Tripp Lite CSCSTORAGE1UVC Safe-IT UV Locking Storage Cart

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification User Service
  • Safe-IT Locking Storage Cart Flyer - (English) Download
CSCSTORAGE1UVC photo

Owner’s Manual

This is the main product document for model CSCSTORAGE1UVC. Series: AG-063E, AG-063F
Additionally, the document applies to other Tripp Lite models: CSCSTORAGE2UVC

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
1
Table of Contents
1. Important Safety Instructions 2
2. Overview 2
3. Feature Identification 3
4. Setup 5
4.1 Power Requirements 5
4.2 Installing the Handle Bracket 5
and Corner Safety Bumpers
(CSCSTORAGE1UVC)
4.3 Installing the Handle Bracket 6
and Power Cord Manager
(CSCSTORAGE2UVC)
5. Ultraviolet Light Operation 7
6. Specifications 7
7. Storage, Service and Cleaning 8
8. Warranty and Product Registration 8
Español 9
Français 17
Storage Cart with UV Light
Models: CSCSTORAGE1UVC, CSCSTORAGE2UVC
(Series Number: AG-063E, AG-063F)
Owner’s Manual
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved.
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
background
2
1. Important Safety Instructions
2. Overview
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This Manual contains instructions and warnings that must be followed during the installation and operation of the product described in this manual.
Failure to comply may invalidate the warranty and cause property damage or personal injury.
WARNING!
Using UV lights, the storage cart prepares mobile devices and non-critical medical devices for use after handling that would otherwise be performed
with time-consuming wiping down of the devices.
Non-protected eyes or skin should never be exposed directly to the ultraviolet light.
Ultraviolet (UVC) bulbs contain mercury and must be properly recycled or disposed of as hazardous waste in accordance with local, state and federal
regulations.
Only Tripp Lite-approved replacement UVC bulbs should be used in the device.
Only qualified personnel should perform UVC bulb replacement. Take precautions with broken UVC bulbs to avoid inhalation, ingestion or contact
with eyes or skin. Refer to your local codes for disposal requirements.
Do not bypass any of the safety precautions built into the device. Failure to comply may result in exposing skin to the UV light. Prolonged skin
exposure may generate redness and a sunburn-like condition.
The storage cart should not be operated by children.
Do not remove any warnings, cautions or descriptive labeling from the storage cart.
Keep the storage cart in a controlled indoor environment away from moisture, temperature extremes, flammable liquids and gasses, conductive
contaminants, dust and direct sunlight.
Leave adequate space around the storage cart for proper ventilation. Do not block, cover or insert objects into the storage cart’s external
ventilation openings.
The storage cart is extremely heavy. Use caution when handling the storage cart. Do not attempt to unpack it unassisted. Use a mechanical device
such as a forklift or pallet jack to move the storage cart in the shipping container.
Do not place any object on the storage cart, especially containers of liquid, and do not stack items on the cabinet.
Inspect the shipping container and the storage cart for shipping damage. Do not use the storage cart if it is damaged.
Use caution when cutting packing materials. The storage cart could be scratched, causing damage not covered by the warranty.
Save all packing materials for later use. Repacking and shipping the storage cart cabinet or equipment without the original packing materials may
cause product damage that will void the warranty.
For Mobile Applications:
CAUTION: This equipment has a maximum capacity rating of 250 lb. (113 kg). It is recommended to place heavy equipment on the bottom shelf.
Placing heavy equipment on the top shelf may result in instability and injury.
The storage cart comes with four pre-installed locking/swivel casters.
Always use the included handle when moving the storage cart (see section 4.2: Installing the Handle Bracket and Power Cord Manager for
more information).
When moving the storage cart, always push it from behind; never pull it toward you.
A rolling storage cart can cause personal injury and property damage if not properly supervised. If rolling the storage cart down a ramp is required,
use extreme caution. Do not attempt to use ramps that have a slope grade greater than 12%.
The Storage Cart with UV Light is an all-in-one solution for storing devices.
The unit’s built-in ultraviolet (UV) lights can be activated at the touch of a button and are controlled via timer so installed devices are not subjected to
damaging heat, liquids or chemicals.
With four pre-installed locking/swivel casters and an attachable, reversible handle accessory, the storage cart is ideal for mobile applications.
To prevent theft and device tampering, your storage cart enclosure comes equipped with locking steel doors.
background
3
DOOR CLOSEDDOOR CLOSED
/ "READY" /
"
R
EADY"
START BUTTON
UV LIGHT
CYCLE “ON
(10 min)
11
3. Feature Identification
CSCSTORAGE1UVC
1
Laminate Desktop Surface
2
Handle
3
Power Cord Access Hole (1 Located on Each Side)
4
10 ft. Power Cord with 5-15P Plug
5
Corner Safety Bumpers (6 Total)
6
Storage Shelves
7
Locking Front/Rear Split Doors
8
Locking Swivel Casters
9
Padlock Hasp (Lock Not Included)
10
UV Lamps
11
LED Status Indicators and Start Button
12
Power Cord Manager
13
Keys (One Set)
1
8
3
5
2
7
7
4
6
9
10
13
12
background
4
CSCSTORAGE2UVC
1
Locking Split Doors
2
Storage Shelves
3
Reversible Handle
4
Swivel/Locking Casters
5
Power Cord Manager
6
Power Cord Access Holes
(1 Located on Each Side)
7
5-15P Input Plug with 10 ft. Cord
8
Padlock Hasp (Lock Not Included)
9
UV Lamps
10
LED Status Indicators
and Start Button
11
Keys (One Set)
3. Feature Identification
1
8
5
2
4
6
7
9
DOOR CLOSEDDOOR CLOSED
/ "READY" /
"
R
EADY"
START BUTTON
UV LIGHT
CYCLE “ON
(10 min)
10
11
3
background
5
4. Setup
Caution! Read All Instructions and Warnings Before Installation!
Warning: Storage carts can be extremely heavy. Do not attempt to unpack the storage cart without assistance. Follow the
unpacking instructions document that shipped with this product before proceeding with setup. Use extreme caution when
handling the storage cart and be sure to follow all handling and installation instructions. Do not attempt to install equipment
without first stabilizing the storage cart.
4.1 Power Requirements
An AC outlet with a 15- or 20-amp (NEMA 5-15R or NEMA 5-20R) AC circuit is recommended for powering the storage cart. The AC outlet used to
power the storage cart should not be shared.
4.2 Installing the Handle Bracket and Corner Safety Bumpers (CSCSTORAGE1UVC)
Install the handle assembly on the back of the unit, above the vented door. Using the included hex key tool and four (4) hex screws, secure the handle
bracket to the cart
A
. Then install the two top corner safety bumpers using eight (8) hex screws (four per bumper)
B
.
Door Locks
The split doors contain a lock that is accessible with the included keys.
BA
background
6
4. Setup
4.3 Installing the Handle Bracket and Power Cord Manager (CSCSTORAGE2UVC)
To install the handle bracket, use the included hex key tool to attach four (4) hex screws to the storage cart cabinet
A
. To install the cord manager,
use the same hex key tool to secure the eight (8) hex screws that attach the cord manager brackets (four per bracket) to the storage cart cabinet
B
.
BA
Door Locks
The split doors contain a lock that is accessible with the included keys.
background
7
5. UV Light Operation
Overview
By using the 10-minute timer, sharable devices can be cleaned in a shorter amount of time than the traditional method of wiping the surfaces. Doing
so also prevents damage to devices caused by liquid chemicals.
Usage
Once the user opens and closes the doors on the unit, the internal
timer resets. The timer cycles for 10 minutes when the “START” button
Product A (max.) B (max.) B (min.) C (max.) D (max.)
TUV 8W
FAM/10X25BOX
288.3 mm 295.4 mm 293 mm 302.5 mm 16 mm
DOOR CLOSEDDOOR CLOSED
/ "READY" /
"
R
EAD
Y"
START BUTTON
UV LIGHT
CYCLE “ON
(10 min)
is pressed.
1. Open the door of the storage cart.
2. Insert devices and ensure the unit is plugged in.
3. Close the door. The “DOOR CLOSED / READY” LED will illuminate.
Press the “START” button and the UV lights will turn on automatically.
4. If the door is opened before the timer finishes its 10-minute cycle,
the lights will turn off and the timer will be reset for the next
sanitizing cycle.
Note: Both storage cart doors must be closed before the start button is pressed.
The UV lights will not turn on if either door is open. This helps ensure
non-protected eyes or skin are never exposed directly to UV light.
Maintenance and Troubleshooting
Check that the lamp connector is securely attached to lamp.
Check that the fuse is in good working order. Replace if necessary.
Check that proper power is being supplied to the device and that the switch lights when turned on.
Lamps should be cleaned every six months to remove any dust accumulation on the bulbs that might reduce the effectiveness of the UVC light.
Check if switch is working properly by opening and closing the cabinet doors and see the light turning off/on. The timer should operate for
10 minutes before shutting off.
Warnings and Safety
A broken UV lamp is extremely unlikely to have any negative impact on your health. If a lamp breaks, ventilate the room for 30 minutes and remove
the parts while wearing gloves. Put the parts in a sealed plastic bag and take it to your local waste facility for recycling. Do not use a vacuum
cleaner.
CAUTION! The lamps are a Risk Group 3 Ultra Violet product. These lamps emit high-power UV radiation that can cause severe injury to the skin
and eyes. Avoid skin and eye exposure to unshielded product. Use only in an enclosed environment that shields users from radiation.
Dimensional Drawing
6. Specifications
Model CSCSTORAGE1UVC CSCSTORAGE2UVC
Cabinet Dimensions (H x W x D) 40.78 x 24.30 x 30.33 in. / 1036 x 617 x 770 mm 36.68 x 20.20 x 30.33 in. / 932 x 513 x 770 mm
Unit Weight 198.42 lb. / 90.0 kg 138.89 lb. / 63.0 kg
Load Capacity 250 lb. / 113 kg Stationary or Rolling
Power Requirement Input: 120V AC, 60 Hz, 12 Amps
Operating Temperature 32° to 104°F / 0° to 40°C
Operating Humidity 5 to 95% RH, Non-Condensing
background
8
7. Storage, Service and Cleaning
Storage
The storage cart should be stored in a controlled indoor environment away from moisture, temperature extremes, flammable liquids and gasses,
conductive contaminants, dust and direct sunlight. Store the enclosure in its original shipping container if possible.
Service
The storage cart is covered by the limited warranty described in this manual. For more information, visit tripplite.com/support.
Cleaning
Before cleaning, always disconnect the storage cart by unplugging it from its AC source. Dampen a clean, lint-free cloth with water and wipe down the
unit, as necessary. Allow the surface area to dry before plugging in the unit.
Note: Avoid using abrasive cloths, solvents or aerosol sprays to clean the storage cart; doing so can damage the unit.
2-Year Limited Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of
initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, at its sole discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER
THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from
jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since individual applications are
subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
Product Registration
Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the
product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The
series number should not be confused with the marketing name or model number of the product.
FCC Notice, Class B
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Tripp Lite could void the user’s authority to operate this equipment.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic equipment from
Tripp Lite they are entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ slightly from actual products.
8. Warranty and Product Registration
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-09-177 93-40C5_RevA
background
9
Índice
1. Instrucciones de Seguridad 10
Importantes
2. Descripción General 10
3. Identificación de Características 11
4. Ensamble 13
4.1 Requerimientos de Energía 13
4.2 Instalación de la Manija y los 13
Esquineros de Seguridad
(CSCSTORAGE1UVC)
4.3 Instalación del Soporte de la 14
Manija y el Administrador del Cable
de Alimentación (CSCSTORAGE2UVC)
5. Operación con Luz Ultravioleta 15
6. Especificaciones 15
7. Almacenamiento, 16
Servicio y Limpieza
8. Registro de la Garantía y 16
del Producto
English 1
Français 17
Carro de Almacenamiento
con Luz UV
Modelos: CSCSTORAGE1UVC, CSCSTORAGE2UVC
(Número de Serie: AG-063E, AG-063F)
Manual del Propietario
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
background
10
1. Instrucciones de Seguridad Importantes
2. Descripción General
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben observarse durante la instalación y la operación del producto aquí descrito. El no hacerlo
puede invalidar la garantía y causar daños a la propiedad o lesiones personales.
¡ADVERTENCIA!
A través de luces UV, el carro de almacenamiento prepara dispositivos móviles y dispositivos médicos no críticos para su uso después de la
manipulación, una tarea que demandaría tiempo para la limpieza de los dispositivos si se hiciera de otra manera.
Los ojos o la piel sin protección nunca deben ser expuestos directamente a la luz ultravioleta.
Los focos ultravioleta [UVC] contienen mercurio y deben reciclarse o eliminarse adecuadamente como desechos peligrosos de conformidad con las
normas locales, estatales y federales.
Solo deben usarse en el dispositivo los focos UVC de reemplazo aprobados por Tripp Lite.
Solo personal calificado debe realizar el reemplazo de los focos UVC. Tome precauciones con los focos UVC rotos para evitar inhalación, ingestión o
contacto con ojos o piel. Para conocer los requisitos en cuanto a eliminación, consulte los códigos locales.
No omita ninguna de las precauciones de seguridad incorporadas en el dispositivo. El incumplimiento puede resultar en la exposición de la piel a la
luz Ultra Violeta. La exposición prolongada de la piel puede generar enrojecimiento y una condición similar a una quemadura solar.
El carro de almacenamiento no debe ser operado por niños.
No retire ninguna advertencia, precauciones o etiquetado descriptivo del carro de almacenamiento.
Mantenga el carro de almacenamiento en un entorno interior controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, líquidos y gases
inflamables, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa.
Deje un espacio adecuado alrededor del carro de almacenamiento para que reciba una ventilación apropiada. No bloquee, cubra ni coloque objetos
en los orificios de ventilación externos del carro de almacenamiento.
El carro de almacenamiento es extremadamente pesado. Tenga cuidado al manipularlo. No intente desempacarlo ni instalarlo sin ayuda. Utilice un
dispositivo mecánico como un montacargas o gato para tarimas para mover el carro de almacenamiento en el contenedor de embarque.
No coloque ningún objeto en el carro de almacenamiento, especialmente contenedores de líquidos, ni tampoco apile objetos sobre el gabinete.
Inspeccione el contenedor de embarque y el carro de almacenamiento para detectar daños ocurridos durante el transporte. No use el carro de
almacenamiento si está dañado.
Tenga cuidado cuando corte los materiales de empaque. El carro de almacenamiento podría rayarse, lo que daría lugar a daños no cubiertos por la
garantía.
Guarde todos los materiales de empaque para uso posterior. Volver a empacar y enviar el equipo o el gabinete de carro de almacenamiento sin los
materiales de empaque originales puede ocasionar daños al producto que anularían la garantía.
Para Aplicaciones Móviles:
PRECAUCIÓN: Este equipo tiene una capacidad máxima de 113 kg [250 lb]. Se recomienda colocar el equipo pesado en la repisa inferior. Colocar
equipo pesado en la repisa superior puede causar inestabilidad y lesiones
El carro de almacenamiento incluye cuatro ruedas giratorias con bloqueo preinstaladas.
Cuando mueva el carro de almacenamiento, siempre utilice la manija incluida (para obtener más información, consulte la sección 4.2: Instalación
del Soporte de la Manija y el Administrador del Cable de Alimentación).
Cuando mueva el carro de almacenamiento, siempre empújelo desde la parte posterior; nunca lo jale hacia usted.
Un carro de almacenamiento rodando puede ocasionar lesiones personales y daños a la propiedad si no es supervisado correctamente. Tenga
mucho cuidado si necesita hacer rodar el carro de almacenamiento hacia abajo a través de una rampa. No intente usar rampas que tengan una
pendiente superior al 12%.
El Carro de Almacenamiento con Luz UV es una solución todo en uno para almacenar dispositivos.
Las luces ultravioleta (UV) incorporadas de la unidad pueden activarse con el toque de un botón y se controlan mediante el temporizador de modo que
los dispositivos instalados no estén sujetos a calor, líquidos o químicos dañinos.
Con cuatro ruedas giratorias con bloqueo preinstaladas y una manija acoplable y reversible, el carro de almacenamiento es ideal para aplicaciones
móviles. Para evitar el robo y la manipulación indebida del dispositivo, el gabinete del carro de almacenamiento está equipado con puertas de acero
con cerradura.
background
11
DOOR CLOSEDDOOR CLOSED
/ "READY" /
"
R
EADY"
START BUTTON
UV LIGHT
CYCLE “ON
(10 min)
11
3. Identificación de Características
CSCSTORAGE1UVC
1
Superficie de Escritorio Laminada
2
Manija
3
Orificio de Acceso para el Cable de Alimentación (Uno por Lado)
4
3.05 m [10 pies] con Clavija NEMA 5-15P
5
Topes de Seguridad para Esquina (6 en Total)
6
Repisas de Almacenamiento
7
Puertas Divididas Frontal y Trasera con Cerradura
8
Ruedas Giratorias con Bloqueo
9
Portacandados (Candado No Incluido)
10
Lámparas UV
11
Indicadores de Estado de LED y Botón de Arranque
12
Administrador del Cable de Alimentación
13
Llaves (Un Juego)
1
8
3
5
2
7
7
4
6
9
10
13
12
background
12
CSCSTORAGE2UVC
1
Puertas Divididas con Cerradura
2
Repisas de Almacenamiento
3
Manija Reversible
4
Ruedas Giratorias con Bloqueo
5
Administrador del Cable de Alimentación
6
Orificios de Acceso para el Cable de Alimentación
(1 Ubicado a Cada Lado)
7
Clavija de Entrada NEMA 5-15P con Cable de
3.05 m [10 pies]
8
Portacandados (Candado No Incluido)
9
Lámparas UV
10
Indicadores de Estado de LED y
Botón de Arranque
11
Llaves (Un Juego)
3. Identificación de Características
1
8
5
2
4
6
7
9
DOOR CLOSEDDOOR CLOSED
/ "READY" /
"
R
EADY"
START BUTTON
UV LIGHT
CYCLE “ON
(10 min)
10
11
3
background
13
4. Ensamble
¡Precaución! ¡Lea Todas las Instrucciones y
Advertencias Antes de Realizar la Instalación!
Advertencia: Los carros de almacenamiento pueden ser extremadamente pesados. No trate de desempacar el carro de
almacenamiento sin ayuda. Antes de proceder con la instalación, siga las instrucciones de desempaque incluidas en el
documento que se envía junto con el producto. Tenga mucho cuidado al manipular el carro de almacenamiento y asegúrese de
seguir todas las instrucciones de manejo e instalación. No intente instalar equipo sin estabilizar primero el carro de
almacenamiento.
4.1 Requerimientos de Energía
Se recomienda un tomacorrientes de CA con un circuito de 5 o 20 Amperes (NEMA 5-15R o NEMA 5-20R) para alimentar al carro de
almacenamiento. No se debe compartir la salida CA usada para alimentar al carro de almacenamiento.
4.2 Instalación de la Manija y los Esquineros de Seguridad (CSCSTORAGE1UVC)
Instale el conjunto de la manija en la parte posterior de la unidad, sobre la puerta ventilada. Usando la llave hexagonal y cuatro (4) tornillos de cabeza
hexagonal incluidos, sujete el soporte de manija al carro
A
. A continuación, instale los dos esquineros de seguridad superiores utilizando cuatro (8)
tornillos de cabeza hexagonal (cuatro por tope)
B
.
Cerraduras de la Puerta
Las puertas divididas incluyen una cerradura que puede abrirse
con las llaves incluidas.
BA
background
14
4. Ensamble
4.3 Instalación del Soporte de la Manija y el Administrador del Cable de Alimentación
(CSCSTORAGE2UVC)
Para instalar el soporte de la manija, utilice la llave hexagonal incluida para colocar cuatro (4) tornillos hexagonales al gabinete del carro de
almacenamiento
A
. Para instalar el administrador del cable de alimentación, utilice la misma llave hexagonal para asegurar los ocho (8) tornillos
hexagonales que unen los soportes del cable de alimentación (cuatro por soporte) al gabinete del carro de almacenamiento
B
.
BA
Cerraduras de la Puerta
Las puertas divididas incluyen una cerradura que puede abrirse con
las llaves incluidas.
background
15
5. Operación con Luz UV
Descripción General
Al usar el temporizador de 10 minutos, los dispositivos se pueden limpiar en menos tiempo que si se emplea el método tradicional de limpieza de las
superficies. Hacerlo también evita daños a dispositivos causados por productos químicos líquidos.
Uso
Una vez que el usuario abre y cierra las puertas de la unidad, se restablece
el temporizador interno. El temporizador cicla por 10 minutos al presionar
Producto A (máx.) B (máx.) B (mín.) C (máx.) D (máx.)
TUV 8W
FAM/10X25BOX
288.3 mm 295.4 mm 293 mm 302.5 mm 16 mm
DOOR CLOSEDDOOR CLOSED
/ "READY" /
"
R
EAD
Y"
START BUTTON
UV LIGHT
CYCLE “ON
(10 min)
el botón “START”.
1. Abra la puerta del carro de almacenamiento.
2. Inserte los dispositivos y asegúrese de que la unidad esté enchufada.
3. Cierre la puerta. Se encenderá el LED “DOOR CLOSED / READY”
[puerta cerrada / lista]. Presione el botón “START” y las luces UV se
encenderán automáticamente.
4. Si la puerta está abierta antes de que el temporizador termine su ciclo
de 10 minutos, las luces se apagarán y el temporizador se reiniciará
para el siguiente ciclo de desinfección.
Nota: Ambas puertas del carro de almacenamiento deben cerrarse antes de oprimir
el botón de arranque. Las luces UV no se encenderán si cualquiera de las puertas
está abierta. Esto ayuda a garantizar que los ojos o la piel sin protección nunca
estén expuestos directamente a la luz UV.
Mantenimiento y Solución de Problemas
Compruebe que el conector de la lámpara esté firmemente conectado a la lámpara.
Compruebe que el fusible funcione bien. Reemplácelo si fuera necesario.
Revise que se esté suministrando la energía adecuada al dispositivo y que el switch se ilumine al encender.
Las lámparas deben limpiarse cada seis meses para eliminar cualquier acumulación de polvo en los focos que pueda reducir la eficacia de la luz UVC.
Asegúrese que el switch esté funcionando correctamente abriendo y cerrando las puertas del gabinete y vea la luz apagando y encendiendo. El
temporizador debe funcionar durante 10 minutos antes de apagarse.
Advertencias y Seguridad
Es muy poco probable que una lámpara UV rota tenga un impacto negativo en su salud. Si se rompe una lámpara, ventile la habitación durante 30
minutos y, después de colocarse guantes, retire las partes. Coloque las partes en una bolsa de plástico sellada y llévela a su instalación local de
reciclaje de residuos. No use una aspiradora.
¡PRECAUCIÓN! Las lámparas son un producto Ultra Violeta de Riesgo Grupo 3. Estas lámparas emiten radiación UV de alta potencia pueden
causar lesiones severas a la piel y ojos. Evite la exposición de la piel y los ojos al producto sin blindaje. Utilícelo solo en un entorno cerrado que
proteja a los usuarios de la radiación.
Dibujo Dimensional
6. Especificaciones
Modelo CSCSTORAGE1UVC CSCSTORAGE2UVC
Dimensiones del Gabinete (Al x An x Pr) 1036 x 617 x 770 mm [40.78" x 24.30" x 30.33"] 932 x 513 x 770 mm [36.68" x 20.20" x 30.33"]
Peso de la Unidad 90.0 kg [198.42 lb] 63.0 kg [138.89 lb]
Capacidad de Carga 113 kg [250 lb] Estacionario o Rodante
Requerimientos de Energía Entrada: 120V CA, 60 Hz, 12 Amperes
Temperatura de Operación 0 °C a 40 °C [32 °F a 104 °F]
Humedad de Operación HR de 5% a 95%, Sin Condensación
background
16
7. Almacenamiento, Servicio y Limpieza
Almacenamiento
El carro de almacenamiento debe almacenarse en un entorno interior controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, líquidos y gases
inflamables, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa. De ser posible, almacene el gabinete en su contenedor de embarque original.
Servicio
El carro de almacenamiento está cubierto por la garantía limitada descrita en este manual. Para más información, visite tripplite.com/support.
Limpieza
Antes de limpiar, siempre desconecte el carro de almacenamiento desenchufándolo de su fuente de CA. Humedezca con agua un trapo limpio y sin
pelusas, y limpie la unidad según sea necesario. Permita que la superficie se seque antes de conectar la unidad.
Nota: Evite usar paños abrasivos, solventes o aerosoles para limpiar el carro de almacenamiento; hacerlo puede dañar la unidad.
Garantía Limitada por 2 Años
El vendedor garantiza que este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, estará libre de defectos en cuanto a materiales y mano de obra por un período
de 2 años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará
el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO
OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO;
ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, de modo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe cerciorarse si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran
variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Números de Identificación de Cumplimiento Normativo
A los efectos de las certificaciones e identificación de cumplimiento normativo, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. El número de serie se ubica en la
etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre
al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de comercialización del producto.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Conforme a la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos [WEEE] y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un equipo eléctrico y electrónico
nuevo de Tripp Lite están obligados a:
• Enviar el equipo viejo para fines de reciclaje bajo la modalidad de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un país a otro)
• Enviar el equipo nuevo para reciclaje una vez que finalmente se convierta en residuo
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los
productos reales.
8. Registro de la Garantía y del Producto
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-09-177 93-40C5_RevA
background
17
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes 18
2. Vue d’ensemble 18
3. Identification des caractéristiques 19
4. Configuration 21
4.1 Besoins en matière de puissance 21
4.2 Installer le support de poignée 21
et les pare-chocs de sécurité pour
les coins (CSCSTORAGE1UVC)
4.3 Installation du support de poignée 22
et du guide du cordon d’alimentation
(CSCSTORAGE2UVC)
5. Fonctionnement du rayonnement 23
ultraviolet
6. Caractéristiques techniques 23
7. Entreposage, entretien et nettoyage 24
8. Garantie et enregistrement 24
du produit
English 1
Español 9
Chariot de rangement avec
lumière UV
Modèles : CSCSTORAGE1UVC, CSCSTORAGE2UVC
(numéro de série : AG-063E, AG-063F)
Manuel de l’utilisateur
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Droits d’auteur © 2021 Tripp Lite. Tous droits réservés.
background
18
1. Consignes de sécurité importantes
2. Vue d’ensemble
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être suivis lors de l’installation et du fonctionnement du produit décrit dans ce
manuel. Le non-respect peut annuler la garantie et causer des dommages à la propriété ou des blessures.
AVERTISSEMENT!
À l’aide de la lumière UV, le chariot de rangement prépare les appareils mobiles et les dispositifs médicaux non critiques à l’utilisation après une
manipulation qui pourrait autrement être réalisée en essuyant les dispositifs, ce qui demande beaucoup de temps.
Ne jamais exposer les yeux et la peau non protégés directement à la lumière ultraviolette.
Les ampoules ultraviolettes (UVC) contiennent du mercure et doivent être correctement recyclées ou éliminées comme des déchets dangereux
conformément à la réglementation locale, régionale et nationale.
Utiliser uniquement des ampoules UVC de rechange approuvées par Tripp Lite.
Le remplacement des ampoules UVC doit être confié uniquement à du personnel qualifié. Être prudent(e) avec les ampoules UVC brisées afin
d’éviter toute inhalation, toute ingestion ou tout contact avec les yeux ou la peau. Se reporter aux codes locaux pour les exigences en matière
d’élimination.
Ne contourner aucune mesure de sécurité intégrée dans le dispositif. Le non-respect de cette consigne risquerait d’exposer la peau à la lumière UV.
L’exposition prolongée de la peau peut causer des rougeurs ou une condition semblable à un coup de soleil.
Le chariot de rangement ne doit pas être opéré par des enfants.
Ne retirer aucun des étiquetages d’avertissements, de mises en garde ou de descriptions du chariot de rangement.
Garder le chariot de rangement dans un environnement intérieur contrôlé, à l’écart de l’humidité, des températures extrêmes, des liquides et des
gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
Laisser suffisamment d’espace autour du chariot de rangement pour assurer une bonne ventilation. Ne pas bloquer, couvrir ou insérer des objets
dans les ouvertures de ventilation externes du chariot de rangement.
Le chariot de rangement est extrêmement lourd. Faire preuve de vigilance lors de la manutention du chariot de rangement. Ne pas tenter de la
déballer sans assistance. Utiliser un dispositif mécanique comme un chariot élévateur à fourche ou un transpalette manuel pour déplacer le chariot
de rangement dans le conteneur d’expédition.
Ne placer aucun objet sur le chariot de rangement, en particulier des récipients contenant un liquide et ne pas empiler d’objets sur l’armoire.
Inspecter le conteneur d’expédition et le chariot de rangement à la recherche de dommages visibles qui auraient pu survenir en cours de transport.
Ne pas utiliser le chariot de rangement s’il est endommagé.
Faire preuve de vigilance au moment de couper le matériel d’emballage. Le chariot de rangement pourrait être égratigné, causant des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie.
Conserver tout le matériel d’emballage en vue d’une utilisation ultérieure. Remballer et expédier l’armoire du chariot de rangement ou l’équipement
sans le matériel d’emballage d’origine pourrait causer des dommages au produit et annuler la garantie.
Pour les applications mobiles :
MISE EN GARDE : Cet équipement à une capacité nominale maximale de 113 kg (250 lb). Il est recommandé de placer l’équipement lourd sur
l’étagère du bas. Placer l’équipement lourd sur l’étagère du haut risquerait de causer une instabilité et des blessures.
Le chariot de rangement comprend quatre roulettes verrouillables/orientables préinstallées.
Toujours utiliser la poignée incluse lors du déplacement du chariot de rangement (voir la section 4.2 : Installation du support de la poignée et
du guide du cordon d’alimentation pour plus de renseignements).
Lors du déplacement du chariot de rangement, toujours le pousser par-derrière; ne jamais le tirer vers soi.
Sans supervision adéquate, un chariot de rangement sur roulettes peut causer des blessures corporelles et des pertes matérielles. Si le chariot de
rangement doit être roulé vers le bas d’une rampe, procéder avec la plus grande prudence. Ne pas tenter d’utiliser des rampes qui ont une pente
supérieure à 12 %.
Le chariot de rangement avec de la lumière UV est une solution tout-en-un pour l’entreposage des appareils.
Les lumières UV intégrées de l’appareil peuvent être activées en appuyant sur un bouton et sont contrôlées par le biais d’une minuterie, de sorte que
les dispositifs installés ne sont pas soumis à la chaleur, des liquides ou des produits chimiques dommageables.
Avec quatre roulettes verrouillables/orientables préinstallées et une poignée amovible réversible, le chariot de rangement est idéal pour les applications
mobiles. Pour prévenir le vol et l’altération de l’appareil, le boîtier du chariot de rangement est équipé de portes en acier verrouillables.
background
19
DOOR CLOSEDDOOR CLOSED
/ "READY" /
"
R
EADY"
START BUTTON
UV LIGHT
CYCLE “ON
(10 min)
11
3. Identification des caractéristiques
CSCSTORAGE1UVC
1
surface de bureau stratifiée
2
poignée
3
trou d’accès au cordon d’alimentation (1 de chaque côté)
4
3 m (10 pi) Cordon d’alimentation avec fiche 5-15P
5
pare-chocs de sécurité pour les coins (6 au total)
6
étagères de rangement
7
portes en deux parties avant/arrière verrouillables
8
roulettes orientables verrouillables
9
moraillon à cadenas (verrou non inclus)
10
lampes UV
11
voyants d’état à DEL et bouton de démarrage
12
guide du cordon d’alimentation
13
clés (un jeu)
1
8
3
5
2
7
7
4
6
9
10
13
12
background
20
CSCSTORAGE2UVC
1
portes en deux parties verrouillables
2
étagères de rangement
3
poignée réversible
4
roulettes orientables/verrouillables
5
guide du cordon d’alimentation
6
trous d’accès au cordon
d’alimentation (1 de chaque côté)
7
fiche d’entrée 5-15P avec 3 m (10 pi) de Cordon
8
moraillon à cadenas (verrou non inclus)
9
lampes UV
10
voyants d’état à DEL et bouton de démarrage
11
clés (un jeu)
3. Identification des caractéristiques
1
8
5
2
4
6
7
9
DOOR CLOSEDDOOR CLOSED
/ "READY" /
"
R
EADY"
START BUTTON
UV LIGHT
CYCLE “ON
(10 min)
10
11
3
background
21
4. Configuration
Mise en garde! Lire toutes les instructions et les avertissements
avant de procéder à l’installation!
Avertissement : Les chariots d’entreposage peuvent être excessivement lourds. Ne pas tenter de déballer le chariot de
rangement sans assistance. Suivre les instructions de déballage du manuel expédié avec ce produit avant de procéder à la
configuration. Faire preuve de vigilance lors de la manutention du chariot de rangement et s’assurer de respecter toutes les
instructions concernant la manutention et l’installation. Ne pas tenter d’installer l’équipement sans d’abord stabiliser le chariot
de rangement.
4.1 Besoins en matière de puissance
Une prise CA avec un circuit CA de 15 ou 20 ampères (NEMA 5-15R ou NEMA 5-20R) est préférable pour alimenter le chariot de rangement. La prise
CA utilisée pour alimenter le chariot de rangement ne doit pas être partagée.
4.2 Installer le support de poignée et les pare-chocs de sécurité pour les coins
(CSCSTORAGE1UVC)
Installer l’ensemble de la poignée à l’arrière de l’appareil, au-dessus de la porte aérée. Utiliser la clé hexagonale incluse et quatre (4) vis hexagonales
pour fixer le support de la poignée à l’armoire du chariot
A
. Installer ensuite les deux parechocs supérieurs pour les coins en utilisant huit (8) vis
hexagonales (quatre par parechoc)
B
.
Verrous de porte
Les portes en deux parties comportent un verrou qui est accessible
avec les clés incluses.
BA
background
22
4. Configuration
4.3 Installation du support de poignée et du guide du cordon d’alimentation
(CSCSTORAGE2UVC)
Pour installer le support de la poignée, utiliser la clé hexagonale incluse pour fixer quatre (4) vis hexagonales à l’armoire du chariot de rangement
A
.
Pour installer le guide du cordon, utiliser la même clé hexagonale pour retenir en place les huit (8) vis hexagonales qui retiennent les supports du
guide du cordon (quatre par support) à l’armoire du chariot de rangement
B
.
BA
Verrous de porte
Les portes en deux parties comportent un verrou qui est accessible avec
les clés incluses.
background
23
5. Fonctionnement des lumières UV
Vue d’ensemble
En utilisant la minuterie de 10 minutes, les dispositifs partageables peuvent être nettoyés plus rapidement que la méthode traditionnelle consistant à
essuyer les surfaces. Cette façon de faire permet également de prévenir les dommages aux dispositifs causés par les produits chimiques liquides.
Usage
Produit A (max.) B (max.) B (min.) C (max.) D (max.)
TUV 8W
FAM/10X25BOX
288,3 mm 295,4 mm 293 mm 302,5 mm 16 mm
DOOR CLOSEDDOOR CLOSED
/ "READY" /
"
R
EAD
Y"
START BUTTON
UV LIGHT
CYCLE “ON
(10 min)
Lorsque l’utilisateur ouvre et ferme les portes de l’appareil, la minuterie
interne se réinitialise. La minuterie effectue des cycles de 10 minutes
lorsque le bouton « START » (démarrage) est enfoncé.
1. Ouvrir la porte du chariot de rangement.
2. Insérer les dispositifs et s’assurer que l’appareil est branché.
3. Fermer la porte. Le voyant à DEL « DOOR CLOSED / READY » (porte
fermée/prêt) s’allumera. Appuyer sur le bouton « START » (démarrage)
et les lumières UV s’allumeront automatiquement.
4. Si la porte est ouverte avant que la minuterie termine son cycle de 10
minutes, les lumières s’éteindront et la minuterie se réinitialisera pour
le prochain cycle de désinfection.
Remarque : Les deux portes du chariot de rangement doivent être fermées avant
d’appuyer sur le bouton de démarrage. Les lumières UV ne s’allumeront pas si l’une
des portes est ouverte. Cela permet d’assurer que les yeux ou la peau non protégés
ne sont jamais exposés directement à la lumière UV.
Entretien et dépannage
Vérifier que le connecteur de la lampe est solidement fixé à la lampe.
Vérifier que le fusible est en bon état de fonctionnement. Le remplacer au besoin.
Vérifier qu’une alimentation appropriée est fournie à l’appareil et que le commutateur s’allume lorsqu’il est mis sous tension.
Les lampes doivent être nettoyées tous les six mois pour éliminer toute accumulation de poussières sur les ampoules qui pourrait réduire l’efficacité
de la lumière UVC.
Vérifier que le commutateur fonctionne correctement en ouvrant, puis en fermant les portes de l’armoire pour s’assurer que la lumière s’éteint/
s’allume. La minuterie devrait fonctionner pendant 10 minutes avant de s’éteindre.
Avertissements et sécurité
Il est fort peu probable qu’une lampe UV brisée puisse avoir un impact négatif sur la santé de l’utilisateur. Si une lampe se brise, aérer la pièce
pendant 30 minutes, puis retirer les morceaux en portant des gants. Placer les morceaux dans un sac en plastique scellé, puis le déposer dans une
installation de traitement de déchets locale pour le recyclage. Ne pas utiliser un aspirateur.
DANGER! Les lampes sont un produit ultraviolet du groupe de risque 3. Ces lampes émettent des rayons UV de haute puissance qui peuvent
causer des blessures graves au niveau de la peau et des yeux. Éviter toute exposition de la peau et des yeux à un produit non blindé. Utiliser
uniquement dans un milieu clos qui protège les utilisateurs contre les rayons.
Plan dimensionnel
6. Caractéristiques techniques
Modèle CSCSTORAGE1UVC CSCSTORAGE2UVC
Dimensions de l'armoire (H x L x P) 1 036 x 617 x 770 mm/40,78 x 24,3 x 30,33 po 932 x 513 x 770 mm/36,68 x 20,2 x 30,33 po
Poids de l'appareil 90 kg/198,42 lb 63 kg/138,89 lb
Capacité de charge 113 kg/250 lb stationnaire ou sur roulettes
Besoins en matière d'alimentation Entrée : 120 V CA, 60 Hz, 12 ampères
Température de fonctionnement 0 à 40 °C/32 à 104 °F
Humidité de fonctionnement 5 à 95 % HR, sans condensation
background
24
7. Entreposage, entretien et nettoyage
Entreposage
Le chariot de rangement doit être entreposé dans un environnement intérieur contrôlé, à l’écart de l’humidité, des températures extrêmes, des liquides
et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil. Entreposer le boîtier dans son conteneur
d’expédition original si possible.
Entretien
Le chariot de rangement est couvert par la garantie limitée décrite dans ce manuel. Pour plus de renseignements, visiter tripplite.com/support.
Nettoyage
Avant de nettoyer, toujours déconnecter le chariot de rangement en le débranchant de sa source CA. Au besoin, essuyer l’appareil avec un linge
humide, propre et non pelucheux. Laisser sécher la surface avant de brancher l’appareil.
Remarque : Éviter l’utilisation de chiffons abrasifs, de solvants ou de pulvérisateurs aérosols pour nettoyer le chariot de rangement; cela risquerait d’endommager
l’appareil.
Garantie limitée de 2 ans
Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période de 2
ans à partir de la date d’achat initiale. Si le produit s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s’engage à réparer ou
remplacer le produit, à son entière discrétion.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À L’USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UN ABUS OU D’UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR
N’ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR
LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE
CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie
implicite, et certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne
pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une compétence à l’autre.)
AVERTISSEMENT : L’utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l’utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l’usage prévu. Puisque les utilisations
individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l’aptitude ou l’adaptation de ces dispositifs pour une application
spécifique.
Numéros d’identification à la conformité réglementaire
À des fins de certification de conformité réglementaire et d’identification, un numéro de série unique a été attribué au produit Tripp Lite. Le numéro de série, ainsi que toutes les
marques d’homologation et les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lors d’une demande de renseignements concernant la conformité de ce
produit, toujours se reporter au numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients de Tripp Lite et les recycleurs (Union européenne)
En vertu de la directive et des règlements d’application relatifs aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de l’équipement
électrique et électronique neuf de Tripp Lite, ils ont droit :
D’envoyer l’équipement usagé au recyclage pourvu qu’il soit remplacé par un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
D’envoyer le vieil équipement au recyclage en autant qu’il remplace un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
La politique de Tripp Lite en est une d’amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent différer légèrement des photos
et des illustrations.
8. Garantie et enregistrement du produit
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-09-177 93-40C5_RevA

Specifications

Tripp Lite CSCSTORAGE1UVC Questions and Answers