Klein IR10 Tools Digital Thermometer Gun with Dual Targeting Laser

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

INSTRUCTION MANUAL

This is the main product document for model IR10.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
IR10
FRANÇAIS p. 21
ESPAÑOL pg. 11
DUAL-LASER
TARGETING
20:1 DISTANCE-
TO-SPOT RATIO
ADJUSTABLE
EMISSIVITY
K-TYPE PROBE
MEASUREMENTS
AUTO-SCAN
MAX/MIN/AVG/DIFF
HIGH/LOW AUDIBLE &
VISUAL ALARMS
BACKLIT DISPLAY
AUTO POWER-OFF
ENGLISH
-40° – 1200° F
(
-40° – 650° C
)
INSTRUCTION MANUAL
Dual-laser Infrared
Thermometer
3
m IP54
background
2
GENERAL SPECIFICATIONS
Klein Tools IR10 is a professional dual-laser targeting infrared (IR)
thermometer. It offers a wide measurement range, a tight distance-
to-spot ratio, dual targeting lasers, and several calculation modes to
facilitate different temperature measurement applications. In addition
to measuring temperature using IR emission it can also measure
temperature using a standard K-type probe.
Operating Altitude: 6562 ft. (2000 m)
Relative Humidity: <85% non-condensing
Operating Temp: 32° to 122°F (0° to 50°C)
Storage Temp: -4° to 140°F (-20° to 60°C)
Measurement Range: -40°F to 1200°F (-40°C to 650°C)
Units: Settable to °F or °C
Emissivity: 0.10-1.00 adjustable
Optical Resolution (Distance-to-spot): 20:1
Dimensions: 7" x 4.49" x 2.05" (178 x 114 x 52 mm)
Weight: 9.1 oz. (256 g) including battery
Battery Type: 1 x 9V battery
Battery Life: (Estimates assume 9V alkaline battery)
8 hours continuous infrared measurement
w/laser and backlight on
Display: Backlit LCD
Display Resolution: 0.1°F (0.1° C)
Calibration: Accurate for one year
K-Type Probe: Included probe suitable for -40°F to 356°F
(-40°C to 180°C)
Lasers: FDA and IEC Class II, <1mW each laser, 630-670nm
Standards:
Conforms to IEC EN 61326-1:2013,EN608251:2014
Complies with: 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for
deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007
Pollution Degree: 2
Ingress Protection: IP54 dust & water resistant
Drop Protection: 9.8 ft. (3m)
Electromagnetic Environment: IEC EN 61326-1. This
equipment meets requirements for use in basic and controlled
electromagnetic environments like residential properties,
business premises, and light-industrial locations.
Specifications subject to change.
ENGLISH
background
3
MEASUREMENT SPECIFICATIONS
Specication IR Measurement K-Type Measurement
Range
-40°F to 1200°F
(-40°C to 650°C)
-40°F to 1200°F
(-40°C to 650°C)
Accuracy
≥32°F (0°C): ±3°F (±1.5°C)
or ± 1.5% whichever is
greater
<32°F (0°C):
±(3.6°F + 0.2°F per degree)
(±(2°C + 0.2°C per degree))
≥32°F (0°C): ±2°F (±1°C)
or ±1%, whichever is
greater
<32°F (0°C): ±3°F (±1.5°C)
or ±1%, whichever is
greater
Repeatability
±0.8% or ±2F(±1C),
whichever is greater
±0.5% or ±1F (±0.5C),
whichever is greater
Spectral
Response
8-14µm N/A
Response
Time
<150ms <150ms
Data Hold Yes Yes
MAX/MIN/
Average/
Differential
Yes Yes
Measurement
out of range
‘----‘ on display ‘----‘ on display
Temperature
Correction
Coefcient
Temperature Correction Coefficient: ±0.2°F per °F
(±0.1°C per °C), or ±0.2% of reading (whichever
is greater) when ambient temperature is above or
below 70 – 77°F (21 – 25°C).
Specifications subject to change.
NOTE: The included K-type probe is suitable ONLY for
temperatures of -40°F to 356°F (-40°C to 180°C). For
temperatures above 356°F (180°C), a high-temp K-Type
probe is required.
background
4
1.
MODE button
2.
SET button
3.
Up/Down buttons
4.
LCD Display
5.
Trigger
6.
Battery compartment door
7.
IR temperature sensor
8.
Targeting lasers
9.
K-type probe jack
A.
Active measurement in process
B.
Targeting lasers active
C.
Audible alarms muted
D.
Battery strength indicator
E.
Active temperature scale
F.
Active measurement value
G.
High/low temperature limits
H.
K-type probe active
I.
Emissivity
J.
Data hold
K.
Current measurement statistic
L.
Current measurement statistic value
NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter.
ENGLISH
7
8
Front
LCD
A B C D
E
J
L
F
H
I
G
FEATURE DETAILS
1
3
2
4
6
5
9
K
background
5
Warning label on side of meter
WARNINGS
T
o ensure safe operation and service of the tester, follow these instructions.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
Retain these instructions for future reference.
WARNING: LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM. Class II Laser
Exposing eyes to laser radiation can result in severe and permanent eye injuries.
NEVER look directly into the laser beam emitted by this instrument.
Do not use the instrument if the case is damaged in any way.
Do not modify the instrument in any way, as to do so could result in emission of
hazardous laser radiation than could result in severe and permanent eye injuries
Do not use optical equipment such as lenses, prisms, optical scopes, etc. to
transmit, retransmit, or view the laser beam as this could result in severe and
permanent eye injuries.
This product should not be used in any location that could result in somebody
looking at or having their eyes inadvertently irradiated by the laser beam as this
could result in severe and permanent eye injuries.
This product should not be used by untrained operators or operators who have not
read and fully understood the instructions.
Do not remove warning labels from this instrument as this could result in serious
personal injury and increases the risk of exposure to hazardous laser irradiation
Discontinue using the instrument immediately if it is acting abnormally.
Be cautious of infrared temperature measurements of reflective materials as
the instrument may indicate that these surfaces are cooler than their actual
temperature (see Emissivity section).
Do not apply voltage to the K-type thermocouple probe.
This instrument is IP54 dust & water resistant. Following any contact with water,
thoroughly dry the instrument with a dry, lint-free cloth
There are no user serviceable parts in this instrument.
SAFE PRACTICES
This meter is designed for professionals who understand the hazards
associated with their trade. While this meter causes no foreseeable dangers
beyond its targeting lasers; the objects being measured, as well as the
environment in which they reside, can be hazardous. Common safety
practices to follow when operating near temperature critical environments are:
Follow the manufacturer's maintenance procedures when servicing equipment
Before using this meter to determine if an area is safe, verify correct operation by
measuring a known temperature value of a comparable object
background
6
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
TARGETING LASERS
The IR10 features dual lasers
8
to assist in targeting the measurement area.
The distance between the two laser spots on the surface of the object being
measured approximates the diameter of the circular measurement area from
which the infrared sensor is collecting data. Measurement areas located far
away from the meter will be larger than those close to the meter. Press and
hold the SET button
2
to activate/deactivate the targeting lasers
8
.
When on, the laser icon
B
will appear on the display
4
. NOTE: Lasers are
automatically disabled when measuring using the K-type probe
9
.
The meter is configured with 20:1 optical resolution (distance-to-spot
ratio). The distance-to-spot ratio defines the size of the measurement
area relative to the distance between the measurement location and the IR
sensor
7
. Typical diameters of the measurement area as a function of the
distance between the meter and the target area are depicted below for 20:1
optical systems (Fig. 1).
Ø
0
.5"
(13 mm)
Ø
1"
(25 mm)
Ø
2"
(51 mm)
10"
(254 mm)
20"
(508 mm)
Ø
4"
(102 mm)
40"
(1.016 m)
80"
(2.032 m)
Fig. 1
Distance-to-Spot
IR TEMPERATURE MEASUREMENTS
By default, IR10 measures temperature by sensing IR emission
7
from
surfaces. Pull the trigger
5
and aim the targeting lasers
8
at the object
to be measured to initiate a measurement event. The meter will continue to
sample while the trigger is held depressed. Releasing the trigger ends the
measurement event. The results are held on the display for 15 seconds and in
the absence of other activity, the meter automatically powers off (APO).
K-TYPE PROBE MEASUREMENTS
K-type probe measurements are active whenever the probe is inserted into
the K-Type Probe Jack
9
. K-Type will be illuminated on the display
4
,
and the IR measurement functions will be disabled. Pull and release the
trigger to initiate a measurement event. A subsequent pull of the trigger ends
the measurement event. If a measurement event is not ended via a trigger
pull, it times out and ends automatically after 10mins. At the end of the
measurement event, the results are held on the display
4
for 15 seconds
and in the absence of other activity, the meter automatically powers off (APO).
background
7
OPERATING INSTRUCTIONS
DATA HOLD
Data is held on the display for 15 seconds following the end of any
measurement event. HOLD
J
appears on the display.
AUTO POWER-OFF (APO)
At the end of any measurement event, the meter automatically powers off
after 15 seconds of inactivity.
BACKLIGHT
Press and hold the MODE button
1
to activate / deactivate the backlight.
STATISTICS
MIN / MAX / AVG /DIFF statistical parameters are specific to the current or
most recent measurement event. Following the end of measurement event,
before auto power-off occurs, subsequent presses of the MODE button
1
may be used to toggle through the parameters.
SETTINGS
Settings are accessed by pushing the SET button
2
when the meter is
in HOLD status. Subsequent pushes of the SET button toggle through the
various settings options. The settings menu may be exited at any time by
pulling the trigger
5
or by toggling through all available options.
EMISSIVITY: Emissivity may be set by using the UP/DOWN buttons
3
.
This setting is not available if the K-type probe is inserted into the meter
°F / °C: Press the MODE button
1
to switch between Fahrenheit and
Celcius temperature scales. The meter will remain in the scale selected
following power on/off cycles
HI: High temperature alarm. Press MODE
1
to turn on/off the high
temperature alarm. Use the UP/DOWN buttons
3
to set the temperature
threshold above which the user will be alerted
LO: Low temperature alarm. Press MODE
1
to turn on/off the low
temperature alarm. Use the UP/DOWN buttons
3
to set the temperature
threshold below which the user will be alerted
AUDIBLE ALARMS:
Press MODE
1
to turn on/off audible alerts for Hi/Lo
temperature alarms. Note the on/off indicator on the bottom left of the display.
When audible alarms are off the mute icon
C
will be visible in the display.
Visual alerts are always on and are indicated by flashing Hi/Lo icons on the
display when the measurement is above/below the temperature thresholds.
TRIG: Press MODE
1
to turn on/off the trig function. When trig is turned
on the meter will automatically APO if the trigger is held depressed for more
than 10mins when measuring using IR. This setting is not available if the
K-type probe is inserted into the meter.
background
8
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
UNDERSTANDING EMISSIVITY
Emissivity is a measure of the ability of a surface to emit thermal
energy by radiation. Different types of surfaces (metals, masonry,
wood, etc.) emit thermal energy through radiation at different
efficiencies. Accordingly, these materials have different emissivity
coefficients which must be considered in order to make accurate
measurements with an infrared thermometer.
Emissivity on the IR10 may be adjusted from 0.10 to 1.00 to enable
accurate measurement of the temperature of most types of materials.
Generally speaking, shiny bright surfaces such as chrome, white
boards, etc. exhibit lower emissivity than flat black materials.
For guidance only, the chart below may be used to estimate
emissivity for many different types of materials. However, the
emissivity of surfaces is dependent upon many parameters such as
surface finish, temperature, shape of the object, etc.
This chart should be used for guidance only.
Material Emissivity
Asphalt 0.93
Red brick 0.93
Gray brick 0.75
Porcelain ceramic 0.92
Fired clay 0.91
Rough concrete 0.94
Cotton cloth 0.77
Smooth glass 0.92 - 0.94
Granite 0.45
Gravel 0.28
Smooth ice 0.97
Smooth white marble 0.56
Black paint 0.96
Hard rubber 0.94
Wood 0.80 - 0.90
Matte copper 0.22
Commercial sheet aluminum 0.09
Cold rolled steel 0.75 - 0.85
Find a comprehensive list of emissivity values at
www.kleintools.com/sites/all/product_assets/documents/instructions/
klein/EmissivityChart.pdf.
background
9
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
CLEANING
Be sure meter is turned off and wipe with a clean, dry lint-free
cloth.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
Take care to keep
the sensor lens clean at all times. If required, loose debris may be
removed from lens using clean compressed air. Lens may also be
cleaned using a soft cloth or cotton swab with water or rubbing
alcohol
only
. Lens must be allowed to completely dry prior to use.
STORAGE
Remove the battery when meter will not be used for a prolonged
period of time. Do not expose to high temperatures or humidity.
After a period of storage in extreme conditions exceeding the limits
mentioned in the General Specifications section, allow the meter to
return to normal operating conditions before using.
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash.
Items must be properly disposed of in accordance with local
regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org
for additional information.
MAINTENANCE
BATTERY REPLACEMENT
When the battery indicator
D
, shows only one bar, the battery must
be replaced.
1. Open the battery compartment
6
by unscrewing the battery
door locking screw.
2. Remove exhausted 9V battery and dispose of appropriately.
3. Replace 9V battery, reinstall the battery door, and refasten the
door locking screw .
background
ENGLISH
NOTES
background
ESPAÑOL
IR10
DOBLE LÁSER
DEENFOQUE
DELOBJETIVO
RELACIÓN DISTANCIA
AOBJETIVO DE 20:1
AJUSTE DE EMISIVIDAD
MEDICIONES DE SONDA
TIPO K
AUTOESCANEO
MÁX./MÍN./PROM./DIF.
ALARMAS VISUALES Y
AUDIBLES ALTAS Y BAJAS
PANTALLA
RETROILUMINADA
FUNCIÓN DE APAGADO
AUTOMÁTICO
-40°F – 1200°F
(-40°C – 650°C)
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Termómetro
infrarrojo
de doble láser
3
m IP54
background
12
ESPECIFICACIONES GENERALES
El IR10 Klein Tools es un termómetro infrarrojo (IR) profesional
de doble láser de enfoque del objetivo. Ofrece un amplio rango de
medición, una relación distancia a objetivo ajustada, doble láser de
enfoque del objetivo y varios modos de cálculo que lo ayudarán en
diferentes aplicaciones de medición de temperatura. Además de
medir la temperatura usando la emisión IR, también puede medir la
temperatura usando una sonda estándar tipo K.
Altitud de funcionamiento: 6562' (2000m)
Humedad relativa: <85%, sin condensación
Temperatura de operación: 32°F a 122°F (0°C a 50°C)
Temperatura de almacenamiento: -4°F a 140°F (-20°C a 60°C)
Rango de medición: De -40°F a 1200°F (-40°C a 650°C)
Unidades: Se puede configurar en °F o °C
Emisividad: 0,10 a 1,00 ajustable
Resolución óptica (distancia a objetivo): 20:1
Dimensiones: 7" × 4,49" × 2,05" (178mm × 114mm × 52mm)
Peso: 9,1oz (256g) incluida la batería
Tipo de batería: 1 batería de 9V
Vida útil de la batería: (Los cálculos suponen el uso de una
batería alcalina de 9V) 8horas de
medición infrarroja continua con el láser
yla retroiluminación encendidos
Pantalla: LCD retroiluminada
Resolución de la pantalla: 0,1°F (0,1°C)
Calibración: Precisa durante un año
Sonda tipo K: Incluye sonda apta para -40°F a 356°F
(-40°C a 180°C)
Láseres: FDA y IEC Clase II, cada láser <1mW, 630nm-670nm
Normas:
Cumple con las normas IEC EN61326-1:2013 y EN608251:2014
Cumple con: la norma 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto en lo
referente a los desvíos, de conformidad con el Aviso sobre láser
n.º50, con fecha del 24 de junio de 2007
Grado de contaminación: 2
Protección contra ingreso de objetos sólidos y líquidos:
Resistente al agua y al polvo conforme a la clasificación IP54
Protección ante caídas: 9,8' (3m)
Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo
cumple con los requisitos apropiados para su uso en entornos
electromagnéticos básicos y controlados, como propiedades
residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de
industria ligera.
Especificaciones sujetas a cambios.
ESPAÑOL
background
13
ESPECIFICACIONES DE MEDICIÓN
Especicación Medición IR Medición tipo K
Rango
-40°F a 1200°F
(-40°C a 650°C)
-40°F a 1200°F
(-40°C a 650°C)
Precisión
≥32°F (0°C): ±3°F
(±1,5°C) o ± 1,5%,
cualquiera que sea mayor
<32°F (0°C):
±(3,6°F + 0,2°F por cada
grado) (±(2°C + 0,2°C
por cada grado))
≥32°F (0°C): ±2°F
(±1°C) o ±1%, cualquiera
que sea mayor
<32°F (0°C): ±3°F
(±1,5°C) o ±1%,
cualquiera que sea mayor
Repetibilidad
±0,8% o ±2°F(±1°C),
cualquiera que sea mayor
±0,5% o ±1°F (±0,5°C),
cualquiera que sea mayor
Respuesta
espectral
8-14µm N/D
Tiempo de
respuesta
<150ms <150ms
Retención de
datos
MÁX./MÍN./
Promedio/
Diferencial
Medición fuera
de rango
“----” en pantalla “----” en pantalla
Coeciente de
corrección de
temperatura
Coeficiente de corrección de temperatura: ± 0,2°F por
cada °F (± 0,1°C por cada °C), o 0,2% de la medición
(cualquiera que sea mayor) si la temperatura ambiente
está por encima o por debajo de los 70°F a 77°F
(21°C a 25°C).
Especificaciones sujetas a cambios.
NOTA: La sonda tipo K incluida SOLO es apta para temperaturas
entre -40°F a 356°F (de -40°C a 180°C). Para temperaturas
superiores a 356°F (180°C), se requiere un sonda tipo K de
alta temperatura.
background
14
1
3
2
4
6
5
9
1.
Botón MODE (Modo)
2.
Botón SET (Con gurar)
3.
Botones Arriba/Abajo
4.
Pantalla LCD
5.
Gatillo
6.
Tapa del compartimento
de la batería
7.
Sensor de temperatura IR
8.
Láseres de enfoque
delobjetivo
9.
Conector de sonda tipo K
A.
Medición activa en proceso
B.
Láseres de enfoque del objetivo activados
C.
Alarmas audibles silenciadas
D.
Indicador de carga de batería
E.
Escala de temperatura activada
F.
Valor de medición activada
G.
Límites de temperatura alta/baja
H.
Sonda tipo K activada
I.
Emisividad
J.
Retención de datos
K.
Estadística de medición actual
L.
Valor estadístico de medición actual
NOTA: El termómetro no contiene en su interior piezas
que el usuario pueda reparar.
ESPAÑOL
7
8
Parte delantera
LCD
A B C D
E
J
L
F
H
I
G
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
K
background
15
Etiqueta de advertencia en la parte lateral del termómetro
ADVERTENCIAS
P
ara garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas
instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones
graves o la muerte. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRAR EL HAZ DE LUZ. Láser Clase II
Exponer la vista a la radiación láser puede provocar lesiones oculares graves e
irreversibles. NUNCA mire directamente el haz del láser que emite el instrumento.
No utilice el instrumento si la carcasa está dañada de algún modo.
No modifique el instrumento de ningún modo, ya que esto puede provocar la
emisión de radiación láser peligrosa que, a su vez, puede ocasionar lesiones
oculares graves e irreversibles.
No utilice equipos ópticos como lentes, prismas, telescopios ópticos, etc. para
transmitir, retransmitir o ver el haz del láser, dado que esto puede ocasionar
lesiones oculares graves e irreversibles.
Este producto no se debe utilizar en sitios donde alguien pueda mirar el haz o
donde los ojos queden expuestos accidentalmente a la radiación del haz, dado
queesto puede ocasionar lesiones oculares graves e irreversibles.
No deben usar este producto operadores sin capacitación o que no hayan leído
nicomprendido completamente las instrucciones.
No quite las etiquetas de advertencia del instrumento ya que esto puede dar lugar a
lesiones personales graves y aumentar el riesgo de exposición a radiación láser peligrosa.
Deje de utilizar el instrumento de inmediato si observa que actúa de manera
anormal.
Actúe con prudencia al medir la temperatura infrarroja de materiales reflectantes,
dado que el instrumento puede indicar que estas superficies están a una
temperatura menor que su temperatura real (consulte la sección Emisividad).
No aplique voltaje a la sonda de termopar tipo K.
El instrumento es resistente al agua y al polvo conforme a la clasificación IP54.
Después del contacto con el agua, seque cuidadosamente el instrumento con un
paño limpio y seco que no deje pelusas.
Este producto no incluye piezas que el usuario pueda reparar.
PRÁCTICAS SEGURAS
Este termómetro está diseñado para profesionales que conocen los riesgos asociados
con sus prácticas. Si bien este termómetro no presenta ningún peligro previsible que
supere el que suponen los láseres de enfoque del objetivo, los objetos que se miden,
así como su entorno, pueden ser peligrosos. A continuación, se incluyen prácticas de
seguridad comunes para quienes trabajan cerca de entornos críticos de temperatura:
Cuando realice mantenimiento al instrumento, siga los procedimientos de
mantenimiento del fabricante
Antes de utilizar este termómetro para determinar si un área es segura, compruebe
que funciona correctamente midiendo un objeto semejante que tenga un valor de
temperatura conocido
background
16
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
LÁSERES DE ENFOQUE DEL OBJETIVO
El IR10 tiene dos láseres
8
que ayudan a enfocar el área de medición. La
distancia entre los dos puntos láser en la superficie del objeto a medir se
aproxima al diámetro del área circular de medición de donde el sensor infrarrojo
recopila los datos. Las áreas de medición ubicadas lejos del termómetro
son más extensas que las cercanas al termómetro. Mantenga presionado el
botón SET (Configurar)
2
para activar/desactivar los láseres de enfoque del
objetivo
8
. Cuando está encendido, el icono de láser
B
se visualizará en la
pantalla
4
. NOTA: cuando se mide usando la sonda tipo K
9
, los láseres se
desactivan automáticamente.
El termómetro está configurado con una resolución óptica de 20:1 (relación
distancia a objetivo). La relación distancia a objetivo determina el tamaño del
área de medición relativa a la distancia entre el punto de medición y el sensor
IR
7
. A continuación, se ilustran los diámetros típicos del área de medición
como función de la distancia entre el termómetro y el área objetivo para
sistemas ópticos de 20:1 (Fig. 1).
MEDICIONES DE TEMPERATURA IR
IR10 mide la temperatura de forma predeterminada detectando las emisiones
IR
7
de las superficies. Presione el gatillo
5
y apunte los láseres de enfoque
del objetivo
8
al objeto a ser medido para iniciar la medición. El termómetro
continuará tomando muestras mientras se mantenga presionando el gatillo.
La medición finaliza al soltar el gatillo. Los resultados permanecen en pantalla
durante 15 segundos y en ausencia de actividad adicional, el termómetro se
apagará automáticamente (APO).
MEDICIONES DE SONDA TIPO K
Las mediciones de sonda tipo K se activan siempre que la sonda esté dentro del
conector de sonda tipo K
9
. K-TYPE (tipo K) se encenderá en la pantalla
4
,
y las funciones de medición IR se desactivarán. Presione y suelte el gatillo para
iniciar la medición. La medición finalizará presionando el gatillo varias veces. Si
una medición no finaliza presionando el gatillo, esta finaliza automáticamente
después de 10 minutos. Al finalizar la medición, los resultados permanecen
en pantalla
4
durante 15 segundos y en ausencia de actividad adicional, el
termómetro se apagará automáticamente (APO).
Ø
0
.5"
(13 mm)
Ø
1"
(25 mm)
Ø
2"
(51 mm)
10"
(254 mm)
20"
(508 mm)
Ø
4"
(102 mm)
40"
(1.016 m)
80"
(2.032 m)
Fig. 1
Distancia a objetivo
Ø
0,5"
(13 mm)
Ø
1"
(25 mm)
Ø
2"
(51 mm)
Ø
4"
(102 mm)
10" (254 mm)
20" (508 mm)
40" (1,016 m)
80" (2,032 m)
background
17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
RETENCIÓN DE DATOS
Los datos permanecen en pantalla durante 15 segundos tras finalizar cualquier
medición. HOLD (Retener)
J
aparece en la pantalla.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO (APO)
Al finalizar una medición, el termómetro se apaga automáticamente después de
15 segundos de inactividad.
RETROILUMINACIÓN
Mantenga presionado el botón MODE (Modo)
1
para activar/desactivar la
retroiluminación.
ESTADÍSTICAS
Los parámetros estadísticos MÍN. / MÁX. / PROM. / DIF. son específicos para
la medición actual o más reciente. Al finalizar la medición, antes del apagado
automático, presionar varias veces el botón MODE (Modo)
1
le permite
desplazarse entre los parámetros.
CONFIGURACIÓN
Al menú Configuración se accede presionando el botón SET (Configurar)
2
cuando
el termómetro esté en estado HOLD (Retener). Presionando varias veces el botón
SET (Configurar) le permite desplazarse entre varias opciones de configuración. Para
salir del menú Configuración en cualquier momento es necesario presionar el gatillo
5
o desplazarse entre todas las opciones disponibles.
EMISIVIDAD: La emisividad puede configurarse usando los botones ARRIBA/
ABAJO
3
. Esta configuración no está disponible si la sonda tipo K se
encuentra insertada dentro del termómetro.
°F / °C: Presione el botón MODE (Modo)
1
para alternar entre las escalas
de temperatura Fahrenheit y Celsius. El termómetro permanecerá en la escala
seleccionada después de los ciclos de encendido/apagado.
HI (ALTA): Alarma de altas temperaturas. Presione MODE (Modo)
1
para
encender/apagar la alarma de altas temperaturas. Utilice los botones ARRIBA/
ABAJO
3
para configurar el umbral de temperatura sobre el cual el usuario
será alertado.
LO (BAJA): Alarma de bajas temperaturas. Presione MODE (Modo)
1
para
encender/apagar la alarma de bajas temperaturas. Utilice los botones ARRIBA/
ABAJO
3
para configurar el umbral de temperatura sobre el cual el usuario
será alertado.
ALARMAS AUDIBLES: Presione MODE (Modo)
1
para encender/apagar las
alarmas audibles para las alarmas de temperaturas altas/bajas. En la parte
inferior izquierda de la pantalla visualizará el indicador de encendido/apagado.
Cuando las alarmas audibles estén apagadas, el icono de silenciamiento
C
se visualizará en la pantalla. Las alertas visuales siempre estarán encendidas y
se indican mediante el parpadeo de los iconos Hi (Alto)/Lo (Bajo) en la pantalla
cuando la medición está por encima/por debajo de los umbrales de temperatura.
TRIG: Presione MODE (Modo)
1
para encender/apagar la función de
desactivación. Cuando la función de desactivación del termómetro está
encendida, el termómetro se apagará automáticamente si el gatillo se
mantiene presionado por más de 10minutos mientras se mide usando
IR. Esta configuración no está disponible si la sonda tipo K se encuentra
insertadadentro del termómetro.
background
18
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
EXPLICANDO LA EMISIVIDAD
La emisividad es la medición de la capacidad de una superficie para
emitir energía térmica por radiación. Distintas superficies (metálicas,
de concreto, de madera, etc.) emiten energía térmica a través de la
radiación, pero su eficiencia varía. Por consiguiente, estos materiales
poseen diferentes coeficientes de emisividad que se deben tener en
cuenta para obtener mediciones precisas con el termómetro infrarrojo.
La emisividad del IR10 se puede ajustar entre 0,10 y 1,00 para lograr
mediciones precisas en la mayoría de los tipos de materiales. En
términos generales, las superficies brillantes y lustrosas, como el
cromo, las placas blancas, etc., tienen una emisividad más baja que los
materiales uniformes de color negro.
La siguiente tabla, que debe utilizarse solo como referencia, sirve
para calcular la emisividad de muchos tipos de materiales diferentes.
Sin embargo, la emisividad de las superficies depende de muchos
parámetros, como el acabado y la temperatura de la superficie, la
forma del objeto, etc.
Esta tabla debe usarse solo como referencia.
Material Emisividad
Asfalto 0,93
Ladrillo rojo 0,93
Ladrillo gris 0,75
Cerámica porcelana 0,92
Arcilla cocida 0,91
Hormigón rugoso 0,94
Tela de algodón 0,77
Vidrio liso 0,92 - 0,94
Granito 0,45
Grava 0,28
Hielo liso 0,97
Mármol blanco liso 0,56
Pintura negra 0,96
Ebonita 0,94
Madera 0,80 - 0,90
Cobre mate 0,22
Plancha de aluminio comercial 0,09
Acero laminado en frío 0,75 - 0,85
Obtenga una lista completa de valores de emisividad en
www.kleintools.com/sites/all/product_assets/documents/instructions/
klein/EmissivityChart.pdf.
background
19
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
LIMPIEZA
Asegúrese de que el termómetro esté apagado y límpielo con un paño
limpio, seco, que no deje pelusas.
No utilice solventes ni limpiadores
abrasivos.
Mantenga el lente del sensor siempre limpio. Si debe retirar
partículas sueltas del lente, emplee aire comprimido limpio. El lente
también se puede limpiar con un paño suave o hisopo de algodón
embebidos en agua, o frotándolo solo con alcohol. Deje que el lente
seseque completamente antes de utilizarlo.
ALMACENAMIENTO
Retire la batería si no va a utilizar el termómetro durante un tiempo
prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas.
Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que
sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones
generales, deje que el termómetro vuelva a las condiciones de
funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los
elementos se deben eliminar correctamente de acuerdo
con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o
www.erecycle.org para obtener más información.
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
La batería debe reemplazarse cuando el indicador de batería
D
solo
muestre una barra.
1. Abra el compartimento de la batería
6
desenroscando el tornillo de
bloqueo de la tapa del compartimento de la batería.
2. Retire la batería de 9V gastada y deséchela adecuadamente.
3. Reemplace la batería de 9V, reinstale la tapa del compartimento de
la batería y reajuste el tornillo.
background
NOTAS
ESPAÑOL
background
IR10
FRANÇAIS
ACQUISITION
DE LA CIBLE À
DOUBLELASER
RAPPORT DISTANCE-
CIBLE DE 20:1
ÉMISSIVITÉ AJUSTABLE
MESURES AVEC LA
SONDEDE TYPEK
BALAYAGE AUTOMATIQUE
MAX/MIN/AVG (MOY)/DIFF
ALARMES HAUTE/BASSE
TEMPÉRATURE VISUELLES
ET SONORES
AFFICHAGE
RÉTROÉCLAIRÉ
ARRÊT AUTOMATIQUE
-40°C à 650°C
(-40°F à 1200°F)
MANUEL D’UTILISATION
Thermomètre
à infrarouge à
double laser
3
m IP54
background
22
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
L’IR10 de KleinTools est un thermomètre à infrarouge à acquisition
de la cible à double laser de qualité professionnelle. Il offre une
vaste plage de mesure, un rapport distance-cible étroit, un double
laser d’acquisition de la cible et plusieurs modes de calculs pratiques
convenant à différentes applications de mesure de la température.
Ce thermomètre peut mesurer la température à l’aide des émissions
infrarouges, mais aussi avec une sonde de typeK standard.
Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi)
Humidité relative: <85%, sans condensation
Température de fonctionnement: 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
Température d’entreposage: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Plage de mesure: -40°C à 650°C (-40°F à 1200°F)
Unités: réglable en degrés Fahrenheit et Celsius
Émissivité: 0,10 à 1,00 (ajustable)
Résolution optique (rapport distance-cible): 20:1
Dimensions: 178mmx114mmx52mm
(7pox4,49pox2,05po)
Poids: 256g (9,1oz) en tenant compte de la pile
Type de pile: une pile de 9V
Durée de vie de la pile: (estimation en fonction d’une pile
alcaline de 9V) 8heures de mesure à
infrarouge consécutives avec le laser
et le rétroéclairage activés
Afchage: rétroéclairageACL
Résolution d’afchage: 0,1°C (0,1°F)
Étalonnage: précis pendant un an
Sonde de typeK : comprise et convenant aux températures
de -40°C à 180°C (-40°F à 356°F)
Lasers: FDA et IECclasseII, <1mW chaque laser, soit une
longueur d’onde de 630nm à 670nm
Normes:
Conforme aux normes IECEN61326-1:2013, EN608251:2014
Respecte les normes 1040.10 et 1040.11 du Titre21 du CFR,
exception faite des déviations conformément au document
«Laser Notice No.50» daté du 24juin2007
Niveau de pollution: 2
Protection contre les inltrations: conforme à la normeIP54
en ce qui concerne la résistance à l’eau et à la poussière
Protection contre les chutes: 3m (9,8pi)
Environnement électromagnétique: IECEN61326-1. Cet
équipement répond aux exigences pour une utilisation dans
des environnements électromagnétiques ordinaires et contrôlés
comme les zones résidentielles, les locaux commerciaux et les
sites industriels légers.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de
modifications.
FRANÇAIS
background
23
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE MESURE
Caractéristique
technique
Mesure à infrarouge
Mesure avec la sonde
de typeK
Plage
-40°C à 650°C
(-40°F à 1200°F)
-40°C à 650°C
(-40°F à 1200°F)
Précision
≥0 °C (32 °F): ±1,5 °C
(3 °F) ou ±1,5%, selon la
valeur la plus élevée
<0 °C (32 °F):
±2 °C + 0,2 °C par degré
(±3,6 °F + 0,2 °F par degré)
≥0 °C (32 °F): ±1 °C
(2°F) ou ±1%, selon la
valeur la plus élevée
<0 °C (32 °F): ±1,5°C
(3°F) ou ±1%, selon la
valeur la plus élevée
Répétabilité
±0,8% ou ±1°C (2°F),
selon la valeur la plus élevée
±0,5% ou ±0,5°C (1°F),
selon la valeur laplus élevée
Réponse
spectrale
8µm à 14µm S.O.
Délai de
réponse
<150ms <150ms
Maintien des
données
Oui Oui
MAX/MIN/AVG
(moyenne)/
DIFF
Oui Oui
Mesure hors
de la plage
Symbole «----» sur l’écran Symbole «----» sur l’écran
Coefcient de
correction de
température
Coefficient de correction de température: ±0,1°C
par degré (±0,2°F par degré), ou ±0,2% de lecture
(selon la valeur la plus élevée) lorsque la température
ambiante est supérieure ou inférieure à la plage de
température de 21°C à25°C (70°F à 77°F)
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de
modifications.
REMARQUE: La sonde de typeK comprise convient
UNIQUEMENT aux températures de -40°C à 180°C (-40°F à
356°F). Pour des températures au-delà de 180°C (356°F), une
sonde de typeK pour températures élevées doit être utilisée.
background
24
1
3
2
4
6
5
9
1.
Bouton MODE
2.
Bouton SET (réglage)
3.
Boutons haut et bas
4.
Écran ACL
5.
Gâchette
6.
Couvercle du compartiment
à pile
7.
Capteur de température
àinfrarouge
8.
Lasers d’acquisition de
la cible
9.
Prise K-TYPE pour la
sonde de typeK
A.
Indicateur de la mesure en cours
B.
Lasers d’acquisition de la cible activés
C.
Alarmes sonores en sourdine
D.
Indicateur de niveau de pile
E.
Échelle de température active
F.
Valeur de température en cours
G.
Limites haute et basse de température
H.
Sonde de typeK active
I.
Émissivité
J.
Maintien des données
K.
Statistiques de mesure actuelles
L.
Valeur statistique de mesure actuelle
REMARQUE: Ce thermomètre ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur.
7
8
Avant
ACL
A B C D
E
J
L
F
H
I
G
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
K
FRANÇAIS
background
25
Étiquette d’avertissement latérale du thermomètre
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du thermomètre,
respectez ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut
entraîner des blessures graves, voire la mort. Conservez ces instructions
à des ns de référence.
AVERTISSEMENT: RADIATION LASER. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT
LE FAISCEAU. Laser de classeII.
Faire entrer la radiation laser en contact avec l’œil peut causer des blessures graves et
permanentes aux yeux. Ne regardez JAMAIS directement le faisceau laser émis par cet
instrument.
N’utilisez pas l’appareil si son boîtier est endommagé de quelque manière que ce soit.
Ne modifiez l’instrument d’aucune façon. Autrement, vous risquez de lancer l’émission de
radiations laser dangereuses provoquant des blessures graves et permanentes aux yeux.
N’utilisez pas de matériel optique tel que des lentilles, des prismes ou même des
jumelles dans le but de transmettre, retransmettre ou voir le faisceau laser; vous
pourriez subir des blessures graves et permanentes aux yeux.
Ce produit ne devrait pas être utilisé dans un emplacement où quelqu’un pourrait
regarder dans l’instrument par accident ou encore où les faisceaux laser peuvent entrer
en contact avec des yeux par inadvertance. Dans les deux cas, cela pourrait provoquer
des blessures graves et permanentes aux yeux.
Ce produit ne devrait être utilisé que par des opérateurs qualifiés ou par ceux ayant bien
lu et comprit les directives.
Ne retirez pas les étiquettes de mise en garde sur l’instrument; cela pourrait augmenter
le risque de subir des blessures sérieuses et le risque d’exposition aux radiations laser
dangereuses.
Cessez d’utiliser l’appareil immédiatement s’il fonctionne anormalement.
Soyez vigilant quant aux mesures de température à infrarouge sur les matériaux
réfléchissants, puisque l’appareil peut indiquer une température plus froide que la réalité
(voir la section Émissivité).
N’appliquez pas de tension à la sonde thermocouple de typeK.
Cet instrument est conforme à la normeIP54 en ce qui concerne la résistance à l’eau
et à la poussière. En cas de contact avec l’eau, séchez l’instrument avec un linge sec et
non pelucheux.
Cet instrument ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
PRATIQUES SÉCURITAIRES
Ce thermomètre est conçu pour les professionnels qui comprennent les risques inhérents
à leur métier. Même si ce thermomètre ne présente pas de dangers prévisibles mis à
part celui représenté par son laser d’acquisition de la cible, les objets que vous mesurez
ainsi que l’environnement dans lequel ils se trouvent peuvent comporter des dangers.
Voici les pratiques sécuritaires courantes à adopter lorsque vous travaillez à proximité
d’environnements aux températures critiques:
Respectez les procédures d’entretien du fabricant lors de l’entretien de l’équipement;
Avant d’utiliser le thermomètre pour déterminer si une zone est sécuritaire, vérifiez le
bon fonctionnement de l’appareil en mesurant la valeur de température connue d’un
objet comparable à celui que vous souhaitez mesurer.
background
26
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
LASERS D’ACQUISITION DE LA CIBLE
L’IR10 possède un double laser
8
qui aide à viser la zone à mesurer. La distance
entre les deux lasers sur la surface de l’objet mesuré équivaut approximativement
au diamètre de l’aire de mesure circulaire dans lequel le capteur à infrarouge récolte
des données. Les aires de mesure éloignées du thermomètre sont plus larges que
celles qui sont à proximité. Appuyez sur le bouton SET (réglage)
2
et maintenez-le
enfoncé pour activer ou désactiver les lasers d’acquisition de la cible
8
. Lorsque les
lasers sont activés, leur icône
B
apparaît sur l’écran
4
. REMARQUE: Les lasers
se désactivent automatiquement dès qu’une mesure est prise à l’aide de la sonde de
typeK
9
.
Le thermomètre est configuré avec une résolution optique (rapport distance-cible)
de 20:1. Le rapport distance-cible définit la taille de l’aire de mesure selon la
distance entre le point de mesure et le capteur à infrarouge
7
. Les diamètres
typiques de l’aire de mesure en fonction de la distance entre le thermomètre et la
zone cible sont présentés ci-dessous pour les systèmes optiques20:1 (Fig.1).
MESURES DE LA TEMPÉRATURE À INFRAROUGE
Le thermomètre IP10 mesure par défaut la température en captant les émissions
infrarouges
7
sur les surfaces. Pour prendre une mesure, actionnez la gâchette
5
et visez les lasers d’acquisition de la cible
8
vers l’objet à mesurer. Le
thermomètre continue à prendre des mesures tant que la gâchette reste enfoncée.
Dès que vous relâchez la gâchette, le thermomètre interrompt la prise de mesures.
Les résultats restent affichés à l’écran durant 15secondes et en l’absence d’activité,
le thermomètre s’éteint automatiquement après cette période.
MESURES AVEC LA SONDE DE TYPEK
Les mesures avec la sonde de typeK s’activent dès que la sonde est branchée dans
la prise «K-TYPE» prévue à cet effet
9
. La mention «K-TYPE» apparaîtra alors à
l’écran
4
et les fonctions de mesure à infrarouge seront désactivées. Actionnez et
relâchez la gâchette pour prendre des mesures. Dès que la gâchette est actionnée à
nouveau, le thermomètre interrompt la prise de mesures. Faute de désactiver la prise
de mesure en actionnant la gâchette, ce mode s’interrompra et sera automatiquement
désactivé après 10minutes. Une fois la prise de mesures terminée, les résultats
restent affichés à l’écran
4
durant 15secondes et, en l’absence d’activité, le
thermomètre s’éteint automatiquement.
FRANÇAIS
Ø
0
.5"
(13 mm)
Ø
1"
(25 mm)
Ø
2"
(51 mm)
10"
(254 mm)
20"
(508 mm)
Ø
4"
(102 mm)
40"
(1.016 m)
80"
(2.032 m)
Fig.1
Rapport distance-cible
Ø
13 mm
(0,5 po)
Ø
25 mm
(1 po)
Ø
51 mm
(2 po)
Ø
102 mm
(4 po)
254 mm (10 po)
508 mm (20 po)
1,016 m (40 po)
2,032 m (80 po)
background
27
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MAINTIEN DES DONNÉES
Une fois la prise de mesures terminée, les données restent à l’écran durant
15secondes. La mention HOLD (maintien)
J
apparaîtra à l’écran.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Une fois la prise de mesures terminée, le thermomètre s’éteint automatiquement
après 15secondes d’inactivité.
RÉTROÉCLAIRAGE
Appuyez sur le bouton MODE
1
et maintenez-le enfoncé pour activer ou désactiver
le rétroéclairage.
STATISTIQUES
Les paramètres statistiques MAX/MIN/AVG (MOY)/DIFF portent spécialement sur la
prise de mesures en cours ou la plus récente. Une fois la prise de mesures terminée
et avant que l’arrêt automatique ne s’enclenche, appuyez plusieurs fois que le bouton
MODE
1
pour faire défiler les paramètres.
PARAMÈTRES
Pour accéder aux paramètres, appuyez sur le bouton SET (réglage)
2
lorsque
le thermomètre est en mode HOLD (maintien). En appuyant plusieurs fois sur le
bouton SET (réglage), vous ferez défiler tous les paramètres. Pour quitter le menu
des paramètres, vous pouvez en tout temps actionner la gâchette
5
ou faire défiler
toutes les options.
ÉMISSIVITÉ: L’émissivité est réglable à l’aide des boutons haut et bas
3
. Ce
réglage n’est pas offert si la sonde de typeK est branchée dans le thermomètre.
°C OU °F : Appuyez sur le bouton MODE
1
pour basculer l’échelle de température
du mode Fahrenheit au mode Celsius ou vice-versa. Une fois ce réglage effectué,
le thermomètre maintiendra cette échelle même s’il est mis hors tension puis sous
tension.
HI: Alarme de température haute. Pour activer l’alarme de température haute ou la
désactiver, appuyez sur le bouton MODE
1
. Pour régler le seuil de température
au-dessus duquel un avertissement sera lancé, utilisez les boutons haut et bas
3
.
LO:
Alarme de température basse. Pour activer l’alarme de température basse ou
la désactiver, appuyez sur le bouton MODE
1
. Pour régler le seuil de température
au-dessous duquel un avertissement sera lancé, utilisez les boutons haut et bas
3
.
ALARMES SONORES: Pour activer les alarmes sonores de température haute et
basse ou les désactiver, appuyez sur le bouton MODE
1
. Remarquez l’indicateur
de marche/arrêt dans le coin inférieur gauche de l’écran. Si les alarmes sonores
sont en sourdine, l’icône de sourdine
C
apparaîtra à l’écran. Les alarmes
visuelles, qui sont toujours activées, sont indiquées à l’écran par les icônes «HI»
et «Lo». Elles se déclenchent lorsque l’un des seuils de température est dépassé.
GÂCHETTE: Pour activer la fonction de gâchette ou la désactiver, appuyez sur
le bouton MODE
1
. Quand la fonction de gâchette est activée, le thermomètre
s’éteint automatiquement si la gâchette reste enfoncée pendant plus de 10minutes
lors de la prise de mesures à infrarouge. Ce réglage n’est pas offert si la sonde de
typeK est branchée dans le thermomètre.
background
28
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PRÉCISIONS SUR L’ÉMISSIVITÉ
L’émissivité est une mesure de la capacité d’une surface à émettre de
l’énergie thermique par radiation. Différents types de surfaces (métaux,
maçonnerie, bois, etc.) émettent de l’énergie thermique par radiation à des
niveaux d’efficacité variés. Par conséquent, ces matériaux possèdent des
coefficients d’émissivité différents qui doivent être pris en compte pour
obtenir des mesures exactes avec un thermomètre à infrarouge.
L’émissivité du thermomètre IR10 peut être ajustée de 0,10 à 1,00 pour
assurer l’exactitude des mesures de température sur la majorité des types
de matériaux. En règle générale, les surfaces claires réfléchissantes comme
le chrome et les tableaux blancs possèdent une émissivité beaucoup plus
faible que celle des matériaux noirs mats.
À titre indicatif seulement, le tableau ci-dessous peut servir à estimer
l’émissivité de nombreux types de matériaux différents. Il est à noter que
l’émissivité des surfaces varie en fonction d’un grand nombre de paramètres
comme le fini de la surface, la température, la forme de l’objet, etc.
Ce tableau ne devrait donc servir que de guide.
Matériau Émissivité
Asphalte 0,93
Brique rouge 0,93
Brique grise 0,75
Porcelaine 0,92
Argile cuite 0,91
Béton brut 0,94
Tissu en coton 0,77
Verre poli 0,92 à 0,94
Granite 0,45
Gravier 0,28
Glace lisse 0,97
Marbre blanc poli 0,56
Peinture noire 0,96
Caoutchouc durci 0,94
Bois 0,80 à 0,90
Cuivre mat 0,22
Tôle d’aluminium commerciale 0,09
Acier laminé à froid 0,75 à 0,85
Vous trouverez une liste complète de valeurs d’émissivité à l’adresse
www.kleintools.com/sites/all/product_assets/documents/instructions/
klein/EmissivityChart.pdf (en anglais seulement).
FRANÇAIS
background
29
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450Bond Street
Lincolnshire, IL60069
1877775-5346
www.kleintools.com
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre le thermomètre, puis essuyez-le à l’aide d’un linge
non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant.
Assurez-vous de garder en tout temps la lentille du capteur propre. Au
besoin, retirez les débris meubles des lentilles à l’aide d’air comprimé
propre. Les lentilles peuvent aussi être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux
ou d’un coton-tige et
uniquement
avec de l’eau ou de l’alcool à friction. Les
lentilles doivent être complètement sèches avant de servir à nouveau.
ENTREPOSAGE
Retirez la pile lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le thermomètre
pendant une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures
ou à un taux d’humidité élevés. Après une période d’entreposage dans
des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section
Caractéristiques générales), laissez le thermomètre revenir à des conditions
d’utilisation normales avant de l’utiliser.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles
doivent être éliminés conformément aux règlements locaux.
Pour de plus amples renseignements, consultez les sites
www.epa.gov ou www.erecycle.org.
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA PILE
Si l’indicateur de niveau de pile
D
présente seulement une barre, il faut
remplacer la pile.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile
6
en dévissant la vis de
blocage du couvercle.
2. Retirez la pile morte de 9V et jetez-la de façon adéquate.
3. Remplacez la pile de 9V, remettez le couvercle du compartiment à pile
en place et revissez la vis de blocage du couvercle.
background
REMARQUES
FRANÇAIS
background
31
REMARQUES
FRANÇAIS
background
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
1390245 Rev. 06/18 B

Specifications

Indexed Terms: Laser

Klein IR10 Questions and Answers

See other models: CL900 IR07 69410 MM325 IR5