Loading ...
Loading ...
Loading ...
Zapewniony jest swobodny dostęp do wtyczki sieciowej.
Przewód sieciowy nie został zgięty, zgnieciony,
zmodyfikowany ani przecięty.
Przewód sieciowy nie styka się z żadnym źródłem ciepła.
Montaż urządzenia rys. 4
W razie potrzeby zamontować rozpórki.
Urządzenie całkowicie wsunąć, ustawiając pośrodku.
Przymocować urządzenie śrubami.
Nie wolno przysłaniać dodatkową listwą szczeliny pomiędzy
blatem roboczym a urządzeniem.
Demontaż
Wyłączyć zasilanie urządzenia. Odkręcić śruby mocujące.
Urządzenie unieść i całkowicie wyciągnąć. Wyciągnąć wtyczkę
urządzenia z gniazda, patrz instrukcja montażu płyty grzejnej.
hu
á
Szerelési útmutató
Fontos tudnivalók
Ezt a készüléket legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti
magasságig való használatra tervezték.
Ha a készüléket főzőfelület alá építi be, tartsa be a főzőfelület
összeszerelési útmutatójában leírtakat.
Szállításkor vagy beszereléskor a készüléket ne az
ajtófogantyúval emelje meg.
Beszerelés előtt ellenőrizze, nem sérült-e meg a készülék
szállításkor.
Üzembe helyezés előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat és az
öntapadós fóliát a sütőtérből és az ajtóról.
A szerelési munkáknál a készüléknek feszültségmentesnek kell
lennie.
Készülékek kombinációja
Csak azonos márkájú főzőlapok és sütők kombinálható. A
főzőlap és a sütő kialakításának megfelelőnek kell lennie az
együttes működésre. Azonos kombinációs pontokkal és
tulajdonságokkal kell rendelkezniük.
Vegye figyelembe a főzőfelület összeszerelési útmutatójában
megadott méretadatokat.
Ha a főzőfelület kombinációs pontján egy címke található, a
főzőlap csatlakoztatása után a címkét vissza kell ragasztani.
Bútor előkészítése - 1. ábra
Ezt a készüléket legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti
magasságig való használatra tervezték.
A biztonságos használatot csakis a jelen útmutató alapján
elvégzett szakszerű beszerelés garantálja. A hibás beszerelés
miatti károkért a szerelő viseli a felelősséget.
A tartozékok beszereléséhez vegye figyelembe a szerelési
útmutatót.
A beépített bútoroknak 90 °C-ig, a szomszédos
bútorlapoknak 70 °C-ig hőállónak kell lenniük.
A készüléket ne építse be díszítőpanel mögé. Túlhevülés
miatti veszély áll fenn.
A bútor és a munkalap összes kivágási munkáját a készülék
behelyezése előtt kell elvégezni. Távolítsa el a forgácsot, ez
befolyásolhatja az elektromos részek működését.
A beépítésnél legyen óvatos! A szerelésnél hozzáférhető
részek széle éles lehet. A vágási sérülések megelőzése
érdekében viseljen védőkesztyűt.
A készülék és a szomszédos bútorelőlapok között legyen 5
mm-es légrés.
Munkalap alá épített készülék - 2. ábra
A készülék csatlakozóaljzatának a sraffozott felület B
tartományában vagy a beépítendő területen kívül kell lennie.
A készülékszekrények elválasztólapjain egy levegőztető
kivágásra van szükség.
A nem rögzített bútorokat kereskedelmi forgalomban kapható
szögvassal C rögzítse a falhoz.
A munkalapot rögzítse a beépített bútoron.
Sarokbeépítés 3. ábra
Ahhoz, hogy a készülék ajtaját ki lehessen nyitni, a
sarokbeépítésnél vegye figyelembe a D méretet. A méret E függ
a bútorlap fogantyú alatti vastagságától.
A készülék csatlakoztatása
A készüléket csak hivatalos engedéllyel rendelkező
szakember csatlakoztathatja. Az országos és a regionális
áramszolgáltató rendelkezései az irányadók.
A szerelési munkáknál a készüléknek feszültségmentesnek
kell lennie.
A készülék az 1. érintésvédelmi osztálynak felel meg, és csak
védővezetővel üzemeltethető.
Hálózati csatlakozóvezeték: H05 VV-F típus vagy nagyobb
értékű. A védővezető sárga-zöld erének a készülék oldalán 10
mm-rel hosszabbnak kell lennie, mint a többi érnek.
A felszereléshez szükséges egy legalább 3 mm-es
kontaktnyílással rendelkező többpólusú leválasztókapcsoló,
vagy a készüléket védőérintkező rendszerű csatlakozódugóval
kell csatlakoztatni. Ez legyen hozzáférhető a beszerelést
követően is.
Az érintésvédelmet a beszereléssel biztosítani kell.
Azonosítsa be a fázis- és a semleges („nullás”) vezetéket a
csatlakozóaljzatban. Hibás csatlakoztatás esetén a készülék
megsérülhet.
Kizárólag a bekötési ábra szerint csatlakoztassa a készüléket.
Feszültséget lásd a típustáblán.
A csatlakoztatni kívánt készüléket tegye le a bútor elé. A
csatlakozókábelnek megfelelő hosszúságúnak kell lennie.
Vegye figyelembe a főzőfelület szerelési útmutatóját.
: Életveszély!
A feszültségvezető részek érintésekor áramütés veszélye áll
fenn.
A hálózati csatlakozódugót csak száraz kézzel fogja meg.
A hálózati vezetéket mindig közvetlenül a csatlakozódugónál
fogva húzza, soha ne a hálózati vezetéknél, mivel az
megsérülhet.
A hálózati csatlakozódugót soha ne húzza ki működés
közben.
Vegye figyelembe a következő tanácsokat, és ügyeljen arra,
hogy:
Utasítások
a hálózati csatlakozódugó és a csatlakozóaljzat illeszkedjen
egymáshoz.
elegendő legyen a vezeték keresztmetszete.
a földelési rendszer előírásszerűen legyen szerelve.
a hálózati vezeték cseréjét (ha szükséges) csak villamossági
szakember végezze. Pót hálózati vezeték a vevőszolgálatnál
kapható.
ne használjon elosztódugókat/-csatlakozókat és hosszabbító
vezetékeket.
hibaáram-védőkapcsoló használata esetén csak a z
jelöléssel rendelkező típust használjon.
Csak ez a jelölés garantálja a jelenleg érvényes előírások
betartását.
a hálózati csatlakozódugó mindig elérhető legyen.
a hálózati vezeték ne legyen megtörve, becsípődve,
módosítva vagy átvágva.
a hálózati vezeték ne érintkezzen hőforrással.
A készülék rögzítése - 4. ábra
Szükség esetén szerelje fel a távtartókat.
A készüléket tolja be teljesen és igazítsa középre.
Csavarozza be erősen a készüléket.
A munkalap és a készülék közötti rést tilos további
szegélyléccel lezárni.
Kiszerelés
Feszültségmentesítse a készüléket. Oldja ki a rögzítő
csavarokat. Enyhén emelje fel a készüléket és teljesen húzza ki.
Jelölje ki a főzőfelületcsatlakozót, lásd a főzőfelület
összeszerelési útmutatóját.
fr
Þ
Notice de montage
Recommandations importantes
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude
maximale de 2 000 m.
Si l'appareil est encastré sous une table de cuisson, respectez
la notice de montage de la table de cuisson.
Ne pas utiliser la poignée de la porte pour transporter ou
encastrer l'appareil.
Loading ...
Loading ...
Loading ...