Dewalt D36000 10 in. High Capacity Wet Tile Saw

Instruction Manual - Page 24

For D36000. Also, The document are for others Dewalt models: D36000S

PDF File Manual, 32 pages, Read Online | Download pdf file

D36000 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
EsPAñOl
22
Especificaciones
Voltaje 120V
Amperios 15A
RPM 4200
Profundidad de corte 80 mm (3-1/8")
Ángulos de inglete 22,5° and 45°
Tamaños de discos
de corte
178 mm (7"), 203 mm (8"), 228 mm (9") y 254 mm (10") en discos de corte con bordes
continuos y discos desbastadores de 152 mm (6")
Uso Pretendido
Esta sierra para azulejos húmeda está diseñada para corte profesional de una variedad de
piedras naturales y azulejos de porcelana y otras aplicaciones tipoazulejo.
nO corte madera, metales oplástico.
nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gasesinflamables.
nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando
operadores sin experiencia operen estaherramienta.
Siempre conecte la sierra y la bomba en un receptáculoGFCI.
Siempre conecte el cable de extensión en un receptáculoGFCI.
Utilice sólo cables de extensión destinados para uso en exteriores. Estos cables de
extensión se identifican con la marca "Aceptable para usar con electrodoméstico para
exteriores; almacenar en el interior mientras no esté enuso".
Utilice únicamente cables de extensión que tengan una clasificación eléctrica no inferior a
la clasificación delproducto.
No use cables de extensión dañados. Examine el cable de extensión antes de usarlo y
reemplácelo si estádañado.
No abuse del cable de extensión y no tire de ningún cable paradesconectarlo.
Mantenga el cable alejado del calor y bordesafilados.
Siempre desconecte el cable de extensión del receptáculo antes de desconectar el
producto del cable deextensión.
Motor
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa.
Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. Todas las herramientas son probadas en fábrica; si esta herramienta no
funciona, verifique el suministroeléctrico.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los
símbolos y susdefiniciones:
V ......................... voltios
Hz ....................... hertz
min ..................... minutos
or DC ...... direct current
...................... Construcción de Clase I (tierra)
…/min .............. por minuto
BPM .................... golpes por minuto
IPM ..................... impactos por minuto
RPM .................... revoluciones por minuto
sfpm ................... pies de superficie por minuto
SPM .................... pasadas por minuto
OPM .................... oscilaciones por minuto
A ......................... amperios
W ........................ vatios
or AC ........... corriente alterna
or AC/DC .... corriente alterna o directa
...................... Construcción de Clase II (doble
aislamiento)
n
o
....................... velocidad sin carga
IPXX .................... s ímbolo IP
n ......................... velocidad nominal
...................... terminal de conexión a tierra
..................... símbolo de advertencia de seguridad
..................... radiación visible
..................... protección respiratoria
.....................protección ocular
.....................protección auditiva
..................... lea toda la documentación
Instrucción Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus
piezas. Podría producir lesiones corporales odaños.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes
de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de
corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDADCERTIFICADO:
protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar
con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción,
contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos
congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicosson:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo provenientes de madera tratadaquímicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual
realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas:
trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículasmicroscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido,
taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las
áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca
en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos
químicospeligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo,
lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras
lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional
de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el
Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria
a la cara y elcuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en
conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo
algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la pérdidaauditiva.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también
se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o
el cabellolargo.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del
- Asegúrese que todas las manijas y perillas de sujeción estén apretadas antes de comenzar
cualquieroperación.
- Asegúrese que todas las arandelas de la rueda de corte y de abrazadera estén limpias
y los lados rebajados de los collares estén contra la rueda de corte. Apriete la tuerca del
ejefirmemente.
- Mantenga la rueda de corte alineadaadecuadamente.
- Mantenga las ranuras de aire del motor libres de virutas ysuciedad.
– Siempre vacíe el agua del depósito y desconecte de la fuente de energía antes de
transportar. El agua puede salpicar dentro de los componenteseléctricos.
- Mantenga las manos alejadas de la rueda decorte.
- Apague la energía, desconecte el cable de la fuente de energía y espere que la rueda de
corte se detenga antes de dar servicio, ajustar la herramienta o cambiar la rueda decorte.
NO - Intente operar en ningún voltaje diferente al designado. El voltaje incorrecto puede
resultar en descarga, incendios, u operaciónimprevisible.
NO - Opere a menos que todas las perillas y abrazaderas esténapretadas.
NO - Use ruedas de cortemás grande o pequeñas a lasrecomendadas.
NO - Fuerce la acción de corte. Permita que el motor alcance la velocidad completa antes de
cortar. El ahogamiento o ahogamiento parcial del motor puede causar dañoserio.
NO - Use ruedas abrasivas de corte de metal. El calor excesivo y partículas abrasivas
generadas por ello dañarán lasierra.
- Use ruedas de borde continuo únicamente, no bordes aserrados o ruedas de corte
condientes.
NO - Permita que nadie se pare detrás de lasierra.
NO - Coloque ninguna mano en el área de la rueda de corte cuando la sierra esté conectada
a la fuente deenergía.
NO - Use ruedas de corte con capacidad menor a 5000 R.P.M.
NO - Coloque las manos más cerca a 76 mm (3") de la rueda decorte.
NO - Pase las manos por detrás o debajo de la sierra a menos que esté apagada
ydesconectada.
NO - Mueva ninguna mano de la sierra o la pieza de trabajo hasta que la rueda de corte se
hayadetenido.
TRABAJO SEGURO. Siempre coloque el azulejo plano sobre el carro y firmemente contra
lacerca.
NUNCA USE UN CALENTADOR DE CHAROLA U OTRA FUENTE DE CALOR PARA CALENTAR EL
AGUA. Puede resultar en daño a la herramienta, un incendio, o lesiones personales.”
Si el enchufe o receptáculo se moja, NO desconecte el cable. Desconecte el fusible o el
interruptor de circuito que suministra energía a la herramienta. Después desconecte y revise la
presencia de agua en eltomacorriente.
cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre
insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de
energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo
total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente
muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre
mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será elcable.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
Voltios
longitud total del cable en pies
(metros)
120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje
nominal
AWg
Más de Más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
Loading ...
Loading ...
Loading ...