarakokuyun,kılavuzdakibilgilere
görehareketedinvekılavuzusaklayın!Cihazıbaşkasınaverecek
olursanızişbukılavuzudaekleyin.
Bucihaz,evdekullanımyadaevortamınabenzer,ticariolmayan
uygulamalariçinöngörülmüştür.Evortamınabenzeruygulamalar
deyimiyle,örneğindükkan,büro,tarımsalvebaşkaişletmelerin
personelbölümlerindeayrıcapansiyon,küçükotelvebenzer
konaklamaolanaklarınınmisarleritarafındankullanılması
kastedilmektedir.
¡

Cihazıyalnızcatiplevhasıüzerindekibilgileregörebağlayınızve
işletiniz.
8yaşınaltındakiçocuklarıncihazıkullanmasıyasaktır.Bucihazlar
8yaşveüstüçocuklarveziksel,duyusalyadazihinselengeliolan
yadadeneyimivebilgisiyetersizolankişilertarafındansadece,
sorumlubirkişininnezaretialtındaveyacihazıngüvenlikullanımı
konusundabilgilendirilmişolmalarıvekullanımdankaynaklanan
tehlikelerianlamışolmalarıhalindekullanılabilir.Çocuklarıncihazla
oynamasıyasaktır.Refekatçisiolmayançocuklarıncihazdatemizlik
vekullanıcıbakımıyapmasıyasaktır.
Cihazyalnızcaelektrikkablosundavecihazıngövdesindehiçbir
hasargörünmediğitakdirdekullanılmalıdır.
Fişiherkullanımdansonraveyahatalıçalışmadurumundaprizden
çekiniz.
Tehlikelerinönlenmesiiçin,örneğinhasarlıbirelektrikkablosunun
değiştirilmesigibicihazüzerindekionarımişleriyalnızcamüşteri
servisimiztarafındanyapılabilir.

background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 
Elektrikkablosu
● sıcakparçalaratemasettirilmemelidir,
● keskinkenarlarınüzerindençekilmemelidir,
● cihazıtaşımakiçinkullanılmamalıdır.
Cihaztemizlenmedenönceelektrikşiçekilmelidir.
Cihazaslasuyuniçinedaldırılmamalıdır.
Buharlıtemizleyicikullanılmamalıdır.
Fırçaçokısınır.Dokunmayın,öncesoğumasınıbekleyin.
Cihazııslaksaçlardaveyaplastiktenyapılmışsaçüzerindeuygula-
mayınız.



¡

Cihazaslasuyatemasettirilmemelidir.Cihazkapalıykendetehlike
vardır.Bunedenlekullanımdansonravekullanımesnasındasaça
uygulamayaaraverildiğindemutlakaşiçekilmelidir.Evinizdeki
elektriktesisatına30mA’ekadarolanbirhataakımıkoruma
şalterininmontajıekbirkorumasağlar.
Lütfenbirelektriktesisatçısınabaşvurarakbilgialınız.
¡

Çocuklarınambalajmalzemesiyleoynamasınaizinvermeyin.
background
PHA2101B01/2013







ŞalterSıcaklık/Fan2kademe
Açmadüğmesi
Yuvarlakfırça(dalgaiç/dış)
Hacimoluşturmaparçası
Havagirişızgarası
Asmahalkası

Fanveyaemişdelikleriasla
kapatılmamalıdır.Emmedeliğininsaçve
başkayünsümaddelerdentemizolmasına
dikkatedilmelidir.Aşırıısınmadurumunda,
örneğinbirhavadeliğininkapatılması
sayesinde,sıcakhavalışekillendirmefırçası
otomatikolarakkapanırvebirkaçdakika
sonratekrarçalışır.
Hacimoluşturmaparçasınıveyayuvarlık
fırçayıtakınvetakarken▼işaretinedikkat
edin.
Çıkartmakiçin,kilitlemeyiaçma
düğmesinebasın.
(resimdizisi)
Hafıslatılmış,incebirsaçdemetiniucun-
dandışaveyaiçedoğruşekillendirin.
şalterini1.kademeyeyumu-
şak/sıcakveya2.kademeye
kuvvetli/sıcakgetirinvesaç
lülesinisıcakhavailekurutun.
(resimdizisi)
●Hacimoluşturmaparçasınıtakınveşal-
teriistediğinizayaragetirin.
●Hacimparçasınısaçdibindenbirkaçcm
uzaktahafıslatılmışsaçadayayınve
saçdibinedoğruitin.Birkaçsaniyekuru-
masınıbekleyin.Buişlemitümsaçınızda
tekrarlayın.
Saçlarısadecehafıslatın.
Saçıntaranmadanöncetamamenkuruması
beklenmelidir.Böylecesaçmodelidaha
uzunbirsüremuhafazaedilir.Gerekirsebir
sabitleştirmemaddesikullanın.
Boschcihazlarıylaşekillendirmehakkında
dahafazlabilgiiçin:


Cihazıkaldırmadanveyatemizlemeden
öncetamolaraksoğumasınıbekleyin!
¡

Cihaztemizlenmedenönceelektrikşi
çekilmelidir.
Cihazaslasuyuniçinedaldırılmamalıdır.
Buharlıtemizleyicikullanılmamalıdır.
●Cihazdıştanyalnızcanemlibirbezlesilin-
melidir.Keskinveyaaşındırıcıtemizleme
maddesikullanılmamalıdır.
●Havagirişızgarasıaradasıradayumu-
şakbirfırçailetemizlenmelidir.
●Yuvarlakfırçayıçıkartınvetemizleyin.
Tamamenkuruduktansonratekrar
kullanabilirsiniz.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH


Cihazısaklamadanöncesoğumayabırakın
veelektrikşiniçekin.

ElektrikBağlantısı
(Gerilim/Frekans)
220–240V
50Hz
Çektiğigüç 500W

Ambalajıçevredostubirşekildeeldençıka-
rın.Bucihaz,ömrünüdoldurmuşelektrikli
veelektronikcihazlarileilgiliAvrupayönet-
meliği2012/19/EG’ye(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE)uygun
şekildeişaretlenmiştir.Buyönetmelik,eski
cihazlarıngerialımıvedeğerlendirilmesiile
ilgiliAB-çapındakiuygulamalarınçerçeve-
sinibelirtmektedir.Herülkeninimhaetme
yöntemifarklıdır.Lütfencihazıaldığınız
mağazadangüncelimhaetmeyollarıhak-
kındabilgialınız.
A

Bucihaziçin,yurtdışındakitemsilcilikleri-
mizinvermişolduğugarantişartlarıgeçer-
lidir.Buhusustadahadetaylıbilgialmak
için,cihazısatınaldığınızsatıcıyabaşvuru-
nuz.Garantisüresiiçerisindebugarantiden
yararlanabilmekiçin,cihazısatınaldığınızı
gösterenşiveyafaturayıgöstermenizşart-
tır.
Değişiklikhaklarımahfuzdur.


●Bucihazlarevtipikullanımauygundur,
endüstriyel(sanayitipi)kullanımauygun
değildir.
●Cihazısadecetiplevhasındakibilgilere
uygunbirşekildeelektrikprizinebağlayıp
çalıştırınız.
●Cihazınızıkullanmayacaksanız,
düğmesindenkapatıpkaldırınız.
background
background
background
PHA2101B01/2013


Należydokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi,przestrzegaćjeji
zachowaćją!Przekazującurządzenieinnejosobienależyzałączyć
niniejsząinstrukcję.
Tourządzeniejestprzeznaczonedoużytkudomowegolubw
pomieszczeniachsocjalnychwcelachniekomercyjnych.Środowiska
domowe,wtympomieszczeniadlapracownikówwsklepach,
biurach,gospodarstwachrolnychimałychrmach.Urządzenie
możebyćtakżeużywaneprzezgościwpensjonatach,małych
hotelachipodobnychbudynkachmieszkalnych.
¡

Urządzenienależyzawszepodłączaćistosowaćzgodniezdanymi
natabliczceznamionowej.
Dzieciponiżej8latniemogąobsługiwaćurządzenia.
Urządzeniatewolnoużytkowaćdzieciompowyżej8latoraz
osobomoobniżonychzycznych,sensorycznychimentalnych
zdolnościachlubbrakudoświadczeniai/lubwiedzy,jeżeliznajdują
siępodnadzoreminnychosóblubzostałypoinstruowanew
zakresiebezpiecznejobsługiurządzeniairozumiejązagrożenia
zniejwynikające.Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
Dzieciombeznadzoruniewolnoprzeprowadzaćczyszczeniaani
konserwacji.
Używaćtylkowtedy,gdyprzewódsieciowyiurządzeniesą
sprawne.Pokażdymużyciulubwprzypadkuusterkinależy
odłączyćurządzenieodsieci.Zewzględunabezpieczeństwodo
wszelkichnaprawurządzenia,takichjakwymianauszkodzonego
kablasieciowego,uprawnionyjestjedyniepersonelserwisowy
producenta.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 
Kablasieciowegoniewolno
● dotykaćgorącymielementami,
● prowadzićpoostrychkrawędziach,
● stosowaćjakouchwytudoprzenoszeniaurządzenia.
Przedrozpoczęciemczyszczenianależyodłączyćurządzenieodsieci.
Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzie.
Niestosowaćurządzeńdoczyszczeniaparą.
Szczotkanagrzewasię.
Niedotykać,odczekaćażostygnie.Niestosowaćnamokrychani
sztucznychwłosach.



Trzymaćurządzeniezdalaodwody.Niebezpieczeństwoistnieje
równieżprzywyłączonymurządzeniu,dlategopokażdymużyciu
orazpodczaskażdejprzerwywużyciunależyodłączyćurządzenie
odsieci.Dodatkowąochronęstanowimontażochronnego
wyłącznikaprądowegodo30mAwdomowejinstalacjielektrycznej.
Wtymcelunależyzasięgnąćporadyelektryka.
¡

Niewolnopozwalaćdzieciombawićsięopakowaniem.
background
PHA2101B01/2013








Przełączniktemperatury/nawiewu
(2stopnie)
Przyciskodblokowania
Okrągłaszczotka
(wałekwewnętrzny/zewnętrzny)
Nasadkazwiększającaobjętośćwłosów
Kratkawlotupowietrza
Uszkodozawieszenia

Nigdynieprzykrywaćnawiewuaniotworu
doprowadzającegopowietrze.Otwórdopro-
wadzającypowietrzemusibyćwolny
odkłaczkówiwłosów.Wprzypadkuprze-
grzania,np.zpowoduprzykryciajednego
zotworów,lokówko-suszarkaautomatycz-
niewyłączasięiwłączaponowniepokilku
minutach.
Założyćnasadkęzwiększającąobjętość
włosówalbookrągłąszczotkę,uważaćprzy
tymnaoznaczenie▼.
Abyzdjąćzałożoną
przystawkę,nacisnąćprzycisk
zwalniający.
(seriailustracji)
Zwilżone,cienkiepasemkowłosów
formowaćodczubkadozewnętrzalbodo
wewnątrz.
Ustawićprzełączniknasto-
pień1(nawiewłagodny/cie-
pły)lubstopień2(nawiew
mocny/gorący)iosuszyć
pasmowłosówwilgotnym
powietrzem.
(seriailustracji)
●Założyćnasadkęzwiększającąobjętość
iustawićprzełącznikwżądanepołoże-
nie.
●Przyłożyćnasadkęzwiększającąobjętość
wodległościkilkucmodnasadywłosów
dozwilżonychwłosówiprzesunąćdo
nasady.Zaczekaćkilkasekund,ażwłosy
wyschną.Powtarzaćczynnośćnacałych
włosach.
Włosyzwilżaćtylkolekko.
Abyfryzuratrzymałasiędłużej,zrozcze-
saniemwłosównależyzaczekać,ażcał-
kowiciewystygną.Wraziepotrzebyużyć
usztywniacza.
Więcejinformacjinatematstylizacjiwłosów
przyużyciuurządzeniarmyBoschmożna
znaleźćwwitrynie



Przedodłożeniemlubczyszczeniemurzą-
dzenianależyjecałkowicieochłodzić!
¡


Przedrozpoczęciemczyszczenianależy
odłączyćurządzenieodsieci.Nigdynie
zanurzaćurządzeniawwodzie.Niestoso-
waćurządzeńdoczyszczeniaparą.
●Przetrzećurządzeniezzewnątrzwil-
gotnąszmatką.Niestosowaćżrących
środkówczyszczącychanimleczka
doszorowania.
●Regularnieczyścićkratkęwlotupowietrza
zapomocąmiękkiegopędzla.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 
●Zdjąćiwyczyścićokrągłąszczotkę.Uży-
waćponownie,dopieropocałkowitym
wyschnięciu.

Przedschowaniemzaczekać,ażurządze-
niewystygnieiodłączyćwtyczkękablaod
gniazdaelektrycznego.

Złączeelektryczne
(napięcie/częstotliwość)
220–240V
50Hz
Moc 500W

Opakowanienależyzutylizowaćwsposób
przyjaznydlaśrodowiska.Urządzenieto
oznaczonozgodniezeuropejskąwytyczną
2012/19/EGozużytychurządzeniach
elektrycznychielektronicznych(waste
electricalandelectronicequipment–
WEEE).
Wytycznataokreślaramyobowiązującego
wcałejUniiEuropejskiejodbioruiwtórnego
wykorzystaniastarychurządzeń.
A
Takieoznakowanieinformuje,żesprzętten,
pookresiejegoużytkowanianiemożebyć
umieszczanyłączniezinnymiodpadami
pochodzącymizgospodarstwadomowego.
Użytkownikjestzobowiązanydoodda-
niagoprowadzącymzbieraniezużytego
sprzętuelektrycznegoielektronicznego.
Prowadzącyzbieranie,wtymlokalne
punktyzbiórki,sklepyorazgminnejed-
nostki,tworząodpowiednisystemumożli-
wiającyoddanietegosprzętu.
Właściwepostępowaniezezużytymsprzę-
temelektrycznymielektronicznymprzy-
czyniasiędouniknięciaszkodliwychdla
zdrowialudziiśrodowiskanaturalnego
konsekwencji,wynikającychzobecności
składnikówniebezpiecznychorazniewłaści-
wegoskładowaniaiprzetwarzaniatakiego
sprzętu.

Dlaurządzeniaobowiązująwarunkigwa-
rancjiwydanejprzeznaszeprzedstawiciel-
stwohandlowewkrajuzakupu.Dokładne
informacjeotrzymaciePaństwowkażdej
chwiliwpunkciehandlowym,wktórym
dokonanozakupuurządzenia.Wcelusko-
rzystaniazusługgwarancyinychkonieczne
jestprzedłożeniedowodukupnaurzą-
dzenia.Warunkigwarancjiregulowanesą
odpowiednimiprzepisamiKodeksucywil-
negoorazRozporządzeniemRadyMini-
strówzdnia30.05.1995roku„Wsprawie
szczególnychwarunkówzawieraniaiwyko-
nywaniaumówrzeczyruchomychzudzia-
łemkonsumentów.
Zmianyzastrzeżone.
background
PHA2101B01/2013


Olvassaelgyelmesenahasználatiútmutatót,éseszerintcselekedjen.
Az
útmutatótőrizzemeg!Haakészülékettovábbadja,mellékelje
hozzáeztazútmutatót.
Ezakészülékháztartási,illetveháztartásijellegű,nemiparijellegű
használatraszolgál.Háztartásijellegűhasználatalattpéldáulaboltok,
irodák,mezőgazdaságiésmáskisipariüzemekszemélyzetihelyisé-
geibenvalóhasználatot,vagypanziókban,kisebbszállodákbanés
hasonlólakókörnyezetekbenavendégekáltalihasználatotértjük.
¡

Akészüléketcsakatípustáblánmegadottakszerintcsatlakoztassa
ésüzemeltesse.
8évalattigyermekeknemhasználhatjákakészüléket.
Ezeketakészülékeket8évesnélidősebbgyermekekéscsökkent
zikai,érzékelővagyszellemiképességgel,illetvehiányostapaszta-
lattalés/vagytudássalrendelkezőszemélyekakkorhasználhatják,
havalakifelügyeliőket,vagyhavalakimegtanítottaőketakészülék
helyeshasználatára,ésmegértettékazabbóleredőveszélyeket.
Gyermekeknemjátszhatnakakészülékkel.Atisztítástésahasz-
nálóáltalikarbantartástgyermekekfelügyeletnélkülnemvégezhetik
el.
Akészüléketcsakakkorhasználja,haavillamoscsatlakozóveze-
tékésakészüléknemmutatrongálódásokrautalójeleket.
Acsatlakozódugótmindenhasználatután,vagyhibajelentkezése-
korishúzzakiacsatlakozóaljzatból.
Akészülékenjavításokat,pl.amegrongálódottvillamoscsatlakozó
vezetékcseréjét,csakaVevőszolgálatunkvégezhet,azÖnbizton-
ságaérdekében.
Avezetéket
● neérintsehozzáforrótárgyakhoz,
● nehúzzavégigélesszéleken,
● nehasználjahordozófogantyúként.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 
Atisztításelőttahálózaticsatlakozódugóthúzzaki.
Akészüléketsohanemerítsevízbe.
Gőzölőtisztítókészüléketnehasználjon.
Akefeátforrósodik.Nenyúljonhozzá,előszörhagyjalehűlni.
Víztőlcsepegőhajonvagyműhajonnehasználja.


¡

Nehagyja,hogyakészülékvízzelérintkezzen.Mégakkorisélet-
veszélyállfenn,hakikapcsoltaakészüléket,ezérthasználatután,
vagyhamegszakítjaahasználatát,húzzakiacsatlakozódugóját.
Nagyobbvédelmetjelent,haalakáselektromosrendszerébe
30mA-igvédőhibaáram-védőkapcsolótszereltetbe.
Kérjentanácsotvillanyszerelőtől.
¡

Neengedjeagyermekeknek,hogyacsomagolóanyagokkal
játszanak.
background
PHA2101B01/2013







Hőmérséklet/ventilátorkapcsoló–
2fokozat
Kioldógomb
Körkefe(befelé/kifelékunkorodóhullám)
Dúsítófeltét
Levegőbeömlőrács
Akasztógyűrű

Alégfúvó-vagylégszívónyílástsohase
takarjale.Ügyeljenrá,hogyalégszívónyí-
lásbanekerüljenekbeleszöszökéshaj-
szálak.Haakészülékvalamelyiklevegőnyí-
lásánakletakarásamiatttúlmelegedett,a
meleglevegőshajformázókefeönmagától
lekapcsolésnéhányperceltelteutánújból
bekapcsol.
Helyezzefeladúsítófeltétetvagya
körkefét,ügyelvea▼jelölésre.
Alevételheznyomjamega
kioldógombot.
(képsor)
Amegnedvesített,vékonyhajtincsvégét
formázzakifelévagybefelé.
A1kapcsolótaz-esállásba
(lágy/meleg)vagya2-es
állásba(merev/forró)kapcsolja
ésahajtincsetszárítsamega
meleglevegővel.
(képsor)
●Helyezzefeladúsítófeltétet,ésakap-
csolóttetszéseszerintállítsabe.
●Adúsítófeltétetahajtőtőlnéhánycenti-
méterrehelyezzeamegnedvesítetthajra,
éstoljaatőfelé.Hagyja,hogynéhány
másodpercigszáradjon.Ismételjemegaz
egészhajon.
Ahajatcsakegykicsitnedvesítse
meg.Ahajatkifésüléselőtthagynikelltelje-
senlehűlni,ígyafrizurahosszabbideigfog
tartani.Esetleghasználjonrögzítőt.
TovábbiinformációaBoschhajformázásról:


Akészüléketmindigcsakakkortegyeel
vagytisztítsa,hamárteljesenlehűlt.
¡

Tisztításelőtthúzzakiahálózaticsatlako-
zódugót.
Akészüléketsohasemerítsevízbe.
Gőzölőtisztítókészüléketnehasználjon.
●Akészülékkülsejétnedvesruhávaltörölje
le.Élesvagysúrolóhatásútisztítószert
nealkalmazzon.
●Alevegőbeömlőrácsotpuhaecsettel
rendszeresentisztítsameg.
●Vegyele,éstisztítsamegakörkefét.
Csakakkorhasználjaújra,hateljesen
megszáradt.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 

Akészülékethagyjalehűlni,mielőttelrakná,
éshúzzakiahálózaticsatlakozódugót.

Elektromoscsatlakozás
(feszültség/frekvencia)
220–240V
50Hz
Teljesítmény 500W

Acsomagolástkörnyezetbarátmódon
ártalmatlanítsa.Ezakészülékazelhasznált
villamosságiéselektronikaikészülékekről
szóló2012/19/EKirányelvnekmegfelelő
jelöléstkapott.Ezazirányelvamárnem
használtkészülékekvisszavételénekés
hasznosításánakEU-szerteérvényes
kereteithatározzameg.Ajelenleg
használatosártalmatlanításimódokról
érdeklődjönaszakkereskedésben.
A

Agaranciálisfeltételeketa151/2003.
(IX.22.)számúkormányrendelet
szabályozza.72óránbelülimeghibásodás
eseténakészüléketakereskedőkicseréli.
Ezutánvevőszolgálatunkgondoskodikaz
előirt15naponbelüli,kölcsönkészülék
biztosításaesetén30naponbelüli
javításról.Agaranciálisszolgáltatásokata
vásárlásnálkapott,szabályosankitöltött
garanciajeggyellehetigénybevenni,
amelymindenegyébgaranciálisfeltételtis
részletesenismertet.
Minőségtanúsítás:A2/1984.(111.10)
BkM-IpMszámúrendeletealapján,mint
forgalmazótanúsítjuk,hogyakészüléka
vásárlásitájékoztatóbanközöltadatoknak
megfelel.
Aváltoztatásokjogátfenntartjuk.
background
PHA2101B01/2013


Інструкціюзексплуатаціїтребауважнопрочитати,діятивідносно
довказівок,щомістятьсявній,ідобрезберігати!
Передаючицейприладіншійлюдині,дайтеїйцюінструкцію.
Данийприладпризначенийдлядомашньоговикористання,
абодлявикористаннявнекомерційній,побутовійсереді.
Побутовасередавключаєслужбовізонивмагазинах,офісах,
сільськогосподарськихтаіншихмалихпідприємствах,атакож
зонидлягостейвготеляхтипу“ночівлятасніданок”,малих
готеляхтажитловихбудівляханалогічноготипу.
¡

Приладдозволяєтьсяпід’єднуватиіексплуатуватилише
відповіднододанихназаводськійтабличці.
Дітямвікомдо8роківзабороняєтьсякористуватисяприладом.
Цимиприладамидозволяєтьсякористуватисядітямвіком
понад8роківіособамзобмеженимипсихічними,чуттєвими
аборозумовимиздатностямиабонедостатнімдосвідомта/або
недостатнімизнаннями,якщовонизнаходятьсяпіднаглядом
абопройшливідповіднийінструктажстосовнобезпечного
використанняприладутазрозумілинебезпеку,щонесевсобі
прилад.Дітямзабороняєтьсягратисязприладом.Дітям,які
неперебуваютьпіднаглядом,недозволяєтьсяздійснювати
очищеннятароботизтехнічногообслуговуванняприладу.
Дозволяєтьсякористуватисяприладом,лишеякщошнурісам
приладнепошкоджені.
Післякористуванняабопринесправностяхвитягуйтештепсельз
розетки.
Щобуникнутинебезпек,ремонтуватиприлад,напр.,міняти
пошкодженийшнур,дозволяєтьсялишевнашійсервісній
майстерні.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 
Шнур
● неповиненторкатисягарячихпредметів;
● неможнатягнутичерезгострікраї;
● неможнавикористовуватидляперенесенняприладу.
Передочищеннямприладуслідштепсельзрозетки.
Ніколинезанурюйтепристрійуводу.
Невикористовуйтепаросепаратор.
Щітканагрівається.
Неторкайтесядоприладу,дайтейомуспочаткуохолонути.
Невикористовуватиназовсіммокромуабоштучномуволоссі.



¡

Недопускайтеконтактуприладузводою.Приладстановить
загрозунавітьзвимкненимживленням;вимикайтеприладз
розеткипіслякожноговикористаннятавразіперервивроботі.
Длядодатковоїбезпекирекомендуєтьсявстановитив
електромережіпристрійзахисноговимикання,номінальний
залишковийструмякогонеперевищує30мА.Проконсультуйтесь
зелектриком.
¡

Недозволяйтедітямгратисязпакувальнимиматеріалами.
background
PHA2101B01/2013







2-позиційнийперемикачрежиму
нагріву/охолодження
Кнопкарозблокування
Круглащітка(хвилявсередину/назо-
вні)
Насадкадляоб‘ємності
Решіткавпускуповітря
Петелькадляпідвішування

Ніколиневідкривайтеотвірнагнітачаабо
всмоктувальнийотвір.Потрібнослідку-
ватизатим,щобувсмоктувальнийотвір
непопадаливорсинкитаволосся.При
перегріві,наприклад,привідкриттізабір-
никаповітря,щіткадляукладкитеплим
повітрямавтоматичновимикаєтьсяі
черездекількахвилинзновувмикається.
Вставтенасадкудляоб‘ємностіабокру-
глущітку,звернітьприцьомуувагуна
позначку▼.
Щобзняти,натиснітьна
кнопкурозблокування.

(серіямалюнків)
Закрутітьзволоженетонкепасмо
волосся,починаючивідкорінняі
пересуваючисьдокінчиків,назовніабо
всередину.
Поставтеперемикачу
положення1м’яко/теплоабо
положення2сильно/гаряче
йсушитипасмотеплим
повітрям.
(серіямалюнків)
●Надіньтенасадкудляоб'ємностіівста-
новітьперемикачзапотребою.
●Встромітьнасадкудляоб'ємності
узволоженеволоссянавідстанів
декількасмвідкорінняіпересуньтеїї
докоріння.Сушітьволоссядекілька
секунд.Повторітьнавсьомуволоссі.
Злегказволожтеволосся.Перед
розчісуваннямпотрібнодативолоссю
повністюохолонути,тодізачіскатримати-
метьсядовше.Занеобхідністюкористуй-
тесяфіксатором.
Дляотриманнядодатковоїінформаціїз
укладанняволоссязадопомогоюприла-
дівBoschвідвідайтевеб-сайт


Передобслуговуваннямчичищенням
обов’язководайтеприладуцілкомохоло-
нути!
¡


Передочищеннямприладуслідвитяг-
нутиштепсельзрозетки.
Ніколинезанурюйтепристрійуводу.
Невикористовуйтепаросепаратор.
●Протиратипристрійслідлишеззовні
вологоюганчіркою.Неможнавикорис-
товуватиїдкімиючізасоби,аботакі,що
дряпаютьповерхню.
●Слідрегулярночиститирешіткувсмок-
тувальногоотворум’якимпензликом.
●Знімітькруглущіткуіочистітьїї.Вико-
ристовуйтеїїзновулишепіслятого,як
вонаповністювисохне.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 

Стосовноцьогоприладудіютьумови
гарантії,щоббулиопублікованінашим
компетентнимпредставництвомвкраїні,
вякійВипридбалиприлад.Виможетев
будь-якийчасодержатиумовигарантії
успеціалізованомумагазині,вякомуВи
придбалиприлад,абобезпосередньов
нашомупредставництвіуВасвкраїні.
УмовигарантіїдляНімеччинитаадреси
Визнайдетенаостанніхчотирьох
сторінкахцієїброшури.Крімтого,умови
гарантіїрозміщенітакожівІнтернетіза
зазначеноюадресою.Длякористування
гарантійнимипослугаминеобхіднов
будь-якомувипадкупоказатиквитанцію
прооплату.
Можливізміни.

Передзберіганнямприладудайтепри-
ладуохолонутиівитягнітьштепсельіз
розетки.

Підключеннядоживлення
(напруга/частота)
220-240В
50Гц
Потужність 500Вт

Цейприладмаркірованозгідноположень
європейськоїДирективи2012/19/EGсто-
совноелектроннихтаелектроприладів,
щобулиувикористанні(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE).
Директивоювизначаютьсяможливості,
якієдійснимиумежахЄвропейського
союзу,щодоприйняттяназадтаутиліза-
ціїбувшихувикористанніприладів.Про
актуальніможливостідлявидалення
можнадізнатисявспеціалізованому
магазині.
A
background
PHA2101B01/2013


Внимательнопрочтитеинструкциюпоэксплуатации,
соблюдайтеееуказанияитщательнохранитеее!
Передаваяприбордругомучеловеку,дайтеемуэтуинструкцию.
Данныйприборпредназначендлядомашнегоиспользования,
илидляиспользованиявнекоммерческой,бытовойсреде.
¡

Приподключенииприбораивпроцессеегоэксплуатации
обязательнособлюдайтеданные,приведенныенатиповой
табличке.
Детямввозрастедо8летнельзяпользоватьсяприбором.
Детямввозрасте8летистарше,атакжелицамс
ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственными
способностямиилиснедостаткомопытаилизнаний,можно
пользоватьсяприборомтолькоподприсмотроми/иливтом
случае,еслионибылипроинструктированыотносительно
безопасногоиспользованияприбораиосознаютопасности,
связанныесегоиспользованием.Детямнельзяигратьс
прибором.Техническоеобслуживаниеиличисткуприборане
разрешаетсяпроводитьдетямбезприсмотравзрослых.
Пользоватьсяприборомразрешенотолькоприотсутствии
поврежденийприбораиэлектрическогокабеля.
Послекаждогоиспользованияприбораиливслучаеего
неисправностивынимайтевилкуизрозетки.
Воизбежаниеопасныхситуацийремонтприбора,например,
заменаповрежденногоэлектрическогокабеля,должен
производитьсятольконашейсервиснойслужбой.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 
Электрическийкабельнедолжен
● соприкасатьсясгорячимипредметами;
● протягиватьсячерезострыекромки;
● использоватьсявкачестверучкидляношенияприбора.
Передчисткойвыньтевилкусетевогопроводаизрозетки.
Нивкоемслучаенепогружайтеприборвводу.
Непользуйтесьустройствамипаровойчистки.
Щетканагревается.
Неприкасайтесь,сначаладождитесьохлажденияприбора.
Неиспользуйтеприбордляукладкиабсолютномокрыхволоси
париков.


¡

Нивкоемслучаенедопускайтеконтактаприборасводой.
Опасностьсохраняется,дажееслиприборвыключен,поэтому
послепользованияприборомивслучаеперерывовпри
пользованииимнеобходимовыниматьвилкуизрозетки.
Дополнительнуюзащитуобеспечиваетвстраиваниеавтомата
защитногоотключениядо30мAвэлектропроводкуздания.
Посоветуйтесьсоспециалистомлектромонтажником.
¡

Неразрешайтедетямигратьсупаковочнымматериалом.
background
PHA2101B01/2013








Переключательрежимовфен-щетки-
2режимаподачинагретоговоздуха
Кнопкаразблокировки
Круглаящетка(волна
вовнутрь/наружу)
Насадкадляприданияобъема
Решеткавоздухозаборногоотверстия
Петля-вешалка

Нивкоемслучаенезакрывайтеотвер-
стиевентилятораиливоздухозаборное
отверстие.Следитезатем,чтобыввоз-
духозаборномотверстиинескаплива-
лисьворсинкииволосы.Приперегреве,
вызванном,например,закрываниемвоз-
духозаборногоотверстия,щеткадля
горячейукладкиволосавтоматически
отключаетсяичерезнесколькоминут
включаетсяснова.
Наденьтенасадкудляприданияобъема
иликруглующетку,приэтомследитеза
отметкой▼.
Чтобыснятьнасадкуили
щетку,нажмитекнопку
разблокировки.
(серияиллюстраций)
Влажную,тонкуюпрядьволоснакрутить
наружуиливовнутрь,начинаяс
кончиков.
Установитепереключатель
нарежим1«слабыйвоз-
душныйпоток/теплыйвоз-
дух»или2«сильныйвоздуш-
ныйпоток/горячийвоздух»и
высушитепрядиволоснагре-
тымвоздухом.
(серияиллюстраций)
●Надетьнасадкудляприданияобъема
иустановитьпереключательнануж-
ноезначение.
●Приставитьнасадкудляприданияобъ-
емаквлажнымволосамвнескольких
сантиметрахоткорнейипереместить
ккорням.Подсушитьволосывтечение
несколькихсекунд.Повторитьнавсех
волосах.
Волосыдолжныбытьлишь
слегкаувлажнены.Расчесывайтетолько
остывшиеволосы,таккакэтоповышает
стойкостьпрически.Можноиспользовать
такжесредстводляукладкиволос.
Дополнительнуюинформациюоб
укладкеволосспомощьюприборов
Boschможнонайтинавеб-сайте


Передхранениемиличисткойобяза-
тельнодайтеприборуполностьюостыть!
¡

Передчисткойвыньтевилкусетевого
проводаизрозетки.
Нивкоемслучаенепогружайтеприборв
воду.Непользуйтесьустройствамипаро-
войчистки.
●Протирайтеприборснаружи,исполь-
зуявэтихцеляхтольковлажную
тряпку.Неиспользуйтедляэтого
острыеилицарапающиепредметы.
●Регулярнопрочищайтемягкойкистью
решеткувоздухозаборногоотверстия.
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 
●Снимитеипочиститекруглующетку.
Используйтенасадкутолькотогда,
когдаонаполностьюпросохнет.

Преждечемположитьприборнаместо,
выньтештекеризрозеткиидождитесь
охлажденияприбора.


Параметры
электропитания
(напряжение/частота)
220-240В
50Гц
Мощность 500Вт

Утилизируйтеупаковкусиспользованием
экологическибезопасныхметодов.
Данныйприборимеетотметкуо
соответствииевропейскимнормам
2012/19/EGутилизацииэлектрических
иэлектронныхприборов(waste
electricalandelectronicequipment–
WEEE).Данныенормыопределяют
действующиенатерриторииЕвросоюза
правилавозвратаиутилизациистарых
приборов.Информациюобактуальных
возможностяхутилизацииВыможете
получитьвмагазине,вкоторомВы
приобрелиприбор.
A


Получитьисчерпывающуюинформацию
обусловияхгарантийногообслуживания
ВыможетевВашемближайшемавтори-
зованномсервисномцентреиливсер-
висномцентреотпроизводителяООО
«БСХБытоваятехника»иливсопрово-
дительнойдокументации.
Мыоставляемзасобойправонавнесе-
ниеизменений.
background
PHA2101B01/2013

Осыпайдаланунұсқаулығынмұқиятоқыпшығыңызжәнесақтап
қойыңыз!Құрылғыныбасқабіреугебергенкездеосынұсқаулық
таберілуікерек.
Бұлқұрылғыкоммерциялықемес,үйшаруасынажәнеүй
шаруасынажақынмақсаттарғапайдалануғаарналған.Үй
шаруасынажақындепотырғанымыз,мысалы,дүкендердегі,
кеңселердегі,ауылшаруашылығыжәнебасқадакоммерциялық
мекемелердегіқызметкерлергеарналғанбөлмелердегі
қолданыс,соныменқатарпансионаттар,шағынқонақүйлер
жәнебасқадасолсияқтығимараттұрғындарыныңқолдауы.
¡

Құрылғыныіскеқосужәнепайдаланубарысындасипаттамалар
кестесіндекөрсетілгеннұсқаулардықатаңұстаныңыз.
Бұлқұрылғыныжасы8-денаспағанбалалардыңпайдалануына
жолбермеңіз.
Бұлқұрылғыныжасы8-дегіжәнеоданүлкенбалалардың,
соныменқатарқозғалу,сезужәнеойланумүмкіндіктері
шектелгенжәне/немесежеткіліктібіліміжоқтұлғалардың
пайдалануынатеколардыбіреуқадағалағанжағдайданемесе
осықұрылғынықауіпсізпайдаланунұсқауларыментанысболса
жәнедұрыспайдаланбаусалдарынанқандайқауіптердіңорын
алатынынтүсінетінболсағанапайдалануларынаболады.
Балаларғаосықұрылғыменойнауғарұқсатетпеңіз.
Балаларғаересектердіңқадағалауынсызтазалаужәнеалдын
алуқызметіүшінорындалатынәрекеттердіорындауғарұқсат
етпеңіз.Егерқұрылғынемесеоныңқуатберусымызақымданса,
оныпайдаланбаңыз.
Қолданғансоңнемесеақаулықболғанжағдайда,оныңайыр
ұшынрозеткадансуырыңыз.
Қауіптіжағдайлартуындатпасүшін,зақымданғанқуатсымын
ауыстырусияқтыбарлықжөндеужұмыстарынбіздіңқызмет
көрсетужөніндегібіліктіқызметкерлерімізорындауыкерек.

background
RobertBoschHausgeräteGmbH
Қуатберусымынтөмендегілерденсақтаңыз:
● ыстықзаттарғатигізуден;
● жиегіөткірзаттарғажанасудан;
● бірзаттытасымалдауүшінсапретіндепайдаланудан.
Құрылғынытазаламасбұрын,қуатсымыауырынрозеткадан
суырыңыз.
Құрылғыныешқашансуғабатырмаңыз.
Тазалауүшінбументазартуқұрылғыларынпайдаланбаңыз.
Тарақысиды.Тиіспеңіз,алдыменсуытыңыз.
Шашөтеылғалболса,қолданбаңыз.Жасандышашқа
қолданбаңыз.



¡

Құрылғынысуғатигізіпалмаңыз.Қауіпқұрылғыны
ажыратқаннанкейіндеболады,сондықтан,онықолданғансоң,
соныменқатарқолданудыбірсәткетоқтатқанжағдайда,айырды
розеткадансуырыңыз.Қосымшақорғаныспенқамтамасыз
етуүшін,ішкісымды30мАавтоматтысақтандырғышыбар
қосқышпенжабдықтауұсынылады.Электромонтажжөніндегі
біліктімаманменалдыналакеңесіңіз.
¡

Балаларғаорамматериалдарыменойнауғарұқсатетпеңіз.

background
PHA2101B01/2013







Температура/үрлеуқосқышы
2параметрі
Босатутүймесі
Дөңгелектарақ(тағу/шешу)
Көлемберужабдығы
Ауакіруторы
Ілгеккөзі

Ауашығужәнекірутесіктеріешқашан
бітеліпқалмасын.Ауакірутесігіншаштар
немесетүктержауыпқалмағанын
тексеріңіз.Жеткіліктіауакірмегенкезде
шамадантысқызса,ыстықауамен
сәндеутарағыавтоматтытүрдеөшіріледі
.Олбірнешеминуттансоңавтоматты
түрдеқайтақосылады.
Көлемберужабдығыннемеседөңгелек
тарақты▼белгілерінтуралаптағыңыз.
Шешуүшін,босатутүймесін
басыңыз.





(суреттерқатары)
Жұқажәнеылғалшаштұлымынқұрылғы
ұшынаорап,шаштыішкенесыртқа
қарайбұйралаңыз.
қосқышын1(жұмсақ/жылы)
параметріненемесе2
(қатты/ыстық)параметріне
орнатып,шашбөлігінжылы
ауаменкептіріңіз.

(суреттерқатары)
Көлемберужабдығынтағып,
қосқышынқалағанпараметрге
сырғытыңыз.
Көлемберужабдығыншашжолағынан
бірнешесмқашықтықтадымқылшашқа
бағыттап,шаштүбінеқарайитеріңіз.
Бірнешесекундкептіріңіз.Бүкілбас
жәнешашбойыншақайталаңыз.
Шаштытекшамалы
дымқылдаңыз.Шаштытарамасбұрын
суытыңыз,шашсәнініңпішіміұзақ
сақталады.Қажетболса,шашжатқызу
лосьонынпайдаланыңыз.
Boschқұрылғысыменсәндішашжасау
туралытолықақпараттымынасайттан
көреаласыз:


Құрылғынысуытыңызжәнесақтамай
тұрыпажыратыңыз.

background
RobertBoschHausgeräteGmbH


Сақтаужәнетазалауалдында
құрылғыныәрқашансуытыңыз!
¡

Тазалауалдындарозеткадан
ажыратыңыз.
Құрылғыныешқашансуғасалмаңыз.
Бументазартқыштыпайдаланбаңыз.
Құрылғыныдымқылшүберекпен
сүртіңіз.Қаттынемесеабразивтік
тазартқыштардыпайдаланбаңыз.
Ауакіруторынжұмсақщеткамен
тұрақтытүрдетазалаңыз.
Дөңгелектарақтыалыңызжәне
тазартыңыз.Онытолықкепкеннен
кейінғанапайдаланыңыз.

Орамматериалдарынқоқысқатастаудың
экологиялықережелерінсақтаңыз.Бұл
құрылғыЭлектрлікжәнеэлектрондық
құрылғылартуралы2012/19/EG
ЕуропалықДирективасынасайтиісті
таңбаменбелгіленген(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE).Бұл
директивақұрамындаЕОаумағында
қолданылатынқолданыстаншығарылған
құрылғылардыөткізужәнеқоқысқатастау
туралыұйғарымдарбар.
Қоқысқатастаудыңнақтыәдістері
туралыақпараталуүшінсатушымен
хабарласыңыз.
A

Осықұрылғыныңкепілдікшарттарыбіздің
өкіларқылықұрылғысатылатынелде
анықталады.Осышарттарғақатысты
толықмәліметтердіқұрылғынысатып
алғанделдалданбілугеболады.Есеп-шот
немесетүбіртекосыкепілдікшарттары
бойыншашағымданғандакөрсетіледі.
Өзгерістерсақталды.


Электрліжелігеқосу
(кернеу/жиілік)
220–240В
50Гц
Қуаттылығы 500Вт
 
background
PHA2101B01/2013


ﻰﻠﻋﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻑﻳﻅﻧﺗﻭﺃﻅﻔﺣﻝﺑﻗ
ً
ﺎﻣﺋﺍﺩﺹﺭﺣﺍ
!
ً
ﺎﻣﺎﻣﺗﺩﺭﺑﻳﻟﻪﻛﺭﺗﺗﻥﺃ
¡ 
.ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍﻝﺑﻗﺔﺷﻳﻔﻟﺍﻥﻣﻝﺑﺎﻛﻟﺍﻲﺑﺣﺳﺍ
.ءﺎﻣﻟﺍﻲﻓﺍﺩﺑﺍﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻲﺳﻣﻐﺗﻻ
.ءﺎﻣﻟﺍﺭﺎﺧﺑﺑﻝﻣﺎﻌﻟﺍﻑﻅﻧﻣﻟﺍﻲﻣﺩﺧﺗﺳﺗﻻ
ﻝﻳﺩﻧﻣﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑﺝﺭﺎﺧﻟﺍﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻲﺣﺳﻣﺍ
ﺓﺩﺎﺣﻑﻳﻅﻧﺗﺕﺍﻭﺩﺃﻲﻣﺩﺧﺗﺳﺗﻻ.ﻁﻘﻓﺏﻁﺭ
.ﺔﺷﺭﺧﻣﻭﺃ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑﻡﺎﻅﺗﻧﺎﺑ
ءﺍﻭﻬﻟﺍﺏﺣﺳﺔﻛﺑﺷﻲﻔﻅﻧ
.ﺔﻣﻋﺎﻧﺓﺎﺷﺭﻓ
ﻡﺗﻳﻭﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻥﻋﺓﺭﻳﺩﺗﺳﻣﻟﺍﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍﻝﺻﻓﻡﺗﻳ
ﺩﻌﺑﻻﺇﺔﻳﻧﺎﺛﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻡﺩﻋﺏﺟﻳ.ﺎﻬﻔﻳﻅﻧﺗ
.ﺎﻣﺎﻣﺗﺕﻔﺟﺩﻗﻥﻭﻛﺗﻥﺃ

ﻪﻠﺻﻓﻭﻪﻧﻳﺯﺧﺗﻝﺑﻗﺩﺭﺑﻳﻟﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻙﺭﺗﻰﺟﺭﻳ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍﻥﻋ

ﺕﻟﻭﻓ240-220
ﺯﺗﺭﻫ50
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﻝﺎﺻﺗﻻﺍ
(ﺩﺩﺭﺗﻟﺍ / ﺕﻟﻭﻓ)
ﺕﺍﻭ
500 ﺓﺭﺩﻘﻟﺍ
A

ﻅﺎﻔﺣﻟﺍﻡﻋﺩﻳﺏﻭﻠﺳﺄﺑﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺓﻭﺑﻋﻥﻣﺹﻠﺧﺗ
ﺔﻔﺻﺍﻭﻣﻠﻟﻕﺑﺎﻁﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺍﺫﻫ.ﺔﺋﻳﺑﻟﺍﻰﻠﻋ
ﺔﻳﺩﺎﺻﺗﻗﻻﺍﺔﻋﻭﻣﺟﻣﻟﺍ
2012/19/ﺔﻳﺑﺭﻭﻷﺍ
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺓﺯﻬﺟﻷﺎﺑﺔﺻﺎﺧﻟﺍﺔﻳﺑﺭﻭﻷﺍ
ﺔﻣﻳﺩﻘﻟﺍﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭ
(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).
ﺩﻋﺍﻭﻘﻟﻡﺎﻌﻟﺍﺭﺎﻁﻹﺍﺩﺩﺣﺗﺔﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍﻩﺫﻫﻭ
ﻲﺑﺭﻭﻷﺍﺩﺎﺣﺗﻻﺍﻝﻭﺩﻊﻳﻣﺟﻲﻓﻱﺭﺳﺗ
ﺓﺩﺎﻋﺇﻭﺔﻣﻳﺩﻘﻟﺍﺓﺯﻬﺟﻷﺍﺓﺩﺎﻌﺗﺳﺍﺹﻭﺻﺧﺑ
ﻲﻠﺣﻣﻟﺍﻡﻛﻋﺯﻭﻣﺓﺭﺎﺷﺗﺳﺎﺑﻲﻣﻭﻗ.ﺎﻬﻟﻼﻐﺗﺳﺍ
ﺹﻠﺧﺗﻠﻟﺎﻳﻟﺎﺣﺔﻌﺑﺗﻣﻟﺍﺔﻣﻅﻧﻻﺍﺙﺩﺣﺍﺔﻓﺭﻌﻣﻟ
.ﺔﻣﻳﺩﻘﻟﺍﺓﺯﻬﺟﻻﺍﻥﻣ

ﻝﺑﻗﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺍﺫﻬﻟﻥﺎﻣﺿﻟﺍﻁﻭﺭﺷﺩﻳﺩﺣﺗﻡﺗﻳ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻊﻳﺑﺎﻬﻳﻓﻡﺗﻳﻲﺗﻟﺍﺔﻟﻭﺩﻟﺍﻲﻓﺎﻧﻠﺛﻣﻣ
ﻥﻣﻁﻭﺭﺷﻟﺍﻩﺫﻫﻝﻳﺻﺎﻔﺗﻰﻠﻋﻝﻭﺻﺣﻟﺍﻙﻧﻛﻣﻳ
ﻰﺟﺭﻳ.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻪﻧﻣﺕﻳﺭﺗﺷﺍﻱﺫﻟﺍﻉﺯﻭﻣﻟﺍﻝﺑﻗ
ﻝﺎﺣﻲﻓءﺍﺭﺷﻟﺍﻝﺎﺻﻳﺇﻭﺃﺓﺭﻭﺗﺎﻓﺭﺎﺿﺣﺇ
.ﻥﺎﻣﺿﻟﺍﻪﻳﻁﻐﻳﺉﺭﺎﻁﻱﺃﻙﺯﺎﻬﺟﺏﺎﺻﺃ
.ﺕﻼﻳﺩﻌﺗﺔﻳﺃءﺍﺭﺟﺇﻲﻓﺎﻧﻘﺣﺑﻅﻔﺗﺣﻧ
background

RobertBoschHausgeräteGmbH
 

ﻥﻳﺗﺟﺭﺩﺑﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍﺔﺟﺭﺩﺭﺯ
ﻙﻳﻛﻔﺗﻟﺍﺭﺯ
ﺭﻁﻗﺓﺭﻭﺩﻣﺓﺎﺷﺭﻓ
(ﺝﺭﺎﺧﻠﻟ / ﻝﺧﺍﺩﻠﻟﺕﺎﺟﻭﻣﺗ)
ﻡﺟﺣءﺎﻔﺿﺇﺓﺯﻳﻬﺟﺗ
ءﺍﻭﻬﻟﺍﻝﻭﺧﺩﺔﻛﺑﺷ
ﻕﻳﻠﻌﺗﻟﺍﺔﻘﻠﺣ

.ءﺍﻭﻬﻟﺍﺏﺣﺳﺫﻔﻧﻣﻭﺃﺦﻔﻧﻟﺍﺔﺣﺗﻓﺍﺩﺑﺃﻲﻁﻐﺗﻻ
ﻁﻭﻳﺧﻟﺍﻭﺃﺭﻌﺷﻟﺍﻕﻠﻌﻳﻻﻥﺃﻰﻠﻋﻲﺻﺭﺣﺍﻭ
ﻥﻳﺧﺳﺗﻟﺍﺔﻟﺎﺣﻲﻓ.ءﺍﻭﻬﻟﺍﺏﺣﺳﺔﺣﺗﻓﻲﻓ
ﺔﺣﺗﻓﺔﻳﻁﻐﺗﺩﻧﻋﺙﺩﺣﻳﺎﻣﻛ،ﺯﺎﻬﺟﻠﻟﻁﺭﻔﻣﻟﺍ
ﻑﻳﻔﺻﺗﺓﺎﺷﺭﻓﺎﻳﻟﺁءﻲﻔﻁﻧﺗﺳ،ءﺍﻭﻬﻟﺍﺏﺣﺳ
ﻝﻣﻌﻟﺍﺩﻭﺎﻌﺗﻡﺛﺭﺎﺣﻟﺍءﺍﻭﻬﻟﺍﻰﻠﻋﺔﻠﻣﺎﻌﻟﺍﺭﻌﺷﻟﺍ
.ﻕﺋﺎﻗﺩﺓﺩﻋﺩﻌﺑ
ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍﻭﺃﻡﺟﺣﻟﺍءﺎﻔﺿﺇﺓﺯﻳﻬﺟﺗﺏﻳﻛﺭﺗﻡﺗﻳ
ﺓﺎﻋﺍﺭﻣﺏﺟﻳﻙﻟﺫﺑﻡﺎﻳﻘﻟﺍﺩﻧﻋ،ﺓﺭﻳﺩﺗﺳﻣﻟﺍ
.
ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ
ﻡﺗﻳﻲﻠﻳﻣﻛﺗﻟﺍﻕﺣﻠﻣﻟﺍﺝﺍﺭﺧﻹ
.ﻙﻳﻛﻔﺗﻟﺍﺭﺯﻰﻠﻋﻁﻐﺿﻟﺍ
(
ﻝﺎﻛﺷﻷﺍﻝﺳﻠﺳﻣ)ﺕﺎﺟﻭﻣﺗﻟﺍﻝﻳﻛﺷﺗ
ﻼﻳﻠﻗﺔﺑﻁﺭﻣﺔﻌﻳﻓﺭﺭﻌﺷﺔﻠﺻﺧﺑﻙﺎﺳﻣﻹﺍﻡﺗﻳ
ﻭﺃﺝﺭﺎﺧﻠﻟﺭﻌﺷﻟﺍﻑﺍﺭﻁﺃﻥﻣﺍءﺩﺑﺎﻬﻠﻳﻛﺷﺗﻡﺗﻳﻭ
.ﻝﺧﺍﺩﻠﻟ
ﺔﺟﺭﺩﻟﺍﻰﻠﻋﻡﻗﺭﺭﺯﻟﺍ
ﺔﺟﺭﺩﻟﺍﻭﺃءﻲﻓﺍﺩ / ﻝﺩﺗﻌﻣ 
1
ﻑﻳﻔﺟﺗﻝﺟﺃﻥﻣﺭﺎﺣ / ﺩﻳﺩﺷ 2
.ﺭﺎﺣﻟﺍءﺍﻭﻬﻟﺎﺑﺭﻌﺷﻟﺍﺕﻼﺻﺧ
(
ﻝﺎﻛﺷﻷﺍﻝﺳﻠﺳﻣ)
ﻁﺑﺿﻡﺗﻳﻭﻡﺟﺣﻟﺍءﺎﻔﺿﺇﺓﺯﻳﻬﺟﺗﺏﻳﻛﺭﺗﻡﺗﻳ
.ﺔﺑﻏﺭﻟﺍﺏﺳﺣ
ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ
ﺩﻌﺑﻰﻠﻋﻡﺟﺣﻟﺍءﺎﻔﺿﺇﺓﺯﻳﻬﺟﺗﻊﺿﻭﻡﺗﻳ
ﻰﻠﻋﺭﻌﺷﻟﺍﺕﺑﻧﻣﻥﻣﺕﺍﺭﺗﻣﻳﺗﻧﺳﺔﻌﺿﺑ
ﺕﺑﻧﻣﻭﺣﻧﺎﻬﻌﻓﺩﻡﺗﻳﻭﻼﻳﻠﻗﺏﻁﺭﻣﻟﺍﺭﻌﺷﻟﺍ
.ﻑﺟﻳﻟﻥﺍﻭﺛﺔﻌﺿﺑﺭﻌﺷﻟﺍﻙﺭﺗﻡﺗﻳ.ﺭﻌﺷﻟﺍ
.ﻪﻠﻛﺭﻌﺷﻟﺍﻰﻠﻋﺔﻳﻠﻣﻌﻟﺍﺭﺍﺭﻛﺗﻡﺗﻳ
ﻲﻋﺩ.ﻁﻘﻓﻼﻳﻠﻗﺭﻌﺷﻟﺍﺏﻳﻁﺭﺗﻡﺗﻳ
ﻥﻣﺿﻳﺍﺫﻬﻓ،ﻪﻁﻳﺷﻣﺗﻝﺑﻗﺎﻣﺎﻣﺗﺩﺭﺑﻳﺭﻌﺷﻟﺍ
ﻡﺗﻳﻡﻭﺯﻠﻟﺍﺩﻧﻋ.ﻝﻭﻁﺃﺓﺭﺗﻔﻟﺔﻔﻳﻔﺻﺗﻟﺎﺑﻅﺎﻔﺗﺣﻷﺍ
.ﺕﻳﺑﺛﺗﺭﺿﺣﺗﺳﻣﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑﻑﻳﻔﺻﺗﻟﺍﻝﻭﺣﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍﻥﻣﺩﻳﺯﻣﻟ
ﻊﻗﻭﻣﻟﺍﺓﺭﺎﻳﺯﺑﻲﻠﺿﻔﺗ،
Boschﺓﺯﻬﺟﺃ

background
PHA2101B01/2013

.ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍﻝﺑﻗﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺭﺎﻳﺗﻟﺎﺑﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍﺱﺑﻘﻣﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺱﺑﺎﻗﺝﺍﺭﺧﺇﺏﺟﻳ
.ءﺎﻣﻟﺍﻲﻓﺭﻣﻏﺔﻘﻠﻁﻣﺓﺭﻭﺻﺑﻭﺭﻅﺣﻳ
.ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻑﻳﻅﻧﺗﺓﺯﻬﺟﺃﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻡﺩﻋﺏﺟﻳ
.ﺩﺭﺑﺩﻗﻥﻭﻛﻳﻰﺗﺣﻪﻛﺭﺗﻻﻭﺃﺏﺟﻳ،ﺱﻣﻠﻟﺍﻡﺩﻋﺏﺟﻳ.ﺔﻧﺧﺎﺳﺢﺑﺻﺗﺳﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ
.ﻲﻋﺎﻧﻁﺻﺍﺭﻌﺷﻊﻣﻻﻭءﺎﻣﻟﺍﻪﻧﻣﻁﻘﻧﻳﻝﻠﺑﻣﺭﻌﺷﻊﻣﺎﻬﻳﻣﺩﺧﺗﺳﺗﻻ


¡

ﻥﺎﻛﻭﻟﻭﻰﺗﺣﺎﺿﻳﺃﺎﻣﺋﺎﻗﻥﻭﻛﻳﺭﻁﺧﻟﺍ.ءﺎﻣﻊﻣﺯﺎﻬﺟﻠﻟﺱﻣﻼﺗﻱﺃﺙﻭﺩﺣﺏﻧﺟﺗﺏﺟﻳ
ﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍﺱﺑﻘﻣﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺱﺑﺎﻗﺝﺍﺭﺧﺇﺏﺟﻳﺏﺑﺳﻟﺍﺍﺫﻬﻟ،ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻑﺎﻘﻳﺇﻊﺿﻭﻲﻓﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
ءﺎﻧﺛﺃﺔﺗﻗﺅﻣﺓﺭﻭﺻﺑﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻥﻋﻑﻗﻭﺗﻟﺍﺩﻧﻋﻭﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﻥﻣءﺎﻬﺗﻧﻻﺍﺩﻌﺑﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺭﺎﻳﺗﻟﺎﺑ
.ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
ﺓﺭﺩﻘﺑﻝﻁﻌﻟﺍﺭﺎﻳﺗﻥﻣﻲﻗﺍﻭﺓﺭﺋﺍﺩﻊﻁﺎﻗﺏﻳﻛﺭﺗﻝﻼﺧﻥﻣﺔﻳﻓﺎﺿﺇﺔﻳﺎﻣﺣﻕﻳﻘﺣﺗﻥﻛﻣﻳﻭ
ﻰﺟﺭﻳﻙﻟﺫﺑﻕﻠﻌﺗﻳﺎﻣﻳﻓ.ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺕﺎﺑﻳﻛﺭﺗﻟﺍﻕﺎﻁﻧﻲﻓﺭﻳﺑﻣﺃﻲﻠﻣ
30
ﻰﺗﺣﻝﺻﺗ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﺕﺎﺑﻳﻛﺭﺗﻲﻧﻘﺗﺓﺭﺎﺷﺗﺳﺍﻡﻛﻧﻣ
¡

.ﻑﻳﻠﻐﺗﻟﺍﺩﺍﻭﻣﺑﺏﻌﻠﻟﺎﺑﻝﺎﻔﻁﻷﺡﺎﻣﺳﻟﺍﻡﺩﻋﺏﺟﻳ
background
RobertBoschHausgeräteGmbH
 

ﻥﺎﻛﻣﻲﻓﺎﻬﺑﻲﻅﻔﺗﺣﺍﻭﺎﻬﻳﻠﻋﻲﺻﺭﺣﺍﻡﺛ،ﺔﻳﺎﻧﻌﺑﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻉﺎﺑﺗﺍﻭﺓءﺍﺭﻗءﺎﺟﺭﻟﺍ
!ﻥﻣﺁ
.ﺭﺧﺁﺹﺧﺷﻟﻪﺗﻳﻁﻋﺃﺎﻣﺍﺫﺇﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻊﻣﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻩﺫﻫﻕﺎﻓﺭﺇﺏﺟﻳ
ﻭﺃﺔﻳﺭﺎﺟﺗﺭﻳﻐﻟﺍﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍﻲﻓﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻺﻟﻭﺃﻲﻟﺯﻧﻣﻟﺍﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻺﻟﺎ
ً
ﺻﻳﺻﺧﺩﻌﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺍﺫﻫ
ﺔﺻﺻﺧﻣﻕﻁﺎﻧﻣﻰﻠﻋﻝﺯﻧﻣﻟﺍﺔﺋﻳﺑﺑﺔﻬﻳﺑﺷﻟﺍﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍﻝﻣﺗﺷﺗ.ﻝﺯﻧﻣﻟﺎﺑﺔﻬﻳﺑﺷﻟﺍﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍ
ﻕﻁﺎﻧﻣﻭﺃﺓﺭﻳﻐﺻﻟﺍﺕﺎﻛﺭﺷﻟﺍﻭﺔﻳﻋﺍﺭﺯﻟﺍﻕﻁﺎﻧﻣﻟﺍﻭﺏﺗﺎﻛﻣﻟﺍﻭﺕﻼﺣﻣﻟﺍﻲﻓﻝﻣﻌﻟﺍﻡﻘﻁﻷ
ﺔﻳﻧﻛﺳﻟﺍﺕﺂﺷﻧﻣﻟﺍﻭﺓﺭﻳﻐﺻﻟﺍﻕﺩﺎﻧﻔﻟﺍﻭﻝﺯ
ُ
ﻧﻟﺍﻝﺛﻣﻑﻭﻳﺿﻟﺍﻝﺑﻗﻥﻣﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟﺔﺻﺻﺧﻣ
.ﺔﻬﺑﺎﺷﻣﻟﺍ
¡

ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﺔﺣﻭﻟﻲﻓﺎﻬﻳﻠﻋﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻠﻟﺎﻘﻓﻭﻻﺇﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻝﻳﻐﺷﺗﻭﻝﻳﺻﻭﺗﻡﺩﻋﺏﺟﻳ
.ﺯﺍﺭﻁﻟﺍ
.ﺕﺍﻭﻧﺳ8ﻥﻋﻡﻫﺭﻣﻋﻝﻘﻳﻝﺎﻔﻁﺃﻝﺑﻗﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻝﻳﻐﺷﺗﺭﻅﺣﻳ
ﻥﻋﺩﻳﺯﻳﺎﻣﻭﺃﺕﺍﻭﻧﺳ8ﻡﻫﺭﻣﻋﻎﻠﺑﻳﻝﺎﻔﻁﺃﻝﺑﻗﻥﻣﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻡﺗﻳﻥﺃﻥﻛﻣﻳﺓﺯﻬﺟﻷﺍﻩﺫﻫ
ﺓﺭﺑﺧﻟﺍﻲﻓﺹﻘﻧﻭﺃﺓﺩﻭﺩﺣﻣﺔﻳﻧﻫﺫﻭﺃﺔﻳﺳﺣﻭﺃﺔﻳﻧﺩﺑﺕﺍﺭﺩﻗﻱﻭﺫﺹﺎﺧﺷﺃﻝﺑﻗﻥﻣﻭﻙﻟﺫ
ﻥﺃﺩﻌﺑﻭﺃﻡﻬﻳﻠﻋﻑﺍﺭﺷﻹﺍﻱﺭﺎﺟﻥﻭﻛﻳﺎﻣﺩﻧﻋﻙﻟﺫﻭ،ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍﻭﻑﺭﺎﻌﻣﻟﺍﻲﻓﺹﻘﻧﻭﺃ/ﻭ
ﺍﻭﻧﻭﻛﻳﻥﺃﺩﻌﺑﻭﺯﺎﻬﺟﻠﻟﻥﻣﻵﺍﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﺔﻳﻔﻳﻛﻥﺄﺷﺑﺔﻳﻠﻳﺻﻔﺗﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇﻡﻬﺋﺎﻁﻋﺇﻡﺗﺩﻗﻥﻭﻛﻳ
ﻥﺄﺑﻝﺎﻔﻁﻸﻟﺡﺎﻣﺳﻟﺍﻡﺩﻋﺏﺟﻳ.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻰﻠﻋﺔﺑﺗﺭﺗﻣﻟﺍﺭﺎﻁﺧﻷﺍﺍﺩﻳﺟﺍﻭﻣﻬﻓﺩﻗ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑﺏﻌﻠﻟﺎﺑﺍﻭﻣﻭﻘﻳ
ﻥﺃﻥﻭﺩﺑﻝﺎﻔﻁﺃﻝﺑﻗﻥﻣﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍﻝﺑﻗﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺔﻧﺎﻳﺻﻭﻑﻳﻅﻧﺗﻝﺎﻣﻋﺃءﺍﺭﺟﺈﺑﺢﻣﺳﻳﻻ
.ﻙﻟﺫﺑﻡﻬﻣﺎﻳﻗﺩﻧﻋﻡﻬﻳﻠﻋﻑﺍﺭﺷﻹﺍﻱﺭﺎﺟﻥﻭﻛﻳ
ﺔﻣﻳﻠﺳﺔﻟﺎﺣﻲﻓﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻭءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑﺩﺍﺩﻣﻹﺍﻝﺑﻛﻥﻭﻛﻳﺎﻣﺩﻧﻋﻻﺇﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻡﺩﻋﺏﺟﻳ
.ﻑﻠﺗﻱﺃﺎﻣﻬﺑﺱﻳﻟﻭ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﻥﻣءﺎﻬﺗﻧﻻﺍﺩﻌﺑﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺭﺎﻳﺗﻟﺎﺑﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍﺱﺑﻘﻣﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺱﺑﺎﻗﺝﺍﺭﺧﺇﺏﺟﻳ
.ﻝﻠﺧﺙﻭﺩﺣﺔﻟﺎﺣﻲﻓﻭﺃﺓﺭﻣﻝﻛﻲﻓ
ﻝﺑﻗﻥﻣﻻﺇ،ﻑﻟﺎﺗءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑﺩﺍﺩﻣﺇﻝﺑﻛﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍﻝﺛﻣ،ﺡﻼﺻﺇﻝﺎﻣﻋﺃﺔﻳﺃءﺍﺭﺟﺈﺑﺢﻣﺳﻳﻻ
.ﺭﻁﺧﻠﻟءﺎﻳﺷﺃﻭﺃﺹﺎﺧﺷﺃﺽﻳﺭﻌﺗﺏﻧﺟﺗﻟﻙﻟﺫﻭ،ﺎﻧﺗﻛﺭﺷﻟﺔﻌﺑﺎﺗﻟﺍءﻼﻣﻌﻟﺍﺔﻣﺩﺧ
ﻪﺿﻳﺭﻌﺗﻡﺩﻋﺏﺟﻳءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑﺩﺍﺩﻣﻹﺍﻝﺑﻛ
؛ﺔﻧﺧﺎﺳءﺍﺯﺟﺃﻊﻣﺱﻣﻼﺗﻠﻟ
؛ﺓﺩﺎﺣﻑﺍﻭﺣﻕﻭﻓﺏﺣﺳﻠﻟ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻝﻣﺣﻟﺽﺑﻘﻣﻛﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ
background
11/12
DE Deutschland, German
y
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt
für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere
Infos unter: www.bosch-home.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
AE United Arab Emirates,
ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
A
ERTECH SH.P.K.
Rr. Sami Frasheri
Pallati i Aviacionit te vjetar
Shkalla 1, Hyrja 2
Tirana
Tel.: 067 337 4106
Fax: 071 733 222
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
A
U
A
ustralia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
www.bosch-home.com.au
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th floor
1784 Sofia
Tеl.: 02 892 90 47
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
bshg.com
www.bosch.home.bg
BH Bahrain,
بحرين
Khalaifat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 01 759 2233
BY Belarus, Беларусь
OOO "БСХ Бытовая техника"
тел.: 495 737 2961
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
www.bosch-home.com/ch
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích
spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50016 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
Fax: 976 578 425
www.bosch-home.es
K
un
d
en
di
enst
C
ustomer
S
erv
i
ce
background
11/12
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-[email protected]m
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 23%)
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
(0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
A
ccessoires:
0 892 698 009
(0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(αστική χρέωση)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
www.bosch-home.cn
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 640 36 09
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
A
lkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
IL Israel,
לארשי
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
www.bosch-home.co.il
IN India, Bhārat,

BSH Customer Service Front Office
Shop No.4,Everest Grande,
Opp. Shanti Nagar Bus Stop,
Mahakali Caves Road, Andheri East
Mumbai 400093
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
www.bosch-home.com/it
IP ''Batkayev Ildus A.''
B. Momysh-uly Str.7
Chymkent 160018
Tel./Fax: 0252 31 00 06
LB Lebanon,
لبنان
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15 Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
Fax: 067 0705 24
www.servisacentrs.l
v
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
background
11/12
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:bosch-onderdelen@bshg.com
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service-NO@
bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
A
uckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
A
l. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
www.bosch-home.ro
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
www.bosch-home.com
SA Saudi Arabia,
ﺔﻳدﻮﻌﺴﻟا ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻜﻠﻤﻤﻟا
BSH Home Appliances
Saudi Arabia L.L.C.
Bin Hamran Commercial Centr.
6th Floor 603B
Jeddah 21481
Tel.: 800 124 1247
www.bosch-home.com/sa
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore,
加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
www.bosch-home.com.sg
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 01
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
www.bosch-home.com/tr
TW Taiwan,
台湾
A
chelis Taiwan Co. Ltd.
4th floor, No. 112 Sec 1
Chung Hsiao E Road
Taipei ROC 100
Tel.: 02 2321 6222
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 490 2095
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 00377 44 172 309
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića 11ª
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 205 23 97
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com/za
background
Material-Nr.:
03/10
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstan-
dener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
Für Produktinformationen sowie Anwendungs-
und Bedienungsfragen aus Deutschland:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Tel.: 01805 267242* oder unter
*) 0,14 /Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 /Min.
Nur für Deutschland gültig!
Hier Nr. eintragen
background
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München
Germany
www.bosch-home.com
9000 849 942 – 01/13

Specifications

Bosch PHA2101B/01 Questions and Answers