Bostitch PN50 Pneumatic Mini Palm Nailer

Instruction manual - Page 3

For PN50.

PDF File Manual, 4 pages, Read Online | Download pdf file

PN50 photo
Loading ...
Loading ...
MINI CLAVADORA DE IMPACTO
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: El operador y otras
personas en el área de trabajo SIEMPRE
deben llevar PROTECCIÓN OCULAR que
cumpla con las especificaciones del
ANSI y proporcione protección contra
partículas despedidas de la parte DELANTERA Y LATERAL
al conectar con el suministro de aire, cargar, operar
o reparar esta herramienta. Se requiere protección
ocular para proteger contra las fijaciones y los residuos
despedidos, los cuales podrían causar graves lesiones
oculares. El empleador y/o usuario debe asegurarse
de que se use protección ocular adecuada. El equipo
de protección ocular debe ajustarse a los requisitos
del American National Standards Institute (Instituto
Nacional Americano de Normalización), ANSI Z87.1 y
proporcionar protección frontal y lateral. NOTA: Lentes
sin protección lateral y protectores faciales solamente no
proporcionan una protección adecuada.
ATENCIÓN: En algunos entornos se
requiere protección de seguridad adicional.
Por ejemplo, el área de trabajo puede
incluir la exposición a un nivel de sonido
que puede provocar daño auditivo. El
empleador y usuario deben asegurarse de
que se proporcione la protección auditiva
necesaria y de que sea utilizada por al
operador y otras personas en el área de
trabajo. En algunos entornos se exigirá el uso de equipo
de protección para la cabeza. Cuando sea necesario,
el empleador y el usuario deben asegurarse de que se
utilice la protección para la cabeza que se ajuste a la
norma ANSI Z89.1
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar,
serrar, esmerilar y taladrar, así como al realizar otras
actividades de construcción, contiene sustancias
químicas que, según el Estado de California, causan
cáncer, defectos de nacimiento u otras afecciones
reproductivas. Algunos ejemplos de estas sustancias
químicas son:
plomo procedente de pinturas a base de plomo,
sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento y
otros productos de mampostería, y
arsénico y cromo procedentes de madera tratada
químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la
frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su
exposición a estas sustancias químicas, trabaje en una zona
bien ventilada y utilice un equipo de seguridad aprobado, como
máscaras antipolvo que estén diseñadas específicamente para
filtrar las partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo generado
al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así como al
realizar otras actividades de construcción. Utilice
ropa protectora y lave las áreas expuestas con
agua y jabón. El permitir que el polvo le entre en la
boca o los ojos o que permanezca sobre la piel puede
favorecer la absorción de productos químicos nocivos.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (incluyendo la inspección
y el cambio de las escobillas, cuando corresponda)
deben realizarse por un centro de servicio de fábrica o
un centro servicio autorizado BOSTITCH. Utilice siempre
repuestosidénticos.
Advertencias adicionales
Ponga el clavo en la herramienta solamente después de que
la fuente de aire esté totalmente conectada.
No use nunca esta herramienta de manera que pueda hacer
que una fijación se dirija hacia el usuario u otras personas en
el área de trabajo.
No utilice la herramienta como un martillo.
No transporte nunca la herramienta sujetándola por la
manguera de aire.
No altere ni modifique esta herramienta del diseño o función
originales sin la aprobación de BOSTITCH.
No opere esta herramienta si no contiene una ETIQUETA DE
ADVERTENCIA legible.
No continúe utilizando una herramienta que tenga fugas
de aire o que no funcione bien. Informe a su representante
de BOSTITCH más cercano si su herramienta sigue teniendo
problemas de funcionamiento.
Suministro de aire y conexiones
ADVERTENCIA: No utilice oxígeno, gases combustibles o
gases envasados como fuente de alimentación para esta
herramienta, ya que ésta puede explotar y posiblemente
causar lesiones.
ADVERTENCIA: No use fuentes de suministro que
puedan exceder potencialmente 200 P.S.I.G. ya que la
herramienta podría explotar y posiblemente ocasionar
lesiones.
ADVERTENCIA: El conector de la herramienta no debe
mantener la presión cuando el suministro de aire esté
desconectado. Si se utiliza una conexión incorrecta,
la herramienta puede permanecer cargada con aire
después de desconectarla y por tanto podrá clavar una
fijación, incluso después de que la línea de aíre esté
desconectada, posiblemente ocasionando una lesión.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el suministro
de aire: 1.) Antes de realizar ajustes; 2.) Al reparar la
herramienta; 3.) Al despejar un atasco; 4.) Cuando la
herramienta no esté utilizándose; 5.) Al trasladarse a un
área de trabajo diferente, ya que puede producirse una
puesta en marcha accidental, que posiblemente cause
lesiones.
Mangueras
Las mangueras de aire deben tener una capacidad de presión
de trabajo mínima de 150 p.s.i. (10,6 kg/cm
2
) o 150 por ciento
de la presión máxima que podría producirse en el sistema
de aire. La manguera de suministro debería contener una
conexión que proporcione una “desconexión rápida” del
conector macho de la herramienta.
Regulador
Se requiere un regulador de presión con una presión de
operación de 0 - 125 p.s.i. (0 - 8,79 kg/cm
2
) para controlar la
presión de operación para un funcionamiento seguro de esta
herramienta.
Presión de operación
De 80 a 100 p.s.i.g. (de 5,6 a 7,0 kg/cm2)
Seleccione la presión de operación dentro de este rango para
un mejor funcionamiento de las fijaciones.
NO SUPERE ESTA PRESIÓN DE OPERACIÓN
RECOMENDADA.
COMPONENTES (FIG. A)
ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica
ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones
corporales o daños.
Consulte la Figura A para obtener una lista completa de
loscomponentes.
Uso debido
Esta clavadora neumática de impacto está diseñada para
aplicaciones de clavado profesionales.
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de
líquidos o gases inflamables.
Esta clavadora de impacto es una herramienta eléctrica
profesional.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el
operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta,
deberá ser supervisado.
OPERACIÓN (FIG. B)
ADVERTENCIA: Maneje siempre la herramienta
concuidado.
No juegue nunca con la herramienta;
Mantenga a otras personas a una distancia segura
de la herramienta mientras la herramienta esté en
operación puesto que puede ocurrir una puesta en
marcha accidental, que posiblemente cause una
lesión.
ADVERTENCIA: No clave encima de otros clavos o con
la herramienta en un ángulo demasiado inclinado, ya
que esto puede causar una desviación de los clavos, lo
cual puede ocasionar lesiones.
ADVERTENCIA: No clave cerca del borde de la pieza de
trabajo, ya que la madera puede rajarse y permitir que el
clavo se desvíe y ocasione una posible lesión.
ADVERTENCIA: Esta clavadora produce CHISPAS
durante el funcionamiento. NUNCA utilice la clavadora
cerca de sustancias, gases o vapores inflamables,
incluidos laca, pintura, bencina, disolvente, gasolina,
adhesivos, masilla (mastique), gomas de pegar u otro
material que sean o cuyos vapores, gases o derivados
sean inflamables, combustibles o explosivos. Utilizar
la clavadora en cualquier entorno de este tipo podría
causar una EXPLOSIÓN que resulte en lesiones personales
o muerte del usuario y de las personas circunstantes.
Advertencia; Inspeccione la pieza de trabajo y el área
de trabajo con cuidado para asegurarse de que no
haya instalaciones eléctricas o líneas de gas ocultas.
Clavar fijaciones en cables bajo tensión o líneas de gas
podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o
explosión.
1. Ponga el clavo en la herramienta solamente después de
que la fuente de aire esté totalmente conectada.
2. Sujete la herramienta como se muestra.
3. Coloque el clavo en línea con la dirección de fijación
deseada. Empuje suavemente la clavadora contra la
cabeza del clavo para activarla. La clavadora se detendrá
automáticamente cuando el calvo se haya clavado
completamente.
4. Clave fijaciones solamente en la superficie de trabajo;
nunca en materiales que sean demasiado duros para
penetrar.
NOTA: Si se cae la herramienta después de que se cierre
el suministro de aire, el mecanismo de ciclo interno puede
asumir una posición de mitad de ciclo. Cuando se le vuelva
a suministrar aire, la herramienta seguirá sin funcionar y
tendrá fugas de aire. Para reconfigurar la válvula interna,
golpee abruptamente la tapa de la herramienta con la
palma de la mano para sacudir la válvula hasta que adopte
la posición adecuada.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Al trabajar en herramientas
neumáticas, observe las advertencias que figuran en
este manual y tenga especial cuidado al evaluar las
herramientasproblemáticas.
Repuestos
Se recomiendan repuestos BOSTITCH. No use piezas
modificadas o piezas que no proporcionen un rendimiento
equivalente al equipo original. Al reparar una herramienta,
asegúrese de que las piezas internas estén limpias y
lubricadas. Use Magna-Lube o un equivalente en todas las
juntas tóricas. Aplique LUBE en cada junta tórica antes de
ensamblarlas. Utilice una pequeña cantidad de aceite en todas
las superficies móviles y pivotes. Después del reensamblaje
agregue unas cuantas gotas de Lubricante para herramientas
neumáticas BOSTITCH a lo largo de la conexión de la línea de
aire antes de realizar una prueba.
Lubricación
Se requiere una lubricación frecuente, pero no excesiva,
para un mejor rendimiento. Cuando esté utilizándose la
herramienta añada aceite en la conexión de aire una o dos
veces al día. Solo se necesitan unas cuantas gotas de aceite
a la vez. Use el Lubricante para herramientas neumáticas
BOSTITCH o un equivalente. No utilice aceite detergente ni
aditivos, ya que estos lubricantes provocarán un desgaste
acelerado en las juntas y los parachoques de la herramienta,
que resultará en un bajo rendimiento de la herramienta y en
frecuentes mantenimientos de la misma.
Funcionamiento en climas fríos
A temperaturas cerca del punto de congelación o bajo cero,
la humedad en la línea de aire puede congelarse e impedir el
funcionamiento de la herramienta. No guarde herramientas
en un entorno con clima frío para evitar la congelación
o formación de hielo en las válvulas y mecanismos de
funcionamiento de la herramienta que puedan ocasionar una
falla de la herramienta. Recomendamos el uso del lubricante
para herramientas neumáticas BOSTITCH FÓRMULA DE
INVIERNO o anticongelante permanente (etilenglicol) como
lubricante para temperaturas frías.
NOTA: Algunos líquidos de secado de línea de aire
comerciales son perjudiciales para las juntas tóricas o sellos;
no utilice estos secadores de aire de baja temperatura sin
comprobar la compatibilidad.
GARANTÍA LIMITADA.
EE.UU. y Canadá solamente
BOSTITCH, L.P. garantiza al comprador minorista original
que el producto comprado no tiene defectos de material y
mano de obra y acepta reparar o reemplazar, a elección de
BOSTITCH, toda engrapadora o clavadora neumática de la
marca BOSTITCH por un período de siete(7) años a partir de
la fecha de compra, un (1) año a partir de la fecha de compra
para compresores y herramientas utilizadas en aplicaciones
de producción). La garantía no es transferible. Se requiere la
fecha de la prueba de compra. Esta garantía cubre solamente
los daños ocasionados por los defectos de material o mano
de obra; no cubre las condiciones o fallas que resulten del uso
normal, la negligencia, el abuso, accidentes o reparaciones
intentadas o realizadas por otros que no sean nuestro centro
nacional de reparaciones o los centros de servicio de garantía
autorizados. Las hojas de la guía, los parachoques, las juntas
tóricas, los pistones y los anillos de pistones se consideran
piezas de desgaste normal. Para un rendimiento óptimo de su
herramienta BOSTITCH utilice siempre fijaciones y repuestos
genuinos BOSTITCH.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN FIN PARTICULAR. BOSTITCH NO SERÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, o la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes, así que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y usted
también puede tener otros derechos que varían de un estado
a otro o de un país a otro.
Para obtener un servicio de garantía en los EE.UU. devuelva
el producto, junto con la prueba de compra, al Centro de
Servicio de Garantía Autorizado Independiente Nacional o
Regional BOSTITCH de los EE.UU. En los EE.UU. puede llamar al
1-800-556-6696 o visitar www.BOSTITCH.com para obtener la
ubicación que le resulte más conveniente. En Canadá llámenos
al 800-567-7705 o visite www.BOSTITCH.com
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta
de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y
palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños
materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que,
si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte
o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones
leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad
relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a
lesiones corporales que de no evitarse puede resultar
en daños a la propiedad.
AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les directives. Le non-respect des
avertissements et des directives pourrait se solder par un
choc électrique, un incendie et/ou une blessuregrave.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures,
lire le mode d’emploi del’outil.
ESPAÑOL
1
Tobera
2
Cuerpo
3
Conexión
de aire
Fig A
Fig. B
3
1
2
La pieza # 186190
contiene todas las juntas
tóricas necesarias para
reparar esta herramienta.
Gracias por elegir BOSTITCH usted!
Para registrar su nuevo producto, visite:
www.bostitch.com/register.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Loading ...