Home
Bookmarks
Home
Bosch
Bosch GID14A50/05 User Manual
Page 77
Bosch GID14A50/05 Serie 4 Built-in upright freezer
User Manual - Page 77
For GID14A50/05.
PDF File Manual
,
77 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
de Gebrauchsanleitung
de Inhaltsverzeichnisde Gebrauchsanleitung
Sicherheits- und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Technische Sicherheit
Bei Beschädigung
■ offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,
■ Raum für einige Minuten gut durchlüften,
■ Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
■ Kundendienst benachrichtigen.
Beim Gebrauch
■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
■ Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
■ Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
■ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
■ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
■ Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
■ Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
■ Dieses Gerät ist von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
■ Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
■ Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
■ Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
■ Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
■ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
■ Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
■ zum Gefrieren von Lebensmitteln,
■ zur Eisbereitung.
Hinweise zur Entsorgung
* Verpackung entsorgen
* Altgerät entsorgen
Lieferumfang
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
■ Einbaugerät
■ Ausstattung (modellabhängig)
■ Beutel mit Montagematerial
■ Gebrauchsanleitung
■ Montageanleitung
■ Kundendienstheft
■ Garantiebeilage
■ Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
Raumtemperatur und Belüftung beachten
Raumtemperatur
Belüftung
Gerät anschließen
Elektrischer Anschluss
Aufstellort
■ Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm.
■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
Gerät kennenlernen
Bedienelemente
Gerät einschalten
Hinweise zum Betrieb
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
■ Bedingt durch das Kältesystem können die Gefrierroste an manchen Stellen schnell bereifen. Dies hat keinen Einfluss auf Funktion oder Stromverbrauch. Abtauen wird erst erforderlich, wenn sich auf der gesamten Oberfläche des Gefrierrostes Reif ...
Temperatur einstellen
Alarmfunktion
Anzeige Alarm
■ bei Inbetriebnahme des Gerätes,
■ beim Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel,
■ beim Verändern des Temperaturreglers auf eine höhere Zahl.
Nutzinhalt
Gefriervolumen vollständig nutzen
Ausstattungsteile herausnehmen
Der Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
■ Zum Lagern von Tiefkühlkost.
■ Zum Herstellen von Eiswürfel.
■ Zum Einfrieren von Lebensmittel.
Max. Gefriervermögen
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
■ Verpackung darf nicht beschädigt sein.
■ Haltbarkeitsdatum beachten.
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.
■ Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Beim Einordnen
Gefriergut lagern
Frische Lebensmittel einfrieren
■ Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fl...
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, C...
Gefriergut verpacken
Als Verpackung geeignet:
Als Verpackung ungeeignet:
Zum Verschließen geeignet:
Haltbarkeit des Gefriergutes
■ Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate
■ Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
■ Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Super-Gefrieren
Ein- und Ausschalten
Gefriergut auftauen
■ bei Raumtemperatur
■ im Kühlschrank
■ im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
■ im Mikrowellengerät
Ausstattung
Gefrierkalender
Eisschale
Kälteakku
Gerät ausschalten
Gerät stilllegen
Abtauen
Gehen Sie wie folgt vor:
Gerät reinigen
m Achtung
■ Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel.
■ Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Schwämme. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
Energie sparen
■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
■ Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Gerätes nicht zustellen.
■ Um zu verhindern, dass bei einem eventuellen Stromausfall oder einer Störung, die Lebensmittel schnell erwärmen, Kälteakkus in das oberste Fach direkt auf die Lebensmittel legen.
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen!
Je kürzer die Gerätetür offen steht, um so geringer ist die Eisbildung an den Gefrierrosten.
■ Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
■ Reifschicht im Gefrierraum regelmäßig abtauen.
Die Reifschicht verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch.
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, sollte die Geräterückseite gelegentlich gereinigt werden.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Klicken
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Das Gerät “steht an”
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Kleine Störungen selbst beheben
Kundendienst
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
en Table of Contentsen Instruction for Use
Safety and warning information
Before you switch ON the appliance
Technical safety
If damage has occurred
■ Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
■ thoroughly ventilate the room for several minutes,
■ switch off the appliance and pull out the mains plug,
■ inform customer service.
Important information when using the appliance
■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion!
■ Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
■ Do not use pointed or sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
■ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
■ Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.
■ Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
■ Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.
■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
■ Never cover or block the ventilation openings for the appliance.
■ People (childern incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
■ Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!
■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
■ Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!
Children in the household
■ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
■ Do not allow children to play with the appliance!
■ If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children!
General regulations
■ for freezing food,
■ for making ice.
Information concerning disposal
* Disposal of packaging
* Disposal of your old appliance
Scope of delivery
The delivery consists of the following parts:
■ Built-in appliance
■ Interior fittings (depending on model)
■ Bag containing installation materials
■ Operating instructions
■ Installation manual
■ Customer service booklet
■ Warranty enclosure
■ Information on the energy consumption and noises
Ambient temperature and ventilation
Ambient temperature
Ventilation
Connecting the appliance
Electrical connection
Installation location
■ 3 cm to electric or gas cookers.
■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
Getting to know your appliance
Controls
Switching the appliance on
Operating tips
■ The sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
■ If the freezer compartment door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
■ The refrigeration system may cause several areas of the freezer shelves to frost quickly. This does not affect function or power consumption. The appliance does not require defrosting until the entire surface of the freezer shelf is covered with ...
Setting the temperature
Alarm function
Alarm display
■ when the appliance is switched on,
■ when large quantities of fresh food are placed in the appliance,
■ when changing the temperature controller to a higher number.
Usable capacity
Fully utilising the freezer volume
Removing the fittings
Freezer compartment
Use the freezer compartment
■ To store deep-frozen food.
■ To make ice cubes.
■ To freeze food.
Max. freezing capacity
Freezing and storing food
Purchasing frozen food
■ Packaging must not be damaged.
■ Use by the “use by” date.
■ Temperature in the supermarket freezer must be -18 °C or lower.
■ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
When loading products
Storing frozen food
Freezing fresh food
■ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, ste...
■ The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crè...
Packing frozen food
Suitable packaging:
Unsuitable packaging:
Items suitable for sealing packaged food:
Shelf life of frozen food
■ Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:
up to 6 months
■ Cheese, poultry and meat:
up to 8 months
■ Vegetables and fruit:
up to 12 months
Super freezing
Switching on and off
Thawing frozen food
■ at room temperature
■ in the refrigerator
■ in an electric oven, with/without fan assisted hot-air
■ in the microwave
Interior fittings
Freezer calendar
Ice cube tray
Ice pack
Switching the appliance off
Disconnecting the appliance
Defrosting
Proceed as follows:
Cleaning the appliance
m Caution
■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
■ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode.
■ Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may become deformed!
Tips for saving energy
■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
If required, use an insulating plate.
■ Do not block the ventilation openings in the appliance.
■ The ice packs slow down the thawing process of the frozen food in the event of a power failure or malfunction. Place the ice packs directly on the food in the top compartment.
■ Open the appliance as briefly as possible!
The briefer the appliance door is opened, the lower the ice formation on the freezer shelves.
■ Thaw frozen food in the refrigerator compartment and use the low temperature of the frozen food to cool refrigerated food.
■ Regularly defrost the freezer compartment to remove the layer of frost.
A layer of hoarfrost will impair refrigeration of the frozen food and increase power consumption.
■ Occasionally clean the rear of the appliance to prevent an increased power consumption.
Operating noises
Quite normal noises
Droning
Bubbling, humming or gurgling noises
Clicking
Preventing noises
The appliance is not level
The appliance is not free-standing
Containers or storage areas wobble or stick
Eliminating minor faults yourself
Customer service
Repair order and advice on faults
fr Table des matièresfr Mode d’emploi
Consignes de sécurité et avertissements
Avant de mettre l'appareil en service
Sécurité technique
Si l'appareil est endommagé
■ éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation,
■ aérez bien la pièce pendant quelques minutes,
■ éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant,
■ prévenez le service après-vente.
Pendant l’utilisation
■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
■ Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
■ Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s...
■ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
■ Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
■ Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
■ Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécuri...
■ Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles et les canettes risqueraient d’éclater !
■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur. Risque d’engelures !
■ Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
Les enfants et l’appareil
■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique !
■ L’appareil n’est pas un jouet pour enfants !
■ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants !
Dispositions générales
■ congeler des produits alimentaires,
■ préparer des glaçons.
Conseil pour la mise au rebut
* Mise au rebut de l'emballage
* Mise au rebut de l'ancien appareil
Étendue des fournitures
La livraison comprend les pièces suivantes :
■ Appareil encastrable
■ Équipement (selon le modèle)
■ Sachet avec visserie de montage
■ Notice d’utilisation
■ Notice de montage
■ Carnet de service après-vente
■ Pièce annexe de la garantie
■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits
Contrôler la température ambiante et l'aération
Température ambiante
Aération
Branchement de l’appareil
Branchement électrique
Lieu d'installation
■ 3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.
■ 30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
Présentation de l’appareil
Éléments de commande
Enclenchement de l’appareil
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
■ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
■ Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
■ En raison du système frigorifique employé, les grilles de congélation peuvent se couvrir rapidement de givre en certains endroits. Ceci n’influe pas sur leur fonction ni sur la consommation d’électricité. Un dégivrage s’impose uniquem...
Réglage de la température
Fonction alarme
Voyant d’alarme
■ lors de la mise en service de l’appareil,
■ lors du rangement de grandes quantités de produits frais,
■ lors du réglage du thermostat sur un chiffre plus élevé.
Contenance utile
Utiliser intégralement la capacité de congélation
Pour retirer les pièces d’équipement
Le compartiment congélateur
Utilisation du compartiment congélateur
■ Sert à ranger des produits surgelés.
■ Sert à confectionner des glaçons.
■ Pur congeler des produits alimentaires.
Capacité de congélation maximale
Congélation et rangement
Achats de produits surgelés
■ Leur emballage doit être intact.
■ Ne dépassez pas la date-limite de conservation.
■ Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse.
■ Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
Lors du rangement
Rangement des produits surgelés
Congélation de produits frais
■ Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats ...
■ Ne se prêtent pas à la congélation : Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème...
Emballer les surgelés
Emballages adaptés :
Emballages inadaptés :
Moyens d’obturation adaptés :
Durée de conservation des produits surgelés
■ Poisson, charcuterie, plats pré- cuisinés, pâtisseries :
jusqu’à 6 mois
■ Fromage, volaille, viande :
jusqu’à 8 mois
■ Fruits et légumes :
jusqu’à 12 mois
Supercongélation
Allumage et extinction
Décongélation des produits
■ à la température ambiante,
■ dans le réfrigérateur,
■ dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud,
■ dans le micro-ondes.
Equipement
Calendrier de congélation
Bac à glaçons
Accumulateurs de froid
Coupure de l’appareil
Remisage de l'appareil
Si vous dégivrez l'appareil
Procédure :
Nettoyage de l’appareil
m Attention
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant.
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !
Economies d’énergie
■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
■ N’obstruez pas les grilles d’aération de l’appareil.
■ Pour empêcher que la température des produits surgelés remonte, en cas de coupure de courant ou de dérangement quelconque, posez les accumulateurs de froid dans le tiroir du haut, directement au-dessus des produits alimentaires.
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible !
Moins la porte de l’appareil restera ouverte, moins il y aura formation de givre sur les grilles de congélation.
■ Rangez les produits surgelés dans le compartiment réfrigérateur pour qu’ils dégèlent. Utilisez l’excédent de froid pour refroidir les aliments.
■ Faites dégeler régulièrement la couche de givre présente dans la compartiment congélateur !
Une couche de givre gêne la communication du froid aux produits et accroît la consommation de courant.
■ De temps en temps, nettoyez le dos de l’appareil, ceci pour éviter une hausse de la consommation d’électricité.
Bruits de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Bourdonnement sourd
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
Cliquetis
Éviter la génération de bruits
L'appareil ne repose pas d'aplomb
L'appareil touche quelque chose
Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent
Remédier soi même aux petites pannes
Service après-vente
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
it Indiceit Istruzioni per I´uso
Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo
Prima di mettere in funzione l'apparecchio
Elementi tecnici di sicurezza
In caso di danni:
■ tenere lontano dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione,
■ ventilare l'ambiente per alcuni minuti,
■ spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione elettrica,
■ informare il Servizio Assistenza Clienti autorizzato.
Nell’uso
■ Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Pericolo di esplosione!
■ Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di scarica elettrica!
■ Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione, può provocare infiammazione a...
■ Non conservare nell’apparecchio prodotti contenenti propellenti gassosi combustibili (per es. bombolette spray) e sostanze esplosive. Pericolo di esplosione!
■ Non usare impropriamente lo zoccolo, i cassetti estraibili, le porte ecc. come pedana d’appoggio oppure come sostegno.
■ Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre la spina d’alimentazione o disinserire l’interruttore di sicurezza. Evitare di esercitare trazioni sul cordone elelttrico, ma impugnare correttamente la spina.
■ Conservare alcool ad alta gradazione solo ermeticamente chiuso ed in posizione verticale.
■ Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche o le guanizioni delle porte. Altrimenti le parti di materiale plastico e la guarnizione della porta diventano porose.
■ Non ostruire le aperture di passaggio dell’aria di aereazione dell’apparercchio.
■ L’uso di questo apparecchio è consentito a persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o insufficienti conoscenze solo se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se da questa adeguata...
■ Non conservare nel congelatore liquidi in bottiglia e lattine (specialmente le bevande contenenti anidride carbonica). Bottiglie e lattine possono rompersi!
■ Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal congelatore. Pericolo di ustioni!
■ Evitare il contatto prolungato delle mani con alimenti congelati, ghiaccio o i raccordi dell’evaporatore ecc.. Pericolo di ustioni!
Bambini in casa
■ Non abbandonare parti dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini. Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, fogli di plastica, polistirolo!
■ L'apparecchio non è un giocattolo per bambini!
■ Per apparecchi con serratura della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini!
Norme generali
■ per congelare alimenti,
■ per preparare ghiaccio.
Avvertenze per lo smaltimento
* Smaltimento dell'imballaggio
* Rottamazione di un apparecchio dismesso
Dotazione
La dotazione comprende i seguenti componenti:
■ Apparecchio da incasso
■ Accessori (a secondo del modello)
■ Busta con il materiale utile al montaggio
■ Istruzioni per l’uso
■ Istruzioni per il montaggio
■ Libretto del servizio assistenza clienti autorizzato
■ Allegato di garanzia convenzionale
■ Informazioni sul consumo energetico e sui possibili rumori
Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale
Temperatura ambiente
Ventilazione
Collegare l’apparecchio
Allacciamento elettrico
Luogo d'installazione
■ Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
■ Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
Conoscere l’apparecchio
Elementi di comando
Accendere l’apparecchio
Istruzioni per il funzionamento
■ Il lato anteriore dell’apparecchio è in parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa nella zona della guarnizione della porta.
■ Se la porta del congelatore resiste ad una nuova apertura subito dopo averla chiusa, attendere un attimo finché la depressione interna formatasi non si è compensata.
■ A causa del sistema di raffreddamento, le griglie di congelamento in più punti possono ricoprirsi rapidamente di brina. Ciò non influenza il funzionamento o il consumo di energia elettrica. Lo sbrinamento diventa necessario solo quando su tutta...
Regolare la temperatura
Funzione di allarme
Spia allarme
■ alla messa in funzione dell’apparecchio,
■ all’introduzione di grandi quantità di alimenti freschi,
■ alla variazione del regolatore temperatura ad un numero superiore.
Capacità utile totale
Sfruttare l'intera possibilità di congelamento
Rimozione degli accessori
Il congelatore
Usare il congelatore
■ Per conservare alimenti surgelati.
■ Per produrre cubetti di ghiaccio.
■ Per il congelamento di alimenti.
Max. capacità di congelamento
Congelare e conservare
Acquisto di alimenti surgelati
■ La confezione non deve essere danneggiata.
■ Rispettare la data di conservazione.
■ La temperatura nell’espositore- congelatore di vendita deve essere -18 °C o inferiore.
■ Trasportare gli alimenti surgelati possibilmente in una borsa termica e conservarli poi al più presto possibile nel congelatore.
Nella sistemazione
Conservazione degli alimenti congelati
Congelamento di alimenti freschi
■ Sono idonei per il congelamento: Prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne, selvaggina, pollame, verdura, frutta, erbe aromatiche, uova senza guscio, latticini, come formaggio, burro e ricotta, pietanze pronte e residui vivande, come mines...
■ Non sono idonei per il congelamento: Tipi di ortaggi, che solitamente si consumano crudi, come insalate in foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, mele intere, pere e pesche, uova sode, yogurt, latte cagliato, panna acida, crème fraîche e mai...
Confezionamento di alimenti surgelati
Sono idonei per il confezionamento:
Non sono idonei per il confezionamento:
Sono idonei per chiudere le confezioni:
Durata di conservazione dei surgelati
■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno:
fino a 6 mesi
■ Formaggio, pollame, carne:
fino a 8 mesi
■ Verdura, frutta:
fino a 12 mesi
Super-congelamento
Accendere e spegnere
Decongelare surgelati
■ a temperatura ambiente
■ nel frigorifero
■ nel forno elettrico, con/senza ventola aria calda
■ nel forno a microonde
Dotazione
Calendario di congelamento
Vaschetta per ghiaccio
Accumulatori del freddo
Spegnere l’apparecchio
Mettere fuori servizio l’apparecchio
Scongelamento
Procedere come segue:
Pulizia dell’apparecchio
m Attenzione
■ Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi.
■ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione.
■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori. Questi elementi si possono deformare!
Risparmiare energia
■ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa).
Altrimenti usare un pannello isolante.
■ Non ostruire le aperture di afflusso e deflusso dell’aria dell’apparecchio.
■ Per impedire che in caso di un’interruzione dell’alimentazione elettrica o di un guasto gli alimenti si riscaldino rapidamente, deporre gli accumulatori del freddo direttamente sugli alimenti nello scomparto più in alto.
■ Aprire la porta dell’apparecchio il tempo più breve possibile!
Quanto più breve è l’apertura della porta del congelatore, tanto minore è la formazione di ghiaccio sulle griglie di congelamento.
■ Per scongelare i surgelati, metterli nel frigorifero. Si sfrutta così il freddo del surgelato per raffreddare gli alimenti.
■ Sbrinare regolarmente lo strato di brina nel congelatore!
Uno spesso strato di ghiaccio impedisce il passaggio del freddo agli alimenti congelati ed aumenta il consumo d’energia elettrica.
■ Per evitare un consumo eccessivo di energia elettrica, la zona del motore dell’apparecchio dovrebbe essere pulita saltuariamente.
Rumori di funzionamento
Rumori normali
Ronzio
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
Breve scatto
Evitare i rumori
L'apparecchio non è correttamente livellato
L'apparecchio è in contatto laterale
I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti
Eliminare piccoli guasti
Servizio Assistenza Clienti
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
nl Inhoudnl Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen
Voordat u het apparaat in gebruik neemt
Technische veiligheid
Bij beschadiging
■ Open vuur of andere ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden;
■ Ruimte gedurende een paar minuten goed luchten;
■ Apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken;
■ Contact opnemen met de Servicedienst.
Bij het gebruik
■ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie!
■ Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en kortsluiting veroorzaken. Kans op een elektrische schok!
■ Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden.
■ Geen producten met brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan. Gevaar voor explosie!
■ Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen.
■ Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan de aansluitkabel.
■ Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren.
■ Geen olie of vet gebruiken op kunststof onderdelen en deurdichtingen. Ze kunnen poreus worden.
■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken.
■ Personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of psychische beperkingen of gebrekkige kennis mogen dit apparaat uitsluitend gebruiken indien ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door deze...
■ Flessen en blikjes met vloeistoffen – vooral koolzuurhoudende dranken – niet in de diepvriesruimte opslaan. De flessen en blikjes kunnen springen!
■ Diepvrieswaren nadat u ze uit de diepvriesruimte hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen. Kans op verbranding!
■ Vermijd langdurig contact van uw handen met de diepvrieswaren, ijs of de verdamperbuizen enz. Kans op verbranding!
Kinderen in het huishouden
■ Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door opvouwbare kartonnen dozen en folie!
■ Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen!
■ Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het bereik van kinderen bewaren!
Algemene bepalingen
■ voor het invriezen van levensmiddelen,
■ voor het bereiden van ijs.
Aanwijzingen over de afvoer
* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat
* Afvoeren van uw oude apparaat
Omvang van de levering
De levering bestaat uit de volgende onderdelen:
■ Inbouwapparaat
■ Uitrusting (modelafhankelijk)
■ Zakje met montagemateriaal
■ Gebruiksaanwijzing
■ Montagevoorschrift
■ Klantenserviceboekje
■ Garantiebijlage
■ Informatie over energieverbruik en geluiden
Let op de omgevings- temperatuur en de beluchting
Omgevingstemperatuur
Beluchting
Apparaat aansluiten
Elektrische aansluiting
De juiste plaats
■ Naast elektrische of gasfornuizen 3 cm.
■ Naast een CV-installatie 30 cm.
Kennismaking met het apparaat
Bedieningselementen
Inschakelen van het apparaat
Aanwijzingen bij het gebruik
■ De voorzijde van het apparaat achter de deur wordt gedeeltelijk licht verwarmd waardoor de vorming van condenswater in de buurt van de deurafdichting wordt voorkomen.
■ Wanneer de deur van de diepvriesruimte na het sluiten niet direct weer geopend kan worden, dient u even te wachten tot de onderdruk is verdwenen.
■ Door het koelsysteem kan zich op de vriesroosters op sommige plaatsen al snel een laagje rijp afzetten. Dit heeft geen invloed op het functioneren van het apparaat of op het stroomverbruik. Ontdooien is pas nodig als zich op het hele oppervlak va...
Instellen van de temperatuur
Alarm function
Indicatie alarm
■ bij het in gebruik nemen van het apparaat,
■ bij het inladen van grote hoeveelheden verse levensmiddelen,
■ bij het instellen van de temperatuur- regelaar op een hogere temperatuur.
Netto-inhoud
Vriesvermogen volledig benutten
Onderdelen eruit halen
De diepvriesruimte
De diepvriesruimte gebruiken
■ voor het opslaan van diepvriesproducten,
■ om ijsblokjes te maken,
■ om levensmiddelen in te vriezen.
Maximale invriescapaciteit
Invriezen en opslaan
Inkopen van diepvriesproducten
■ De verpakking mag niet beschadigd zijn.
■ Neem de houdbaarheidsdatum in acht.
■ De temperatuur in de verkoop-koelkist moet -18 °C of kouder zijn.
■ De diepvriesproducten liefst in een koeltas transporteren en snel in de diepvriesruimte leggen.
Bij het inruimen
Diepvrieswaren opslaan
Verse levensmiddelen invriezen
■ Geschikt om in te vriezen: Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, melkproducten zoals kaas, boter en kwark, bereide gerechten en kliekjes zoals soep, eenpansgerechten, gaar vlees en gare vis...
■ Niet geschikt om in te vriezen: Groentesoorten die meestal rauw worden gegeten, zoals kropsla en radijsjes, ongepelde eieren, wijndruiven, hele appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, dikke zure melk, zure room, crème fraîche e...
Diepvrieswaren verpakken
Voor verpakking geschikt:
Niet geschikt voor verpakking:
Als sluiting geschikt:
Houdbaarheid van de diepvrieswaren
■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en banket:
tot 6 maanden.
■ Kaas, gevogelte, vlees:
tot 8 maanden.
■ Groente, fruit:
tot 12 maanden.
Supervriezen
In- en uitschakelen
Ontdooien van diepvrieswaren
■ bij omgevingstemperatuur
■ in de koelkast
■ in de elektrische oven, met/zonder heteluchtventilator
■ in de magnetron
Uitvoering
Diepvrieskalender
Ijsbakje
Koude-accu
Uitschakelen van het apparaat
Buiten werking stellen van het apparaat
Ontdooien
U gaat als volgt te werk:
Schoonmaken van het apparaat
m Attentie
■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
■ Geen schuursponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan.
■ De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden. Ze kunnen vervormen!
Energie besparen
■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
Gebruik eventueel een isolatieplaat.
■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken.
■ Om te voorkomen dat bij stroomuitval of een storing de levensmiddelen snel verwarmd worden: de koude-accu’s direct op de levensmiddelen in het bovenste vak leggen.
■ Deuren van het apparaat zo kort mogelijk openen!
Hoe korter de deur van het apparaat openstaat, des te minder is de ijsvorming op de vriesroosters.
■ De diepvrieswaren om te ontdooien in de koelruimte leggen. Hierdoor benut u de koude van de diepvrieswaren voor het koelen van de levens- middelen.
■ Een laag rijp of ijs in de diepvriesruimte regelmatig laten ontdooien!
Een laag rijp of ijs vermindert de afgifte van koude aan de diepvries- waren en verhoogt het energieverbruik.
■ Om een verhoogd stroomverbruik te vermijden, dient de achterkant van het apparaat af en toe gereinigd te worden.
Bedrijfsgeluiden
Heel normale geluiden
Brommen
Borrelen, zoemen of gorgelen
Klikgeluiden
Voorkomen van geluiden
Het apparaat staat niet waterpas
Het apparaat staat tegen een ander meubel of apparaat
Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen
Kleine storingen zelf verhelpen
Servicedienst
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
!
"
Page 77/77
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Rob
ert
Bo
sch Hau
sgeräte Gm
bH
C
arl-Wery-St
raße 34
81739
Münch
e
n
DEUTS
CHLAN
D
900012345
90007
5525
1 (9202
)
de,
en
, fr, i
t, nl
File type: PDF
File name: 36967566_gid14a50-05.pdf
File size: 2.76 MB
File Language: English
Pages: 77
Author: Bosch
File created: 2012-02-08
Published:
2023-12-14
Updated: 2023-12-14
Download File
Table of Contents
×
de Gebrauchsanleitung
1
de Inhaltsverzeichnisde Gebrauchsanleitung
5
Sicherheits- und Warnhinweise
5
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
5
Technische Sicherheit
5
Bei Beschädigung
5
■ offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,
5
■ Raum für einige Minuten gut durchlüften,
5
■ Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
5
■ Kundendienst benachrichtigen.
5
Beim Gebrauch
6
■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
6
■ Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
6
■ Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
6
■ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
6
■ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
6
■ Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
6
■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
6
■ Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
6
■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
6
■ Dieses Gerät ist von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
6
■ Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
6
■ Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
6
■ Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
6
Kinder im Haushalt
6
■ Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
6
■ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
6
■ Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
6
Allgemeine Bestimmungen
7
■ zum Gefrieren von Lebensmitteln,
7
■ zur Eisbereitung.
7
Hinweise zur Entsorgung
7
* Verpackung entsorgen
7
* Altgerät entsorgen
7
Lieferumfang
8
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
8
■ Einbaugerät
8
■ Ausstattung (modellabhängig)
8
■ Beutel mit Montagematerial
8
■ Gebrauchsanleitung
8
■ Montageanleitung
8
■ Kundendienstheft
8
■ Garantiebeilage
8
■ Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
8
Raumtemperatur und Belüftung beachten
8
Raumtemperatur
8
Belüftung
8
Gerät anschließen
8
Elektrischer Anschluss
8
Aufstellort
9
■ Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm.
9
■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
9
Gerät kennenlernen
9
Bedienelemente
9
Gerät einschalten
10
Hinweise zum Betrieb
10
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
10
■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
10
■ Bedingt durch das Kältesystem können die Gefrierroste an manchen Stellen schnell bereifen. Dies hat keinen Einfluss auf Funktion oder Stromverbrauch. Abtauen wird erst erforderlich, wenn sich auf der gesamten Oberfläche des Gefrierrostes Reif ...
10
Temperatur einstellen
10
Alarmfunktion
10
Anzeige Alarm
10
■ bei Inbetriebnahme des Gerätes,
10
■ beim Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel,
10
■ beim Verändern des Temperaturreglers auf eine höhere Zahl.
10
Nutzinhalt
11
Gefriervolumen vollständig nutzen
11
Ausstattungsteile herausnehmen
11
Der Gefrierraum
11
Den Gefrierraum verwenden
11
■ Zum Lagern von Tiefkühlkost.
11
■ Zum Herstellen von Eiswürfel.
11
■ Zum Einfrieren von Lebensmittel.
11
Max. Gefriervermögen
11
Gefrieren und Lagern
11
Tiefkühlkost einkaufen
11
■ Verpackung darf nicht beschädigt sein.
11
■ Haltbarkeitsdatum beachten.
11
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.
11
■ Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
11
Beim Einordnen
11
Gefriergut lagern
11
Frische Lebensmittel einfrieren
12
■ Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fl...
12
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, C...
12
Gefriergut verpacken
12
Als Verpackung geeignet:
12
Als Verpackung ungeeignet:
12
Zum Verschließen geeignet:
12
Haltbarkeit des Gefriergutes
12
■ Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
12
bis zu 6 Monate
12
■ Käse, Geflügel, Fleisch:
12
bis zu 8 Monate
12
■ Gemüse, Obst:
12
bis zu 12 Monate
12
Super-Gefrieren
13
Ein- und Ausschalten
13
Gefriergut auftauen
13
■ bei Raumtemperatur
13
■ im Kühlschrank
13
■ im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
13
■ im Mikrowellengerät
13
Ausstattung
13
Gefrierkalender
13
Eisschale
14
Kälteakku
14
Gerät ausschalten
14
Gerät stilllegen
14
Abtauen
14
Gehen Sie wie folgt vor:
14
Gerät reinigen
15
m Achtung
15
■ Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel.
15
■ Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Schwämme. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
15
■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
15
Energie sparen
15
■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
15
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
15
■ Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Gerätes nicht zustellen.
15
■ Um zu verhindern, dass bei einem eventuellen Stromausfall oder einer Störung, die Lebensmittel schnell erwärmen, Kälteakkus in das oberste Fach direkt auf die Lebensmittel legen.
15
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen!
15
Je kürzer die Gerätetür offen steht, um so geringer ist die Eisbildung an den Gefrierrosten.
15
■ Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
15
■ Reifschicht im Gefrierraum regelmäßig abtauen.
15
Die Reifschicht verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch.
15
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, sollte die Geräterückseite gelegentlich gereinigt werden.
15
Betriebsgeräusche
16
Ganz normale Geräusche
16
Brummen
16
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
16
Klicken
16
Geräusche vermeiden
16
Das Gerät steht uneben
16
Das Gerät “steht an”
16
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
16
Kleine Störungen selbst beheben
16
Kundendienst
17
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
17
en Table of Contentsen Instruction for Use
18
Safety and warning information
18
Before you switch ON the appliance
18
Technical safety
18
If damage has occurred
18
■ Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
18
■ thoroughly ventilate the room for several minutes,
18
■ switch off the appliance and pull out the mains plug,
18
■ inform customer service.
18
Important information when using the appliance
19
■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion!
19
■ Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
19
■ Do not use pointed or sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
19
■ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
19
■ Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.
19
■ Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
19
■ Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.
19
■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
19
■ Never cover or block the ventilation openings for the appliance.
19
■ People (childern incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
19
■ Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!
19
■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
19
■ Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!
19
Children in the household
19
■ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
19
■ Do not allow children to play with the appliance!
19
■ If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children!
19
General regulations
19
■ for freezing food,
19
■ for making ice.
19
Information concerning disposal
20
* Disposal of packaging
20
* Disposal of your old appliance
20
Scope of delivery
20
The delivery consists of the following parts:
20
■ Built-in appliance
20
■ Interior fittings (depending on model)
20
■ Bag containing installation materials
20
■ Operating instructions
20
■ Installation manual
20
■ Customer service booklet
20
■ Warranty enclosure
20
■ Information on the energy consumption and noises
20
Ambient temperature and ventilation
21
Ambient temperature
21
Ventilation
21
Connecting the appliance
21
Electrical connection
21
Installation location
22
■ 3 cm to electric or gas cookers.
22
■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
22
Getting to know your appliance
22
Controls
22
Switching the appliance on
22
Operating tips
23
■ The sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
23
■ If the freezer compartment door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
23
■ The refrigeration system may cause several areas of the freezer shelves to frost quickly. This does not affect function or power consumption. The appliance does not require defrosting until the entire surface of the freezer shelf is covered with ...
23
Setting the temperature
23
Alarm function
23
Alarm display
23
■ when the appliance is switched on,
23
■ when large quantities of fresh food are placed in the appliance,
23
■ when changing the temperature controller to a higher number.
23
Usable capacity
23
Fully utilising the freezer volume
23
Removing the fittings
23
Freezer compartment
24
Use the freezer compartment
24
■ To store deep-frozen food.
24
■ To make ice cubes.
24
■ To freeze food.
24
Max. freezing capacity
24
Freezing and storing food
24
Purchasing frozen food
24
■ Packaging must not be damaged.
24
■ Use by the “use by” date.
24
■ Temperature in the supermarket freezer must be -18 °C or lower.
24
■ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
24
When loading products
24
Storing frozen food
24
Freezing fresh food
25
■ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, ste...
25
■ The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crè...
25
Packing frozen food
25
Suitable packaging:
25
Unsuitable packaging:
25
Items suitable for sealing packaged food:
25
Shelf life of frozen food
25
■ Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:
25
up to 6 months
25
■ Cheese, poultry and meat:
25
up to 8 months
25
■ Vegetables and fruit:
25
up to 12 months
25
Super freezing
26
Switching on and off
26
Thawing frozen food
26
■ at room temperature
26
■ in the refrigerator
26
■ in an electric oven, with/without fan assisted hot-air
26
■ in the microwave
26
Interior fittings
26
Freezer calendar
26
Ice cube tray
27
Ice pack
27
Switching the appliance off
27
Disconnecting the appliance
27
Defrosting
27
Proceed as follows:
27
Cleaning the appliance
28
m Caution
28
■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
28
■ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode.
28
■ Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may become deformed!
28
Tips for saving energy
28
■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
28
If required, use an insulating plate.
28
■ Do not block the ventilation openings in the appliance.
28
■ The ice packs slow down the thawing process of the frozen food in the event of a power failure or malfunction. Place the ice packs directly on the food in the top compartment.
28
■ Open the appliance as briefly as possible!
28
The briefer the appliance door is opened, the lower the ice formation on the freezer shelves.
28
■ Thaw frozen food in the refrigerator compartment and use the low temperature of the frozen food to cool refrigerated food.
28
■ Regularly defrost the freezer compartment to remove the layer of frost.
28
A layer of hoarfrost will impair refrigeration of the frozen food and increase power consumption.
28
■ Occasionally clean the rear of the appliance to prevent an increased power consumption.
28
Operating noises
29
Quite normal noises
29
Droning
29
Bubbling, humming or gurgling noises
29
Clicking
29
Preventing noises
29
The appliance is not level
29
The appliance is not free-standing
29
Containers or storage areas wobble or stick
29
Eliminating minor faults yourself
29
Customer service
30
Repair order and advice on faults
30
fr Table des matièresfr Mode d’emploi
31
Consignes de sécurité et avertissements
31
Avant de mettre l'appareil en service
31
Sécurité technique
31
Si l'appareil est endommagé
31
■ éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation,
31
■ aérez bien la pièce pendant quelques minutes,
31
■ éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant,
31
■ prévenez le service après-vente.
31
Pendant l’utilisation
32
■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
32
■ Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
32
■ Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s...
32
■ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
32
■ Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
32
■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
32
■ Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
32
■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
32
■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
32
■ Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécuri...
32
■ Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles et les canettes risqueraient d’éclater !
32
■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur. Risque d’engelures !
32
■ Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
32
Les enfants et l’appareil
32
■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique !
32
■ L’appareil n’est pas un jouet pour enfants !
32
■ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants !
32
Dispositions générales
33
■ congeler des produits alimentaires,
33
■ préparer des glaçons.
33
Conseil pour la mise au rebut
33
* Mise au rebut de l'emballage
33
* Mise au rebut de l'ancien appareil
33
Étendue des fournitures
34
La livraison comprend les pièces suivantes :
34
■ Appareil encastrable
34
■ Équipement (selon le modèle)
34
■ Sachet avec visserie de montage
34
■ Notice d’utilisation
34
■ Notice de montage
34
■ Carnet de service après-vente
34
■ Pièce annexe de la garantie
34
■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits
34
Contrôler la température ambiante et l'aération
34
Température ambiante
34
Aération
34
Branchement de l’appareil
35
Branchement électrique
35
Lieu d'installation
35
■ 3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.
35
■ 30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
35
Présentation de l’appareil
35
Éléments de commande
36
Enclenchement de l’appareil
36
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
36
■ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
36
■ Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
36
■ En raison du système frigorifique employé, les grilles de congélation peuvent se couvrir rapidement de givre en certains endroits. Ceci n’influe pas sur leur fonction ni sur la consommation d’électricité. Un dégivrage s’impose uniquem...
36
Réglage de la température
37
Fonction alarme
37
Voyant d’alarme
37
■ lors de la mise en service de l’appareil,
37
■ lors du rangement de grandes quantités de produits frais,
37
■ lors du réglage du thermostat sur un chiffre plus élevé.
37
Contenance utile
37
Utiliser intégralement la capacité de congélation
37
Pour retirer les pièces d’équipement
37
Le compartiment congélateur
38
Utilisation du compartiment congélateur
38
■ Sert à ranger des produits surgelés.
38
■ Sert à confectionner des glaçons.
38
■ Pur congeler des produits alimentaires.
38
Capacité de congélation maximale
38
Congélation et rangement
38
Achats de produits surgelés
38
■ Leur emballage doit être intact.
38
■ Ne dépassez pas la date-limite de conservation.
38
■ Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse.
38
■ Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
38
Lors du rangement
38
Rangement des produits surgelés
38
Congélation de produits frais
39
■ Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats ...
39
■ Ne se prêtent pas à la congélation : Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème...
39
Emballer les surgelés
39
Emballages adaptés :
39
Emballages inadaptés :
39
Moyens d’obturation adaptés :
39
Durée de conservation des produits surgelés
40
■ Poisson, charcuterie, plats pré- cuisinés, pâtisseries :
40
jusqu’à 6 mois
40
■ Fromage, volaille, viande :
40
jusqu’à 8 mois
40
■ Fruits et légumes :
40
jusqu’à 12 mois
40
Supercongélation
40
Allumage et extinction
40
Décongélation des produits
40
■ à la température ambiante,
40
■ dans le réfrigérateur,
40
■ dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud,
40
■ dans le micro-ondes.
40
Equipement
41
Calendrier de congélation
41
Bac à glaçons
41
Accumulateurs de froid
41
Coupure de l’appareil
41
Remisage de l'appareil
41
Si vous dégivrez l'appareil
42
Procédure :
42
Nettoyage de l’appareil
42
m Attention
42
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant.
42
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
42
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !
42
Economies d’énergie
43
■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
43
Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
43
■ N’obstruez pas les grilles d’aération de l’appareil.
43
■ Pour empêcher que la température des produits surgelés remonte, en cas de coupure de courant ou de dérangement quelconque, posez les accumulateurs de froid dans le tiroir du haut, directement au-dessus des produits alimentaires.
43
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible !
43
Moins la porte de l’appareil restera ouverte, moins il y aura formation de givre sur les grilles de congélation.
43
■ Rangez les produits surgelés dans le compartiment réfrigérateur pour qu’ils dégèlent. Utilisez l’excédent de froid pour refroidir les aliments.
43
■ Faites dégeler régulièrement la couche de givre présente dans la compartiment congélateur !
43
Une couche de givre gêne la communication du froid aux produits et accroît la consommation de courant.
43
■ De temps en temps, nettoyez le dos de l’appareil, ceci pour éviter une hausse de la consommation d’électricité.
43
Bruits de fonctionnement
43
Bruits parfaitement normaux
43
Bourdonnement sourd
43
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
43
Cliquetis
43
Éviter la génération de bruits
43
L'appareil ne repose pas d'aplomb
43
L'appareil touche quelque chose
43
Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent
43
Remédier soi même aux petites pannes
44
Service après-vente
45
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
45
it Indiceit Istruzioni per I´uso
46
Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo
46
Prima di mettere in funzione l'apparecchio
46
Elementi tecnici di sicurezza
46
In caso di danni:
46
■ tenere lontano dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione,
46
■ ventilare l'ambiente per alcuni minuti,
46
■ spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione elettrica,
46
■ informare il Servizio Assistenza Clienti autorizzato.
46
Nell’uso
47
■ Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Pericolo di esplosione!
47
■ Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di scarica elettrica!
47
■ Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione, può provocare infiammazione a...
47
■ Non conservare nell’apparecchio prodotti contenenti propellenti gassosi combustibili (per es. bombolette spray) e sostanze esplosive. Pericolo di esplosione!
47
■ Non usare impropriamente lo zoccolo, i cassetti estraibili, le porte ecc. come pedana d’appoggio oppure come sostegno.
47
■ Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre la spina d’alimentazione o disinserire l’interruttore di sicurezza. Evitare di esercitare trazioni sul cordone elelttrico, ma impugnare correttamente la spina.
47
■ Conservare alcool ad alta gradazione solo ermeticamente chiuso ed in posizione verticale.
47
■ Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche o le guanizioni delle porte. Altrimenti le parti di materiale plastico e la guarnizione della porta diventano porose.
47
■ Non ostruire le aperture di passaggio dell’aria di aereazione dell’apparercchio.
47
■ L’uso di questo apparecchio è consentito a persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o insufficienti conoscenze solo se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se da questa adeguata...
47
■ Non conservare nel congelatore liquidi in bottiglia e lattine (specialmente le bevande contenenti anidride carbonica). Bottiglie e lattine possono rompersi!
47
■ Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal congelatore. Pericolo di ustioni!
47
■ Evitare il contatto prolungato delle mani con alimenti congelati, ghiaccio o i raccordi dell’evaporatore ecc.. Pericolo di ustioni!
47
Bambini in casa
48
■ Non abbandonare parti dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini. Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, fogli di plastica, polistirolo!
48
■ L'apparecchio non è un giocattolo per bambini!
48
■ Per apparecchi con serratura della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini!
48
Norme generali
48
■ per congelare alimenti,
48
■ per preparare ghiaccio.
48
Avvertenze per lo smaltimento
48
* Smaltimento dell'imballaggio
48
* Rottamazione di un apparecchio dismesso
48
Dotazione
49
La dotazione comprende i seguenti componenti:
49
■ Apparecchio da incasso
49
■ Accessori (a secondo del modello)
49
■ Busta con il materiale utile al montaggio
49
■ Istruzioni per l’uso
49
■ Istruzioni per il montaggio
49
■ Libretto del servizio assistenza clienti autorizzato
49
■ Allegato di garanzia convenzionale
49
■ Informazioni sul consumo energetico e sui possibili rumori
49
Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale
49
Temperatura ambiente
49
Ventilazione
50
Collegare l’apparecchio
50
Allacciamento elettrico
50
Luogo d'installazione
50
■ Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
50
■ Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
50
Conoscere l’apparecchio
50
Elementi di comando
51
Accendere l’apparecchio
51
Istruzioni per il funzionamento
51
■ Il lato anteriore dell’apparecchio è in parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa nella zona della guarnizione della porta.
51
■ Se la porta del congelatore resiste ad una nuova apertura subito dopo averla chiusa, attendere un attimo finché la depressione interna formatasi non si è compensata.
51
■ A causa del sistema di raffreddamento, le griglie di congelamento in più punti possono ricoprirsi rapidamente di brina. Ciò non influenza il funzionamento o il consumo di energia elettrica. Lo sbrinamento diventa necessario solo quando su tutta...
51
Regolare la temperatura
52
Funzione di allarme
52
Spia allarme
52
■ alla messa in funzione dell’apparecchio,
52
■ all’introduzione di grandi quantità di alimenti freschi,
52
■ alla variazione del regolatore temperatura ad un numero superiore.
52
Capacità utile totale
52
Sfruttare l'intera possibilità di congelamento
52
Rimozione degli accessori
52
Il congelatore
53
Usare il congelatore
53
■ Per conservare alimenti surgelati.
53
■ Per produrre cubetti di ghiaccio.
53
■ Per il congelamento di alimenti.
53
Max. capacità di congelamento
53
Congelare e conservare
53
Acquisto di alimenti surgelati
53
■ La confezione non deve essere danneggiata.
53
■ Rispettare la data di conservazione.
53
■ La temperatura nell’espositore- congelatore di vendita deve essere -18 °C o inferiore.
53
■ Trasportare gli alimenti surgelati possibilmente in una borsa termica e conservarli poi al più presto possibile nel congelatore.
53
Nella sistemazione
53
Conservazione degli alimenti congelati
53
Congelamento di alimenti freschi
54
■ Sono idonei per il congelamento: Prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne, selvaggina, pollame, verdura, frutta, erbe aromatiche, uova senza guscio, latticini, come formaggio, burro e ricotta, pietanze pronte e residui vivande, come mines...
54
■ Non sono idonei per il congelamento: Tipi di ortaggi, che solitamente si consumano crudi, come insalate in foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, mele intere, pere e pesche, uova sode, yogurt, latte cagliato, panna acida, crème fraîche e mai...
54
Confezionamento di alimenti surgelati
54
Sono idonei per il confezionamento:
54
Non sono idonei per il confezionamento:
54
Sono idonei per chiudere le confezioni:
54
Durata di conservazione dei surgelati
55
■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno:
55
fino a 6 mesi
55
■ Formaggio, pollame, carne:
55
fino a 8 mesi
55
■ Verdura, frutta:
55
fino a 12 mesi
55
Super-congelamento
55
Accendere e spegnere
55
Decongelare surgelati
55
■ a temperatura ambiente
55
■ nel frigorifero
55
■ nel forno elettrico, con/senza ventola aria calda
55
■ nel forno a microonde
55
Dotazione
56
Calendario di congelamento
56
Vaschetta per ghiaccio
56
Accumulatori del freddo
56
Spegnere l’apparecchio
56
Mettere fuori servizio l’apparecchio
56
Scongelamento
57
Procedere come segue:
57
Pulizia dell’apparecchio
57
m Attenzione
57
■ Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi.
57
■ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione.
57
■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori. Questi elementi si possono deformare!
57
Risparmiare energia
58
■ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa).
58
Altrimenti usare un pannello isolante.
58
■ Non ostruire le aperture di afflusso e deflusso dell’aria dell’apparecchio.
58
■ Per impedire che in caso di un’interruzione dell’alimentazione elettrica o di un guasto gli alimenti si riscaldino rapidamente, deporre gli accumulatori del freddo direttamente sugli alimenti nello scomparto più in alto.
58
■ Aprire la porta dell’apparecchio il tempo più breve possibile!
58
Quanto più breve è l’apertura della porta del congelatore, tanto minore è la formazione di ghiaccio sulle griglie di congelamento.
58
■ Per scongelare i surgelati, metterli nel frigorifero. Si sfrutta così il freddo del surgelato per raffreddare gli alimenti.
58
■ Sbrinare regolarmente lo strato di brina nel congelatore!
58
Uno spesso strato di ghiaccio impedisce il passaggio del freddo agli alimenti congelati ed aumenta il consumo d’energia elettrica.
58
■ Per evitare un consumo eccessivo di energia elettrica, la zona del motore dell’apparecchio dovrebbe essere pulita saltuariamente.
58
Rumori di funzionamento
58
Rumori normali
58
Ronzio
58
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
58
Breve scatto
58
Evitare i rumori
58
L'apparecchio non è correttamente livellato
58
L'apparecchio è in contatto laterale
58
I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti
58
Eliminare piccoli guasti
59
Servizio Assistenza Clienti
60
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
60
nl Inhoudnl Gebruiksaanwijzing
61
Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen
61
Voordat u het apparaat in gebruik neemt
61
Technische veiligheid
61
Bij beschadiging
61
■ Open vuur of andere ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden;
61
■ Ruimte gedurende een paar minuten goed luchten;
61
■ Apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken;
61
■ Contact opnemen met de Servicedienst.
61
Bij het gebruik
62
■ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie!
62
■ Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en kortsluiting veroorzaken. Kans op een elektrische schok!
62
■ Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden.
62
■ Geen producten met brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan. Gevaar voor explosie!
62
■ Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen.
62
■ Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan de aansluitkabel.
62
■ Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren.
62
■ Geen olie of vet gebruiken op kunststof onderdelen en deurdichtingen. Ze kunnen poreus worden.
62
■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken.
62
■ Personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of psychische beperkingen of gebrekkige kennis mogen dit apparaat uitsluitend gebruiken indien ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door deze...
62
■ Flessen en blikjes met vloeistoffen – vooral koolzuurhoudende dranken – niet in de diepvriesruimte opslaan. De flessen en blikjes kunnen springen!
62
■ Diepvrieswaren nadat u ze uit de diepvriesruimte hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen. Kans op verbranding!
62
■ Vermijd langdurig contact van uw handen met de diepvrieswaren, ijs of de verdamperbuizen enz. Kans op verbranding!
62
Kinderen in het huishouden
62
■ Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door opvouwbare kartonnen dozen en folie!
62
■ Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen!
62
■ Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het bereik van kinderen bewaren!
62
Algemene bepalingen
63
■ voor het invriezen van levensmiddelen,
63
■ voor het bereiden van ijs.
63
Aanwijzingen over de afvoer
63
* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat
63
* Afvoeren van uw oude apparaat
63
Omvang van de levering
64
De levering bestaat uit de volgende onderdelen:
64
■ Inbouwapparaat
64
■ Uitrusting (modelafhankelijk)
64
■ Zakje met montagemateriaal
64
■ Gebruiksaanwijzing
64
■ Montagevoorschrift
64
■ Klantenserviceboekje
64
■ Garantiebijlage
64
■ Informatie over energieverbruik en geluiden
64
Let op de omgevings- temperatuur en de beluchting
64
Omgevingstemperatuur
64
Beluchting
64
Apparaat aansluiten
65
Elektrische aansluiting
65
De juiste plaats
65
■ Naast elektrische of gasfornuizen 3 cm.
65
■ Naast een CV-installatie 30 cm.
65
Kennismaking met het apparaat
65
Bedieningselementen
66
Inschakelen van het apparaat
66
Aanwijzingen bij het gebruik
66
■ De voorzijde van het apparaat achter de deur wordt gedeeltelijk licht verwarmd waardoor de vorming van condenswater in de buurt van de deurafdichting wordt voorkomen.
66
■ Wanneer de deur van de diepvriesruimte na het sluiten niet direct weer geopend kan worden, dient u even te wachten tot de onderdruk is verdwenen.
66
■ Door het koelsysteem kan zich op de vriesroosters op sommige plaatsen al snel een laagje rijp afzetten. Dit heeft geen invloed op het functioneren van het apparaat of op het stroomverbruik. Ontdooien is pas nodig als zich op het hele oppervlak va...
66
Instellen van de temperatuur
67
Alarm function
67
Indicatie alarm
67
■ bij het in gebruik nemen van het apparaat,
67
■ bij het inladen van grote hoeveelheden verse levensmiddelen,
67
■ bij het instellen van de temperatuur- regelaar op een hogere temperatuur.
67
Netto-inhoud
67
Vriesvermogen volledig benutten
67
Onderdelen eruit halen
67
De diepvriesruimte
67
De diepvriesruimte gebruiken
67
■ voor het opslaan van diepvriesproducten,
67
■ om ijsblokjes te maken,
67
■ om levensmiddelen in te vriezen.
67
Maximale invriescapaciteit
68
Invriezen en opslaan
68
Inkopen van diepvriesproducten
68
■ De verpakking mag niet beschadigd zijn.
68
■ Neem de houdbaarheidsdatum in acht.
68
■ De temperatuur in de verkoop-koelkist moet -18 °C of kouder zijn.
68
■ De diepvriesproducten liefst in een koeltas transporteren en snel in de diepvriesruimte leggen.
68
Bij het inruimen
68
Diepvrieswaren opslaan
68
Verse levensmiddelen invriezen
68
■ Geschikt om in te vriezen: Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, melkproducten zoals kaas, boter en kwark, bereide gerechten en kliekjes zoals soep, eenpansgerechten, gaar vlees en gare vis...
68
■ Niet geschikt om in te vriezen: Groentesoorten die meestal rauw worden gegeten, zoals kropsla en radijsjes, ongepelde eieren, wijndruiven, hele appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, dikke zure melk, zure room, crème fraîche e...
68
Diepvrieswaren verpakken
69
Voor verpakking geschikt:
69
Niet geschikt voor verpakking:
69
Als sluiting geschikt:
69
Houdbaarheid van de diepvrieswaren
69
■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en banket:
69
tot 6 maanden.
69
■ Kaas, gevogelte, vlees:
69
tot 8 maanden.
69
■ Groente, fruit:
69
tot 12 maanden.
69
Supervriezen
69
In- en uitschakelen
70
Ontdooien van diepvrieswaren
70
■ bij omgevingstemperatuur
70
■ in de koelkast
70
■ in de elektrische oven, met/zonder heteluchtventilator
70
■ in de magnetron
70
Uitvoering
70
Diepvrieskalender
70
Ijsbakje
70
Koude-accu
70
Uitschakelen van het apparaat
71
Buiten werking stellen van het apparaat
71
Ontdooien
71
U gaat als volgt te werk:
71
Schoonmaken van het apparaat
72
m Attentie
72
■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
72
■ Geen schuursponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan.
72
■ De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden. Ze kunnen vervormen!
72
Energie besparen
72
■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
72
Gebruik eventueel een isolatieplaat.
72
■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken.
72
■ Om te voorkomen dat bij stroomuitval of een storing de levensmiddelen snel verwarmd worden: de koude-accu’s direct op de levensmiddelen in het bovenste vak leggen.
72
■ Deuren van het apparaat zo kort mogelijk openen!
72
Hoe korter de deur van het apparaat openstaat, des te minder is de ijsvorming op de vriesroosters.
72
■ De diepvrieswaren om te ontdooien in de koelruimte leggen. Hierdoor benut u de koude van de diepvrieswaren voor het koelen van de levens- middelen.
72
■ Een laag rijp of ijs in de diepvriesruimte regelmatig laten ontdooien!
72
Een laag rijp of ijs vermindert de afgifte van koude aan de diepvries- waren en verhoogt het energieverbruik.
72
■ Om een verhoogd stroomverbruik te vermijden, dient de achterkant van het apparaat af en toe gereinigd te worden.
72
Bedrijfsgeluiden
73
Heel normale geluiden
73
Brommen
73
Borrelen, zoemen of gorgelen
73
Klikgeluiden
73
Voorkomen van geluiden
73
Het apparaat staat niet waterpas
73
Het apparaat staat tegen een ander meubel of apparaat
73
Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen
73
Kleine storingen zelf verhelpen
73
Servicedienst
74
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
74
!
75
"
75
Search:
×
Search