Loading ...
Loading ...
Loading ...
©
2015 Nikon Corporation
Português (Brasil)
Antes de usar este produto, leia cuidadosamente estas instruções e o
manual de referência da câmera.
Nota: as lentes DX são para uso com as câmeras digitais refl ex de lente única
com formato DX tal como a D7200 ou D5500. O ângulo de visão de uma
lente em uma câmera de formato DX é equivalente àquele de uma lente
com uma distância focal com cerca de 1,5 × mais longa montada numa
câmera de formato 35 mm.
Esta lente não é compatível com as câmeras SLR digitais séries D1 ou D2,
D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40 ou D3000, ou câmeras
SLR de película.
Para sua segurança
AAVISOS
Não desmonte nem modi que. Em caso de mau funcionamento, o produto
deve ser reparado apenas por um técnico qualifi cado. Caso o produto se
parta e abra como resultado de uma queda ou outro acidente, evite tocar
nas partes expostas. Ao observância destas precauções poderá resultar
em choque elétrico ou outras lesões.
Desligue imediatamente a câmera em caso de mau funcionamento. Caso você
note fumaça ou um odor estranho vindo do equipamento, desligue
imediatamente o adaptador AC e remova a bateria da câmera,
tomando cuidado para evitar queimaduras. A continuação da operação
pode resultar em incêndio ou lesões. Após remover a bateria, leve o
equipamento a uma assistência técnica autorizada Nikon para inspeção.
Mantenha seco. Não exponha o produto à água nem manuseie com as
mãos molhadas. A não observância desta precaução poderá resultar em
incêndio ou choque elétrico.
Não use na presença de gás in amável. Operar o equipamento em postos de
abastecimento ou na presença de propano ou outros gases infl amáveis
ou poeira poderá resultar em explosão ou incêndio.
Não olhe para o sol através da lente ou do visor da câmera. A observação do sol
ou de outra fonte de luz intensa através da lente ou do visor pode causar
incapacidade visual permanente.
APRECAUÇÕES
Mantenha longe do alcance de crianças. A não observância desta precaução
poderá resultar em lesões ou mau funcionamento do produto.
Não foque a luz do sol através da lente. A luz solar focada através da lente
poderá resultar em incêndio. Quando estiver fotografando assuntos em
contraluz mantenha o sol bem fora do quadro. Se a lente não vai ser
utilizada por um longo período de tempo, recoloque as tampas da lente e
guarde longe da luz solar direta.
Não superaqueça. Não deixe o produto em locais expostos a temperaturas
extremamente altas, tais como dentro de um veículo fechado sob a luz
direta do sol, nem embrulhe o produto dentro de uma toalha ou lenço
ou de outra forma o cubra enquanto o mesmo estiver em uso. A não
observância destas precauções poderá resultar em incêndio ou mau
funcionamento do produto.
Aviso para os Clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes da lente
q
Parassol da lente
w
Marca de trava do parassol da lente
e
Marca de alinhamento do
parassol da lente
r
Botão de liberação de trava do
parassol da lente
t
Marca de fi xação do parassol da
lente
y
Anel do zoom
u
Marca da distância focal
i
Indicador de distância de foco
o
Marca de distância de foco
!0
Anel de foco
!1
Marca de montagem da lente
!2
Gaxeta de borracha de fi xação da
lente
!3
Contatos CPU
!4
Escala de distância focal
!5
Chave de modo de foco
!6
Chave de redução de vibração
!7
Chave de modo de redução de
vibração
Foco
Os modos de foco suportados são apresentados na tabela seguinte (para
informação sobre os modos de foco da câmera, consulte o manual da
câmera).
Modo de foco da
câmera
Modo de foco da lente
M/A M
AF
Foco automático com
preferência para ajuste manual
Foco manual com telemetria
eletrônica
MF Foco manual com telemetria eletrônica
M/A (Foco automático com preferência para ajuste manual)
Para focar usando o foco automático com preferência para ajuste manual
(M/A):
z
Deslize a chave do modo de foco da lente para M/A.
x
Foque.
Se desejado, o foco automático pode ser cancelado girando
o anel de foco da lente enquanto o botão de liberação do
obturador é pressionado até a metade (ou, se a câmera
estiver equipada com um botão AF-ON, enquanto o botão
AF-ON é pressionado). Para focar novamente usando o foco
automático, pressione o botão de liberação do obturador até
a metade ou pressione novamente o botão AF-ON.
Zoom e profundidade de campo
Antes de focar, gire o anel do zoom para ajustar a distância focal e enquadre
a fotografi a. Se a câmera oferecer visualização da profundidade de campo
(stop down), a profundidade de campo pode ser visualizada no visor.
Nota: A distância focal diminui quando a distância de foco for mais curta.
observe que o indicador de distância de foco serve apenas como um guia e
pode não mostrar com precisão a distância do assunto e pode, devido à
profundidade de campo ou outros fatores, não mostrar quando a câmera
estiver focada em um objeto distante.
Abertura
A abertura é ajustada usando os controles da câmera. A velocidade de
captura de quadros poderá baixar em algumas aberturas.
Zoom e abertura máxima
As alterações do zoom podem alterar a abertura máxima em até 1 EV.
Unidades de fl ash embutidas
As distâncias mínimas de foco nas quais a lente pode ser usada com as
unidades de ash embutidas na câmera sem aparecer vinheta são dadas
abaixo.
Câmera Distância focal Use a distâncias de*
D7200/D7100/D7000
18mm 1,0m ou mais
24mm 0,6m ou mais
35mm 0,6m ou mais
50mm 0,6m ou mais
80mm 0,6m ou mais
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100
24mm 1,0m ou mais
35mm 0,6m ou mais
50mm 0,6m ou mais
80mm 0,6m ou mais
Série D300
18mm 1,5m ou mais
24mm 0,6m ou mais
35mm 0,6m ou mais
50mm 0,6m ou mais
80mm 0,6m ou mais
* Parassol da lente não instalado.
"Vinheta" se refere a sombras criadas onde a extremidade da lente obscurece
o fl ash embutido. Para obter as últimas informações sobre vinheta com esta
lente, consulte o manual da câmera.
Redução de vibração (VR)
A redução de vibração (VR) diminui o efeito de desfoque causado pela
trepidação da câmera, permitindo velocidades do obturador até 4,0
pontos mais lentas do que seria no caso contrário, aumentando a faixa
de velocidades de obturador disponíveis. Os efeitos da velocidade do
obturador ligado VR são medidos em modo NORMAL de acordo com os
padrões da Camera and Imaging Products Association (CIPA). As lentes de
formato FX são medidas usando câmeras digitais de formato FX, as lentes
de formato DX usando câmeras de formato DX. As lentes de zoom são
medidas com o zoom ao máximo.
Utilização da chave de redução de vibração
Selecione ON para ativar a redução de vibração. A redução
de vibração é ativada quando o botão de liberação do
obturador é pressionado até a metade, reduzindo os efeitos
da trepidação da câmera para melhor enquadramento e
foco.
Selecione OFF para desativar a redução de vibração.
Utilização da chave de modo de redução de vibração
A chave de modo de redução de vibração é usada para selecionar o modo
de redução de vibração quando a redução de vibração está ligada.
Selecione NORMAL para melhor redução de vibração ao
fotografar assuntos parados. A redução de vibração tem
efeito quando o botão de liberação do obturador for
pressionado até a metade.
Selecione ACTIVE para reduzir os efeitos da vibração ao
disparar a partir de um veículo em movimento, e em outras
situações com movimento ativo da câmera. A redução
de vibração tem efeito quando o botão de liberação do
obturador for pressionado até a metade.
Utilização da redução de vibração: notas
Quando utilizar a redução de vibração, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade e espere que a imagem no visor estabilize antes
de pressionar o botão de liberação do obturador até o fi m.
Quando a redução de vibração estiver ativa, a imagem no visor poderá
aparecer desfocada depois de o obturador ser disparado. Isto não indica
um mau funcionamento.
Deslize a chave de modo de redução de vibração para NORMAL para fotos
panorâmicas. Quando a câmera for girada, a redução de vibração se
aplica ao movimento que não faz parte da panorâmica (se a câmera for
girada horizontalmente, por exemplo, a redução de vibração será aplicada
apenas à vibração vertical), tornando muito mais fácil fazer panorâmicas
suavemente com a câmera num arco amplo.
Não desligue a câmera nem remova a lente enquanto a redução de
vibração estiver em vigor. Se a alimentação da lente for interrompida
enquanto a redução de vibração estiver ligada, a lente poderá chocalhar
quando agitada. Isto não é um mau funcionamento, e pode ser corrigido
reinstalando a lente e ligando a câmera.
Se a câmera estiver equipada com um ash embutido, a redução de
vibração será desativada enquanto o fl ash carrega.
ON é recomendado em geral quando a câmera estiver montada num
monopé ou num tricom uma cabeça não xa, apesar de OFF poder
ser preferível, dependendo das condições de disparo e do tipo do tripé.
Parassol
O parassol protege a lente e bloqueia a luz difusa que de outra forma
causaria refração ou fantasmas.
Acoplar o parassol
Alinhe a marca de xação do parassol da
lente () com a marca de alinhamento
do parassol da lente ( ) e depois gire
o parassol (
w
) até a marca car
alinhada com a marca de trava do
parassol da lente (—
).
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo na sua
base e evite apertá-lo com força. Poderá ocorrer vinheta se o parassol não
for corretamente acoplado.
O parassol pode ser invertido e montado na lente quando não estiver em uso.
Retirar o parassol
Pressione o botão de liberação de trava
do parassol da lente (
q
), gire o parassol
na direção indicada pela seta (
w
), e
remova-o como mostrado (
e
).
Cuidados com a lente
A lente retorna para a abertura máxima quando removida da câmera.
Para proteger o interior da lente, guarde-a afastada da luz solar direta ou
recoloque as tampas da lente.
Não levante ou segure a lente ou a câmera usando apenas o parassol da
lente.
Mantenha limpos os contatos CPU.
Caso a gaxeta de borracha de fi xação da lente seja danifi cada, interrompa
imediatamente a utilização e leve a lente a uma assistência técnica
autorizada Nikon para reparação.
Use um soprador para remover poeira e sujidade das superfícies da lente.
O elementos dianteiro e traseiro revestidos com fl úor podem ser limpos
suavemente com um pano seco. As manchas e impressões digitais
podem ser removidas usando um pano de algodão macio e limpo ou
tecido de limpeza de lentes. Limpe do centro para fora num movimento
circular, tomando cuidado para não deixar manchas ou tocar na superfície
do vidro com os seus dedos. Para remover manchas persistentes, limpe
cuidadosamente com um pano macio umedecido em uma pequena
quantidade de água destilada, etanol ou produto de limpeza de lente.
As manchas de água nos elementos revestidos de fl úor com repelente de
água e óleo podem ser removidas com um pano seco.
Nunca use solventes orgânicos tais como tíner ou benzeno para limpar
a lente.
O parassol da lente ou os ltros NC podem ser usados para proteger o
elemento frontal da lente.
Monte as tampas dianteira e traseira antes de colocar a lente na sua bolsa
exível.
Se a lente não vai ser usada por um longo período, guarde-a em um local
fresco e seco para evitar mofo e ferrugem. Não guarde sob a luz solar
direta nem com bolas de naftalina e de cânfora.
Mantenha a lente seca. O enferrujamento do mecanismo interno pode
causar danos irreparáveis.
Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danifi car ou
deformar partes feitas de plástico reforçado.
Acessórios fornecidos
Tampa frontal de encaixe da lente com 72 mm LC-72
Tampa traseira da lente LF-4
Parassol de baioneta HB-75
Acessórios compatíveis
Filtros de rosca de 72 mm
Estojo de lente CL-1218
Especifi cações
Tipo
Lente AF-S DX tipo E com CPU embutido e encaixe F
Distância focal 16 – 80 mm
Abertura máxima f/2.8 – 4
Construção da lente 17 elementos em 13 grupos (incluindo 4 elementos
ED, 3 elementos anesféricos, e elementos com
revestimento de nanocristais ou fl úor )
Ângulo de visão 83° – 2
Escala da distância focal
Graduada em milímetros (16, 24, 35, 50, 80)
Informação de distância
Saída para a câmera
Zoom
Zoom manual usando um anel de zoom
independente
Focagem Sistema Internal Focusing (IF - Focagem Interna) da
Nikon com foco automático controlado por Motor
de Onda Silencioso (SWM) e anel de foco separado
para foco manual
Redução de vibração Estabilizador da lente usando voice coil motors
(VCMs)
Indicador de distância
de foco
0,35 m
Distância mínima de foco
0,35 m a partir do plano focal
Lâminas de diafragma 7 (abertura circular do diafragma)
Diafragma Controle de abertura automático eletrônico
Faixa de abertura Distância focal de 16mm: f/2.8 – 22
Distância focal de 80mm: f/4 32
Fotometria Abertura total
Tamanho da rosca do
ltro
72 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões Aprox. 80 mm de diâmetro máximo × 85,5 mm
(distância do  ange de montagem da lente da câmera)
Peso Aprox. 480 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especifi cações do hardware descrito
neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio.
A
A
F
C
A
F
F
C
F
F
F
A
C
C
F
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
M/A M
z
x
AF-ON
AF-ON
AF-ON
ON
OFF
NORMAL
ACTIVE
NORMAL
OFF
ON
w
q
w
e