
Side by Side
ice and Water=.,
.............
24_27
Water Filter .......... " ............... ,,,,,,, 13=15
Food Storage Tips ...................... 16=18 _¢J Warranty & Service ............................ 31
Care and Cleaning ..................... 19=22
Guide d'utilisation
et d'entretien ............................... 32
Operating Sounds ............................. 23
Guia de uso y cuidado ..................... 64
Form No. A/el/e6 Part No. 12842130 Litho U.S.A.

Important$afe
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
Grounding type
wall receptacle

Important$afe_
SAVE THESE iNSTRUCTiONS

• If tube end is damaged, cut off 5/8"before
reconnecting.
• If leaking occurs, reconnect the line.
Replacing the Doors
• To replace the doors, follow the steps in Door and
Hinge Removal in reverse order.
iMPORTANT: If water line tube end is damaged, cut
off 5/?,before reconnecting.
3. Close doors.
4. Remove top hinge covers by
removing Phillips screws.
5. Unscrew _,6" hex head screws from
top hinges.
For ice and water
dispensing models only:
• Do not remove screw
connecting green ground
w ire.
6. For ice and water
dispensing models only: Detach ma=n wire
connector harness and red wire harness.
• To detach main wire
harness, use a flat blade
tool or fingernail to press
junction point between two
connectors to release.
• To detach red wire harness,
press tab on underside of
connector to release.
7. Remove top hinges along with
doors.
8. Remove bottom hinges with a _/?'hex head driver.
Connecting the Water Supply
([select models)

Materials Needed
* '/4" outer diameter flexible copper tubing
* Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
. Adjustable wrench
. '/_" hex nut driver
Note
• Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
1. Create service loop with copper
tubing (minimum 2' diameter).
Avoid kinks in the copper tubing
when bending the service loop.
2. Remove plastic cap from water valve
inlet port.
3. Place brass nut (A) and
sleeve (B) on copper
tube end as illustrated.
(Do not use old sleeve.)
A
4. Place end of copper tubing into water
valve inlet port. Shape tubing slightly. Do
not kink - so that tubing feeds straight
into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
IMPORTANT: Do not overtighten. Cross
threading may occur.
.
Pull on tubing to confirm connection is
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C) and turn on
water supply. Check for leaks and
correct if necessary. Continue to
observe the water supply connection
for two to three hours prior to moving
the refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection for 2/4 hours.
Correct leaks, if necessary.
Handle installation
If not installed, the handle is located in the interior of the
fresh food section or attached to the back of your refrig-
erator. Remove and discard handle packaging and tape.
Front Mount Handle
Materials Needed
• Gloves to protect hands
• Phillips screwdriver
• Plastic door handle removal card (or '/32"thick plastic
card), retain the card
To install:
1. The handles are to be oriented
as shown.
.
.
Align front mount door handle
clip with the door tabs.
Ensure the
handle clips
are positioned
slightly above
the door tabs.
/4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
5. Push the handle down against the upper
door tab just enough to allow it to hang
unsupported.
n otto o,h n ewthowe1
tab. Press upper handle end to door
surface and firmly grasp lower end of
handle. Gently slide handle upward until
bottom of handle settles on door surface,
then reverse direction, sliding down-
ward to almost engaging tab with clip.
Grasp the handle firmly and slide down
until it clicks. The audible click indicates
fastening clips are securely interlocked.
To Remove:
1. Flex the handle away from the door panel.
Simultaneously place door handle removal card

underneaththe baseof the lower
handle.Insertthe cardto the lineor
untilit stops.
2. Graspthe lowerpartof the handle
firmlyandlift to remove.
Leveling
Note ]
• Some models only have adjustment screws "A"
4_
5_
Select models also have rear adjustment screws (B).
Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram) or '/_bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.
Note
• Complete any required panel installation and/or a
water supply connection, before leveling.
Materials Needed
• 3/8"hex head driver
• Carpenter's level
1. Remove toe grille.
• Grasp firmly and pull bottom outward to unclip.
2. Remove bottom bracket cover(s).
• Place the eraser end of a pencil or similar blunt
tool in the cover notch.
Notch
Location
• Use slight pressure to pry the
cover loose.
• Continue to maintain downward
pressure to the notched side of
the cover while swinging it off.
3. Using hex head driver, turn both of the front
adjustment screws (A) clockwise to raise and
counterclockwise to lower the front of the
refrigerator.
6_
If required, correct rocking of refrigerator by turning
rear adjustment screw clockwise to raise rocking
corner. If doors are uneven, do the following:
• Determine which door needs to
be raised.
• Turn front roller adjustment
screw (A) clockwise to raise
front corner of door.
• If one refrigerator door has reached the limit of its
adjustment range and doors are still not level,
raise or lower the opposite door by turning roller
adjustment screw counterclockwise.
• Check with level to verify '/_" tilt to the back for
proper door closure.
• If refrigerator is aligned and stable, replace toe
grille and hinge covers.
7. Replace bracket cover(s).
• Position cover into the outer edge of the hinge.
• Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
8. Replace the toe grille.
Note
• For proper reinstallation, ensure the "top" marking
on the interior of the toe grille is oriented correctly.
• Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
• Push the toe grille firmly until it snaps into place.

fempereture
Dial Temperature Controls
The controls are located at the back left of the
refrigerator compartment.
Note
• The freezer control turns the cooling system on.
Neither section will cool if freezer control is set to
OFE
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in,
set the controls.
* To adjust the controls, turn the
control knob to the left or right
as desired.
* Set the freezer control on/4.
* Set the refrigerator control on/4.
* Let the refrigerator run at least 8
to 12 hours before adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 16
for instructions on checking compartment
tern peratu re.
* Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
* Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
* Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm Turn the refrigerator control
to next higher number.
Refrigerator too cold Turn the refrigerator control
to next lower number.
Freezer too warm Turn the freezer control to
next higher number.
Freezer too cold Turn the freezer control to
next lower number.
Turn refrigerator OFF Turn the freezer control to
OFF.
Note
* Turning freezer control to OFF stops cooling in
both compartments. It does not shut off power to
the refrigerator.

Shelves
Your refrigerator has either spill-retaining or non-
sealed shelves. Spill-retaining shelves have a sealed
edge which contains spills and allows for easier clean
up.
To Remove a Shelf:
• Slightly tilt up the
front and lift up the
rear of the shelf, then
pull the shelf straight
out.
To Lock the Shelf into Another Position:
* Tilt up the front edge of the shelf.
* Insert the hooks into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
. Be sure the shelf is securely locked at the rear.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
* Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
To install:
• Repeat above instructions in reverse order.
Dairy Center
The Dairy Center provides convenient
door storage for spreadable items such
as butter and margarine. On select
models, this compartment can be
moved to several different locations to
accommodate storage needs.
To Remove:
* Slide dairy center up and pull out.
To Install:
* Slide assembly in and down so that the hooks are
firmly seated on the door liner.
To Remove Dairy Door:
* Press in sides of dairy door and pull out.
To install Dairy Door:
* Slide sides of dairy door inside dairy center until
hinge points snap into place.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet
individual storage needs.
To Remove:
• Lift bucket up and pull straight
out.
To install:
• Place bucket in desired door liner retainer, push
down until bucket stops.
Storage Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.

Shelves and Baskets
Fixed Freezer Shelf
To Remove Clip-mounted Shelves:
• Lift shelf from wall mounting
clips and pull left side of shelf
out of wall mounting holes.
To Install Clip-mounted Shelves:
• Place left side of shelf in mounting holes and press
down into wall mounting clips.
Shelves
Shelves can be removed to meet individual storage
needs.
To Remove Shelf:
• Snap right side of shelf up from
cabinet railing and slide to right.
To install Shelf:
• Replace shelf in left side cabinet railing. Snap shelf
into right side cabinet railing.
Baskets
Baskets [style may vary) slide out for
easy access to items in back.
To Remove:
• Pull out to its full extension. Lift
up front of basket and remove.
To install:
• Slide basket into cabinet railing. Lift up front of
basket, and slide to the back of refrigerator.
ice Storage Bin
The Ice Storage Bin is located below the automatic
ice maker.
To Remove:
• Raise ice maker arm to deactivate ice maker. Lift
front of bin and pull out to its full extension. Lift up
front of bin and remove.
To Install:
• Slide bin into railing below ice maker until bin locks
into place. Drop ice maker arm to activate ice maker.
IMPORTANT: Ice bin must be locked in place for
proper ice dispensing. Turn auger driver behind bin
counterclockwise (as shown) to properly align ice bin
with auger driver.
Door Storage
Adjustable Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet individual
storage needs.
To Remove:
• Lift the door bucket up until it clears the
retainers on the door liner, then
pull the door bucket straight out.
To Install:
• Slide bucket in above desired door liner retainer and
push down until bucket stops.
Fixed Door Bucket
Inch=dispenser models)
The Fixed Door Bucket is located in
the upper section of the freezer door.
IMPORTANT: Fixed door bucket is not
adjustable. If bucket is removed, freezer
light will not deactivate when door is
closed.

Automatic ice Maker
Note
• Energy rating guides that are posted on the
refrigerator at the time of purchase do not include
optional ice maker energy usage.
Some models are automatic ice maker ready. The
number of the appropriate ice maker kit is IClOS. The
kit contains installation instructions and water
connection instructions.
Other models have a factory installed ice maker.
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on pages 4-5. Proper water flow and a
level refrigerator are essential for optimal ice
maker performance.
Operating Instructions
• Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
• After freezer section reaches
between O° to 2° F (-18 ° to -17 ° C),
ice maker fills with water and
begins operating. You will have a
complete harvest of ice
approximately every three hours.
• Allow approximately 24 hours after installation to
receive first harvest of ice.
• Discard ice created within first 12 hours of operation
to verify system is flushed of impurities.
• Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
• Ice maker will remain in the OFF position until arm is
pushed down.
• The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
• When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chilling. These items can block
the sensor arm, causing the ice maker to
malfunction.
• Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the ice Bin:
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the sensor arm.
To Install the ice Bin:
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the sensor arm.
10

Dispenser Features
(select models)
Water Dispenser Operation
Main
Dispenser
Pad
Removable
Dispenser Light (select models)
A light activates within the dispenser area at full power
when dispensing ice or water with the main dispenser
pad.
Dispenser Pad
The Dispenser Pad is located on the back wall of the
dispensing area. When the dispenser pad is pressed,
the selection chosen on the dispenser control panel
will dispense.
Removable Tray
The Removable Tray at the bottom of the dispenser
area is designed to collect small spills and may be
easily removed for cleaning and emptying purposes.
IMPORTANT: Removable tray does not drain. Do not
allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe
up overflow.
Note
• During initial use of water dispenser, allow a delay
of approximately one minute while water tank fills
before water dispenses. Discard first 10-14 glasses
of water after initially connecting refrigerator to
household water supply and after extended
periods of nonuse.
To Use Dispenser Pad:
Choose water selection from dispenser control panel.
Press sturdy, wide-mouthed container against
dispenser pad. When dispensing crushed ice, hold
container as close to chute as possible to reduce
spraying.
Release pressure on dispenser pad to stop water
dispensing. A small amount of water may continue to
dispense and collect in dispenser tray. Large spills
should be wiped dry.
11

Dispenser Control (selectmodels)
(control features vary by model)
o o
ice Dispenser Operation
To Dispense Ice:
* Select Crush or Cube ice mode by pushing button
on dispenser control panel. A green light above
button indicates mode selection.
* Press container against dispenser pad.
When dispensing crushed ice, hold
containerreducespraying,as close to chute as possible to
Notes
* Mode may not be changed while ice dispenser is
in operation.
• If dispenser (select models) is active for more than
five minutes, an automatic lock out sensor will
shut down power to dispenser area. See Dispenser
Lock for unlocking information.
Dispenser Lock (select models) o
The Dispenser Lock prevents ice or water from
being dispensed.
To Lock Dispenser:
• Press and hold the Lock button for three seconds. A
green indicator light above button will illuminate
when the dispenser is locked.
To Unlock Dispenser:
• Hold the Lock button for three seconds. The green
indicator light above button will go out.
Water Filter Status indicator
O Water _llter
Light (select models) : _o_o
The Water Filter Status Indicator Light serves as a
reminder to replace the water filter. A green light
indicates that the filter is in good condition. A red light
indicates the filter should be changed. Once light turns
red, it will remain red until function is reset.
o
To Reset Indicator:
• Press and hold both the Lock and Water
buttons simultaneously for four seconds. The
green filter status indicator light will flash
three times when the function has
successfully reset.
Auto Light (select models) °
The Auto Light function activates the dispenser
light at half-power when the Light Sensor
detects that the light levels in room are low.
To Activate Auto Light:
* Press Auto Light button. A green indicator light
above button illuminates when the sensor is active.
To Deactivate Auto Light:
,, Press Auto Light button. The green indicator light
will go out.
Note
• The dispenser light will operate when Auto Light is
ON or OFF.
Sabbath Mode (select models)
When activated, the Sabbath Mode deactivates the
control lights while leaving the control operational.
To Activate Sabbath Mode:
,, Press and hold the Lock and Auto Light
buttons simultaneously for three to four
seconds. After three to four seconds, the
dispenser lights will turn off.
To Deactivate Sabbath Mode:
o
o
@
* Press and hold both the Lock and Auto Light
buttons simultaneously for three to four seconds.
After three to four seconds, the dispenser lights will
activate.
Notes
* Dispenser light will not activate during dispensing
while in this mode.
* If the power fails, the control will remain in
Sabbath Mode when power returns.
12

Water Filter Removal and
Installation Cselect models)
Replacing Water Filter
iMPORTANT: Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Use caution when
removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 and 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
IMPORTANT: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
13
Initial Installation
The water filter is located in the upper right-hand
corner of the fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
ZIt_
Reduce water spurts by
flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through
dispenser until water runs
steady. During initial use,
allow a delay of approximately one minute in water
dispersal to allow internal water tank to fill.
• Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.

System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/rain)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/ 827 kPA
Pen_Pure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-22/40
651 ./450./4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate**
10083/4/B
USEPA
MCL
Standard No, 42: Aesthetic Effects
Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L + 10%
Infiuent
Average
1.88 mg/L
IVlin. Required
Reduction
50%
Effluent
Average IVlaxiraum
<0.05136364 mg/L 0.06 m,g/L
30,583 #/ml 60,000 #/ml
% Reduction
Average Miniraum
>9726% 06.84%
99,52% 08.04%
at least 10,000 particles/ml 5,700,000 #/ml 85%
Parameter
Turbidity
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6,5
Lead at pH 8,5
Mercury at pH 6.5
Mercury at pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
p-Dichlolobenzene
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTLP*
9g.5% Reduction
99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0,002 mg/L
0.002 nlg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0,075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Standard No. 53: HeaRh Effects
Influent
Challenge Concentration
11 + 1 NTU***
Minimum 50,O00/L
107106fibers/L; fibers >10 nlicr_)metersin length
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
.008 mg/L + 10%
.008 mg/L + 10o/o
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L + 10%
0.08 mg/L + 10o/o
.225 mg/L + 10%
0.002 mg/L + 10%
0.015 + 10%
Influent
Average
10.7 NTU
168,500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0,081 mg/L
0.208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Elf blent
Average IVlaxiraum
0,31 NTU .049 NTU
<1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<,001 mg/L <,001 mg/L
<,001 mg/L <,001 mg/L
0,0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0.001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0.0001 mg/L
<0,001 mg/L <0.001 mg/L
% Redaction
Average IViiniraum
9709% 95,20%
>99.99% >99,99%
>99.99% >99,99%
>99,35% >9929%
>99,33% >9929%
95.70% 90,91%
86,22% 75,93%
76.99% 75,31%
95.71% 92.14%
98,74% 98,46%
09.76% 00.740/o
98,72% 96,50%
92,97% 91,67%
IVIin. Required
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of Z5 + 0,5; temp. of
68 ° + 5 ° F (20 ° + 3 ° C)
** Measurenlent in Particles/nil, Particles used were 0.5 - 1 nlicrons
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
Tested and certified by NSF international against ANSUNSF Standards 42 & 53
in raedels UKESOOtAXX-750 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesti_etie Effects Standard No. 53: ReaRl_ Effects
Taste and Odor Reduction Chemical Reduction Unit
Chlorine Taste & Odor lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Mechanical Filtration Unit Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercul7
Particulate Reduction Class 1 & Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water treatment
needs.
DO NOT use this product where water is microbiologic=
aiiy unsafe or of unknown quaJitywithout adequate
disinfection before or after the system. System certified
for cyst reduction may be used on disinfected water
that may contain filterable cysts.
USE ONLY WiTH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR
COMPLIANCE WiTH THE STATE AND LOCAL LAWS
AND REGULATIONS.
The PuriClean _ II retractable water filtration system uses a
UKF8001AXX replacement cartridge, Timely replacement of
filter cartridge is essential for performance satisfaction from
this filtration system, Please refer to the applicable section of
your Use & Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting, Suggested retail price of
replacement water filter is $39,99,
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and
53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or equal
to the permissible limit for water leaving the system, as
specified in ANSI/NSF 42 and 53.
1/4

State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: September 16, 2003
Trademark/Model Designation
UKFS001AXX750
469006-750
67003523-750
Replacement Elements
Manufacturer: PentaPure Inc.
Cysts
Turbidity
Organic Contamlnaants
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 750 gal. Rated Service Flow: 0.78 gpm
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
15

StoregeTips
Fresh Food Storage
• The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer _n a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40° F (4° C) adjust the controls as explained
on page 7.
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
• Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods.
• Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
• Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
• While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
• Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
• Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
• Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. Do not
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
• The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 24
hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C),
adjust the control as described on page 7.
• A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
• Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
• Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart for approximate
storage times, pages 17-18.
16

Storegelips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased,
DAIRY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to
original container. Don't freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months 4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to 4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60 ° to 70° F (16° to 21 ° C).
Bananas 2 to 4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Bananas darken when
refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to 4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Avocados darken when
refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F (16° to
21o C). If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
continued...
17

StoregeTips
li:ii ii iii !i;: i!!iii:Ui:i!iiii!ii!ii¸
VEGETABLES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recom mended
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and Turkey, whole
Chicken and Turkey, pieces
Fish
1 to 2 days
1 to 2 days
1 to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to/4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days 4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days 4 to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
18

Cleenin9
Refrigerator Cleaning Chart
Textured Doors,
Exterior and
Cabinet interior
Stainless Steel Doors and
Exterior [select models[}
I M PORTANT:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product_ warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in
1 quart (1 liter) warm soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow
with Stainless Steel Magic Spray (part no.
20000008).*
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions
from appropriate feature section.
Allow accessories to adjust to room
temperature.
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth
or sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices.
Rinse surfaces with clean warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid
spots.
* To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada.
19

¢leenln9
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
five minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent reoccurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
* Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces
air circulation around food and causes refrigerator to
run longer.
* Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
• Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
2O

Cleaning
Replacing Light Bulbs
Upper Fresh Food Section
The upper fresh food light bulbs are located behind the
front panel. Reach behind the panel to remove the
bulbs.
Lower Fresh Food Section
1. Push up on bottom tabs on light
cover. Rotate cover up and release
tabs.
2. Remove light bulb.
3. Replace bulb with appliance bulb
no greater than 40 watts.
4. Insert top tabs of light cover into
liner slots and snap bottom tabs
into liner slots.
Upper Freezer Section
1. Remove ice bin by
lifting front of bin and
pulling out.
2. Remove light shield by
pressing the upper
right side of the shield and rotating downward.
3. Remove light bulb. Replace with appliance bulb no
greater than 40 watts.
4. Rotate the shield upward, press in slightly and
snap into place.
5. Replace ice bin by sliding in until bin locks into
place.
Lower Freezer Section
1. Pinch both sides of light cover to remove.
2. Remove light bulb. Replace with appliance bulb no
greater than 40 watts.
3. Pinch both sides of the light cover to snap into
place.
ice and Water Dispenser
1. Locate light bulb inside top
edge of dispenser frame.
Unscrew to remove.
2. Replace light bulb with a
7-watt, 120 volt bulb.
Light Bulb
Location
21

Cleaning
Preparing for Vacation
For short vacations or absences Cthree months or
less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
• Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(13° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months} OR if the room temperature will drop below
55 ° F (13 ° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
* After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
. Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
4. Turn the freezer control to OFF.
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water.).
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon Your Return:
After a Short Vacation or Absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 4-5).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker.
• Discard at least the first three ice harvests.
After a Long Vacation or Absence:
* If your refrigerator has an automatic ice maker,
reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 4-5).
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 7).
• Monitor water connection for 2/4 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter.
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
• Restart the ice maker.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to Move
• Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
• Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back-
never from its front.
• Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
22

m OPeretlngSounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new units run quieter, sounds may be detected that were
present in older units, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that
the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even
louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking
Air rushing
or whirring
Gurgling or
boiling sound
Thumping
Vibrating
noise
Buzzing
Humming
Freezer control CA) clicks when starting or
stopping compressor.
Defrost timer or electric damper control (select
models) (B) sounds like an electric clock and
snaps in and out of defrost cycle.
Condenser fan (D) makes this noise while
operating.
Freezer fan (C) makes this noise while
operating.
Freezer fan (C) slows to a stop as the freezer
door is opened.
Evaporator (E) and heat exchanger (F)
refrigerant make this noise when flowing.
Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G).
Dispenser ice chute (H) closing.
Compressor (I) makes a pulsating sound while
running.
Refrigerator is not level.
Ice maker water valve (J) hookup buzzes when
ice maker fills with water.
Ice maker (K) is in the 'on' position without
water connection.
Ice auger (l) hums as auger agitates ice during
dispensing.
Compressor (I) can make a high pitched hum
while operating.
Solenoid valve (M) operating ice chute door.
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
See Leveling (see page 6).
Normal operation
Normal operation
Stop sound by raising ice maker arm to
OFF position. See Automatic Ice Maker
for details (page 10).
Normal operation
Normal operation _
m
23

Troublesbootin9
Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation.
lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not
operating
Refrigerator does Refrigerator is not plugged in. Plug in refrigerator.
not operate Dial control in freezer is set to OFF See page 7 to adjust controls.
(select models).
Fuse is blown, or circuit breaker needs Replace any blown fuses.
to be reset. Check circuit breaker and reset, if necessary.
Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage.
Refrigerator still Refrigerator is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another
won't operate refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature Condenser coils are dirty. Clean according to the chart.
is too cold Refrigerator or freezer controls are set See page Z
too high.
Food is too close to upper left air inlet. Relocate food.
Door is not closing properly.
Food temperature
is too warm
Refrigerator has
an odor
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Odor producing foods should be covered
or wrapped.
The interior needs cleaning.
Refrigerator is not level. See page 6 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly [i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.)
See page 7 to adjust controls.
Clean according to the cleaning chart on page 19.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to cleaning chart on page 19.
continued...
24

froubieshootln9
Water droplets Door gaskets are not sealing properly. Clean according to the chart on page 19.
form on outside Humidity levels are high. Normal during times of high humidity.
of refrigerator Controls require adjustment. See page 7 to adjust controls.
Water droplets form Humidity levels are high or door has Reduce time door is open. Organize food items
on inside of been been opened frequently, efficiently to assure door is open for as short a time as
refrigerator possible.
Door gaskets are not sealing properly. Clean according to the chart on page 19.
Refrigerator or ice Normal operation. See page 23.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Temperature- Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid
controlled drawer items in the surrounding compartment interference with the drawers.
and/or crisper could be obstructing drawer.
drawer do not Drawer is not in proper position.
close freely Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty.
Refrigerator runs
too frequently
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
See page 9 for proper drawer placement.
See page 6 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Humidity or temperature in surrounding Normal operation.
area is high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Door gaskets are not sealing properly.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently.
Clean according to the chart on page 19.
See page 7 to adjust controls.
Refrigerator is not level, see page 6 Leveling.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.)
Cleaning according to the chart on page 19.
25

froubleshootln9
ice and Water
No indicator lights
are lit on dispenser
control
Freezer door is not closed.
Verify that freezer door is closed. Power is removed
from the control when freezer door is opened.
Plug in refrigerator.
Replace any blown fuses.
Check circuit breakers for any tripped circuits.
Call local power company listing to report outage.
See Sabbath Mode page 12.
Refrigerator is not plugged in.
Fuse is blown, or circuit breaker needs to
be reset.
Power outage has occurred.
Refrigerator is in Sabbath Mode (select
models).
Ice or water are Freezer door is not closed. Verify that freezer door is closed. Power is removed
not dispensed from the control when freezer door is opened.
when pads are Controls are in lock mode (select models). See Dispenser Lock page 12.
pressed Water tank is filling. At initial use, there is an approximate one- to two-
minute delay in dispensing while the internal water
tank is filling.
Ice maker has just been installed or a Wait 24 hours for ice production to begin or for ice
large amount of ice has been used. maker to restock after emptied.
Water filter is clogged or needs to be Change water filter (see page 13).
changed.
Ice maker is not Ice maker has just been installed or a Wait 24 hours for ice production to begin or for ice
producing enough large amount of ice has been used. maker to restock after emptied.
ice or ice is Water pressure is too low. Low water pressure can cause valve to leak.
malformed Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Water filter is clogged or needs to be Change water filter (see page 13).
changed.
Ice maker is not Ice maker arm is up. Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice
producing ice Maker page 15.
Household water supply is not reaching See Connecting the Water Supply pages 4 and 5.
water valve.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water pressure is too low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check freezer temperature. See Temperature Controls page 7 to adjust controls.
Freezer must be between 0° to 2° F (-18 ° to -17 ° C)
to produce ice.
Ice bin is not installed properly. See Ice Storage Bin page 9.
Improper water valve was installed. See Connecting the Water Supply pages 4 and 5.
Self-piercing and 3/,j, saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property damage
due to improper installation or water connection.
Water filter Water filter needs to be replaced. If filter is not available, replace with bypass filter.
indicator light is See Water Filter page 13.
red Filter indicator sensor needs to be reset. See Filter Status Indicator Light page 12.
continued..,
26

Troublesbootin9
Ice forms in inlet Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
tube to ice maker square inch to function properly.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Saddle valve not open completely. Open saddle valve completely.
Freezer temperature is too high. See Temperature Controls page 7.Freezer temperature
should be between 0° to 2° F (-18° to -17° C).
Refrigerator is Plastic tubing was used to complete The manufacturer recommends using copper tubing for
leaking water water connection, installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation or
water connection.
Improper water valve was installed. See Connecting the Water Supply pages 4 and 5. Self-
piercing and _Z' saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time. The manufacturer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Water flow is Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
slower than normal square inch to function properly. A minimum pressure
of 35 pounds per square inch is recommended for
refrigerators with water filters.
Saddle valve not open completely. Open saddle valve completely.
Improper water valve was installed. See Connecting the Water Supply pages 4 and 5. Self-
piercing and -_Z'saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time. The manufacturer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water filter is clogged or needs to be Change water filter (see page 13).
changed.
Water valve not opened completely. Open water valve completely and check for leaks.
The minimum flow at dispenser is approximately
10 fluid ounces in nine seconds with a new filter in
place or approximately 10 fluid ounces in five seconds
without a filter.
Dispenser water Allow approximately 12 hours for water in holding tank
is not cold to chill.
Refrigerator has been recently installed.
Water supply in holding tank has been
depleted.
Water has settled into water lines
outside holding tank and has warmed to
room temperature.
Air or air bubbles in water.
Discard first glass of water and refill.
Water appears This is normal when first using the dispenser and will
cloudy disappear with use.
Particles in water Carbon dust from water filter cartridge. Initial water ejected through cartridge may contain
and/or ice cubes, harmless carbon dust flushed from cartridge.
Particles are safe for consumption.
Will disappear after the first few uses.
Concentrations of minerals in water will Particles are not harmful and naturally occur in water
form particles when water becomes supplies.
frozen and melts.
27

28

29

30

Werrenty
CUSTOMER'S SOLEAND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLU DI NG WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLYTO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers [lave been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. Tile cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport tile appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR_ Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370,or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-888-2080.
• User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
31

Compartiments
m
juxtapos6s
/11
Caract6ristiques
cong_61ateur ,;.. ,. ;..,.
Eau et gla_ous ..... ::,:,, :43=45
Filtre _ eau ............... 46=48 Recherche des pannes ..... 57=61
Couseiis pour la conservation49 51
des ailments ........... =
Entretieu et uettoyage ...... 52=55
Garantie et service
apres=veute ............... 63
Guia de Uso y Cuidado ........ 64
Bruits de fouctiouuerneut ...... 56
32

desecur[t6importentes
Installateur : Remettez ce guide au propnetalre.
_nsommateur : Veuillez hre ce Guide d'ubhsatlon et
d'entretlen et le conserver pour consultation ulteneure.
II fournlt les mformat,ons appropnees sur rutlhsatlon et
rentretlen de rapparefl.
Conservez la facture d'achat ou le cheque encaBse
comme preuve de rachat.
Composez le : 1-800-688-9900 E.-U.
1-800-688-2002 Canada
Preparez les numeros de rnodele et de sene mdentffmant
votre rdngerateur. Ceux-c_ se trouvent sur la plaque
slgnaletlque sltuee _ rmteneur du compar[iment
rdngerateuk sur le cote supeneur gauche. Notez ces
numeros cl-dessous pour y acceder facllement :
Numero de modele
Numero de sene
Date d'acl_at
Dans le cadre de nos pratlques d'amehoratlon
constante de la quahte de nos apparells, des
modifications peuvent etre mtroduites sur les apparells
sans que cela donne heu _ une revBion de ce guide.
Ce que vous devez savoir sur
los instructions de securit
Les instructions de securlte mq)ortantes et les
avertlssements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines _ couvnr toutes les situations et conditions
eventuelles qLH peuvent se presenter II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de rinstallation, de
rentretien ou de rutihsation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabncant, all suJet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Receaaaissez los etiquettes, phrases
oa symbeles sat ia securite
DANGER- nsques Immedlats qul RItSULTERONT
en de graves blessures ou meme la mort.
AVERTISSEMENT - nsques ou pratlques non sores,
qul POURRAIENT resulter en de graves blessures ou
meme la mort.
ATTENTION - nsques ou pratlques non sCires qul
POURRAIENT resulter en des blessures mmeures
ou deg_ts materiels.
Pour r_duire le risque de blessure ou m_me de
mort, suivez los precautions de base, y compris
los suivantes :
IMPORTANT : Les nsques d'enfermement et
d'etouffement d'un enfant dans un refngerateur
n'ont pas dBparu. Un refngerateur abandonne
demeure dangereux.., meme s'fl ne reste amsl
accessible (_que pendant quelques jours _>.
Lorsqu'on se debarrasse d'un weux refngerateu_: fl
faut apphquer les instructions cl-
dessous pour ewter tout accident.
Avant de jeter votre weux
refngerateur ou congelateur "
o Demontez les pores.
o Laissez les clayettes et
etageres en place pour qu'un
enfant ne puBse pas fac_lement
s'mtrodumre dans le refngerateur.
,, ','1,,,;
Cet appareil est dote d'une fiche de I]ranchement _ 3
broches (pour halson _ la terre), ce qul assure une
protection adequate contre les nsques de chocs
electrlques. On dolt brancher rappareil unlquement sur
une prise de courant rehee a la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alveoles,
c'est au cheat qu'mcombent la responsabflite et
robhgation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant _ 3 alveoles convenablement rehee
la terre. On ne doit jamaB, quelles qLie solent les
clrconstances, couper ou arracher la trOlSleme broche
(haison _ la terre) de la fiche de branchen]ent. II ne
faut jamals utihser une fiche d'adaptation.
Cordon d'ahmentatlon avec fiche de
branchement a trois broches
Prise de COLirant
murale rehee _ la
terre
33

securJteimportentes
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
34

35
Emplacement d'installation
• N'installez pas le retrigerateur pros d'un tour, radiateur
ou d'une autre source de chaleur. Si cela n'est pas
possible, protegez-le avec du materiau de I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit oa la temperature
descend en dessous de 13 °C (55 °r, ou monte au-
dessus de 95 °C (110 °FJ. Aces temperatures, il
pourrait real fonctionner.
• Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, _ I'int_rieur.
IViesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, prevoyez un
espace de 1,2 cm (Yzpo) en haut, et de 1,2 cm ('/2po)
derriere le couvercle du compartiment machine (situe
I'arriere) pour assurer une bonne circulation de I'air. Si
le refrigerateur est place avec le cote charniere contre
un tour, vous pouvez prevoir un espace supplementaire,
de fa_on _ ouvrir la porte plus largement.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours _ la methode presentee dans la section
Aplomb du r_frig_rateur.
IMPORTANT : Sile refrigerateur dolt etre installe
dans une enceinte o_ sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du cache pour verifier le bon
degagement.
Transport du r frig rateur
• NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre s_r que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
rdrigerateur pourrait endommager les pieces internes.
• Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
rdrigerateur. Transportez TOUJOURS le refrigerateur
par un cote ou par I'arriere et JAMAIS par I'avant.
• Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du transport
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant
du rembourrage entre le refrigerateur et le diable.
• Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
D pose des portes et des
charni res
Dans certaines installations, il est necessaire d'enlever
les portes pour transporter le rdrigerateur _ son
emplacement definitif.
1. D_branchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez la grille inferieure et les caches inferieurs
(page 39).
Ouvrez les deux portes _ 180 °, ou aussi
largement que possible.
Pour los modules & distributeur d'eau et de
gla_ons seulement : Retirez le cache gauche,
en tirant doucement la canalisation d'eau, pour
liberer le cache. Puis continuez _ appliquer une
pression vers le bas, sur le cote avec encoche du
cache, tout en effectuant un mouvement de
torsion (page 39).

Remarque
• Pour les refrigerateurs en cours de
fonctionnement, coupez I'eau avant de retirer la
canalisation d'eau de la porte.
Pour d_brancher la canalisation d'eau :
• Repoussez la bague de couleur blanche (A) et
retenez-la.
• Tirez, du connecteur, le tube cote porte (B}.
Pour rebrancher la canalisation d'eau :
• Poussez fermement le tube de % po dans le
connecteur. Utilisez les lignes sur le tube
comme guides, pour une insertion totale.
Si I'extremite tube est endommagee, coupez ce
dernier de 1,6 cm C/, po) avant le
rebranchement.
En cas de fuite, refaites le raccordement.
3. Fermez les portes.
4. Retirez les caches superieurs, en
enlevant les vis Phillips.
5. Devissez les vis _ tete hexagonale
de ?,_po des charnieres
superieures.
Pour les modbles
distributeur d'eau et de
gla_ons seulement :
• N'enlevez pas la vis
raccordant le fil de terre vert.
6. Pour les rnodbles _ distributeur d'eau et de
gla_ons seulement : Debranchez le faisceau de
connexion principal et le faisceau _ fil rouge.
• Pour debrancher le ..
faisceau principal, utilisez
un outil _ lame plate ou un
ongle, pour appuyer au
point de jonction entre les
deux connecteurs, et les liberer.
• Pour debrancher le faisceau _ fil
rouge, appuyez sur le taquet en
dessous du connecteur, pour le
liberer.
7. Retirez les
charnieres
superieures, ainsi
que les portes.
8. Retirez les charnieres
inferieures, _ I'aide d'un tourne-
ecrou hex. de 3/_po.
Remise en place des portes
• Pour remettre en place les portes, suivez les etapes
donnees dans D#pose des portes et des charnieres,
dans I'ordre inverse.
IMPORTANT: Si I'extremite de la canalisation d'eau
est endommagee, enlevez 1,6 cm C/. po) avant de la
raccorder.
36

Raccordement de ralimentation
en ealJ (terrains mod ies)
Mat_rieJ n_cessaire
* Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur.
* Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm ['/4 po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant
de fixer le robinet).
* Cle _ molette.
* Tourne-ecrou hex. de '/_po.
Remarque
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) _ la Iongueur de tube necessaire
pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de reparation.
Creez une boucle (diametre
minimum de 60 cm/2 pi) avec le
tube en cuivre. I_vitez
d'entortiller le tube en cuivre en
I'enroulant.
diametre minimum
2. Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
37
3. Placez I'ecrou (A) et la virole (B) sur A B
I'extremite du tube en cuivre, comme
il est illustre. Rappel : Ne reutilisez
pas une ancienne virole.
4. Placez I'extremit6 du tube en cuivre dans
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau. Fagonnez
legerement le tube - sans I'entortiller - y
pour qu'il penetre dans I'orifice d'arrivee. ....
5. Coulissezl'ecrouen laitonpar-dessus la _
viroleetvissezl'ecroudans l'orifice
d'arrivee. Serrez I'ecrou _ la cle.
iMPORTANT : Ne serrez pas trop. II y risque
sinon de fausser le filetage.
6_
Tirez sur le tube pour confirmer que le
C _,
raccordement est bien fai,t. Raccordez le _
tube au ch#_ssis _ l aide dun collier (C) et
ouvrez I'eau. Verifiez I'absence de fuite et S
corrigez la situation, le cas echeant, r I
Continuez _ observer le raccordement en
eau pendant deux _ trois heures avant de
d@lacer le rdrigerateur _ son
emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de I'eau pendant 24
heures. Corrigez les fuites, le cas echeant.
io e
J

Installation de la poign6e
Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve
I'interieur du compartiment de refrigeration, ou
I'arriere du refrigerateur. Retirez I'emballage et le ruban
adhesif de la poignee, et jetez-les.
Poign6e en fagade
Mat6riel n6cessaire
* Gants de protection
* Tournevis Phillips
* Plaquette en plastique pour depose de poignee (ou
plaquette en plastique epais de 0,8 ram/'/82 po),
conservez la plaquette.
installation :
1. Les poignees doivent etre
orientees comme il est indique.
2. Alignez I'attache de poignee
montage en fa£:ade avec les pitons
de porte.
3. Assurez-vous que les attaches
sont placees legerement au-
dessus des pitons de porte.
4. Faites tourner la poignee
pour qu'elle soit _ plat contre
la porte.
ttache de
poignee
_Piton de
porte
5_
6_
Poussez la poignee vers le bas,
contre le piton de porte superieur,
juste assez pour qu'elle reste
suspendue sans support.
Alignez le dessous de la poignee
avec le piton inferieur. Appuyez le
haut de la poignee sur la surface de la
porte, et saisissez fermement le bas de
la poignee. Faites coulisser doucement
la poignee vers le haut, jusqu'_ ce que
le dessous de la poignee se trouve sur la
surface de la porte, puis inversez le sens
et faites coulisser la poignee vers le bas,
pour presque engager le piton avec
I'attache.
Saisissez fermement la poignee et
coulissez-la vers le bas, jusqu'_ ce
qu'elle s'enclenche. Un declic audible
indique que les attaches sont bien
verrouillees.
D6pose :
2_
Tirez la poignee du panneau de la porte. J-_I
En meme temps, placez la plaquette
pour depose de poignee sous la base,
au bas de la poignee. [ntroduisez la
plaquette jusqu'au repere, ou jusqu'_ ce
qu'elle s'arrete.
Saisissez fermement le bas de la
poignee et soulevez la poignee pour
I'enlever.
38

39
Aplomb du r6frig rateur
Pour optimiser resthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Reaarque
• Terminez, au besoin, rinversion des pores,
rinstallation des panneaux et/ou le raccordement
I'alimentation en eau, avant la raise d'aplomb.
Nlat_riel n_cessaire
• Tourne-ecrou hex. de 3/8po
• Niveau _ bulle
1. Retirez la grille inferieure.
• Saisissez-la fermement et
tirez-la pour renlever.
2. Retirez le(s) cache(s) inferieur(s).
Placez I'extremite gomme d'un crayon ou outil
semblable non pointu, dans rencoche du cache.
,'o.oooho
_ Emplacement
• Appuyez legerement pour
soulever le cache.
* Continuez _ maintenir une
pression vers le bas, du cOte de
rencoche, tout en faisant
pivoter le cache pour I'enlever.
3. ,_ raide d'un tourne-ecrou hex., tournez les vis de
reglage avant (A), de chaque cote, pour relever ou
baisser ravant du refrigerateur.
i Remarque
• Certains modeles n'ont que des vis de reglage <<A >>.
/4. Certains modeles ont aussi des vis de reglage
arriere (B). A raide du toume-ecrou hex., tournez
chacune de ces vis de reglage (B) pour relever ou
baisser I'arriere du rdrigerateur.
5. A I'aide du niveau _ bulle, assurez-vous que ravant
du rdrigerateur est releve de 6 mm ('/4po) ou d%
bulle par rapport _ rarriere du rdrigerateur et que
le refrigerateur est bien _ niveau lateralement.
6. Si cela est necessaire, corrigez le balancement du
rdrigerateur en tournant _ droite la vis de reglage
arriere, pour relever le coin instable. Si les portes
sont inegales, procedez ainsi :
• Determinez quelle porte
doit etre relevee.
• Tournez la vis de reglage
avant (A) _ droite, pour
relever le coin avant de la
porte.
Si une porte du
refrigerateur a atteint la limite de sa gamme de
reglage, et que les portes ne sont toujours pas
de niveau, relevez ou baissez rautre porte en
tournant la vis de reglage _ gauche.
Verifiez, _ raide d'un niveau, rinclinaison de 0,6
cm (Y4po) vers I'arriere, pour assurer une bonne
fermeture des portes.
Si le refrigerateur est aligne et stable, remettez
en place la grille inferieure et les couvre-
charnieres
7. Remettez en place le(s) cache(s).
• Placez le cache dans le bord exterieur de la
charniere.
Faites pivoter le cache vers la caisse, et
enclenchez-le en place.
8. Remettez en place le(s) cache(s).
Remarque
* Pour que la reinstallation se fasse bien, suivez le
repere {<top >>_ rinterieur de la grille inferieure.
Alignez les attaches de montage de la grille
inferieure avec les fentes _ la partie inferieure de
la caisse.
Poussez fermement la grille inferieure en place,
jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche.

tempereture
Commandes rotatives
Les commandes sont situees _ I'arriere gauche du
compartiment de refrigeration.
Reilrlarqtle
• La commande du congelateur met en marche le
systeme de refroidissement. Aucun des
compartiments ne se refroidira si la commande du
congelateur est _ I'ARRI_T.
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
Pour regler les commandes,
tournez le bouton de commande
gauche ou _ droite selon le
besoin.
Reglez la commande du
congelateur sur 4.
Reglez la commande du
refrigerateur sur 4.
Laissez le refrigerateur
fonctionner pendant au moins 8
12 heures avant d'y placer des
aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, modifiez la position du ou des boutons de
commande, selon les indications du Guide d'ajustage
des temperatures, ci-dessous. Voyez _ la page 49, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
• Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la fois.
• Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
• Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
la temperature dans I'autre compartiment.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de Tournez la commande du
r_frig_ration i refrigerateur vers le chiffre
trop chaud superieur.
Compartiment de Tournez la commande du
r_frig_ration trop refrigerateur vers le chiffre
froid inferieur.
Compartiment de Tournez la commande du
cong_lation icongelateur vers le chiffre
trop chaud Isuperieur.
Compartiment de Tournez la commande du
cong_lation trop congelateur vers le chiffre
froid inferieur.
ARRf:T du Tournez la commande du
r_frig_rateur congelateur sur OFF
(ARRET).
Remarque
• Si la commande du congelateur est sur OFF
(ARRI_T), le refroidissement cesse dans les deux
compartiments. L'alimentation du refrigerateur
n'est cependant pas interrompue.
4O

Etageres
Votre refrigerateur comporte des etageres avec un
rebord pour empecher que les liquides ne s'ecoulent
ou des etageres non scellees. Les etageres ont un
rebord de retenue qui facilite le nettoyage et scelle qui
contient des flaques.
Pour enJever une
_tag_re :
• Relevez legerement
I'avant et soulevez
I'arriere de I'etagere,
puis tirez I'etagere
tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller I'_tag_re _ une autre place :
• Relevez le bord avant de I'etagere.
* Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
* Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere.
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tag_re au-dessus du bac :
* Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Installation :
• Repetez les instructions ci-dessus, dans I'ordre
inverse.
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger des articles
tartiner tels que le beurre et la
margarine. II peut etre deplace _
differents endroits selon les besoins.
/
D_pose :
• Coulissez le centre laitier vers le
haut et sortez-le.
Installation :
* Coulissez I'ensemble vers le bas, pour que les crochets
soient fermement installes sur la doublure de porte.
D_pose de la porte du centre laitier :
, Appuyez sur les cotes du centre laitier et enlevez la
porte.
Installation de la porte du centre laitier :
, Faites coulisser les cotes de la porte _ I'interieur du
centre laitier, jusqu'_ ce que les articulations
s'enclenchent en place.
Baiconnets
Les balconnets peuvent etre
deplaces pour repondre aux
besoins particuliers de
rangement.
D6pose :
• Soulevez le balconnet et sortez-le.
Installation :
• Placez le balconnet _ I'endroit desire, dans
la retenue de la doublure de porte,
poussez le balconnet en place vers
le bas, jusqu'_ ce qu'il s'arrete.
Tiroirs et bacs de rangement
Les bacs _ legumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits frais.
/41

Cerecterlstlques- compertlmenlcon eleteur
Clayettes et paniers
Clayette fixe du cong_iateur
D_pose des clayettes mont_es sur ........ .......
attaches:
• Soulevez la clayette des attaches
de la paroi, et sortez le cote
gauche de la clayette des trous
de montage dans la paroi.
Installation des clayettes mont_es sur attaches :
• Placez le cote gauche de la clayette dans les trous de
montage et abaissez-la dans les attaches de montage
de la paroi.
Clayettes
Les clayettes peuvent etre enlevees, pour repondre aux
besoins particuliers de rangement.
D_pose :
• Saisissez la clayette par le cote droit
pour la sortir des glissieres de la
caisse, et coulissez-la _ droite.
installation :
• Remettez la clayette dans les glissieres de la caisse,
du cote gauche. Enclenchez la clayette dans les
glissieres de la caisse, du cote droit.
Paniers
Les paniers lie style peut varier)
coulissent vers I'exterieur, pour
faciliter I'acces aux articles ranges
I'arriere.
D_pose :
• Tirez le panier au maximum. Soulevez I'avant et
retirez-le.
installation :
,, Inserez le panier dans les glissieres de la caisse.
Soulevez I'avant du panier, et coulissez-le _ I'arriere
du refrigerateur.
Bac _ gla_ons
Le bac _ gla_ons est situe sous la machine _ glaQons
automatique.
D_pose :
,, Relevez le bras de la machine _ glagons pour
desactiver la machine ) glagons. Relevez I'avant du
bac et sortez-le au maximum. Soulevez I'avant du
bac et retirez-le.
Installation :
• Coulissez le bac dans les glissieres sous la machine
glaQons, jusqu'_ ce que le bac se verrouille en
place. Baissez le bras de
la machine _ glaQons
pour mettre cette
derniere en marche.
IMPORTANT : Le bac _ glaQons dolt etre verrouille
en place, pour permettre une bonne liberation des
glaQons. Tournez _ gauche (tel qu'il est indique), le
dispositif d'entrainement de la vis sans fin derriere le
bac, pour aligner correctement le bac _ glaQons avec
le dispositif de la vis sans fin.
Rangement dans la porte
Balconnets reglables
Les balconnets peuvent etre
enleves pour repondre aux besoins
individuels de rangement.
D_pose :
* Soulevez le balconnet, jusqu'_ ce
qu'il se degage des retenues de la
contre-porte, puis tirez le balconnet tout droit.
Installation
* Coulissez le balconnet dans la retenue de contre-
porte souhaitee ci-dessus et poussez-le vers le bas,
jusqu'_ ce qu'il s'arrete.
BaJconnet fixe [modbies sans distributeur]
Le balconnet fixe est situe dans la pattie
superieure de la porte du congelateur.
IMPORTANT : Le balconnet fixe n'est
pas reglable. Si vous enlevez le
balconnet, la lampe du congelateur ne
va pas s'eteindre _ la fermeture de la
porte.
42

laCons
43
Machine & gla ons automatique
Remarque
• Les guides de classification d'energie indiques sur le
refrigerateur au moment de rachat ne comprennent
pas rutilisation d'une machine _ gla(_ons en option.
Certains modeles sont prets pour une installation de
machine _ gla£;ons automatique. Le numero du
necessaire approprie de machine _ gla£ons est ICIOS. II
comprend les instructions d'installation et de
raccordement de reau.
D'autres modeles ont une machine _ gla_ons installee
I'usine. Raccordez la machine _ gla_ons _ la canalisation
d'eau comme il est indique _ la page 3Z Une bonne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frigerateur
sent essentielles pour des performances optimales
de la machine _ gla_ons.
instructions de fonctionnement
• Assurez-vous que le bac _ gla9ons est en place et que
le bras de detection est en bas.
Une fois que le compartiment congelateur atteint une
temperature d'environ -18 °C I:0 °F), la
machine _ gla_ons se remplit d'eau et
se met en marche. II est possible de
recueillir un lot complet de gla_ons
environ toutes les trois heures.
• Attendez 24 heures environ apres
rinstallation pour recueillir le premier lot de gla(_ons.
• Jetez les gla(_ons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
• Arretez la production de gla_ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre.
• La machine _ gia(_ons reste _ LARRI_T tant que le bras
n'est pas pousse vers le bas.
• Le premier oules deux premiers lots seront
probablement constitues de gla_ons de petite taille et
irreguliers, du fait de la presence d'air dans la
canalisation.
Lors de rejection des gla_ons, il est normal que
plusieurs gla(_ons soient colles ensemble aux
extremites. II est facile de les separer. La machine
gla(_ons continuera _ produire des gla(_ons jusqu'_ ce
que I'accumulation de gla_ons releve le bras de
detection, ce qui arrete la machine _ gla_ons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de gla(_ons : leger
bourdonnement du moteur, chute de gla_ons dans le
bac _ gla(_ons vide et declic de relectrovanne ou, de
temps _ autre, bourdonnement.
Si la consommation de gla_ons est faible, les gla_ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un go0t. Videz
periodiquement le bac pour le laver _ reau tiede. Veillez
bien le secher avant de le reinstaller.
• Ne placez dans le bac _ gla(_ons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de detection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine _ gla_ons.
• Lorsque rarrivee d'eau dolt etre interrompue pendant
phsieurs heures, arretez la machine _ gla_ons en
relevant le bras de detection.
Depose du bac _ gla£ons :
• Tirez le bac _ gla£ons vers I'avant puis enlevez-le de la
machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine
gla(_ons ne produise des gla£ons alors que le bac est
enleve, arretez la machine _ gla£ons en relevant le bras
de detection.
Installation du hac _ gla9ons :
• Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ gla(_ons en baissant le bras de detection.

91econs
Caracteristiques du distributeur
Ccertains modules)
Fonctionnement du
distributeur d'eau
Declencheur
du
distributeur
Plateau
Lampe du distributeur [certains modules]
Une lampe s'allume dans la cavit6 du distributeur,
pleine puissance, Iors de la distribution de glace ou
d'eau, avec le declencheur du distributeur.
Declencheur du distributeur
Le declencheur du distributeur est situee sur la paroi
arriere de la cavite du distributeur. Lorsque vous
appuierez sur ce declencheur, vous obtiendrez la
selection choisie sur le tableau de commande du
distributeur.
Plateau amovible
Le plateau amovible, _ la partie inferieure de la cavite
du distributeur, est congu pour recueillir les produits
renverses en petites quantites. II peut etre enleve
facilement pour etre nettoye et vide.
IMPORTANT : Le plateau amovible ne comporte pas
d'evacuation. Ne le laissez passe remplir d'eau. Si c'etait
le cas, retirez le plateau et essuyez le surplus d'eau.
Remarque
• Lors de la premiere utilisation du distributeur
d'eau, il faudra attendre une minute que le
reservoir d'eau se remplisse, avant de pouvoir
pulser de I'eau. Jetez les 10 _ 14 premiers verres
d'eau, apres avoir raccorde le refrigerateur
I'alimentation en eau de la maison, et apres une
periode prolongee de non-utilisation.
Utilisation du d_ciencheur du distributeur :
Appuyez sur la selection de votre choix sur le tableau
de commande du distributeur.
Appuyez un contenant solide, _ large ouverture,
contre le declencheur. Lors de la recolte de glace
pilee, retenez le contenant aussi pres que possible de
la goulotte, pour reduire les eclaboussures.
Rel_chez la pression sur le declencheur pour arreter
I'ecoulement de I'eau. Une petite quantite d'eau
pourra continuer _ s'ecouler. Erie se recueillera dans
le plateau. Dans le cas de grandes quantites
renversees, essuyez-les.
44

, laCons
45
Commande du distributeur
(terrains modbles) (les caract6ristiques
de la commande varient selon les
modules)
Fonctionnement du distributeur de
gla_ons o o
Pour obtenir de la glace :
* Choisissez Crush (glace pil_e) ou Cube
(gla£ons) en appuyant sur le bouton du
tableau de commande. Un voyant
lumineux vert au-dessus du bouton
indique la s61ection.
* Appuyez le contenant contre le declencheur. Lors de
la distribution de glace pilee, tenez le contenant aussi
pros que possible de la goulotte, pour reduire les
eclaboussures.
Rematques
• II n'est pas possible de changer de mode Iorsque
le distributeur de glagons est en cours de
fonctionnement.
* Si le distributeur (certains modeles) est actif
pendant plus de cinq minutes, un capteur de
verrouillage automatique coupera I'electricite du
distributeur. Voyez Verrouillage du distributeur pour
obtenir plus d'informations sur le deverrouillage.
Verrouillage du distributeur (certains
modbles)
Le verrouillage du distributeur vous empeche de
pouvoir vous servir de glace.
Verrouillage du distributeur :
* Appuyez sur le bouton Lock (verrouillage) et
maintenez-le ainsi pendant trois secondes. Un voyant
vert, au-dessus du bouton, s'allume Iorsque le
distributeur est verrouille.
Pour deverrouiller le distributeur :
* Tenez le bouton Lock pendant trois secondes. Le
voyant vert, au-dessus du bouton, s'eteint.
Voyant de statut du filtre
(certains modbles)
O Water filler
• Ok
• Chan£e
Le voyant de statut du filtre sert de rappel pour
changer le filtre _ eau. Un voyant vert indique que le
filtre est en bon etat. Un voyant rouge indique qu'il
dolt etre change. Une fois que le voyant devient rouge,
il reste rouge jusqu'_ ce que la fonction soit remise en
marche.
R_initialisation du voyant : o
* Appuyez simultanement sur les boutons Lock
et Water (eau) pendant quatre secondes. Le o
voyant vert clignote trois fois Iorsque la
fonction a ere remise en marche avec succes.
Eclairage automatique (certains modbles)
La fonction d'eclairage automatique allume la o
lampe du distributeur _ mi-puissance Iorsque le
capteur de lumiere decele que les niveaux
lumineux de la piece sont faibles.
Pour activer I'_clairage automatique :
* Appuyez sur le bouton Auto Light (_clairage
automatique). Un voyant vert, au-dessus du bouton,
s'allume Iorsque le capteur est actif.
Pour d_sactiver I'_clairage automatique :
* Appuyez sur le bouton Auto Light. Le voyant vert
s'eteint.
Remarque
• La lampe du distributeur s'allume, que I'eclairage
automatique soit ALLUME ou I_TEINT
Mode sabbat (certains modbles)
Une fois active, le mode sabbat desactive les voyants,
tout en laissant la commande operationnelle.
Pour activer le mode sahbat :
* Appuyez simultanement, pendant trois _ quatre (Lock)
secondes, sur les boutons Lock et Auto
_d
o
Light. Apres trois _ quatre secondes, les
voyants du distributeur s'eteignent.
Pour d_sactiver le mode sabbat :
* Appuyez simultanement, pendant trois _ quatre
secondes, sur les boutons Lock et Auto Light.
Apres trois _ quatre secondes, les voyants du
distributeur sont actives.
Rematques
* La lampe du distributeur ne s'allumera pus Iors de
la distribution en mode sabbat.
* Apres une panne de courant, la commande reste
en mode sabbat, Iorsque le courant est retabli.

D6pose et installation
[certains modules)
|nstallation initiale
Le filtre _ eau est situe au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1. Otez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez I'etiquette de protection
I'extremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement
dans le sens horaire, jusqu'_ la position de butee,
et emboitez les deux parties du corps de filtre pour
la fermeture.
.
Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puisse
couler librement : laissez I'eau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'_ ce que le debit soit stable. Lors
de I'utilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une minute pour que I'eau puisse
remplir le reservoir interne de I'appareil.
* Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de I'eau est mediocre.
Remplacement du filtre eau
iMPORTANT : L'air r_sidael da syst_me peat
provoqaer I'_jectioa d'eaa et de la cartoache.
Proc_dez prademmeat pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'_ ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler dans
I'evier; jetez le filtre _ la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section
Installation initiale.
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au
moins tousles 12 mois.
iMPORTANT : La Iongevite de la cartouche de
filtration depend de la qualite de I'eau _ filtrer et de la
quantite d'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau
importante ou si la qualite de I'eau est mediocre, il
sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration
plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans cecas,
remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturation de
la base du filtre.
46

t,
(¢erleinsmo@les}
Sp6cifications du syst me et caract6ristiques de performance
Cartouche de filtration d'eau pour r6frig6rateur -
Mod ie U KF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPM)
Longevit6 maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38 °C/100 °F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1 °C/33 °F
Pression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po
Sp6cifications
PentalPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
USEPA
Parambtre MCL
Chlore
Go,it et odeur
Particules**
Caraet#ristiques de perferraanee
Norme n ° 42: Blots esth#tiques Moyenne _ Concentration _ [a sortie
Concentration a I'entr#e I'entr#e IVloyenne IVlaxiraale
2,6 mg/L +10% 1,88 mg/L _ 0,05136364 mg/[ < 0,06 mg/L
5 700 000 part./ml
Tatlx de i'_dllctiol
rain. n_oessa[re
50%
% de r_duetion
Moyen Minimal
9Z26% 96,84o/0
99,52o/0 98,94o/0
Au moins 10 000 particules/mL 30 583 part./mL 69 000 part./mL 85%
47
Param_tra
Turbidit6
Spores
Amiante
Plomb _ pH 6,5
Plomb _ pH 8,5
Mercure a pH 6,5
Mercure a pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
)-Dichlorobenz#.ne
Lindane
Toxaph6ne
USEPA
MOL
1 NTU**
R#.duction de 99,50,u
R@dtlctiol] de 990_u
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Nonne n ° 53: Effets sur la sant#
Concentration a I'entr#e
11 + 1 NTU***
Min, 50 000/L
107108 fibles/L: fibles de Iongtleur 10 miclempties otl pltls
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10o/o
0,006 mg/L + 10%
0,006 m9/L + 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L + 10%
0,08 m9/L + 10%
0,225 m9/L + 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 + 10%
Moyenne _l
I'entr_e
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 nlg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0<01 D, mg/L
0,081 m9/L
0208 mg/L
0,002 mg/L
0<015 m9/L
Concentration a la sortie
Moyenne Maxiraale
0,36 NTU 0,49 NTU
<I#/L <I#/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0<001 mg/L <0,001 mg/L
< 0,001 nlg/L < 0,001 nlg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0<0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0.0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de r6duetien Moyen
Ileyen Minimal
97,09 % 95,20 %
99,99 % _ 99,99 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99,35% > 9929%
> 99,33% > 99,29%
95,70% 90,91%
86,22% 75,93%
76,99% 75,31%
95<71% 92,14%
98,74% 98,46%
99<76% 99<74%
98,72% 96,500/o
92,97% 91,670/o
Taux de i_dllci_iol
min. n_oessaire
0,5 NTU
99,95 0/o
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 ing/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Mesure avec d6bit de 2,9 L/inn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 Ib/poj; pH
de 7,5 + 0,5: temp6rature de 20 °C ± 3 °C (68 °F + 5 °F)
**Mesures en particules/nlL Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron,
***NTU - Unit6s de turbidit6 n6ph616m6trique i--_
Conditions gen rales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez los caract6ristiques
de I'appareil avec los besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau de
qualit_ microbiologique d#.ficiente ca inconnue sans
installer un dispositif de d_sinfection adequat avant ou
apres le syst_rne. Vous pouvez utiliser un syst_rne
certifi_ pour la r_tention des spores en presence d'une
eau d_sinfect_e qui pout contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUENIENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VERIFIEZ LE RESPECT DES
DiSPOSiTiONS DES LOiS ET REGLEMENTS LOCAUX ET
PROVINCIAUX.
Cartouebes de filtration LIKFS001AXX-750 resides et certifi_es par NSF International SUl
la base des norlnes ANSI/NSF 42 el 53, pOUI la 1'6tenlion des contanlinanls suivants :
Norlne ll e 42 : IEffets esth6tiques I Norlne n ° 53 : El<lets sur la sant6
R6duction sur goQt et odeur I Unit6 de r6tention des contaminants
Odeur et 9oCit de chlore chimiques
Unit6 de filtration m6canique R6duction de la concentration en plomb.
R6tention des particules - Classe 1 atrazine< lindane, benzene, carbofuran, p-
dichlorobenz6ne, mercure et toxaph6ne
Unit6 de filtration m6canique
R6duction de spores, turbidit6 et amiante
Le syst_me de filtration d'eau r6tractable PuriClean_ II utilise
une cartouche de filtration remplagable UKF8OO1AXX.Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g_n_rale, I'entretien et le diagnostic. Le prix
au d6tail sugg_r_ pour un filtre _ eau de rechange est de
39,99 $.
Ce systSme a 6t6 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r6tention des substances mentionn6es ci-
dessus. La concentration des substances indiqu6es dans
I'eau b I'entr6e du systSme a 6t6 r6duite _ une valour
inf6rieure ou 6gale _ la Iimite admissible sp6cifi6e par los
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systSme.

(¢eneinsmodeles}
Etat de Californie
Services de santd
Appareil de traitement de l'eau
Certificat numdro
03 - 1583
Date d emls_ 1on : 16 septembre 2003
Date mis 5jour : April 22, 2004
Marqne/mod_e
UKFS001AXX750
469006-750
67003523-750
Cartouche de rechan_e
UKFS001 AXX
Fabrlcant : PentaPure Inc.
\
L'apparell de traitemen t d'eau mentionn_ dam c e certificat a sat_sfalt am crit_res des tests pr_vus par la section 116830
dn Health and Safety Code, h l'_gard de s contaminants nodfs Sulvants :
Contamination micrnbiologlque et turbldit_ Contanfinants nfin_raux/radiologiques
Spores
Turbiditd
Contaminants organiques
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenz_ne
Toxaph_ne
Capaclt6 nomlnale en service : 2839 L (750 gal.) D6blt nominal en service: 2_9 L/mn (0,78 GPM)
Conditions de la certification :
N'utilisez pasce produit en prdsence d'une eau de qualitd microbiologique ddficiente ou inconnue_ sans installer un syst_me
certifid pour la rdtention des spores, en prdsence d'une eau ddsinfectde qui peut contenir des spores filtrables.
/48

Conseils
49
Conservation de produits frais
• On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F
et 40 °F) (In valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pour
contrOler la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment rdrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ 4 °C (40 °F), ajustez les commandes,
selon les instructions de page 40.
• I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation
de Fair autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et 16gumes
• L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes.
• Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer duns le rdrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
• Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
• Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de consewation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _ bien egoutter les legumes avant de
les placer duns le rdrigerateur.
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
rdrigerateur.
• Occasionnellement une moisissure peut se
developper _ la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez duns le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pus, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation d'aliments
surgeles
• La temperature dans le compartiment congelateur
d'un rdrigerateur dolt etre maintenue _ environ
-18 °C (0 °F). Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -18 °C (0 oF), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions de page 40.
• Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
cong61ation
• Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez _ ce que chaclue pacluet soit
parfaitement ferme. [_'air retenu peut provocluer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br[ilures de congelation).
• Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
• Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du cong61ateur
• I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule fois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce clui ralentit le
refroidissement et peut provocluer une augmentation
de la temperature des aliments dej_ congeles.
Laissez un espace entre les pacluets pour clue I'air
froid puisse circuler librement, ce clui entrainera une
congelation plus rapide.
I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits _ I'interieur du congelateur o_ la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au tableau de conservation des aliments
aux pages 50 et 51 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.

Is
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualit6 du produit Iors de son achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et cr6me 1 semaine Non recommand6 V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la cr6me _ moins qu'elle ne
soit fouett6e.
Fromage _ la cr6me, tartinade de 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommand6 Conservez darts le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Cr6me sure 10 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
Cgruy6re,cheddar et parmesan) Peut s'6mietter D6coupez toute partie moisie.
CEUFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 Rdrig6rez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 b 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. b th6 de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ th6 de sel pour les
mets non sucr6s.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites) Egalement,conservationde pommes _ chair
ferme ou non mQres_ 15-21 °C (60-70 oF).
Bananes 2 _ 4 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
(enti6res/pel6es) avant de mettre au r6frig6rateur. Les
bananes nolrcissent Iorsqu'elles sont
mises au r6frig6rateur.
Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommand6 Faites mOrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur. Les
avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au
rdrig@ateur.
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig@ateur.
Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier] Fakes mQrir 8 la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi _ 16-21 °C (60-
70 °F]. Au r6frig6rateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, d6coup6 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apr6s I'achat. Utilisez
rapidement.
suite
50

LEGUMES
Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de rdrig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fieur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et rdrig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
rdrig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
7 _ 10 jours Non recommand6
51
Laitue
VOLAILLES El" POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 b 2 jours
1 b 2 jours
1 b 2 jours
12 mois
9 mois
2 _ 6 mois
Conservez dans remballage d'origine
pour la rdrig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong_lation.
VIANDES
Bacon 7 jours I mois
Boeuf ou agneau, hach6 I _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes fraiches peuvent _,tre
conserv_es dans leur emballage
d'origine pour la rdrig_ration.
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r_enveloppez avec un
emballage pour cong_lation.
Jambon, enti6rement cult, entier, 7 jours 1 _ 2 mois
moiti_, 5 jours 1 _ 2 mois
en tranches 3 jours 1 b 2 mois
Viandes froides 3 b 5 jours 1 b 2 mois La charcuterie non ouverte, emball_e
sous vide, peut _tre conserv_e jusqu'b
deux semaines dans le bacb viande et
fromage.
ROtide porc 3 b 5 jours 4 b 6 mois
C6telettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois
Saucisses_ base de viande hach6e I b 2 jours I b 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours I b 2 mois
Veau 3 b 5 jours 4 b 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours I mois
Enveloppez bien les viandes
transform_es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources : Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universite d'etat de I'lowa

netteVege
Tableau de nettoyage du r6frig rateur
E
9r
,_11:sutvez
_S rOdU
ez
aU |SV
E×t_rieur et portes
te×tur_es
Int_rieur de la caisse
E×t_rieur et portes en acJer
inoxydable (certains rnodbles)
IN!PORTANT:
Les dommages du fini en acier
inoxydable dus _ une utilisation
incorrecte des produits de
nettoyage ou de produits non
recommand#s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Joints de porte
Serpentins de condenseur
Retirez la grille inf4rieure pour
acc4der aux serpentins.
Grille de sortie du ventilateur
de condenseur
VoyezI'arri_re du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, #tag#re& bacs,
balconnets, tiroirs, etc
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Nettoyants _ base
d'agrumes
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Utilisez 4 cuill6res b soupe de bicarbonate de sodium par
litre (1 pinte) d'eau ti6de savonneuse.
Rincez les surfaces b I'eau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter les marques dues _ I'eau.
Utilisez une @onge ou un linge propre et souple avec de
I'eau ti6de et savonneuse.
Rincez les surfaces b I'eau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter les marques dues 8 I'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, fakes suivre
par une vaporisation de Magic Spray pour acier
inoxydable (pi6ce n° 20000008_).
Utilisez une @onge ou un linge propre et souple avec de
I'eau ti6de et savonneuse.
Utilisez une buse d'aspirateur.
Lave-vaisselle
Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse.
Suivez les instructionsde d@ose et d'installation dans la
section appropri6e.
Laissez les articles s'ajuster _ la temperature arnbiante.
Diluez du d6tergent dot.!x et utilisez une @onge ou un
linge souple et propre pour le nettoyage.
Utilisez une brosse b filaments plastiques pour aller dans
les interstices.
Rincez les surfaces b I'eau tilde et propre.
S6chez imm6diatement les articles transparents et en
verre pour 6viter toutes marques.
Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux I_.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada.
52

nettoya le
D sodorisation du
r frig rateur
2_
3.
4_
5_
6_
Enlevez toute la nourriture et ARRf:Ti:Z le
refrigerateur.
Debranchez le refrigerateur.
Nettoyez les parois, la pattie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees _ la page 52.
Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices _ I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ I'eau tiede. Sechez
les surfaces _ I'aide d'un linge propre et doux.
Lavez et sechez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dent la date de
peremption est expiree ou qui se sent g_tes.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le rdrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les odeurs sent teujeurs pr_sentes :
2_
3_
4_
Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du rdrigerateur.
Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
Fermez les pores et laissez agir pendant 24 _ 48
heures.
Conseils pour I' conomie
d'energie
• I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur.
Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments
et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
• I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cite ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et
entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire ou une couche
supplementaire d'isolant.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des pores et une efficacite de
fonctionnement du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des pores.
Assurez-vous que les portes sent bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois rams, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique et les performances de refroidissement.
53

Rernplacernent des arnpoules 2.
.
Section sup6rieure du compartiment
des aliments frais
Les ampoules de la section superieure du
compartiment des aliments frais sont situees derriere
le panneau avant. Passez derriere le panneau pour
enlever les ampoules.
Section inf6rieure du compartiment des
aliments frais
1. Repoussez vers le haut les
f_
languettes inferieures du cabochon. /-
Faites tourner le cabochon vers le
haut et liberez les languettes.
2. Retirez I'ampoule.
3. Remplacez I'ampoule avec une
ampoule pour appareils menagers
de puissance non sup_rieure
_0 watts.
i
4. Inserez les languettes superieures
du cabochon dans les fentes de la
doublure, et enclenchez les
languettes inferieures dans les
fentes de la doublure.
Section sup6rieure du compartiment
cong_lateur
1. Retirez le bac _ gla_ons, en relevant I'avant du bac
pour le sortir.
Retirez le cabochon, en appuyant sur le cote droit
superieur du cabochon,
et en le faisant tourner
vers le bas.
.
.
Retirez I'ampoule.
Remplacez-la avec une
ampoule pour appareils menagers de puissance
non sup_rieure _ 40 watts.
Faites tourner le cabochon vers le haut, appuyez
legerement et enclenchez-le en place.
Remettez en place le bac _ glagons, en le faisant
coulisser jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Section inf6rieure du compartiment
cong61ateur
1. Pincez les deux cotes du cabochon pour I'enlever.
2. Retirez I'ampoule. Remplacez-la avec une ampoule
pour appareils menagers de puissance non
sup_rieure _ 40 watts.
3. Pincez les deux cotes du cabochon pour
I'enclencher en place.
Distributeur d'eau et de glagons
Emplacement
de I'ampoule
1. Reperez I'ampoule _ I'interieur du bord superieur
du cadre du distributeur. Devissez-la pour I'enlever.
2. Remplacez I'ampoule avec une ampoule de
7 watts, 120 volts.
54

netteyege
Preparation pour des congas
N
c,
N
N
N
Pour de courts congas ou absences [trois mois ou
moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine _ gla£ons
automatique :
• Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla(;ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position ARRf:T.
• Videz le bac _ gla(_ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
13 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Bans le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de
trois mois), Oil si la temperature ambiante risque de
descendro en dessous de 13 °C (55 °F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla(_ons automatique :
• Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla(_ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla_ons, relevez le bras
de detection _ la position ARRf:'I'.
• Videz le bac _ gla(_ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre _ eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commando du congelateur sur OFF (arret).
5. Debranchez le refrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement I'interieur des deux
compartiments, _ I'aide d'une solution de bicarbonate
de sodium et d'un linge propre et souple (quatre
cuillerees _ soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte
d'eau tiede).
7 Sechez bien I'interieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour :
Apr_s de courts congas ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla(_ons automatique :
• Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 37).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
• Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
• Remettez la machine _ gla(;ons en marche.
• Jetez au moins les trois premiers lots de gla(;ons.
Apr_s une Iongue absence :
• Si votre congelateur comporte une machine _ gla(_ons
automatique, rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez
le robinet d'eau (page 37).
• Rebranchez le refrigerateur et reglez _ nouveau les
commandes (page 40).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler I'eau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre _ eau
(page 46).
• Apres I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'ecoule de fa(_on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une _ deux minutes darts la distribution de I'eau, alors
que le reservoir se remplit.
• Remettez la machine _ gla(_ons en marche.
• Jetez les gla(_ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Preparation pour un
d m nagement
• Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'_ I'etape 7
• Puis, immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
• Fermez les portes par du ruban adhesit
• D@lacez le refrigerateur _ Faide d'un chariot ou diable.
D@lacez le refrigerateur toujours par son cote ou sa
partie arriere, et jamais par I'avant.
• Assurez-vous que le refrigerateur reste _ la verticale
Iors de son d@lacement.
55

Desameliorationsdansla conceptiondu systemederefrigerationpeuventproduiredesbruitsdansle nouveau
refrigerateurquisontdifferentsouquin'etaientpaspresentsdansun ancienmodele.Cesameliorationsonteterealisees
pourproduireunrefrigerateurmeilleurpourla preservationdesaliments,plusefficaceenenergieet plussilencieux.
Parcequecesnouveauxrefrigerateursfonctionnentdefagonplussilencieuse,I'ondetectedessonsquietaientpresents
danslesanciensrefrigerateurs,maisquietaientmasquespardesniveauxdebruitpluseleves.Nombrede cesbruits
sontnormaux.IIfautnoterquelessurfacesadjacentes_ unrefrigerateur,commelesmurs,lessob etlesarmoires,
peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxquipeuventetreremarquesdansunrefrigerateurneuf.
Cliquetis Lacommandeducongelateur(A) emetunclic Fonctionnementnormal
Iorsquele compresseurs'arretousemetenmarche.
Fonctionnementnormal
Laminuteriedu degivreur(B) emetlesond'une
horlogeelectriqueets'enclencheetsedesenclenche
du cyclededegivrage.
Grand Le ventilateur du condensateur (D) emettent ce bruit Fonctionnement normal
mouvement d'air pendant le fonctionnement.
Le ventilateur du congelateur (C) emettent ce bruit Fonctionnement normal
pendant le fonctionnement.
Le ventilateur du congelateur (C) lentement mettre Fonctionnement normal
fin _ comme la porte est ouvert.
Bruit d'_bullition Le refrigerant de I'@aporateur (E) et de I'echangeur Fonctionnement normal
ou de gargouillis de chaleur (F) emet ce bruit Iorsqu'il s'ecoule.
Bruit sourd Les glagons tombent de la machine _ glace dans le Fonctionnement normal
seau _ gla£ons (G:}.
La chute du distributeur de glace (H) se ferme. Fonctionnement normal
Bruit de vibration Le compresseur (I) emet un bruit de pulsation Fonctionnement normal
pendant le fonctionnement.
Le refrigerateur n'est pas de niveau. Voir les details sur la mise d'aplomb
du refrigerateur _ la page 38.
Bourdonnement Le raccord du robinet de la machine _ glace (J) emet Fonctionnement normal
un bourdonnement Iorsque la machine _ glace se
remplit d'eau.
Ronronnemen La machine _ glace (K) est _ la position <<on>>sans le Fonctionnement normal
raccord d'eau.
Le furet (L) (certains modeles} emet un murmure
Iorsqu'il agite la glace durant la distribution.
Le compresseur (I) emet un murmure pendant le
fonctionnement.
La soupape du solenofde (M) fat fonctionner la porte
de la chute.
v-
Arretez le bruit en relevant le bras
detecteur _ la position d'arret. Voyez
page 43.
Fonctionnement
normal
Fonctionnement
normal
56

Voyantset cornmande Le r6frig6rateur est en mode d6givrage. Fonctionnement normal.
du congelateur sent Attendez 40 minutes pour voir si le rdrig6rateur se remet
allumes, rnais le en marche.
cornpresseur ne
fonctionne pas
Le refrigerateur ne Cordon d'alimentation non branch6. Branchez le rdrig6rateur.
fenctionne pas La commande du cong61ateur est _ la Voyez page 40 comment ajuster les commandes.
position d'arr6t.
Fusible grill6 ou disjoncteur d6clench6. Remplacez tout fusible grill6.
V6rifiez le coupe-circuit et r6enclenchez-le au besoin.
Panne de courant. Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler la
panne.
Le refrigerateur ne
fonctionne toujours
pas
Le r6frig6rateur pr6sente un d6faut de
fonctionnement.
D6branchez le rdrig6rateur et transf6rez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun rdrig6rateur n'est
disponible, placez de la glace sSche dans le
compartiment cong61ateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service apr6s-vente.
Temperature des Les serpentins du condenseur sent Nettoyez selon le tableau.
encrass6s.
aliments trop basse
Les commandes du r6frig6rateur ou du Voyez page 40.
cong61ateur sent r6gl6es bun chiffre trop
61ev6.
Les aliments sent trop proches de Redisposez les aliments.
Temperature des
aliments sernble
trap elev_e
I'arriv6e d'air sup6rieure gauche.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page 38,
les d6tails sur la mise d'aplomb du r6frig6rateur.
V6rifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau.
V6rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp_,che la
porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal
repouss6s,bacs _ glagons, contenants ou aliments mal
rang6s ou trop encombrants, etc.].
Les commandes ont besoin d'6tre Voyez page 40 comment ajuster les commandes.
ajust6es.
Les serpentins du condenseur sent Nettoyez selon le tableau de la page 52.
encrass6s.
La grille arri6re est obstru6e. Wrifiez la disposition des articles dans le rdrig6rateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstru6e. Les
grilles arri6re sent situ6es sous les bacs _ 16gumes.
Les portes sent trop souvent ouvertes ou Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sent
sent rest6es ouvertes pendant de ouvertes. Organisez les aliments de mani6re 8 laisser les
Iongues dur6es, portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'(_tre ajout6s. Attendez un certain temps pour que la temp6rature des
aliments qui viennent d'_,tre ajout6s atteigne celle du
rdrig6rateur ou du cong61ateur.
57

Le r_frig_rateur a
une o_eur
Les aliments g6n6rateurs d'odeurs
doivent 6tre couverts ou envelopp6s.
L'int6rieur a besoin d'6tre nettoy6.
V6rifiez que les joints ferment bien.
Niveaux d'humidit6 61ev6s.
Les commandes ont besoin d'6tre
ajust6es.
Niveaux d'humidit6 61ev6sou portes
ouvertes fr6quemment.
Nettoyez selon les instructionsde la page 52.
Gouttes d'eau Nettoyez selon le tableau de la page 52.
forrn_es _ I'ext_rieur
du r_frig_rateur Ceci est normal en p6riodes d'humidit6 61ev6e.
Voyez page 40 comment ajuster les commandes.
Gouttes d'eau Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont
forrn6es _ I'int6rieur ouvertes. Organisez les aliments de mani6re _ laisser
du r_frig_rateur les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
V6rifier si les joints d'6tanch6it6 sont Nettoyez selon le tableau de la page 52.
herm6tiques.
le r_frig_rateur ou Fonctionnement normal. Voyez page 56.
la machine _ gla_ons
produit des bruits
bizarres ou semble
trop bruyant
Le bac ou le tiroir _ Le contenu d'un bac ou les articles dans Replacez les aliments et les contenants pour 6viter
temperature le compartiment alentour peuvent g6ner qu'ils ne g6nent le bac.
r_glable ne ferrne le bac.
pas librement
Le bac n'est pas _ son bon emplacement.
Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb.
Les glissi6res du bac sont sales
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont rest6es ouvertes pendant de
Iongues dur6es.
Humidit6 ou chaleur 61ev6esdans
respace environnant.
De la nourriture a r6cemment 6t6
ajout6e.
Le rdrig6rateur est expos6 _ la chaleur
par renvironnement ou par les appareils
proches.
Les serpentins du condenseur sont
encrass6s.
Les commandes ont besoin d'_,tre
ajust6es.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
V6rifiez si les joints d'6tanch6it6 sont
herm6tiques.
Voyez page 42 comment bien installer les bacs.
Voyez page 38 les d6tails sur la mise d'aplomb du
r6frig6rateur.
Nettoyez les glissi6res avec de reau savonneuse ti6de.
Rincez et s6chez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissi6res du bac.
Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de mani6re _ laisser
les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissez la temp6rature b rint6rieur du r6frig6rateur
s'ajuster apr_s une p@iode pendant laquelle les portes
6talent ouvertes.
Fonctionnement normal.
Laissez le temps _ la nourriture d'atteindre la
temp6rature du r6frig6rateur ou du cong61ateur.
Evaluez I'environnement du r6frig6rateur. Le
r6frig6rateur peut avoir _ 6tre d6plac6 pour fonctionner
plus efficacement.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 56.
Voyez page 40 comment ajuster les commandes.
Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyezpage 38.
V_rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp_che
les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repouss_s, bacs b glagons, contenants ou aliments
mal ranges ou trop encombrants, etc.].
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 56.
Le r_frig_rateur
fonctJonne trop
fr_quemment
58

Glace et eau
59
Aucun voyant
lumineux n'est
allure6 sur le
tableau de
commande du
distributeur
Ni I'eau ni la
giace ne sent
distribu6s
Iorsque les
touches son
enfonc6es
La machine
glace ne produit
pas assez de
gla_ons ou les
gla£ons ont
une forme
bizarre
La machine
gla£ons ne
produit pas de
gla£ons
La porte du cong61ateur n'est pas
ferm6e.
Le rdrig6rateur n'est pas branch6.
Fusible grill6 ou disjoncteur
d6clench6.
Panne de courant.
Le rdrig6rateur est en Mode sabbat
(certains mod61es).
La porte du cong61ateur n'est pas
ferm6e.
Les commandes sont en mode
verrouillage (certains mod61es).
Le r6servoir d'eau se remplit.
La machine _ gla(_ons ou I'appareil
dot6 d'une machine _ glagons vient
tout juste d'6tre install6 ou une grand
quantit6 de glace vient d'6tre utilis6e.
Le filtre _ eau est obstru6 ou dolt
6tre chang6.
La machine _ glagons ou I'appareil
dot6 d'une machine _ glagons vient
tout juste d'6tre install6 ou une grand
quantit6 de glace vient d'6tre utilis6e.
La pression d'eau est trop faible.
La filtre beau est obstru6 ou dolt
_,tre chang&
Le bras de la machine b glagons est
relev6.
L'alimentation domestique en eau
n'atteint pas le robinet d'eau.
Le tube en cuivre est entortill6.
La pression de I'eau est trop faible.
V6rifiez la temp6rature du
cong61ateur.
Le bac _ glagons n'est pas install6
correctement.
Un robinet d'eau inappropri6 a 6t6
install6..
Wrifiez si la porte du cong61ateur est ferm6e. Los commandes ne
fonctionnent plus Iorsque la porte du cong61ateurest ouverte.
Branchez I'appareil.
Remplaceztout fusible grill6. V6rifiez le coupe-circuit et
r6enclenchez-le au besoin.
Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler la panne.
Voyez Mode sabbat page 45.
V6rifiez si la porte du cong61ateur est ferm6e. Les commandes ne
fonctionnent plus Iorsque la porte du cong61ateurest ouverte.
Voyez Verrouillagedu distributeur page 45.
Lors de la premi6re utilisation, il y a un d61aid'environ 1-2 minutes
avant la distribution pendant que le r6servoir interne d'eau se
remplit.
Attendre 24 heures pour que la machine b glace se remplisse apr6s
avoir 6t6 vid6e.
Changez le filtre beau [page 46).
Attendre 24 heures pour que la machine b glace se remplisse aprSs
avoir 6t6 vid6e.
La pression trop faible de I'eau peut causer une fuite d'eau. La
pression d'eau dolt se situer entre 35 et 100Ib/po2 pour assurer un
bon fonctionnement. Une pression minimum de 35 Ib/po2est
recommand6e pour les appareils avec filtre _ eau.
Changez le filtre beau (page 46:).
Confirmez que le bras de la machine _ glagons est en position
basse. VoyezMachine _ glagons automatique, page 43.
Voyez Raccordement de I'alimentation en eau, page 37
FermezI'eau et redressez le tube. Si cela n'est pas possible,
remplacez le tube.
La pression de I'eau dolt se sltuer entre 35 et 100 Ib/po2pour
assurer un bon fonctionnement. Une pression minimum de
35 Ib/po _est recommand6e pour les appareils avec filtres.
Voyez page 40 sous Commandes de temp4rature comment ajuster
les commandes. La temp6rature du cong_lateur dolt se situer entre
-18 ° et -17° C (0° et 2° E/pour produire de la glace.
Voyez Bac _ glagons, page 42.
Voyez Raccordement de I'alimentation en eau, page 37 Les robinets
autoperceurs ou _ brides de -Y_po peuvent entrafner une basse
pression de I'eau et peuvent obstruer la conduite apr_s un certain
temps. Le fabricant n'est pas responsabJe des d6g_ts
mat6riels caus6s par une installation ou un raccordement
I'eau, inappropri6s.

Levoyantde statut
du filtre est rouge
De la glace se
forme dans le tube
d'arriv_e _ la
machine _ gla_ons
Le filtre beau dolt 6tre remplac6.
Le capteur du filtre dolt 6tre r6initialis&
La pression de I'eau est trop faible.
Si le filtre n'est pas disponible, remplacez-le par un
bouchon d'obturation. Voyez filtre beau page 46.
Voyez page 45 Voyant de statut du filtre.
La pression de I'eau dolt se situer entre 35 et 100
Ib/po 2 pour assurer un bon fonctionnement. Une
pression minimum de 35 Ib/po 2est recommand6e
pour les appareils avec filtres.
Ouvrez compl6tement le robinet _ brides.Le robinet 8 brides n'est pas
compl6tement ouvert.
La temp6rature du cong61ateur est trop Voyez Commandes de temp6rature, page 40. La
61ev6e. temp6rature du cong61ateur dolt se situer entre -18 °
et -17 ° C (0° et 2° F) pour produire de la glace.
Fuite d'eau Un tube en plastique a 6t6 utilis6 pour le
raccordement de I'eau.
Un robinet d'eau inappropri6 a 6t6
install6.
Le fabricant recommande d'utiliser un tube en cuivre
pour I'installation. Le plastique est moins durable et
peut entrainer des fuJtes.Le fabricant n'est pas
responsable des d_g_ts materiels causes par une
installation ou un raccordement _ I'eau,
inappropri_s.
Le d_bit de I'eau est La pression de I'eau est trop faible.
plus lent que
normalement
Le robinet _ brides n'est pas Ouvrez compl6tement le robinet _ brides.
compl6tement ouvert.
Un robinet _ brides inappropri6 a 6t6
install6.
Le tube en cuivre est entortill6.
Le filtre a eau est obstru6 ou dolt 6tre
chang&
Le robinet d'eau n'est pas compl6tement
ouvert.
VoyezRaccordement de I'alimentation en eau, page 37
Les robinets autoperceurs ou b brides de -Y,_po peuvent
entrainer une basse pression de I'eau et peuvent obstruer
la conduite apr_s un certain temps. Le fabricant n'est
pas responsable des d_g_ts materiels causes par
une installation ou un mccordement _ reau,
inappmpri_s.
La pression de I'eau dolt se situer entre 35 et 1O0
Ib/po 2pour assurer un bon fonctionnement. Une
pression minimum de 35 Ib,po 2 est recommand6e pour
les appareils avec filtres.
VoyezRaccordementde/'a/imentation en eau, page 37 Les
robinets autoperceurs ou b brides de -_ po peuvent
entrainer une basse pression de I'eau et peuvent obstruer
la conduite apr_s un certain temps. Le fabricant n'est
pas responsable des d_g_ts materiels causes par
une installation ou un mccordement _ reau,
inappmpri_s.
Fermez I'eau et redressez le tube. Si cela n'est pas
possible, remplacez le tube.
Changez le filtre _ eau (page 46].
Ouvrez _ fond le robinet d'eau et v6rifiez s'il fuit. Le
d6bJt minimum d'eau au distributeur est d'environ 10
onces liquides en 9 secondes avec un nouveau filtre
en place ou d'environ 10 onces liquides en 5 secondes
sans filtre.
suite...
6O

Ueau qui s'_coule
du distributeur n'est
pas froide
Le r6frig@ateur a 6t6 r6cemment
install6.
II n'y a plus d'eau dans le r6servoir
Laissezreau pendant environ 12 heures dans le
r6servoir pour qu'elle se refroidisse.
L'eau est trouble Pr6sence d'air ou de bulles d'air dans Ceci est normal Iorsque le distributeur est utilis6 pour
reau. la premi6re fois et disparait _ rusage.
II y a des particules Poussi6re de carbone en provenance de La premiere quantit6 d'eau sortant de la cartouche
darts I'eau ou les la cartouche du filtre beau. peut contenir de la poussi6re de carbone 6vacu6e de
la cartouche. Cette poussi6re n'est pas dangereuse et
gla£ons disparait apr6s quelques utilisations..
Des concentrations de min6raux dans Les particules ne sont pas dangereuses et se
reau vont former des particules quand retrouvent naturellement dans reau.
reau est congel6e ou que la glace fond.
61

Bemrques
62

6erentleet epres-vente
LESEUL ETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDE CETTEGARANTIELIMITEEESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMME DECRITE
PRECEDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALITEMARCHANDEOU D'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITEESA
UN AN OU A LA PERIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS.
CERTAINSETATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSURLA DUREE
DESGARANTIESIMPLICITESDE QUALITE
MARCHANDEOU DRDAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONC POSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFERE
DESDROITSJURIDIQUESSPEClFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UN ETATA EAUTREOU D'UNE
PROVINCEA L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les probl_mes et dommages rCsultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectuCs incorrectement.
b. Toute r@aration, modification, altCration et tout rCglage non autorises par le
fabricant ou par un prestataire de service apr8s-vente agr_&
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant 61ectrique,tension, alimentation _lectrique ou en gaz incorrects.
e. Reglage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honorCes si les numCros de serie d'origine ont
6t6 enlevCs,modifiCs ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achetCs _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits nCcessitant une
ventilation, un conduit mCtallique rigide doit _,treutilisC.
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du rCfrigCrateurou du congClateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits 61oignCs.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'extCrieur des Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre dCtaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
cons6quence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le d6taillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_trouver un r@arateur autoris6.
• Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit_ de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilit6s du
propri6taire _ 1'6gard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le d6taillant ou I'agence de service apr6s-vente ne peut r6soudre le
probl6me, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 I_tats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
• Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupr6s du service _ la clientSle de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a foumir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et num@o de t_l@hone;
b. Num@o de modele et num@o de s@ie de I'appareil;
c. Nora et adresse du d_taillant avec la date I'appareil achet_;
d. Description ddtaill_e du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
63

Refrigerador de Dos Puertas
Refrig
Caracteristicas del Congelador ; 74
Hielo y Agua ............... 75=78
Filtro de Agua .............. 78=80
Sugerencia para Conservar
los Alirnentos ........... 81=83
Sonidos del Funcionamiento .... 88
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias .............. 89=93
Cuidado y Limpieza ......... 84=87
Garantia y Servicio ............. 95
64

Importentes Segur[ded
Instalador: Por favor deje esta gufa junto con este
electrodomOst_co.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta Gufa de
Uso y Culdado para referencla futura. Este manual
contlene mformaclOn sobre el uso y mantenlmlento
aproplado.
Conserve el reclbo de compra yio el cheque
cancelado como comprobante de compra.
Llame al: 1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canad_
Tenga el nClmero completo de modelo y de sene
para identlflcaclOn de su refNgerador. Estos se
encuentran en una placa de datos dentro del
cornpartHalento del refngerador en el lado superior
_zqu_erdo. Anote estos nLimeros a contmuac,On para
su fgcll acceso.
NOmero de Modelo
NL_mero de Sene
Fecha de Compra
En nuestro contmuo af_n de mejorar la cahdad de
nuestros electrodomOst=cos, puede que sea
necesarlo hacer modlflcaciones al electrodomOstlco
sm actualEar esta gufa.
InformatiOn sobre ias
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguHdad que aparecen en este manual no est_n
destinadas a cubnr todas las postbles ctrcunstancias y
sttuaciones que puedan ocurHr. Se debe ejercer senttdo
con](in, precauciOn y cutdado cuando mstale, efect_le
i1]antenlll]lento o cuando use este electrodomOstlco.
Stempre pOngase en contacto con el distribuidor,
agente de servicio o fabricante st surgen prol)lemas o
SltUaclones que Listed no conlprenda.
Reconozca los Simboios, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
PELIGRO - Rlesgos mmedlatos que CAUSARAN
lesJOn personal grave o rnoltal.
ADVERTENCIA - Pehgros o practlcas no seguras
que PoBRJAN causar lesion personal grave o mortal.
ATENCION - Pehgros o prgctlcas no seguras que
PODRJAN causar leslOn personal menos grave o
da_os materlales.
A fin de reducir el riesgo de lesion o muerte,
siga las precauciones b_sicas incluyendo las
siguientes:
IMPORTANTE: Los problemas de atrapamlento y
asflxla de los nl_os no han quedado relegados al
pasado. Los refngeradores desechados o
abandonados son pehgrosos -"aunque sOlo se
de]en unos dfas". Siva a deshacerse de su
refngerador antlguo, por favor slga las slgulentes
mstrucclones para ayudar a
prevenlr accmdentes.
Antes de deshacerse de su
refrlgerador o congelador antlguo:
. Retire las puertas.
. Deje las parHIlas y bandejas en
su lugar de modo que los nl_os
no puedan entrar f_cflmente.
',1
,',',
I ,,,
I _',',
Este electrodomOstico est_ equtpado coil un enchufe
de tres clavijas coil puesta a tterra para su protecciOn
contra el postble pehgro de choques electncos. Se debe
enchufar en un tomacorHente puesto a tterra. St sOlo se
dispone de un tomacomente est_ndar para enchufe de
dos clavijas, el chente ttene la responsabihdad y
obhgaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alvOolos debidamente puesto a tierra. Por ning(in
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)
del cordon electrtco. No use un tapOn adaptador.
CordOn elOctrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
/
/
i
Tonlacorrlelite
mural del ttpo
con puesta a
tlerra
65

Importentes Segurided
CONSERVE ESTAS JNSTRUCCJONES
66

67
Inslalaci6n
Ubicaci6n
• No instale el refrigerador cerca del homo, del
radiador o de otra fuente de calor. Si esto no es
posible, proteja el refrigerador con material de los
armarios.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55 ° _ o
suba a m4s de 43 ° C (110 ° _. Con tales
temperaturas puede ocurrir real funcionamiento.
• El refrigerador ha sido disefiado solamente para
use dom_stico en el interior.
Nledici6n de la Cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las
mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de
1,25 cm ('U') en la parte superior y '/," detr4s de la
cubierta del compartimiento mec4nico (situado en la
parte trasera) para contribuir a la circulaciOn adecuada
del aire. Si el refrigerador es colocado con el lado de la
bisagra de la puerta contra una pared, debe dejar
espacio adicional para que la puerta se pueda abrir
m4s.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tamafio de la cavidad.
Se puede obtener m4s espacio libre usando el
procedimiento de nivelaci6n descrito en la secci6n
Nivelado.
IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en
una cavidad en que la parte superior del mismo
quedar4 completamente cubierta, use las dimensiones
desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la
bisagra para verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del Refrigerador
• NUNCfi transporte el refrigerador de costado. Si no
es posible transportarlo en posiciOn vertical, h4galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30
minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de
que el aceite vuelva al compresor. Si el refrigerador
se enchufa inmediatamente, se puede causar da_o a
las piezas internas.
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador
- NUNCA por el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante
el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y
la carretilla.
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas el4sticas. Pase los flejes a
trav6s de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.
Desmontaje de las Puertas y de las
Bisagras
En algunos casos es necesario retirar las puertas del
refrigerador para colocarlo en su lugar definitivo.
1. Desenchufe el eord6n el_ctrico de la fuente de
alimentaci6n.
2. Retire la rejilla inferior y las cubiertas del soporte
inferior (ver p4gina 71[}.
• Abra ambas puertas 180° o tanto como sea
posible.
Para los modelos con distribuci6n de hielo y
agua solamente: Retire la cubierta del soporte
izquierdo tirando con cuidado de la tuberfa del
agua para soltar la cubierta. Luego continue
ejerciendo presiOn hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la vez que la gira para
sacarla (ver p4gina 71[}.

Nora
• Para los refrigeradores que est_in en uso, cierre el
suministro del agua antes de retirar la tuberia del
agua de la puerta.
Descone×iOn de la Tuberia del Agua:
• Oprima y mantenga oprimido el collar blanco [A:.
• Separe del conector la tuberia del lado de la
puerta [B].
Reconexi6n de la Tuberia del Agua:
• Inserte firmemente %" de la tuberia en el conector.
Use las lineas de la tuberia como guia para la
inserciOn total.
• Si est,1 dafiado el extremo de la tuberia, corte 5/8"
antes de volver a conectarla.
• Si hay escape, vuelva a conectar
la tuberia.
3. Cierre las puertas.
4. Retire las tapas de las bisagras
superiores sacando los tornillos
Phillips.
5. Destornille los tornillos de
cabeza hexagonal de 5/,G"de las
bisagras superiores.
Para los modelos con
distribuciOn de hielo y agua solamente:
• No retire el tornillo que conecta el cable verde de
puesta a tierra.
6. Para los modelos con distribuci6n de hielo y
agua solamente: Separe el conector del cableado
preformado principal del conector y el cableado
preformado rojo.
Para separar el cableado
preformado principal, use
una herramienta de punta
plana o la ufia e inserte en
el punto de union de ambos
conectores para separarlos.
Para separar el cableado
preformado rojo, oprima la
leng0eta situada en el
lado inferior del conector para
desengancharlo.
7. Retire las bisagras superiores junto
con las puertas.
8. Retire las bisagras inferiores con un destornillador
de 3/,, de cabeza hexagonal.
ReinstalaciOn de las Puertas
Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la secci0n
Desmontaje de/as Puertas y de/as Bisagras en orden
inverso.
IMPORTANTE: Si est,1 da_ado el extremo de la
tuberia del agua, corte 5/8"antes de volver a conectarla.
68

Conexi6n del Suministro de
AgUa Cmodeios selectos)
69
Nlateriales Necesarios
• Tuberia de cobre flexible de '/4" de di_metro exterior
• Wlvula de cierre (es necesario taladrar un agujero de
'/4" en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
• Llave ajustable
• Llave de tuercas hexagonal de '/_"
Nora
• Agregue 8' al largo necesario de la tuberia para
Ilegar al suministro del agua a fin de crear un bucle
de servicio.
.
Haga el bucle de servicio (por Io
menos de 2 pies de di_metro) con
la tuberia de cobre. Evite que la
tuberia quede torcida cuando la
enrolle para formar el bucle.
Retire la tapa de pl_stico del orificio de
admisiOn de la v_lvula del agua.
.
Coloque la tuerca de latOn (A) y el
manguito (B) en el extremo de la
tuberia de cobre como se
muestra en la ilustraciOn.
No use un manguito
antiguo.
A
.
Coloque el extreme de la
tuberfa de cobre en el orificio de admisi0n de la
v_lvula del agua. Dele una leve forma a la
tuberia. Evite torcerla - a fin de que Ilegue
directamente al orificio de admisiOn.
5. Coloque la tuerca de latOn en el manguito
y atornillela en el orificio de admisiOn.
Apriete la tuerca con una Ilave.
INIPORTANTE: No apriete demasiado. Se
pueden da_ar las roscas.
Tire de la tuberia para comprobar que la
conexiOn est6 firme. Conecte la tuberia al
marco con la abrazadera de la tuberia del
agua (C) y abra el suministro del agua.
Verifique si hay escapes y rep_relos, si es
necesario. Contin[_e observando la
conexiOn del suministro del agua
durante dos a tres horas antes de mover
el refrigerador a su lugar definitivo.
.
ili _,i,,i_ -m
, i
7. Supervise la conexiOn del agua durante
24 horas. Repare los escapes, si es
necesario.

Instalaci6n de las Nlanijas
Si no est_ instalada, la manija se encuentra en el
interior o en la parte trasera de su refrigerador. Retire
y descarte la cinta y el material de empaque de la
manija.
IVlanija de Montaje Delantero
Materiales Necesarios
Guantes para protecciOn de las manos
Destornillador Phillips
Tarjeta de pl_stico para retirar la manija de la puerta
(o tarjeta de pl_stico de Y_2"de
groso0; conserve la tarjeta
Instalaci6n:
2_
Las manijas deben quedar en la
direcci0n que se muestra.
Alinee el clip de la manija de
montaje delantero con las
leng0etas de la puerta.
3_
AsegOrese de que los
clips de la manija se
coloquen ligeramente
arriba de las leng0etas
de la puerta.
4. Gire la manija de modo que quede
plana contra la puerta.
5_
Empuje la manija hacia abajo contra la
leng0eta superior de la puerta justo Io
suficiente como para que cuelgue sin
ser apoyada.
6_
Alinee la parte inferior de la manija con
la leng0eta inferior de la puerta. Oprima
el extremo superior de la manija contra la
superficie de la puerta y sujete
firmemente el extremo inferior de la
manija. Deslice con cuidado la manija
hacia arriba hasta que la parte inferior
se asiente en la superficie de la puerta;
luego invierta la direcci0n, deslizando
hacia abajo hasta que la leng0eta casi
enganche el clip de la puerta.
Sujete firmemente la manija y deslicela hacia abajo
hasta que escuche un chasquido. Este chasquido
audible indica que los clips retenedores est_n
firmemente enclavados.
Desmontaje:
Flexione la base de la manija para
alejarla del panel de la puerta. AI mismo
tiempo, deslice la tarjeta de desmontaje
de la manija de la puerta debajo de la
base de la manija inferior. Inserte la
tarjeta hasta la linea indicadora o hasta
que se detenga.
2. Sujete firmemente la parte inferior de
la manija y lev_ntela para sacarla.
ii[ii
tJi;_¸¸/ _,!!
70

71
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento,
el refrigerador debe estar nivelado de acuerdo con las
siguientes instrucciones.
Nora
Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaci0n
de paneles y/o la conexi0n del suministro de agua
antes de nivelar el refrigerador.
Materiales Necesarios
• Llave de tuercas hexagonal de 3/8"
• Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferion
• Sujetela firmemente y tire de ella hacia afuera para
desengancharla.
2. Retire la(s:} cubierta(s) del soporte inferior.
Coloque el extremo con el borrador de un I_piz o
una herramienta similar no afilada en la muesca de
la cubierta.
Ubicaci0n
de la
muesca
Suelte la tapa usando una leve
presi0n.
Contin0e ejerciendo una leve
presi0n hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la vez
que la gira para soltarla.
3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los tornillos
de ajuste delanteros (A) situados a cada lado para
levantar o bajar la parte delantera del refrigerador.
Nora
* Algunos modelos s01o tienen tornillos de ajuste "A'.
4. Los modelos selectos tambien tienen tornillos de ajuste
traseros I:B). Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire
cada uno de estos tornillos de ajuste I:B) para levantar o
bajar la parte trasera del refrigerador.
5. Usando el nivel de carpintero, aseg0rese de que la
parte delantera del refrigerador est_ 6 mm 1:'/4":}o Y_
burbuja m_s alta que la parte trasera del refdgerador y
que refrigerador est_ nivelado de lado a lado.
6,
Si es necesano, corrija el balanceo del refrigerador
girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para
levantar la esquina que balancea. Si las puertas est_n
disparejas, haga Io siguiente:
• Determine que puerta debe ser levantada.
Gire el tornillo de ajuste
del rodillo delantero I:A:}
a la derecha para
levantar la esquina
delantera de la puerta.
Si una de las puertas del
refrigerador ha Ilegado
al limite de su ajuste y
las puertas todavia no
est_n niveladas, levante o baje la puerta opuesta
girando el tornillo de ajuste del rodillo a la izquierda.
• Verifique con el nivel si la parte trasera est_ inclinada
'/4"hacia atr_s para que la puerta cierre bien.
• Si el refrigerador est_ nivelado y estable, vuelva a
colocar la rejilla inferior y las cubiertas de las
bisagras.
7 Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de los soportes.
• Coloque la cubierta en el borde exterior de la bisagra.
• Gire la cubierta hacia el gabinete y h_gala entrar a
presi0n en su lugar.
8. Vuelva a colocar la rejilla inferior.
Nora
• Para una correcta instalaci0n, siga la marca "top"
I:hacia arriba) que se encuentra en el interior de la
rejilla inferior.
• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre
a presiOn en su lugar,

Tempereture
Controles Rotativos de la
Temperatura
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador y del
congelador.
Nora
El control del congelador es el que activa el
sistema de enfriamiento. Ninguno de los
compartimientos enfriar_ si el control del
congelador est_ en la posiciOn 'OFF' (Apagado).
Ajustes Iniciales de los Controles
Despu6s de enchufar el
refrigerador, ajuste los controles.
• Para ajustar los controles, gire
la perilla a la izquierda o a la
derecha seg_n se desee.
Inicialmente coloque el control
del congelador en el mimero 4.
Inicialmente coloque el control
del refrigerador en el nQmero 4.
Deje funcionar el refrigerador
por Io menos de 8 a 12 horas
antes de colocar los alimentos.
Superficies Tibias del Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaci0n normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
situaci0n es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los Controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos debefian
estar m_s ffios o m_s tibios, ajuste el (los}
control(es) segOn se indica en la tabla Gufa de
Control de la Temperatura incluida a continuaei6n.
Ver en la p_gina 81 las instrucciones para verificar la
temperatura de los compartimientos.
* Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Cualquier cambio en uno de los controles afectar_ la
temperatura del otro compartimiento.
Guia de Control de la Temperatura
Refrigerador Gire el control del
demasiado tibio refrigerador al siguiente
n8mero m_s alto.
Refrigerador Gire el control del
demasiado frio refrigerador al siguiente
nQmero m_s bajo.
Congelador Gire el control del
demasiado tibio congelador al siguiente
nQmero m_s alto.
Congelador Gire el control del
demasiado frio congelador al siguiente
nQmero m_s bajo.
Para APAGAR el Gire el control del
refrigerador congelador a la posici0n
'OFF' (Apagado}.
Nora
AI girar el control del congelador a la posiciOn
'OFF' se detiene el enfriamiento en ambos
compartimientos. Sin embargo, no se corta la
electricidad al refrigerador.
72

CerecteristlcesdelCompertlmlentoRefdgeredor
8andejas
Su refrigerador est4 equipado con bandejas con un
borde para detener los derrames o con bandejas no
selladas. Las bandejas tienen un borde sellado que
contenga derramamientos y facilita la limpieza.
Desmontaje de una bandeja:
• Incline levemente
hacia arriba la parte
delantera y levante la
parte trasera de la
bandeja; luego tire de
la bandeja derecho
hacia afuera para sacarla.
Cambie de lugar de una bandeja:
• Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
• Aseg[irese de que la bandeja este bien asegurada
en la parte trasera.
La cubierta del caj6n de Ins verduras se utiliza
come la bandeja inferior del refrigerador.
Desmentaje de la cubierta del caj6n de Ins
verduras:
• Coloque la mane debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Instalaci6n:
• Repita las instrucciones anteriores en orden inverse.
Centre de Productos L_cteos
El centre de productes I_ctees
ofrece almacenamiento conveniente
para tales articulos come la
mantequilla y la margarina. En
modelos selectos, este r_.....
compartimiento puede moverse a lugares diferentes para
acomodar las necesidades de conservaci6n de alimentos.
Desmontaje:
• Deslice el centre de productos 14cteos hacia arriba y
tire de el para sacarlo.
Instalaci6n:
• Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de
mode que los ganchos queden firmemente asentados
en el revestimiento de la puerta.
Desrnentaje de la puerta del centre de productos
I_ctees:
• Optima los costados de la puerta del centre de
productos 14cteos y tire de ella hacia afuera.
Instalaci6n de la puerta del centre de preductes
I_cteos:
• Deslice los costados de la puerta del centre de pro-
ductos 14cteos hacia el interior del centre hasta que las
puntas de las bisagras entren a presi6n en su lugar.
Contenedores de la Puerta
Los contenedores de la puerta pueden
moverse para adaptarse a sus
necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
• Levante el contenedor y tire de _1derecho hacia
afuera.
Instalaci6n:
• Coloque el contenedor en el ret6n deseado del
revestimiento de la puerta, emp_jelo hacia abajo
hasta que se detenga.
Cajones de Almacenamiento
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaci6n de frutas y
verduras frescas.
73

" Con elador
Parrillas y Canastas
Parrilla Fija del Congelador
Desmontaje de las parrillas con clips:
Levante la parrilla de los clips de
montaje en la pared derecha y
levante el costado izquierdo de
la parrilla para sacarla de los
agujeros de montaje en la
pared.
Instalaci6n de las parrillas con clips:
Coloque el costado izquierdo de la parrilla en los
agujeros de montaje y oprima hacia abajo los clips
de montaje en la pared.
Parrillas
Las parrillas pueden ser retiradas para
acomodarlas a sus necesidades de
almacenamiento.
Desmontaje de la parrilla:
• Levante el lado derecho de la parrilla para sacarla
del riel del gabinete y deslicela a la derecha.
Instalaci6n de la parrilla:
• Vuelva a colocar la parrilla en el riel izquierdo del
gabinete. Haga entrar a presi0n la parrilla en el riel
del lado derecho del gabinete.
CaRastas
Las canastas (el estilo puede
se deslizan hacia afuera para tener
f_icil acceso a los articulos en la
parte de atr_is.
Desmontaje:
• Deslice la canasta hacia afuera en toda su extension.
Levante la parte delantera de la canasta y retirela.
Instalaci6n:
• Inserte la canasta en el riel del gabinete. Levante la
parte delantera de la canasta y deslice hacia la parte
trasera del congelador.
Dep6sito del Hielo:
El dep6sito del hielo se encuentra debajo de la
m_quina autom_itica de hacer hielo.
Desmontaje:
• Levante la manecilla de la m_quina de hacer hielo
para desactivar la m_iquina. Levante la parte
delantera del dep0sito y deslicelo hacia afuera tanto
como sea posible. Levante la parte delantera del
dep0sito y retirelo.
Instalaci6n:
Inserte el dep0sito en el riel situado debajo de la
m_quina de hacer hielo hasta que se enganche en su
lugar. Baje la manecilla para activar la m_quina de
hacer hielo.
IMPORTANTE: El dep0sito del hielo debe estar
bloqueado en su lugar para una buena distribuci0n del
hielo. Gire a la izquierda el impulsor del tornillo sin fin
situado detr_is del dep0sito (como se muestra) para
alinear correctamente el dep0sito del hielo con el
impulsor del tornillo sin fin.
Contenedores de la Puerta
Contenedores Ajustables de la Puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
• Levante el contenedor hasta que pase
sobre los retenes del revestimiento
de la puerta y tire de el derecho
hacia afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor sobre el reten deseado del
revestimiento de la puerta. EmpQjelo hacia abajo
hasta que el contenedor se detenga.
Contenedor Fijo de la Puerta
(modelos selectos)
El contenedor fijo de la puerta se
encuentra en la secci0n superior de la puerta del
congelador.
IMPORTANTE: El contenedor fijo de la puerta no es
ajustable. Si se saca el contenedor, la luz del
congelador no se apagar_i cuando se cierre la puerta.
74

75
M quina Autom tica de Hacer
Hielo
Nota
Las guias de consumo de energia que se adhieren
en el refrigerador al momento de la compra no
incluyen el uso de energia de la m_quina de hacer
hielo opcional.
Algunos modelos selectos fabrican hielo
autom_ticamente. El n[imero del kit apropiado de la
m_quina de hacer hielo es IC10S. El kit contiene las
instrucciones de instalaciOn y las instrucciones para la
conexi6n del agua.
Otros modelos tienen una m_quina de hacer hielo
instalada en la f_brica. Conecte la m_quina de hacer
hielo al suministro de agua seg8n se explica en la p_gina
69. Para un rendimiento 6ptimo de la rn_quina de
hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado
del agua y que el refrigerador esl_ nivelado.
|nstrucciones de Funcionamiento
• Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su
lugar y que la manecilla de la
m_quina est6 dirigida hacia abajo.
• Despu6s de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente 0° a 2° F
(-18 ° a -17 ° C), la m_quina de hacer
hielo se Ilena con agua y comienza a
funcionar. Usted obtendr_ un Iote de hielo
aproximadamente cada tres horas.
• Espere aproximadamente 24 horas despu6s de la
instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo.
• Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
• Detenga la producci6n de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
• La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la
posici6n 'off' (apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
• Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberfa de suministro de agua.
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
• Se pueden oft ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabot. Vacie el depOsito de hielo
periOdicamente y limpielo con agua tibia. AsegSrese de
secar bien el depOsito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
depOsito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
• Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, @ague la m_quina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del Dep6sito del Hielo:
• Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, @ague la m_quina
levantando la manecilla.
Instalaci6n del Dep6sito del Hielo:
• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando la manecilla.

Caracteristicas del
Distribuidor Cmodeios selectos)
Funcionamiento del
Distribuidor de Agua
Accionador
Principal del
Distribuidor
Luz del Distribuidor Cmodelos selectos)
Se enciende una luz a plena potencia dentro del
distribuidor cuando se est_ distribuyendo hielo o agua
con el accionador del distribuidor principal.
Accionador dei Distribuidor
El accionador del distribuidor se encuentra en la pared
trasera del _rea de distribuciOn de agua y hielo.
Seleccione una opciOn en el panel de control del
distribuidor y oprima el accionador para que el
distribuidor comience a funcionar.
Bandeja Removible
La bandeja removible en la parte inferior del _rea del
distribuidor ha sido disefiada para recolectar derrames
peque_os. Puede ser retirada con facilidad para
limpiarla y vaciarla.
IMPORTANTE: La bandeja removible no tiene
desag0e. No deje que la bandeja se rebalse. Si se
rebalsa, retirela y vaciela.
Nora
• Durante el uso inicial del distribuidor de agua se
produce un retraso de uno minuto ante de que
salga agua pues el depOsito se est_ Ilenando. No
use los primeros 10 a 14 vasos de agua despu6s
de haber conectado por primera vez el
refrigerador al suministro de agua del hogar o
despu6s de perfodos prolongados sin uso.
Use del Accionador del Distribuidor:
Seleccione el agua en el panel de control del
distribuidor.
Oprima un contenedor resistente de boca ancha
contra el accionador. Cuando desee hielo picado,
mantenga el contenedor tan cerca como sea posible
de la salida del hielo a fin de evitar salpicaduras.
Alivie la presi0n contra el accionador para detener la
salida del agua. Puede que continue saliendo un
poco de agua, la cual se juntar_ en la bandeja del
distribuidor. Se deben limpiar los derrames grandes.
76

Control del Distribuidor
(modeios selectos) 0as caracteristicas
dei control varian seg_n el modelo)
Funcionamiento dei Distribuidor de
Hielo o o
Para obtener hielo:
Seleccioneelmodo 'Crush' (Hielo
Picado) o 'Cube' (Cubos de Hielo}
oprimiendo el bot0n en el panel de
control del distribuidor. Una luz verde
situada arriba del bot6n indica la opci
seleccionada.
Oprima el contenedor contra el accionador del
distribuidor. Cuando desee hielo picado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posible de la salida
del hielo a fin de evitar salpicaduras.
Notas
• El modo de selecciOn no puede cambiarse cuando
el distribuidor est_ funcionando.
• Si el distribuidor (modelos selectos} permanece
active per m_s de cinco minutos, un sensor de
bloqueo autom_tico apagar_ la energia hacia el
_rea del distribuidor. Ver Bloqueo del Distribuidor
para obtener informaciOn sobre el desbloqueo.
Bioqueo del Distribuidor
(modelos selectos)
o
El bloqueo del distribuidor detiene la salida del
hielo o del agua.
LL L¢
Para bloquear el distribuidor:
Oprima y mantenga oprimido el botOn 'Lock'
(BIoqueo) durante tres segundos. Una luz verde
situada arriba del botOn se iluminar_i cuando el
distribuidor este bloqueado.
Para desbloquear el distribuidor:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n 'Lock' durante
tres segundos. La luz verde situada arriba del bot6n se
apagar&
Luz |ndicadora de Estado dei Filtro dei
Agua (modelos selectos)
0 Water filter
La luz indioadora de estado del filtro del agua le • ok
• ChanRe
avisa cuando debe cambiar el filtro. Una luz
verde indica que el filtro est_ en buen estado. Una luz
roja indica que el filtro debe ser cambiado. La luz
permanecer_ roja hasta que se reponga la funci0n.
Reposici6n del Indicador:
o
Oprima y mantenga oprimidos simult_neamente
durante cuatro segundos el botOn 'Lock' y el
LL ¢
botOn 'Water' (Agua). La luz verde indicadora o
del estado del filtro destellar_ tres veces cuando
la funci6n haya sido reactivada con 6xito.
'Auto Light' (Luz Autom_tica)
(modelos selectos)
La funciOn 'Auto Light' activa la luz del
distribuidor a media intensidad cuando el sensor
de la luz detecta que los niveles de luz en la
habitaciOn son bajos.
Para activar la |unci6n 'Auto Light':
* Oprima el botOn 'Auto Light'. Una luz verde indicadora
situada arriba del botOn se ilumina cuando el sensor
est_ activo.
Para desactivar la funci6n 'Auto Light':
* Oprima el botOn 'Auto Light'. La luz verde indicadora
se apagar&
Nora
• El distribuidor funcionar_ cuando la funci6n 'Auto
Light' este ACTIVADA 0 DESACTIVADA.
Modo Sab_tico (modelos selectos)
Cuando se activa, el Modo Sab_tico desactiva las luces
del control, pero el control continua en funcionamiento.
Para activar el Modo Sab_tico:
Oprima y mantenga oprimidos simult_neamente
durante tres a cuatro segundos el bot0n 'Lock' y
el bot0n 'Auto Light'. Despues de tres a cuatro
segundos, las luces del distribuidor se
apagar_n.
o
77

Para desactivar el Modo Sab_tico:
Optima y mantenga oprimidos simult_neamente
durante tres a cuatro segundos el bot0n 'Lock' y el
bot0n 'Auto Light'. Despu6s de tres a cuatro
segundos, las luces del distribuidor se encender_n.
Notas
La luz del distribuidor no se activar_ cuando se est_
sacando agua en este modo.
Si hay una falla de energia, el control permanecer_ en
Modo Sab_tico cuando se restablezca la energia.
a ua (modelosselectos)
Instalaci6n y Desmontaje 4.
Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de uno minuto para
que comience a salir agua pues el depOsito del
agua interno debe tener tiempo de Ilenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los
hogares en que el agua es de mala calidad.
Reemplazo de Filtro del agua
IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado
en el sistema puede causar eyecci6n de agua y
del cartucho.
Instalaci6n Initial
El filtro de agua est_ ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaciOn azul
y cons6rvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en
la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha
hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y
desc_rtelo en la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y continue con la Instalacidn
Inicial, pasos 2 y 4.
El filtro de agua debe cambiarse por Io menos cada 12
meses.
IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad
usada determinan la duraciOn de la vida [itil del
cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua
es de mala calidad, puede que sea necesario
reemplazar el filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p0ngase
en contacto con su distribuidor.
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante
del agua. Si usted decide esta opciOn, reemplace el filtro
con la tapa de derivaciOn azul.
78

a ua (too@losselectos)
79
Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento
Cartucho Filtrante del Agua para Refrigerador =
Modelo U KF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (m_iximo) en servicio ...........................2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida L_til(m_ixima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaci0n ...................................38 ° C/100 ° F
Presi0n minima de operaci0n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci0n ....................................1° C/33 ° F
Presi0n m_xima de operaci0n .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
PentaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Datos de Funcionamiento
Par_metro
Cloro
Sabor y Olor
Partfculas**
Par_metro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 9,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
i>Dichlolobenzene
Lindano
Toxafeno
100834/B
USEPA
IVlCL
USEPA
IVlCL
1 NTU**
ReducciOn de 99,50/_
Reducci6n de 99o_t
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Nerma N° 42: IEfectos Est#ticos
Concentraci6n
de Infhiente
2.11mg/L + 10%
por Io menos 10,000 particulas/mL
Norma N ° 53: Efectos sobre la Salud
Concentraci6n
de Infiuente
11 + 1 NTU ***
Mfnimo 59,000/L
lo _a 1o"tibias/L; fiblas_ de 10 micl6metros de largo
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,096 mg/L + 10%
0,006 mg/L + 10%
0,099 mg/L + 10%
0,015 mg/L + 10%
0,08 nlg/L + 10%
0,225 nlg/L + 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 + 10%
Promedio de
Influente
1,88 mg/L
£e(lucci6n Min.
Requerida
50%
5.700.000 #/irlL 950/u
IEfluente
Promedin IVl_iximo
< 0,05130304 mg/L < 0,06 mg/L
30.583 #/nil 69.000 #/mL
I:fluente
Promedio IVl_iximo
0,31 NTU 0<049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
0,0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0009 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 nlg/L
<0.0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de Reducci6n
Promedio Minhnn
97,26% 96,840/o
99,520/o 98,94%
% de IRedgcci6n
Promedio Minimo
97,09 % 95,20 %
99,99 % > 99<99 %
99,99 % _ 99,99 %
> 99,35% > 99,29%
> 99,33% > 99,29%
95,70% 90,91%
86<22% 75<93okj
76,99% 75,31%
95,71% 92,14%
98,74% 98,46%
99,76% 99,74%
99,72% 96,50%
92,97% 91,67%
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Reducci6n Min.
Requerida
0,5 NTU
> 99,95 %
99 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 nlg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/rain); presi6n de 413,5 kPa (60
Ibs,/pulgj; pH de 7,5 + 0,5; temp. de 20 ° C ± 3° C (68 ° F ± 5° F)
**Medido en particulas/nlh Se usaron particulas de 0,5 - 1 micr6n.
***NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas) _
Condiciones de Use Generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
rnicrobiol6gicarnente peligrosa o de calidad
desconocida sin haberia desinfectado de rnanera
adecuada antes o despa_s de pasar per el sisterna. Los
sisternas certificados para reducci6n de quistes pueden
ser usados en agua desinfectada qua pueda contener
quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA
FRJ/_ VERIFIQUE EL CUMPUNIIENTO DE TODOS LOS
REGLANIENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartgchos filtrantes ILIKF8001AXX-750 probados y certificados per NSF
Internatio_lal en base alas _zorlnas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6gz de las
siftuienles substancias:
Nnrma No. 42: Efectos Est_ticos
Reducci6n del sabor y olor
Sabor y olor de cloro
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Reducci6n de Particulas - Clase ]
Norma No. 53: Efectos sobre la $alud
Unidad de Reducci6n Quimica
Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mecdnica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriClean _ II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKFS001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gufa de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducdOn de las substancias
indicadas antefiormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraciOn inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.

G Ua (meelosselectos)
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Ndmero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: l 6 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
De_nacldn de Marca Re_strada/Modelo
UKFS001AXX750
469006-750
67003523-750
Elementos de Repuesto
UKF8001AXX
46 9006
6_003523
Fabdcante: PentaPure Inc.
El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este cerfificado cumple(n) los requMtos de prueba en
conformidad con la Seccldn 116830 del Cddigo de SMud y Segurldad para los si_entes c6ntamlnantes rdacionados con la
salud:
Contamlnantes Microblol6gicos V Turbledad
Quistes
Turbiedad
Contamlnantes Inorg_nlCOs/Radlol 6_icos
Contamlnantes Orgfinicos
Atmzina
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
Vida Utll Mfixlma: 2839 IRros (750 galanes) M[edlda del Gasto en Servicln: 2,9 L/rain (0,78 GPM)
Condldones de la Certificacldn:
NO use este producto donde el agua sea microbiol6gicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepci6n de que los
sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden set usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
8O

Su erenclas
81
Conservaci6n de Alimentos
Frescos
• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° y 4° C (34° y 40 ° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodom_sticos en un vaso de agua
en el centro del refdgerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40° FJ ajuste los controles segQn se explica en las
p_gina 72.
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y Verduras
• El caj6n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras pot
periodos m_s prolongados.
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposiciOn.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas:}. Seque bien las verduras antes
de guardadas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y Quesos
• La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaci0n
de otros alimentos o superficies.
• A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano}. Corte pot
Io menos 2,5 cm (1"} alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabot y
se puede comer sin preocupaci6n. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan seSales de moho.
Productos L cteos
• La mayoria de los productos I_icteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig_relos inmediatamente despu_s de
comprados y despues de cada uso.
Conservaci6n de Alimentos
Congelados
• El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -18 ° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodomesticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se
indica en las p_gina 72.
• El congelador funcionar_ m_is eficazmente si se ocupa
pot Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los Alimentos para su
Congelaci6n
• Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg_rese de que est_ bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabot
(quemadura de congelaciOn:} a los alimentos.
• Envuelva bien las cames frescas y la came de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
• No congele nuevamente la came que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los Alimentos en el
Congelador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
• Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fhct_a menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de Conservaci6n de Ios AIimentos en las
p_ginas 82 y 83 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.

Sugerencles los
Tabla de Conservaci6n de los Alirnentos
Los tiempos de conservaci0n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en pasta 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien.
y alimentos de queso
Reques6n 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Vefifique la
fecha del envase.
Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Vefifique la
fecha del envase.
Queso duro 1 a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes
(Suizo, Cheddar y Parmesano] Puede quedar afectadas por el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos
peque_os hacia abajo.
Claras o yemas restantes 2 a 4 alias 9 a 12 meses Por carla taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
az[_car si se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
FRUTAS
Manzanas I mes 8 meses [cocinadas] Tambi6nse pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
150Ca 210 C (60° Fa 70° El.
PI4tanos 2 a 4 dfas 6 meses MadQrelas a temperatura ambiente antes
(enteros/pelados] de ser refrigeradas. Los pl4tanos se
obscurecen cuando son refrigerados.
Peras,ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se recomienda MadQrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas,cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses MadQrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras] Mad_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Frutas 4cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 150 C a
21° C (60° F a 70° El. Si se refrigeran,
gu4rdelas sin cubrirlas.
PiCa,en trozos 2 a 3 dias 6 a 12 meses No madurar4n despu6s de la compra.
Use r4pidamente.
82

SugerencJes
83
VERDURAS
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
Esp_rragos I a 2 dfas 8 a 10 meses
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
colifior, chfcharos, frijoles, olor. Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y reffigere en el cajOn de las verduras.
Zanahofias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
y nabos alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
7 a 10 dfas No se recomienda
Lechuga
AVES y PESOADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la came y queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARNES
Tocino 7 d[as 1 mes
Res o cordero, molida 1 a 2 d[as 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
reffigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 d[as 6 a 9 meses ColOquelas en el compartJmiento de la
came y queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
JamOn,completamente cocido, entero 7 d[as 1 a 2 meses
mitad 5 d[as 1 a 2 meses
rebanadas 3 d[as 1 a 2 meses
Rambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
came y queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 d[as 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 d[as 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 d[as 4 a 6 meses
Salchichas 7 dias 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la came y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa

Tabla de Limpieza del
Refrigerador
Puertas Texturadas
y Exterior
interior del Gabinete
Puertas de Acero Ino×idable
y Exterior (modelos selectos)
I M PO RTANTE:
La garantia de este producto no
eubre daflo al acabado de acero
inoxidable causado per uso
ineorrecto de productos de
limpiezao de productos no
recomendados.
Juntas de las Puertas
Bobina del Condensador
Retire la rejilla inferior para tener acceso.
Rejilla de la Salida del
Ventilador del Cendensader
Vea la parte trasera de/rehigerador.
Accesorios
Bandejas, compartimientos,
eajones, etc.
Limpiadores abrasives o
_speros
Amonfaco
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes
concentrados
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Limpiadores abrasivos o
_speros
Amonfaco
Blanqueador de cloro
Solventes o detergentes
concentrados
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de
productos cftricos
Limpiadores abrasives o
_isperos
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Un lavavajillas
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuarto
de galOn (1 litro) de agua tibia con jabOn.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Agua tibia con jabOn y un pa_o suave limpio o
una esponja.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el
producto 'Stainless Steel Magic Spray' (Pieza No.
20000008"}1
Agua tibia con jabOn y un pa_o suave limpio o
una esponja.
La boquilla de una manguera de aspiradora.
La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla.
Siga las instrucciones de desmontaje e instalaciOn
indicadas en la secciOn correspondiente a cada
accesorio.
Espere basra que los articulos se ajusten a la
temperatura ambiente.
Diluya detergente suave y use un paso limpio y
suave o una esponja para limpiarlos.
Una escobilla con cerdas de pl_stico para limpiar
las hendiduras.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente los articulos de vidrio y los
transparentes para evitar las manchas.
Para hacer pedidos, Ilame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8/408 en Canad&
8/4

Elirninaci6n de los OIores del
Refrigerador
1. Retire todos los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones.
.
.
.
Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases hermOticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrir.
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrfe.
9. DespuOs de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor a_n persiste:
.
.
.
.
Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Sugerencias para Ahorro de
Energfa
• Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberfas o rejillas de calefacciOn u
otros electrodomOsticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre hermOticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los artfculos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
hermOticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
85

CuidedoUmplem
Reemplazo de los Feces
Secci6n Superior del Compartimiento
del Refrigerador
Los focos de la secci0n superior del refrigerador se
encuentran detr_s del panel delantero. Alcance con la
mano detr_s del panel para retirar los focos.
Secci6n Inferior del Compartimiento
del Refrigerador
1. Empuje hacia arriba las leng0etas
de la pantalla de la luz. Gire la
pantalla hacia arriba y suelte las
leng0etas.
2. Retire el foco.
3. Reempl_icelo con un foco para
electrodomesticos de no robs de
40 watts.
4. Inserte las lengQetas superiores de _/ _ L
la pantalla en las ranuras del ._W_------_/it( \j/_
revestimiento del refrigerador e /
inserte a presi6n las leng0etas .......
inferiores en las ranuras del
revestimiento.
Secci6n Superior dei Compartimiento
dei Congelador
1. Retire el dep0sito del
hielo levantando la
parte delantera del
dep0sito y sac_ndolo
hacia afuera.
.
.
Retire la pantalla de la luz oprimiendo el lado
derecho de la pantalla y gir_ndola hacia abajo.
Retire el foco. Reempl_icelo con un foco para
electrodom6sticos de no m#s de 40 watts.
.
.
Gire la pantalla hacia arriba, oprima levemente
hacia adentro y h_gala entrar a presi6n en su
lugar.
Reinstale el dep0sito del hielo desliz_ndolo hacia
adentro hasta que se bloquee en su lugar.
Secci6n Inferior dei Compartimiento
dei Congelador
1. Apriete ambos lados de la pantalla para retirarla.
2. Retire el foco. Reempl_celo con un foco para
electrodom6sticos de ne m#s de 40 watts.
3. Apriete ambos lados de la pantalla para que entre
a presi6n en su lugar.
Distribuidor de Hielo y Agua
Ubicaci6n
del Foco
1. Ubique el foco dentro del borde superior del marco
del distribuidor. Destornfllelo para sacarlo.
2. Reempl_celo con un foco de 7 watts, 120 volties.
86

Cui(ludo Limplem
Preparaci6n para las vacaciones
Papa vacaciones 0 ausellcias cortas [tires meses 0
mellos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambien todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo pot Io menos un dia antes de partir.
• Despues de que caiga el Liltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
• Vacie el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_i a menos de
13° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [m_s de tres
meses) O si la temperatura ambiente descender_ a
menos de 13 ° C [55 = F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
• Despu_s de que caiga el 01timo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
• Vacie el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro de agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a la posiciOn 'OFF'.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
7 Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildiO.
A SU regreso:
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver p_gina 69).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesado.
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
• Vuelva a activar la m_iquina de hacer hielo.
• Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
• Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (vet p_gina 69).
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 72).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesado.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu_s instale el
filtro de agua (ver p_gina 78).
• Despues de instalar el filtro de agua, deje correr agua a
tray,s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el depOsito interno se Ilena.
• Active la m_quina de hacer hielo.
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (pot Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
mudanza:
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
• Asegure todos los articulos sueltos, tal como
bandejas y cajones en sus lugares con cinta
adhesiva a fin de evitar que se da_en.
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
• Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
nunca por el frente.
• Aseg_rese de que el refrigerador se mantenga en
posici0n vertical durante la mudanza.
87

$onldosdel
Las mejoras en el diseffo de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un reffigerador que conserve los alimentos de manera
m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Per favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un reffigerador, tales come las paredes, los pisos y la estanteffa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquide El control del congelador (A) hace un chasquido Funcionamiento normal
cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.
El cronOmetro de descongelaciOn o el control de[ Funcionamiento normal
amortiguador electrico (en algunos modelos) (B)
suena come un reloj electrico y ocasionalmente hace
un clic o golpeteo.
Agelpamiento El ventilador del congelador (C) y el ventilador de[ Funcionamiento normal
o runruneo condensador (D) hacen este sonido cuando funcionan.
de aire El ventilador del congelador (C) afioja a una parada Funcionamiento normal
come la puerta de congelador se abre.
Gergetee e El refrigerante de[ evaporador (E) y del intercambiador Funcionamiento normal
hewer de calor (F) hace este ruido cuando circula.
Ruido sortie Los cubes de la m_quina de hacer hielo al caer en el Funcionamiento normal
depOsito del hielo (G).
El fin de tire de hielo (H) de distribuidor. Funcionamiento normal
Vibraei6n El compresor (I) hace este sonido intermitente cuando Funcionamiento normal
est_ funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver Nivelado (ver p_gina 71)
Zumbide Funcionamiento normal
Murmullo Funcionamiento normal
La conexiOn de la v_ivuia del agua (J) de la m_quina
de hacer hie[o hace este sonido cuando la m_quina se
est_ Ilenando con agua.
La m_quina de hacer hielo (K) est_ 'activada' sin tener
el agua conectada.
El torniilo sin fin (L) emite un murmuilo cuando agita
el hielo para dispensaflo.
Se detiene el sonido si se levanta el
braze de la m_quina de hielos a la
posiciOn 'off' de apagado. Vea la secciOn
Mbquina Autombtica de Hacer Hielo
p_gina 75.
El compresor {!) puede producir un murmullo alto Funcionamiento _ ""_
cuando est_ funcionando, normal
La v_ivuia de solenoide {M) produce este ruido al Funcionamiento
hacer funcionar la puerta de la saiida de[ hielo, normal
88

Elcontrol y Ins laces El refrigerador est_ en modo de Funcionamiento normal.
del congelador descongelaci6n. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el
est_n encendidas funcionamiento.
pero el compresor
no fanciona
El refrigerador no El refrigerador no est_ enchufado. Enchufe el refrigerador.
fanciona Elcontrol del congelador no est_ activado. Ver p_gina 72 para ajustar los controles.
Fusible fundido o se necesita reponer el Reemplace los fusibles fundidos.
disyuntor. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compa_fa de electricidad para informarles de
la falla de corriente.
El refrigerador tiene alg[_n problema de Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos
Ei refrigerador a_n funcionamiento, a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo
no fanciona
seco en el congelador para preservar los alimentos. La
garantfa no cubre p6rdida de alimentos. Haga una
Ilamada de servicio.
La temperatara de Las bobinas del condensador est_n sucias. Limpie de acuerdo con la tabla.
los alimentos es El control del refrigerador y del congelador
demasiado fria est_n en un ajuste muy alto. Ver p_gina 72.
El alimento est_ demasiado cerca de la Cambie de lugar el alimento.
admisiOn de aire superior izquierda.
La puerta no cierra bien.
La ternperatura de
los alirnentos es
dernasiado tibia
El refrigerador tiene
un olor
El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 71 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que
la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados,
depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado
grandes o mal colocados, etc.)
Ver p_gina 72 para ajustar los controles.
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador est_n sucias. Limpie de acuerdo con la tabla de limpieza.
La rejilla del aire trasera est_ bloqueada. Verifique la posiciOn de los alimentos en el refrigerador
para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las
rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los
cajones de las verduras.
La puerta se ha abierto con frecuencia o se Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. Organice
ha dejado abierta por periodos bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra
prolongados, por tiempos tan cortos como sea posible.
Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
Limpie de acuerdo con la tabla de limpieza.
Los alimentos que producen olor deben ser
cubiertos o envueltos.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
89

deAverias
Se forrnan gotas de Las juntas de la puerta no sellan Limpiede acuerdo con la tabla en la p4gina 84.
aglua en el exterior herm6ticamente.
del refrigerador Los niveles de humedad son altos. Son normales durante @ocas de alta humedad.
Los controles deben ser ajustados. Ver p4gina 72 para ajustar los controles.
Se forman gotas de Los niveles de humedad son altos o la Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. Organice
agua en el interior puerta se ha abierto con demasiada bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
del refrigerador frecuencia, abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Las juntas de la puerta no sellan Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 84.
herm6ticamente.
El refrigerador o la Funcionamiento normal. Ver p4gina 88.
mdquina de hater
hielo hacen ruidos
extra_os o
dernasiado altos
Ei caj6n con control El contenido del caj6n o la posici0n de los Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
de la temperatura art[culos en el compartimiento vecino evitar interferencia con los cajones.
y/o el caj6n de las pueden estar obstruyendo el caj6n.
verduras no cierran
bien El caj6n est4 mal colocado.
El refrigerador no est4 nivelado.
Las canaletas de los cajones est4n sucias.
El refrigerador
funciona con
dernasiada
frecuencia
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por periodos
prolongados.
La humedad o calor en el 4rea vecina
es alta.
Se han colocado alimentos recientemente.
El refrigerador est4 expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.
Las bobinas del condensador est4n
sucias.
Los controles necesitan ser ajustados.
La puerta no cierra bien.
Las juntas de la puerta no sellan
herm6ticamente.
Ver las p4gina 74 para la instalaciOn correcta del cajOn.
Ver p4gina 71 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague y
seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas
de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
periodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
Evah3eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p4gina 84.
Ver p_gina 72 para ajustar los controles.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver p4gina 71 Nive/ado.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien [es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos
demasiado grandes, etc.]
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 84.
9O

[ocahmci6n
Hielo y Agua
91
No estdn La puerta del congelador no est4 cerrada. Verifique que la puerta del congelador este
encendJdas las cerrada. La energia se interrumpe del control
lutes del control cuando la puerta del congelador se abre.
del distribuidor El refrigerador no est4 enchufado. Enchufe el refrigerador.
Fusible fundido o se necesita reponer el Reemplace los fusibles fundidos. Vefifique el
disyunto, disyuntor y rep6ngalo, si es necesafio.
Ha ocurrido una falla de energfa. Dame a la compa_fa local de electricidad para
informar acerca de la fall&
El refrigerador est4 en Mode Sab4tico Vea la secciOn Mode Sabbtico p4gina 77
(modelos selectosl.
No sale hielo ni La puerta del congelador no est4 cerrada. Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
agua cuando se La energia se interrumpe del control cuando la puerta
oprimen las teclas del congelador se abre.
Los controles est4n en mode de bloqueo Vea la secciOn Bloqueo de/Distribuidor p4gina 77
(modelos selectos].
Se est4 Ilenando el depOsito del agua. Durante el use inicial se produce una demora de
aproximadamente uno a dos segundos para que
comience la distribuciOn mientras se Ilena el depOsito
de agua interne.
La m4quina de hacer hielo se ha instalado Espere 24 horas para que comience la producciOn de
recientemente o se ha usado hielo o para que la m4quina de hacer hielo vuelva a
recientemente una gran cantidad de hielos. Ilenarse.
El filtro de agua est4 obstruido o necesita
Cambie el filtro de agua [Ver p4gina 781.
cambiarse.
La m_quina de hacer La m4quina de hacer hielo se ha instalado Espere 24 horas para que comience la producciOn de
hJelono est_ recientemente o se ha usado hielo o para que la m4quina de hielos vuelva a surtirse
produciendo recientemente una gran cantidad de hielo, despu6s de usarlos todos.
suficJente hielo o el La presiOn del agua es muy baja.
hielo es asirn_trico
La presiOn baja del agua puede causar que la v4lvula
gotee. La presiOn del agua debe estar entre 35 a 100
libras per pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presiOn minima de 35 libras per
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
El filtro de agua est4 obstruido o necesita Cambie el filtro de agua (Ver p4gina 781.
cambiarse.
La rn4quina de El braze de la m4quina est6 hacia arriba. Confirme que el braze de la m4quina de hielos est(_
hacer hielo no est4 hacia abajo. Yea la secciOn M4quina Autom4tica de
produciendo hielo Hacer Hielo p4gina 75.
El suministro de agua del hogar no est4 Vea la secciOn Conexidn de/Suministro de Agua
Ilegando a la v41vuladel agua. p4gina 69.
La tuberia de cobre est4 torcida. Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tuberia.
La presiOn del agua es muy baja. La presiOn del agua debe estar entre 35 a 100 libras
per pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presiOn minima de 35 libras per
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
Revise la temperatura del congelador. Vea la secciOn Controles de la Temperatura,p_ginas 72
y 80 para obtener ayuda acerca de cOmo ajustar los
controles. El congelador debe estar entre 0° a 2°F
(-18 a -17°C1 para producir hielo.
contin8a...

La m_quina de
hacer hielo no estd
produciendo hielo,
cant.
El depOsito del hielo no est_ instalado Vea la secciOn Depdsito de/Hielo, p_gina 74.
correctamente.
Se instal0 la v_lvula de agua incorrecta. Vea la secciOnConexiOndel Suministro de Agua en la
p_gina 69. Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de
asiento de _,8"causan baja presiOndel agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabrieante
no se responsabiliza per dafies materiales debide a
la instalaci6n o cone×i6n incorrecta del agua.
La luz de indicador El filtro de agua necesita ser substituido. Si el filtro no est_ disponible, reempl_celo con el filtro
del filtro del agua en derivaciOn. Yea la secciOn Filtrode Agua p_gina 78.
estd roja El el sensor del del filtro necesita ser Vea la secciOn Luz Indicadora de Estado de/Filtro de
reajustado. Agua p_gina 77.
Se farina hielo en la La presiOn del agua es muy baja. La presiOn del agua debe ser entre 35 a 100 libras per
tuberia de entrada pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
de la m_quina de Una presiOn mfnima de 35 libras per pulgada cuadrada
hacer hielo se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
La v_lvula de asiento no est_ Abra la v_lvula de asiento completamente.
completamente abierta.
La temperatura del congelador est_ muy Vea la secciOn Controles de la Temperatura,p_ginas 72.
alta. La temperatura del congelador debeser entre
0°a2 °F(-18 °a-17 °c).
Ei refrigerador tiene El fabricante recomienda el use de tuberia de cobra
para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos
escape de agua Se us0 tuberfa pl_stica para completar la durable y puede causar escapes. El fabricante no se
conexiOn.
respansabiliza per dafios materiales debido a la
instalaci6n o cone×i6n incorrecta del agua.
Se instal0 una v_lvula del agua
incorrecta.
Vea la secciOn ConexiOn del Suministro de Agua en la
p_gina 69. Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/,G"causan baja presiOn del agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza per dafios
materiales debido a la instalaci6n o cone×i6n
incorrecta del agua.
92

El fluje del agua es La presi0n del agua es muy baja. La presi0n del agua debe ser entre 35 a 100 libras per
mils lento que le pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
normal Una presi0n mfnima de 35 libras per pulgada cuadrada
se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
La v_lvula de asiento no est_ Abra la v_lvula de asiento completamente.
completamente abierta.
Se instal0 una v_lvula del agua
incorrecta.
El agua del
distribuider no es
muy fria
Vea la secci0n Conexidn de/Suministro de Agua
p_gina 69. Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de
asiento de -7,J'causan baja presi0n del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiEza per dafios materiales debide a
la instalaci6n o cone×i6n incorrecta del agua.
La tuberfa de cobre est_ torcida. Cierre el suministro de agua y deshaga las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tuberfa.
Cambie el filtro de agua (Ver p_gina 78).Elfiltro de agua est_ obstruido o necesita
cambiarse.
La v_lvula de agua no est_
completamente abierta.
Se instal0 recientemente el refrigerador.
Elsuministro del agua en el dep0sito de
almacenamiento se acab0.
Abra la v_lvula de agua completamente y verifique si
hay escapes. Elfiujo mfnimo en el distribuidor es
aproximadamente 10 onzas Ifquidas en nueve
segundos con un filtro nuevo instalado o
aproximadamente 10 onzas Ifquidas en cinco segundos
sin un filtro.
Deje que pasen aproximadamente 12 horas para que el
agua en el depOsito de almacenamiento se enfrfe.
Elagua se estanc0 en las tuberfas de Deseche el primer vase de agua y vuOlvalo a Ilenar.
agua afuera del tanque de
almacenamiento y se ha calentado a
temperatura ambiente.
El agua parece turbia Aire o burbujas de aire en el agua. Esto es normal cuando se usa per primera vez el
distribuidor y desaparecer_ con el use.
Hay parUculas en el Polvo de carbon del cartucho del filtro de El agua que fiuye inicialmente a travOs del cartucho
agua o en los cubes agua. podrfa contener el polvo inocuo de carbon que libera el
de hielo cartucho. Las partfculas son seguras para consume y
desaparecer_n despuOs de unos cuantos uses.
La concentraci0n de minerales en el Las particulas no son da_inas y ocurren naturalmente
agua formar_n particulas cuando el agua en los suministros de agua.
se congela y se derrite.
93

94

S
LA ONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGONSE
INDICA AQUI. LASGARANTIASIMPLICITAS,
INCLUYENDOLAS GARANTiASDE
COMERCIALIZACION0 DE APTITUDPARAUN
PROPOSITOEN PARTICULARESTA,N
LIMITADASA UN ANO 0 AL PERIODODE
TIEMPOMJNIMOPERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA,
RESPONSABLEDE DANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITACIONDE LA
DURACIONDE LASGARANTiASIMPLICITAS
DE COMERClALIZACION0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
PUEDENNO APLICARSEEN SU CASO.ESTA
GARANTIALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECJFICOS.USTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARIANDEUN
ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVlNCIAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situaciones y daNos resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantfas quedan nulas si los nt3meros de serie originales ban sido
retirados, alterados o no se pueden determinar f4cilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servJcio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en 4reas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngaseen
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantfa.
9. Los da_os consecuentes o Jncidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averias en su guia de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomOstico. TambiOn
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU.y al 1-800-688-2002 en Canad4 para ubicar a un agente de servicio
calificado.
• AsegQrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantia. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garant[a.
° Si el distribuidor o la compaNia de servicio no pueden resolver el problem&
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR_ Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800=688=9900 en EE.UU. y al
1=800=688-2002 en Canada.
• Lasguias del propietario, manuales de servicio e informaciOn sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services,LLC,AtenciOnal cliente.
NOtaS- = Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y n[_mero de telOfono;
b. N_mero de modelo y nt3mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tOcnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que est4 experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Form No. A/el/e6 Part No. 12842130 Lithe U,S.A.
