KitchenAid KGCP482KSS04 48" Sealed Burner Commercial-Style Gas Cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
KGCP482KSS04 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model KGCP482KSS04. Additionally, the document applies to other KitchenAid models: KGCP462, KGCP463, KGCP467, KGCP482, KGCP483, KGCP484, KGCP487

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
COMMERCIAL STYLE GAS COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at
www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
TABLE DE CUISSON À GAZ DE STYLE
COMMERCIAL
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles KGCP462 KGCP463 KGCP467 KGCP482 KGCP483 KGCP484 KGCP487
W10086200B
background
2
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY........................................................................3
PARTS AND FEATURES................................................................5
COOKTOP USE ..............................................................................8
Cooktop Controls.........................................................................8
Sealed Surface Burners ...............................................................9
Simmer Plate................................................................................9
Grill (on some models) ...............................................................10
Griddle........................................................................................11
Home Canning ...........................................................................12
Cookware ...................................................................................12
COOKTOP CARE..........................................................................13
General Cleaning........................................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................15
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................16
In the U.S.A. ...............................................................................16
Accessories................................................................................16
In Canada ...................................................................................16
WARRANTY ..................................................................................17
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ....................................18
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................20
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................23
Commandes de la table de cuisson ..........................................23
Brûleurs de surface scellés ........................................................24
Plaque de mijotage.....................................................................24
Gril (sur certains modèles)..........................................................25
Plaque à frire (sur certains modèles)..........................................27
Préparation de conserves à la maison.......................................28
Ustensiles de cuisson ................................................................28
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................29
Nettoyage général ......................................................................29
DÉPANNAGE.................................................................................30
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................31
GARANTIE.....................................................................................32
background
3
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
background
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop – children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
Proper Installation – The cooktop, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the
National Electrical
Code, ANSI/NFPA70 or the Canadian Electrical Code,
Part 1
. Be sure the cooktop is properly installed and
grounded by a qualified technician.
This cooktop is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
Disconnect the electrical supply before servicing the
cooktop.
Injuries may result from the misuse of the cooktop such as
stepping, leaning, or sitting on the top surface.
Maintenance – Keep cooktop area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
Storage on the cooktop – Flammable materials should not
be stored on or near surface units.
Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.
background
5
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The locations
and appearances of the features shown here may not match those of your model.
48" (121.9 cm) Cooktop
48" (121.9 cm) Control Panels
A. Stainless steel backguard
(island trim not shown)
B. Surface burner grate
C. Surface burner
D. Grill (on some models)
E. Surface burner marker
F. G ri dd le
(on some models)
G. Control panel
A
D
E
F
G
C
B
GRIDDLE
GRILL
A. Left rear control knob (15,000 Btu/h)
B. Left front control knob (6,000 Btu/h)
C. Center left rear control knob (15,000 Btu/h)
D. Center left front control knob (15,000 Btu/h)
E. Center right rear control knob (15,000 Btu/h)
F. Center right front control knob
(15,000 Btu/h)
G. Right rear control knob (15,000 Btu/h)
H. Right front control knob (6,000 Btu/h)
A. Left rear control knob (15,000 Btu/h)
B. Left front control knob (6,000 Btu/h)
C. Grill control knob (18,000 Btu/h)
D. Center right rear control knob (15,000 Btu/h)
E. Center right front control knob
(15,000 Btu/h)
F. Griddle control knob (15,000 Btu/h)
A B C D E F G H
A B C D E F
GRIDDLE
GRILL
background
6
36" (91.4 cm) Cooktop
A. Left rear control knob (15,000 Btu/h)
B. Left front control knob (6,000 Btu/h)
C. Center left rear control knob (15,000 Btu/h)
D. Center left front control knob (15,000 Btu/h)
E. Grill control knob (18,000 Btu/h)
F. Right rear control knob (15,000 Btu/h)
G. Right front control knob (6,000 Btu/h)
A. Left rear control knob (15,000 Btu/h)
B. Left front control knob (6,000 Btu/h)
C. Center left rear control knob (15,000 Btu/h)
D. Center left front control knob (15,000 Btu/h)
E. Griddle control knob (15,000 Btu/h)
F. Right rear control knob (15,000 Btu/h)
G. Right front control knob (6,000 Btu/h)
A B C D E F G
GRILL
A B C D E F G
GRIDDLE
A. Surface burner
B. Surface burner grate
C. Tile bezel assembly (on some models)
D. Surface burner marker
E. Stainless steel backguard (island trim not shown)
F. Grill or griddle (on some models)
G. Control panel
B
C
D
G
F
E
A
background
7
36" (91.4 cm) Control Panels
A. Left rear control knob (15,000 Btu/h)
B. Left front control knob (6,000 Btu/h)
C. Center rear control knob (15,000 Btu/h)
D. Center front control knob (15,000 Btu/h)
E. Right rear control knob (15,000 Btu/h)
F. Right front control knob (6,000 Btu/h)
A. Left rear control knob (15,000 Btu/h)
B. Left front control knob (6,000 Btu/h)
C. Griddle control knob (15,000 Btu/h) D. Right rear control knob (15,000 Btu/h)
E. Right front control knob (6,000 Btu/h)
A. Left rear control knob (15,000 Btu/h)
B. Left front control knob (6,000 Btu/h)
C. Grill control knob (18,000 Btu/h) D. Right rear control knob (15,000 Btu/h)
E. Right front control knob (6,000 Btu/h)
REAR FRONT
REAR FRONT
REAR FRONT
AB CD EF
REAR
FRONT
REAR
FRONT GRIDDLE
AB C D
E
REAR
FRONT
REAR
FRONT GRILL
AB C D
E
background
8
COOKTOP USE
Cooktop Controls
IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural
gas. If you wish to use LP gas, an LP Gas Conversion Kit is
included with your new cooktop. See the instructions included
with the LP Gas Conversion Kit for details on making this
conversion.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
The large burners (18,000 and 15,000 Btu/h [British Thermal
Units]) provide the highest heat setting, and are ideal for cooking
large quantities of food or liquid, using large pots and pans. The
small burners (6,000 Btu/h) allow more accurate simmer control
at the lowest setting, and are ideal for cooking smaller quantities
of food, using smaller pots and pans.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for the clicking sound. If you do not hear the
igniter click, turn off the burner. Check for a tripped circuit
breaker or blown fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained
repair specialist.
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation
of the electric ignition system. If the wall receptacle does not
provide correct polarity, the igniter will become grounded and
occasionally click, even after the burner has ignited. Contact a
trained repair specialist to check the wall receptacle to see if it is
wired with the correct polarity.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HI and LO. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
WARNING
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
SETTING RECOMMENDED USE
LITE
Light the burner.
HI Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
MED to HI
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
MED
Fry or sauté foods.
Hold a slow boil.
MED to LO Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam foods.
LO
Keep food warm.
Simmer.
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.
background
9
Sealed Surface Burners
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Protect it from spillovers
by always using a burner cap.
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Simmer Plate
The Simmer Plate is made of aluminum with a nonstick
coating to evenly spread the heat over the bottom of
cookware.
Channels on the bottom of the Simmer Plate have been
designed so it fits properly and securely over the grate. See
above illustration.
The Simmer Plate may be used on large and small surface
burners.
Use the Simmer Plate with burner settings in the medium to
low range on the cooktop when lower temperatures are
needed for simmering, or for maintaining food at a low
temperature over an extended period of time.
See “Assistance or Service” section to order extra Simmer
Plates.
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
D. Igniter
E. Gas tube opening
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Burner ports
A
B
D
E
C
B
A
A. Incorrect
B. Correct
A
B
background
10
Grill (on some models)
The grill module consists of a cast-iron grate, a wave tray, a wave
plate, a burner assembly, a front spill guard and a drip tray. It is
used to grill foods. Refer to the “Grill Chart” for cook times and
settings.
When using the grill, follow the guidelines below.
Do not leave the grill unattended while cooking.
Do not use aluminum foil, charcoal or wood chips.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Allow space between food on the grill. Crowding food will
result in uneven cooking.
Use a metal spatula or tongs to turn food.
Steaks, chops and hamburgers should be turned only once
to avoid loss of juices.
For even cooking, foods such as chicken quarters should be
turned several times.
To check for doneness of meats and poultry, use an instant
read thermometer or make a small cut in the center of the
food. This will avoid loss of juices.
Before removing or replacing grill, make sure the control knobs
are turned to OFF. Allow the grill to cool completely before
handling.
To Remove:
1. Remove grill grate.
2. Remove wave tray and wave plate.
3. Remove burner assembly.
4. Remove front spill guard.
5. Remove drip tray.
6. Clean basin. See “General Cleaning” section.
To Replace:
1. Lift burner assembly out of basin and set aside.
2. Place drip tray on bottom of grill basin and slide the tray
forward so that it is located side to side and against the
locating feet of the rear spill guard.
3. Insert the front spill guard feet into the slots in the rear spill
guard. The rear flange will rest on the burner box.
4. Place burner assembly over spill guard, making sure burner’s
rear flange is seated in slot.
5. Install the wave tray into the grill. The tab in the left rear
corner of the bay must fit through the slot in the left rear
corner of the wave tray.
A. Grill grate
B. Wave tray
C.Wave plate
D. Burner assembly
E. Front spill guard
F. Dri p tray
A
B
C
D
E
F
A. Rear spill guard
B. Locating feet
C. Drip tray
A. Front spill guard
B. Feet and slots
A. Slot for locating tab
B. Locating tab
A
B
C
A
B
B
A
background
11
6. Place the wave plate on the wave tray. The wave plate must
be centered on the wave tray.
7. Replace grill grate.
To Use:
1. Turn on overhead range hood.
2. If desired, apply a light coating of vegetable oil or nonstick
cooking spray to grill grate.
3. Push in and turn knob to LITE/HI. The flame will ignite in
30-40 seconds. Allow grill to preheat for 10 minutes.
4. Turn knob to desired cook setting. Place food on grill.
GRILL CHART
The settings and times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual tastes.
Griddle
(on some models)
The griddle, made of brushed, cold-rolled steel, is similar to those
used in commercial kitchens. The griddle is packaged with a
protective grease coating covered with paper that must be
removed completely with hot, soapy water. Rinse, dry, and
season the griddle immediately after removing the protective
coating or the griddle will rust. See the “General Cleaning”
section for more information.
It is normal for the griddle to darken with use.
Do not place any pots or pans on the seasoned griddle to
keep food warm.
The griddle must be level to operate properly.
Do not pour cold water on a hot griddle. This may warp the
griddle, producing an uneven cooking surface.
To Season or Reseason the Griddle:
Seasoning the griddle is important because it keeps food from
sticking during cooking and avoids rusting.
1. Pour 1 tsp (5 mL) of vegetable oil onto the center of the
griddle and spread evenly over the entire surface with a paper
towel. Do not use corn or olive oil.
2. Push in and turn knob to 350°F (177°C) setting. When the oil
begins to smoke, turn the control knob to the OFF position
and allow the griddle to cool. Wipe off excess oil with a paper
towel.
3. Apply a thin layer of vegetable oil to the entire surface of the
griddle. The griddle is now ready to use.
4. After each use, reseason the griddle using steps 1 through 3.
5. The griddle can be used without additional vegetable oil after
it has been properly seasoned.
Using the Griddle:
1. Position the drip tray under the front edge of the griddle to
catch grease and food residue.
2. Push in and turn the control knob to desired temperature.
3. Allow 10 to 15 minutes for the griddle to preheat to the
temperature selected.
4. Place food on the griddle and cook to desired doneness.
A. Wave tray
B. Wave plate
FOOD SETTING COOK TIME
TOTAL
MINUTES
Steak
1" (2.5 cm)
medium
well-done
MED-HI
MED-HI
16-20
20-30
Ground Meat Patties
¹⁄₂ - ³⁄₄" (1.3-1.9 cm) MED 20-25
Pork Chops
1" (2.5 cm) MED 35-55
Ham Slices
¹₂" (1.3 cm) MED-HI 8-12
Frankfurters and
Precooked Sausages
MED 8-15
Chicken
Quarters
Breasts, boneless
MED-LO
MED
50-80
20-40
Fish Steaks
³⁄₄ - 1" (1.9-2.5 cm)
MED 10-15
A
B
A. Griddle
B. Drip tray
A
B
background
12
After Each Use:
1. Turn the griddle off and let cool. Rinse griddle with
½ cup (125 mL) hot, soapy water.
2. Scrape griddle residue into drip tray.
3. Remove and clean the drip tray and the area below. Use care
when tipping the drip tray so that the contents are not spilled
when removing.
4. Rinse griddle with ½ cup (125 mL) hot water. Dry griddle and
drip tray with paper towel to remove excess grease and oil.
GRIDDLE CHART
The settings and times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual tastes.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
Center the canner on the grate.
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
FOOD SETTING COOK TIME
TOTAL MINUTES
Sausage Patties
and Links
325°F (163°C) 12-18
Bacon Slices 350°F (177°C) 7-11
Ham Steak
(fully cooked)
325°F (163°C) 5-7
Ground Meat
Patties
350°F (177°C) 10-15
Frankfurters and
Precooked
Sausages
325°F (163°C) 8-15
Fish Steaks, Fillets 325°F (163°C) 8-15
Eggs 300°F (149°C) 3-5
Hash Brown
Potatoes
400°F to 425°F
(204°C to 218°C)
8-12
French Toast 350°F (177°C) 5-7
Pancakes 350°F (177°C) 2-4
Grilled
Sandwiches
325°F (163°C) 3-5
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
background
13
COOKTOP CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
STAINLESS STEEL
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
KitchenAid
®
Stainless Steel Cleaner and Polish:
See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Do not clean in dishwasher.
Cleaning Method:
Nonabrasive pad and mildly abrasive cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See “Sealed Surface Burners” section.
CONTROL KNOBS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
NOTE: When replacing knobs after cleaning either the surface
burner controls or the grill module control, make sure the knobs
are replaced to the correct location. For example, the knobs for
the surface burner controls will read “LITE,” while the knob for
the grill will read “LITE/HI.”
Cleaning Method:
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
Cleaning Method:
Soap and water.
Wash, rinse and dry with a soft cloth.
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
SIMMER PLATE
Do not clean in dishwasher.
Cleaning Method:
Liquid detergent and water.
Wipe with damp cloth or sponge then rinse with clean water
and wipe dry.
Mild-abrasive cleanser
Rub in the direction of the grain lines with a damp cloth or
sponge. Rinse thoroughly. Repeat if necessary.
background
14
GRILL MODULE
For more information, see “Grill” section.
Do not use oven cleaners, metal brushes, abrasive scouring pads
or other scrubbers made to clean outdoor grills.
Grill Grate
Do not clean grill grate in dishwasher.
Do not clean in a self-cleaning oven.
Clean the grill grate shortly after cooking is completed and
the burner has been turned off.
While still warm, use a soft bristle barbecue brush to scrub
the grill grate. Oven mitts may be worn while cleaning.
For thorough cleaning of the grill grate, soak in warm, soapy
water for 30 minutes. After soaking, scrub with nonabrasive
pad.
Wave Tray and Wave Plate
Soak in warm, soapy water to loosen soil. After soaking,
scrub with a nonabrasive pad.
Oven cleaner.
Burner Assembly
Do not soak in water.
Soap and water or nonabrasive cleanser.
Damp cloth or nonabrasive pad.
Front Spill Guard and Drip Tray
Allow cooktop to cool completely before cleaning.
Soap and water or nonabrasive cleanser.
Damp cloth or nonabrasive pad.
Module Basin
Warm, soapy water.
Nonabrasive pad or sponge.
For heavy soil, soak paper towels in household cleanser and
lay them on the soil for at least 30 minutes. After soaking,
scrub with a nonabrasive pad.
GRIDDLE MODULE
Clean the griddle shortly after removing food and the griddle has
cooled down.
Cleaning Method:
To clean the surface, use a pumice stone or cleaning screen.
To avoid damaging the surface, always rub in the direction of
the polish lines. A pumice stone or cleaning screen can be
purchased at a food service restaurant supply or specialty
cooking store.
Hot, soapy water and/or plastic scrub pad.
After cleaning, dry surface with a paper towel. To protect the
finish and avoid rust, wipe the entire surface with a light film
of vegetable oil.
Drip Tray and Area Under Tray
Allow cooktop to cool completely before cleaning.
Cleaning Method:
Soap and water or nonabrasive cleanser.
Damp cloth or nonabrasive pad.
Dry completely before placing drip tray in position.
background
15
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Surface burners will not operate
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see “Sealed Surface Burners”
section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see “Sealed Surface Burners”
section.
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See “Sealed Surface Burners” section.
Is the burner damaged?
On models with caps, look for a warped cap. If cap will not
spin freely on a flat surface, painted side down, the cap is
warped. Switch cap with a different surface burner to check
for further warping. Contact a trained repair specialist.
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a trained repair specialist.
Surface burner makes popping noises
Is the burner wet?
Let it dry.
Burner sparks but does not light
Is there continuous sparking, but the burner does not
light?
Discontinue use of the surface burner and contact a service
technician.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Grill and Griddle results not what expected
Was the grill or griddle preheated?
Preheat grill or griddle. See “Grill” or “Griddle” sections for
more information.
Is there proper air circulation between foods?
Space food evenly across the grill grates.
Are foods taking too long to cook?
Partially frozen or very cold foods will increase cooking time.
Thoroughly defrost foods.
background
16
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID
®
appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer Interaction
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on “Shop-
Online,” then “Accessories.”
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 4396095
Simmer Plate
(on some models)
Order Part Number 4455109
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
background
17
KITCHENAID
®
COOKTOP WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following
components if defective in materials or workmanship:
Electric elements
Gas burners
Solid state touch control system parts
Any cracking of the rubber seal between the ceramic glass cooktop and porcelain edge
Any cracking due to thermal shock of the ceramic glass cooktop
Surface unit elements
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
background
18
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
background
19
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer
certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de
cuisson.
MISE EN GARDE –
Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que
des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table
de cuisson.
Installation appropriée – La table de cuisson lorsqu’elle est
correctement installée doit être reliée à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, selon le
Code national électrique, ANSI/NFPA70 ou
le Code canadien des installations électriques, Partie 1
.
S’assurer que la table de cuisson est correctement
installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison à la
terre à trois broches pour votre protection contre les
risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à la
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison à la
terre de cette fiche.
Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter des
réparations à la table de cuisson.
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se
pencher ou s’asseoir sur le dessus de la surface.
Entretien – Garder l’espace autour de la table de cuisson
dégagé et exempt de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Remisage sur la table de cuisson – Des produits
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou près des
éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord d’un
ustensile de cuisson.
background
20
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter tous les articles énumérés
ou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas
correspondre à ceux de votre modèle.
Table de cuisson de 48" (121,9 cm)
Tableaux de commande de 48" (121,9 cm)
A. Dosseret en acier inoxydable
(garniture en îlot non illustrée)
B. Grille du brûleur de surface
C. Brûleur de surface
D. Gril (sur certains modèles)
E. Indicateur de brûleur de surface
F. Plaque à frire (sur certains modèles)
G. Tableau de commande
A. Bouton de commande arrière gauche
(15 000 BTU/h)
B. Bouton de commande avant gauche
(6 000 BTU/h)
C. Bouton de commande arrière gauche
central (15 000 BTU/h)
D. Bouton de commande avant gauche central
(15 000 BTU/h)
E. Bouton de commande arrière droit central
(15 000 BTU/h)
F. Bouton de commande avant droit central
(15 000 BTU/h)
G. Bouton de commande arrière droit
(15 000 BTU/h)
H. Bouton de commande avant droit
(6 000 BTU/h)
A. Bouton de commande arrière gauche
(15 000 BTU/h)
B. Bouton de commande avant gauche
(6 000 BTU/h)
C. Bouton de commande du gril
(18 000 BTU/h)
D. Bouton de commande arrière droit central
(15 000 BTU/h)
E. Bouton de commande avant droit central
(15 000 BTU/h)
F. Bouton de commande de la plaque à frire
(15 000 BTU/h)
A
D
E
F
G
C
B
GRIDDLE
GRILL
A B C D E F G H
A B C D E F
GRIDDLE
GRILL
background
21
Table de cuisson de 36" (91,4 cm)
A. Bouton de commande arrière gauche
(15 000 BTU/h)
B. Bouton de commande avant gauche
(6 000 BTU/h)
C. Bouton de commande arrière gauche central
(15 000 BTU/h)
D. Bouton de commande avant gauche central
(15 000 BTU/h)
E. Bouton de commande du gril (18 000 BTU/h)
F. Bouton de commande arrière droit
(15 000 BTU/h)
G. Bouton de commande avant droit
(6 000 BTU/h)
A. Bouton de commande arrière gauche
(15 000 BTU/h)
B. Bouton de commande avant gauche
(6 000 BTU/h)
C. Bouton de commande arrière gauche
central (15 000 BTU/h)
D. Bouton de commande avant gauche central
(15 000 BTU/h)
E. Bouton de commande de la plaque à frire
(15 000 BTU/h)
F. Bouton de commande arrière droit
(15 000 BTU/h)
G. Bouton de commande avant droit
(6 000 BTU/h)
A B C D E F G
GRILL
A B C D E F G
GRIDDLE
A. Brûleur de surface
B. Grille du brûleur de surface
C. Encadrement à carreaux
(sur certains modèles)
D. Indicateur de brûleur de surface
E. Dosseret en acier inoxydable
(garniture en îlot non illustrée)
F. Gril ou plaque à frire (sur certains modèles)
G. Tableau de commande
B
C
D
G
F
E
A
background
22
Tableaux de commande de 36" (91,4 cm)
A. Bouton de commande arrière gauche
(15 000 BTU/h)
B. Bouton de commande avant gauche
(6 000 BTU/h)
C. Bouton de commande arrière central
(15 000 BTU/h)
D. Bouton de commande avant central
(15 000 BTU/h)
E. Bouton de commande arrière droit
(15 000 BTU/h)
F. Bouton de commande avant droit
(6 000 BTU/h)
A. Bouton de commande arrière gauche
(15 000 BTU/h)
B. Bouton de commande avant gauche
(6 000 BTU/h)
C. Bouton de commande de la plaque à frire
(15 000 BTU/h)
D. Bouton de commande arrière droit
(15 000 BTU/h)
E. Bouton de commande avant droit
(6 000 BTU/h)
A. Bouton de commande arrière gauche
(15 000 BTU/h)
B. Bouton de commande avant gauche
(6 000 BTU/h)
C. Bouton de commande du gril (18 000 BTU/h) D. Bouton de commande arrière droit
(15 000 BTU/h)
E. Bouton de commande avant droit
(6 000 BTU/h)
REAR FRONT
REAR FRONT
REAR FRONT
AB CD EF
REAR
FRONT
REAR
FRONT GRIDDLE
AB C D
E
REAR
FRONT
REAR
FRONT GRILL
AB C D
E
background
23
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
IMPORTANT : La table de cuisson est réglée à l'usine pour
l'utilisation de gaz naturel. Pour utiliser du gaz propane, un
équipement de conversion au gaz propane est compris avec la
cuisinière. Voir les instructions comprises avec la trousse de
conversion au gaz propane pour les détails concernant
l'exécution de cette conversion.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont réglés à LITE
(allumage).
Les grands brûleurs (18 000 et 15 000 BTU/h) [unités thermales
britanniques] sont les plus chauds et permettent de cuire de
grandes quantités d'aliments ou de liquides dans de grands
chaudrons. Les petits brûleurs (6 000 BTU/h) permettent un
mijotage plus précis à des températures plus basses pour de
plus petites quantités d'aliments et de plus petits chaudrons.
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas allumer un brûleur sous un
ustensile vide ou sans ustensile sur la grille.
REMARQUE : Vérifier à la vue si le brûleur est allumé. Si le
brûleur ne s'allume pas, écouter le son d'un déclic. Si vous
n'entendez pas un déclic, éteindre le brûleur. Vérifier si le coupe-
circuit est déclenché ou si un fusible est grillé.
Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l'allumeur par étincelle ne fonctionne
toujours pas, faire venir un technicien qualifié pour l'entretien.
Une liaison à la terre et une polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte,
l'allumeur deviendra relié à la terre et fera retentir un déclic de
temps à autre, même après que le brûleur est allumé. Contacter
un technicien qualifié pour l'entretien pour qu'il vérifie la prise de
courant murale pour voir si elle est reliée par fil à la polarité
correcte.
Réglage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton est tourné à LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n’importe où entre HI et LO. Utiliser le
tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de
chaleur.
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE Pour allumer le brûleur.
HI
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
MED à HI Pour maintenir une ébullition
rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
MED
Pour frire ou sauter les aliments.
Pour maintenir une ébullition
lente.
MED à LO
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Pour mijoter ou étuver les
aliments.
LO
Pour garder les aliments chauds.
Pour mijoter lentement.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
background
24
Brûleurs de surface scellés
IMPORTANT : Ne pas entraver le débit de gaz de combustion et
de l’air de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur en
place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre empêche un mauvais allumage et une flamme
inégale. Toujours nettoyer le chapeau de brûleur après un
renversement et enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux
conformément à la section “Nettoyage général”.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Il est
essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller
à ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou
autre matériau ne puissent pénétrer dans l’ouverture du tube
d’arrivée de gaz. Le protéger contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brûleur.
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, non jaune. Il est essentiel
de garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que
les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
matériau ne puissent pénétrer dans les orifices de brûleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes
les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, eau de Javel ou
décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer conformément à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un linge
humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin
d’être ajusté, faire venir un technicien d’entretien qualifié.
4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur.
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, ne pas faire vous-même la réparation du brûleur scellé.
Contacter un technicien d’entretien qualifié.
Plaque de mijotage
La plaque de mijotage est fabriquée en aluminium avec un
revêtement antiadhésif pour diffuser uniformément la chaleur
sur le fond de l'ustensile de cuisson.
Les rainures au fond de la plaque de mijotage ont été
conçues de manière à convenir correctement et de façon
sécuritaire sur la grille. Voir l'illustration ci-dessus.
La plaque de mijotage peut être utilisée sur les brûleurs de
surface grands et petits.
Utiliser la plaque de mijotage avec les réglages de brûleur
dans la gamme de moyen à bas sur la table de cuisson
lorsque des températures moindres sont requises pour le
mijotage ou pour maintenir les aliments à une température
basse au cours d'une période prolongée.
Voir la section “Assistance ou service” pour commander d'autres
plaques de mijotage.
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Tiges d’alignement
D. Dispositif d’allumage
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Orifices de brûleur
A
B
D
E
C
B
A
A. Incorrect
B. Correct
A
B
background
25
Gril (sur certains modèles)
Le module du gril consiste en une grille en fonte, un plateau
nervuré, une plaque nervurée, un protecteur anti-déversement et
un plateau ramasse-gouttes. Il est utilisé pour griller les aliments.
Se référer au “Tableau de cuisson au gril” pour les durées et
réglages de cuisson.
Lors de l’utilisation du gril, suivre les instructions ci-dessous :
Ne pas laisser le gril sans surveillance pendant la cuisson.
Ne pas utiliser de papier d’aluminium, de charbon de bois ou
copeaux de bois.
Couper l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel pour empêcher la viande de se
cintrer.
Laisser de l’espace entre les aliments sur le gril pour éviter
une cuisson inégale.
Utiliser une spatule en métal ou des pinces pour retourner la
viande.
Retourner la viande une fois. Les jus se perdent lorsque les
biftecks, côtelettes ou hamburgers sont retournés plusieurs
fois.
Pour une cuisson régulière, les aliments tels que les quartiers
de poulet devraient être retournés plusieurs fois.
Pour vérifier le degré de cuisson de la viande et de la volaille,
utiliser un thermomètre à lecture instantanée ou pratiquer une
petite entaille au centre de la viande. Ceci empêchera la perte
de jus.
Avant d’enlever ou de réinstaller le gril, tourner les boutons de
commande à OFF (arrêt) et laisser le gril refroidir complètement
avant de le manipuler.
Enlèvement :
1. Enlever la grille du gril.
2. Enlever le plateau nervuré et la plaque nervurée.
3. Enlever l’ensemble du brûleur.
4. Enlever le protecteur anti-déversement.
5. Enlever le plateau ramasse-gouttes.
6. Nettoyer le bassin. Voir la section “Nettoyage général”.
Réinstallation :
1. Soulever l'ensemble du brûleur hors du bassin et le mettre de
côté.
2. Placer le plateau ramasse-gouttes au fond du bassin du gril
et glisser le plateau vers l'avant de telle sorte qu'il se trouve
en position transversale contre les pieds repère du protecteur
anti-déversement arrière.
A. Grille du gril
B. Plateau nervuré
C. Plaque nervurée
D. Ensemble de brûleur
E. Protecteur anti-déversement
F. Plateau ramasse-gouttes
A
B
C
D
E
F
A. Protecteur anti-déversement arrière
B. Pieds repère
C. Plateau ramasse-gouttes
A
B
C
background
26
3. Insérer les pieds du protecteur anti-déversement avant dans
les fentes du protecteur anti-déversement arrière. Le rebord
arrière reposera sur le coffret des brûleurs.
4. Placer l’ensemble du brûleur sur le protecteur anti-
déversement et s’assurer que le rebord arrière des brûleurs
repose dans la fente.
5. Installer le plateau nervuré dans le gril. L’onglet dans le coin
arrière gauche de la cavité doit passer à travers la fente dans
le coin arrière gauche du plateau nervuré.
6. Placer la plaque nervurée sur le plateau nervuré. La plaque
nervurée doit se trouver au centre du plateau nervuré.
7. Réinstaller la grille du gril.
Utilisation :
1. Mettre la hotte d’évacuation au-dessus de la cuisinière en
marche.
2. Si désiré, appliquer une mince couche d’huile végétale ou
d’aérosol de cuisine antiadhésif sur la grille du gril.
3. Pousser et tourner le bouton à LITE/HI. La flamme apparaîtra
en 30 à 40 secondes. Préchauffer pendant 10 minutes.
4. Tourner le bouton au réglage de cuisson désiré. Mettre
l’aliment sur le gril.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Les réglages et durées sont seulement des recommandations et
peuvent être ajustés selon les goûts individuels.
A. Protecteur anti-déversement avant
B. Pieds et fentes
A. Fente pour l’onglet repère
B. Onglet repère
A. Plateau nervuré
B. Plaque nervurée
A
B
B
A
A
B
ALIMENTS RÉGLAGE DURÉE DE
CUISSON
EN MINUTES
Bifteck
1" (2,5 cm)
à point
bien cuit
MED-HI
MED-HI
16-20
20-30
Galettes de viande hachée
¹⁄₂-³⁄₄" (1,3 à 1,9 cm) MED 20-25
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) MED 35-55
Tranches de jambon
¹⁄₂" (1,3 cm) MED-HI 8-12
Saucisses de Francfort et
saucisses fumées précuites
MED 8-15
Poulet
Quartiers
Poitrines désossées
MED-LO
MED
50-80
20-40
Darnes de poisson
³⁄₄-1" (1,9 à 2,5 cm) d’épaisseur MED 10-15
background
27
Plaque à frire (sur certains modèles)
La plaque à frire, fabriquée à partir d'acier brossé et laminé à
froid, est semblable à celles utilisées dans les cuisines
commerciales. Cette plaque à frire est emballée est protégée par
un revêtement gras recouvert de papier; il est nécessaire de
retirer complètement cette protection à l'eau chaude
savonneuse. Rincer, sécher et conditionner la plaque à frire
immédiatement après avoir retiré le revêtement de protection
sinon la plaque risque de rouiller. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
Il est normal que la plaque à frire ternisse à l'usage.
Ne pas placer de casseroles ou récipients sur la plaque à frire
conditionnée pour garder les aliments au chaud.
La plaque à frire doit être à plat pour fonctionner
correctement.
Ne pas verser d'eau froide sur une plaque à frire chaude. Ceci
risque de déformer la plaque à frire et de produire une surface
de cuisson irrégulière.
Pour conditionner ou reconditionner la plaque à frire :
Il est important de conditionner la plaque à frire car cela empêche
les aliments d'attacher au cours de la cuisson et prévient la
rouille.
1. Verser 1 cuiller à thé (5 mL) d'huile végétale au centre de la
plaque à frire et répartir uniformément sur toute la surface
avec un essuie-tout. Ne pas utiliser d'huile de maïs ou d'olive.
2. Pousser et tourner le bouton à 350°F (177°C). Lorsque de la
fumée se dégage, tourner le bouton de commande à la
position OFF (arrêt) et laisser la plaque refroidir. Essuyer tout
excès d'huile avec un essuie-tout.
3. Appliquer une fine couche d'huile végétale sur toute la
surface de la plaque à frire. La plaque à frire est maintenant
prête à l'utilisation.
4. Après chaque utilisation, conditionner à nouveau la plaque en
suivant les étapes 1 à 3.
5. Après un conditionnement adéquat, la plaque à frire peut être
utilisée sans ajout d'huile végétale.
Utilisation de la plaque à frire :
1. Positionner le plateau ramasse-gouttes sous le bord avant de
la plaque pour récupérer la graisse et les résidus alimentaires.
2. Pousser et tourner le bouton de commande à la température
désirée.
3. Laisser la plaque préchauffer pendant 10 à 15 minutes pour
atteindre la température sélectionnée.
4. Placer l'aliment sur la plaque et cuire au degré de cuisson
désiré.
Après chaque utilisation :
1. Éteindre la plaque et la laisser refroidir. Rincer la plaque avec
½ tasse (125 mL) d'eau chaude savonneuse.
2. Gratter les résidus sur la plaque dans le plateau ramasse-
gouttes.
3. Ôter et nettoyer le plateau d'égouttement et la zone située en
dessous. En inclinant le plateau d'égouttement, veiller à ce
que le contenu ne se renverse pas.
4. Rincer la plaque avec ½ tasse (125 mL) d'eau chaude. Sécher
la plaque et le plateau d'égouttement avec un essuie-tout
pour enlever l'excès de graisse et d'huile.
TABLEAU DE CUISSON POUR LA PLAQUE À FRIRE
Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif
seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts
personnels.
A. Plaque à frire
B. Plateau ramasse-gouttes
A
B
ALIMENT RÉGLAGE DURÉE DE
CUISSON -
TOTAL MINUTES
Galettes et
chapelets de
saucisses
325°F (163°C) 12-18
Tranches de
bacon
350°F (177°C) 7-11
Tranches de
jambon
(entièrement cuit)
325°F (163°C) 5-7
Galettes de viande
hachée
350°F (177°C) 10-15
Saucisses de
Francfort et
saucisses
précuites
325°F (163°C) 8-15
Darnes et filets de
poisson
325°F (163°C) 8-15
Oeufs 300°F (149°C) 3-5
Pommes de terre
rissolées
400°F à 425°F
(204°C à 218°C)
8-12
Pain doré 350°F (177°C) 5-7
Crêpes 350°F (177°C) 2-4
Sandwiches
grillés
325°F (163°C) 3-5
background
28
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface entre les
quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières
surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la grille.
Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de surface à la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et de façon
uniforme.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
background
29
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des
produits nettoyants.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
Les renversements d’aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, devraient être nettoyés dès que toute la
surface est refroidie. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d’acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid
®
:
Voir la section “Assistance ou Service” pour passer une
commande.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d’eau dure
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, devraient être nettoyés dès que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont
mouillés.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d’autonettoyage.
Ne pas les nettoyer dans le lave-vaisselle.
Méthode de nettoyage :
Tampon non abrasif et nettoyant liquide doux légèrement
abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
BRÛLEURS DE SURFACE
Modèles à brûleurs scellés
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
BOUTONS DE COMMANDE
Ne pas utiliser de la laine d’acier, des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant à four.
Ne pas les immerger.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position Off (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
REMARQUE : Lors de la réinstallation des boutons de
commande des brûleurs de surface ou du gril, s’assurer que les
boutons sont réinstallés au bon endroit. Par exemple, les
boutons pour les brûleurs de surface portent la mention “LITE” et
le bouton du gril la mention “LITE/HI”.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des dommages
peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau.
Laver, rincer et sécher avec un chiffon doux.
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
PLAQUE DE MIJOTAGE
Ne pas la nettoyer dans le lave-vaisselle.
Méthode de nettoyage :
Détergent liquide et eau.
Essuyer avec un chiffon ou une éponge humide, puis rincer à
l’eau propre et sécher avec un chiffon.
Produit nettoyant légèrement abrasif :
Frotter dans le sens du grain avec un chiffon ou une éponge
humide. Rincer à fond. Répéter au besoin.
MODULE DE GRIL
Pour plus de renseignements, voir la section “Gril.”
Ne pas utiliser de nettoyants à four, brosses métalliques,
tampons à récurer abrasifs ou autres accessoires de récurage
destinés au nettoyage de grils de barbecue.
background
30
Grille du gril
Ne pas nettoyer la grille du gril dans le lave-vaisselle.
Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant.
Nettoyer la grille du gril peu de temps après la cuisson et
après avoir éteint le brûleur.
Nettoyer la grille du gril lorsqu’elle est encore tiède avec une
brosse à soies douces pour barbecue. Vous pouvez porter
des mitaines de four pour ce nettoyage.
Pour un nettoyage à fond de la grille du gril, la tremper dans
de l’eau tiède savonneuse pendant 30 minutes. Après le
trempage, frotter avec un tampon non abrasif.
Plateau nervuré et plaque nervurée
Tremper dans de l’eau tiède savonneuse pour dégager la
saleté. Après le trempage, frotter avec un tampon non
abrasif.
Nettoyant à four
Ensemble de brûleur
Ne pas tremper dans l’eau.
Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Protecteur anti-déversement avant et plateau ramasse-
gouttes
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant le
nettoyage.
Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Bassin du module
Eau tiède savonneuse.
Tampon non abrasif ou éponge.
Pour des saletés intenses, tremper des essuie-tout dans un
nettoyant ménager et les étendre sur les saletés pendant au
moins une demi-heure ou plus. Après le trempage, frotter
avec un tampon non abrasif.
MODULE DE LA PLAQUE À FRIRE
Nettoyer la plaque à frire peu de temps après avoir ôté les
aliments et éteint le brûleur.
Méthode de nettoyage :
Pour nettoyer la surface, utiliser une pierre ponce ou un tamis
de nettoyage. Pour éviter d'endommager la surface, toujours
frotter dans la direction des lignes de polissage. La pierre
ponce ou le tamis de nettoyage peuvent être achetés dans un
magasin de fournitures pour restaurants ou un magasin
d'articles de cuisine.
Eau chaude savonneuse et/ou tampon à récurer doux en
plastique.
Après le nettoyage, sécher la surface avec un essuie-tout.
Pour protéger le fini et prévenir la rouille, enduire toute la
surface d’une légère couche d’huile végétale.
Plateau ramasse-gouttes et zone sous-jacente
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant le
nettoyage.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
cher complètement avant de placer le plateau ramasse-
gouttes en position.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés?
Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air
des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Sur les modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs
de surface scellés”.
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Sur les modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs
de surface scellés”.
Sur les modèles à chapeau, les chapeaux des brûleurs
sont-ils bien installés?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Le brûleur est-il endommagé?
Sur les modèles à chapeaux, vérifier si le chapeau est
déformé. Si le chapeau ne tournoie pas librement sur une
surface plate, côté peint vers le bas, le chapeau est gauchi.
Permuter le chapeau avec un brûleur de surface différent
pour vérifier s’il y a un autre gauchissement. Contacter un
technicien de réparation qualifié.
Utilise-t-on du gaz propane?
L’appareil a peut-être été converti incorrectement.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Le brûleur de surface fait de petits bruits
Le brûleur est-il mouillé?
Le laisser sécher.
Le brûleur émet des étincelles, mais ne s’allume pas.
Y a-t-il une production continue d’étincelles sans que le
brûleur ne s’allume?
Discontinuer l’utilisation du brûleur de surface et contacter un
technicien de service.
background
31
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L’ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que le brûleur, l'élément, ou la surface de cuisson.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser plus de
½" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
Lappareil est-il d’aplomb?
Niveler l’appareil. Voir les instructions d’installation.
Les résultats de cuisson avec le gril ou la plaque à frire
ne sont pas ce qui était prévu.
Le gril ou la plaque à frire a-t-il(elle) été préchauffé(e)?
Préchauffer le gril ou la plaque à frire. Voir les sections “Gril”
ou “Plaque à frire” pour plus de renseignements.
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
aliments?
Espacer les aliments uniformément sur les grilles du gril.
La cuisson des aliments prend-elle trop de temps?
Les aliments partiellement congelés ou très froids
augmenteront la durée de cuisson. Décongeler
complètement les aliments.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID
®
.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
appelez-nous ou appelez le centre de service désigné
KitchenAid
®
le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
background
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID
®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
Éléments électriques
Brûleurs à gaz
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
Toute fissuration du joint d'étanchéité en caoutchouc entre la table de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine
Toute fissuration de la table de cuisson en vitrocéramique due à un choc thermique
Éléments de l'unité de surface
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
KitchenAid.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10086200B
©
2007. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
1/07
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.

Specifications

KitchenAid KGCP482KSS04 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products