Fellowes US-6008001 Powershred P-30C Cross-Cut Shredder

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
US-6008001 photo

Manual

This is the main product document for model US-6008001. Additionally, the document applies to other Fellowes models: P-30C

The file format is pdf, 8 pages, you can download this manual here .

background
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
NE PAS JETER : CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES DIRECTIVES
ULTÉRIEUREMENT, EN CAS DE BESOIN.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO LAS DESECHE: CONSÉRVELAS COMO REFERENCIA FUTURA.
Powershred
®
P-30C
The World's Toughest Shredders
®
E
AD
T
HE
S
E
IN
S
TR
TI
ON
S
B
E
F
OR
E
US
E
background
ENGLISH
Model P-30C
For safety reasons, shredder will operate
only if the shredder head is in correct
position and used with supplied basket.
Will shred: Paper, plastic credit cards and staples
Will not shred: Unopened junk mail, continuous forms, adhesive labels,
transparencies, newspaper, CD/DVDs, cardboard, paper clips, laminates, file folders,
X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size:
Cross-Cut ........................................................5/32 in. x 1-3/16 in. (4mm x 34mm)
Maximum:
Sheets per pass .....................................................................................................6*
Cards per pass .......................................................................................................1*
Paper width .....................................................................................8.7 in. (220mm)
*8.5”x11”, 20lb., (75g) paper at 120V, 60Hz, 1.6Amps; heavier paper, humidity or
other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage
rates: 30 sheets; 5 cards.
CAPABILITIES
KEY
A. Shredder head
B. Paper/card entry
C. See safety instructions below
D. Bin
E. Window
F. Control switch and LEDs
1. Forward
2. Auto-On
3. Off
4. Reverse
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFE
in the instruction manual. Read the entire instruction manual
before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPN
paper entry. Always set to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDo
away from shredder openings. If object enters top opening,
switch to Reverse ( ) to back out object.
t DO NOT use aerosol products, petroleum based or aerosol
lubricants on or near shredder. DO NOT USE “CANNED AIR” OR
“AIR DUSTERS” ON SHREDDER. Vapors from propellants and
petroleum based lubricants may combust causing serious injury.
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMF
shredder. Do not place near or over heat source or water.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFU
of the voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet
PSTPDLFUNVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF
Energy converters, transformers, or extension cords should not be used
with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
2
P-
3
0C
C.
D.
E.
B.
F.
A.
background
TROUBLESHOOTING
Shredder doesn’t start:
Make sure switch is in auto position ( I ).
Make sure head is on basket correctly.
Check for jam.
Remove and empty basket.
Wait 40 minutes for motor to cool down.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of
purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free
from defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase by the original
consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This
warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage
standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or
unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs
incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially
sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE
8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMFGPSBOZDPOTFRVFOUJBM
or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.
The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different
MJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PSNPSFEFUBJMTPSUPPCUBJO
service under this warranty, please contact us or your dealer.
BASIC SHREDDING OPERATION
PAPER/CARD
Continuous operation:
Up to 3-minute maximum
NOTE: Shredder runs briefly
after each pass to clear entry.
Continuous operation beyond
3-minutes will trigger
40-minute cool down period.
PAPER JAM
PRODUCT MAINTENANCE
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250
Set to Off ( )
Set to Reverse ( )
for 2-3 seconds
*Apply oil across entry
"MMDSPTTDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBL
performance. If not oiled, a machine may
experience diminished sheet capacity, intrusive
noise when shredding and could ultimately
stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your shredder each time
you empty your waste bin.
OILING SHREDDER
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
Alternate slowly back and forthSet to Reverse ( )
for 2-3 seconds
Set to Off ( )
and unplug
Gently pull uncut
paper from paper
entry. Plug in
Set to Auto-On ( I )
and resume shredding
Plug in and set to
Auto-On ( I )
Feed paper/card
straight into paper
entry and release
When finished shredding,
set to Off (
)
3
1 3
1 32 4 65
P-
3
0C
2
P-
30C
1 32
P-
3
0C
background
FRANÇAIS
Modèle P-30C
Pour des raisons de sécurité, la
EÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBRVFTJMBUÐUF
EÏDIJRVFUFVTFFTUFOCPOOFQPTJUJPOFUTJ
vous l’utilisez avec le panier fourni.
Déchiquettera:QBQJFSDBSUFTEFDSÏEJUFOQMBTUJRVFFUBHSBGFT
Ne déchiquettera pas: courrier-déchet non ouvert, formulaires en continu,
ÏUJRVFUUFTBEIÏTJWFTBDÏUBUFTKPVSOBVY$%%7%DBSUPOMFTUSPNCPOFTTUSBUJGJÏT
EPTTJFSTSBEJPHSBQIJFTPVQMBTUJRVFBVUSFRVFDFRVJFTUJOEJRVÏQMVTIBVU
Taille de déchiquetage du papier:
Coupe croisée ...............................................5/32 po x 1-3/16 po (4mm x 34mm)
Maximum:
Feuilles par passage ..............................................................................................6*
Cartes par passage ................................................................................................1*
Largeur d’entrée de papier .............................................................8,7 po (220mm)
* papier de 8,5 po x 11 po (21,59 x 27,94 cm), 20 lb (75 g) à 120 V/60 Hz/1,6
BNQÒSFTQPVSVOQBQJFSQMVTMPVSEMIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPO
OPNJOBMFQFVWFOUSÏEVJSFMBDBQBDJUÏ%ÏCJUTSFDPNNBOEÏTEVUJMJTBUJPORVPUJEJFOOF
maximale: 30feuilles; 5cartes.
CAPACITÉS
LÉGENDE
"5ÐUFEÏDIJRVFUFVTF
B. Entrée de papier/carte
C. Consultez les instructions de sécurité ci-après
D. Contenant
&'FOÐUSF
F. Interrupteur de commande et DEL
1. Marche avant
2. Mise en marche
BVUPNBUJRVF
"SSÐU
4. Marche arrière
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
AVERTISSEMENT :
t -FTFYJHFODFTEPQÏSBUJPOEFNBJOUFOBODFFUEFTFSWJDFTPOUDPVWFSUFTEBOTMF
manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant de faire
GPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFT
NBJOTÏMPJHOÏFTEFMFOUSÏFEFQBQJFS3ÏHMF[UPVKPVSTMBQQBSFJMËMBSSÐUPV
EÏCSBODIF[MFMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÏ
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSToHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDoMPJOEFT
FOUSÏFTEFMBEÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUFOUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSFGBJUFT
Marche arrière ( ) pour sortir l’objet.
t NE JAMAIS se servir de produits aérosols, de lubrifiants en aérosol ou à base
EFQÏUSPMFTVSPVËQSPYJNJUÏEFMBEÏDIJRVFUFVTF/&1"465*-*4&3%"*3
$0.13*.²øx06%&jø#0.#&"/5*10644*µ3&øx463-"%²$)*26&5&64&-FTHB[
de propulsion et ceux issus des lubrifiants à base de pétrole sont inflammables et
QFVWFOUÐUSFËMPSJHJOFEFTÏSJFVTFTCMFTTVSFT
t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FEÏNPOUF[QBT
MBøEÏDIJRVFUFVTF/FQMBDF[QBTMBQQBSFJMTVSVOFTPVSDFEFDIBMFVSPVEFBV
ouà proximité de celle-ci.
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF
t -BEÏDIJRVFUFVTFEPJUÐUSFCSBODIÏFËVOFQSJTFNVSBMFPVVOFQSJTF
GFNFMMFEPOUMBUFOTJPOFUMJOUFOTJUÏDPSSFTQPOEFOUËDFMMFTJOEJRVÏFT
TVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNVSBMFPVMBQSJTFGFNFMMFEPJUÐUSFJOTUBMMÏF
QSÒTEFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT-FTDPOWFSUJTTFVSTEÏOFSHJFMFT
USBOTGPSNBUFVSTPVMFTSBMMPOHFTOFEPJWFOUQBTÐUSFVUJMJTÏTBWFDDFU
appareil.
t %"/(&3%*/$&/%*&o/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFD
piles ou puces sonores.
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
4
P-
3
0C
C.
D.
E.
B.
F.
A.
background
DÉPANNAGE
La déchiqueteuse ne démarre pas:
Assurez-WPVTRVFMJOUFSSVQUFVSFTUFOQPTJUJPOEF
NBSDIFBVUPNBUJRVF*
"TTVSF[WPVTRVFMBUÐUFFTUCJFOQPTÏFTVSMFQBOJFS
Vérifiez s’il y a un blocage.
Enlevez et videz le panier.
"UUFOEF[øNJOVUFTRVFMFNPUFVSSFGSPJEJTTF
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
(BSBOUJFMJNJUÏFø'FMMPXFT*ODjø'FMMPXFTøxHBSBOUJURVFMFTQJÒDFTEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFT
de tout vice de matériau ou de fabrication et offre service et assistance pendant une période
d’un (1) an à partir de la date d’achat par le consommateur d’origine. Fellowes garantit
RVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFTEFUPVUWJDFEFNBUÏSJBVPVEFGBCSJDBUJPO
pendant une période de 3 ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une
QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFEVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMB
réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie
ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer
BVYOPSNFTEVTBHFEVQSPEVJUMVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏ
BVUSFRVJOEJRVÏTVSMÏUJRVFUUFPVVOFSÏQBSBUJPOJOUFSEJUF'FMMPXFTTFSÏTFSWFMFESPJUEF
facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des
QJÒDFTPVMFTTFSWJDFTËMFYUÏSJFVSEVQBZTPáMBEÏDIJRVFUFVTFBÏUÏWFOEVFËMPSJHJOFQBSVO
SFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&:$0.13*4$&--&%&26"-*5²."3$)"/%&
06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3&4&-*.*5&"6913²4&/5&4®-"%63²&
DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes
OFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPVDPOTÏDVUJG
BUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTKVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF
MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUEBOTMFNPOEFTBVGEBOT
MFTDBTPáEJGGÏSFOUFTMJNJUFTSFTUSJDUJPOTPVDPOEJUJPOTQPVSSBJFOUÐUSFFYJHÏFTQBSMBMPJMPDBMF
Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou
contacter votre concessionnaire.
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
PAPIER/CARTE
Opération continue:
KVTRVËøNJOVUFTNBYJNVN
REMARQUE: MBEÏDIJRVFUFVTF
GPODUJPOOFVOQFVBQSÒTDIBRVF
passage pour dégager l’entrée.
Une utilisation continue d’une durée
supérieure à 3minutes déclenchera
une période de refroidissement de
40minutes.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
*N’utiliser que des lubrifiants végétaux dans un récipient à longue buse, et
non dans un contenant sous pression, telle que le lubrifiant Fellowes 35250.
ATTENTION
Réglez l’appareil sur
"SSÐU (
)
Mettez l’appareil sur
Marche arrière (
)
pendant 2 à 3secondes
"QQMJRVF[EFMIVJMFMF
long de l’entrée
5PVUFTMFTEÏDIJRVFUFVTFTËDPVQFDSPJTÏF
SFRVJÒSFOUVOFMVCSJGJDBUJPOSÏHVMJÒSFQPVS
garantir des performances optimales. Si la
EÏDIJRVFUFVTFOFTUQBTMVCSJGJÏFFMMFTFSB
moins performante, pourrait devenir bruyante
et éventuellement cesser de fonctionner.
Pour éviter ces problèmes, nous vous
SFDPNNBOEPOTEFMVCSJGJFSMBEÏDIJRVFUFVTFË
DIBRVFGPJTRVFMBDPSCFJMMFFTUWJEÏF
LUBRIFICATION DE LA
DÉCHIQUETEUSE
SUIVRE LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS
Alternez lentement de l’avant à l’arrièreMettez l’appareil sur
Marche arrière (
)
pendant 2 à 3secondes
Réglez l’appareil
TVS"SSÐU ) et
débranchez-le
Retirez délicatement
le papier non coupé
de l’entrée de papier.
Branchez l’appareil
Réglez sur Mise en
NBSDIFBVUPNBUJRVF
( I )
et reprenez le
EÏDIJRVFUBHF
Branchez l’appareil et
réglez-le sur Mise en
NBSDIFBVUPNBUJRVF( I )
Acheminez le papier/la
carte directement dans
l’entrée de papier et
laissez aller
"QSÒTMFEÏDIJRVFUBHF
SÏHMF[TVS"SSÐU( )
BLOCAGE DE PAPIER
5
1 32
P-
3
0C
1 3
2
P-
30C
1 32 4 65
P-
3
0C
background
ESPAÑOL
Modelo P-30C
Por motivos de seguridad, la trituradora
funcionará sólo si el cabezal de la
trituradora está en la posición correcta y se
utiliza con la cesta suministrada.
Tritura: Papel, tarjetas de crédito de plástico y grapas,
No tritura:$PSSFPCBTVSBTJOBCSJSGPSNVMBSJPTDPOUJOVPTFUJRVFUBTBEIFTJWBT
transparencias, periódicos, CD/DVD, cartón, sujetapapel, laminados, carpetas de
archivos, radiografías ni plástico, a excepción de los mencionados anteriormente.
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado .........................................5/32 pulg x 1-3/16 pulg (4mm x 34mm)
Máximo:
Hojas por pasada...................................................................................................6*
Tarjetas por pasada ...............................................................................................1*
Ancho del papel ...........................................................................8,7 pulg (220mm)
* Papel de 21,59cm x27,94cm, 75g/m a 120V~/60Hz/1,6A; si el papel es más
pesado, está húmedo o el voltaje es otro, la capacidad puede disminuir. Frecuencia
máxima de uso diario recomendado: 30hojas; 5tarjetas.
CAPACIDADES
EXPLICACIÓN
A. Cabezal de la trituradora
B. Entrada para tarjetas y papel
C. Consulte las instrucciones provistas más
abajo sobre seguridad
D. Papelera
E. Ventana
F. Interruptor de control e indicadores luminosos
1. Avance
2. Encendido automático
3. Apagado
4. Retroceso
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFUSBUBOFOFMNBOVBMEF
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPT
alejadas de la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora
cuando no esté en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEF
las entradas de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura
superior, ponga la trituradora en Retroceso (
) para retirar el objeto.
t /0VUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEFQFUSØMFPPFO
aerosol, sobre o cerca de la trituradora. NO UTILICE “AIRE COMPRIMIDO” ni
i"&3040-&41"3"26*5"3&-10-70w40#3&-"53*563"%03"-PTWBQPSFT
RVFFNBOBOEFMVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEFQFUSØMFPPQSPQVMTPSFTQVFEFOFOUSBS
en combustión y causar lesiones graves.
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMB
USJUVSBEPSB/PDPMPRVFMBUSJUVSBEPSBTPCSFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVBOJ
cerca de ella.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMB
trituradora.
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFBVOBUPNBPVOFODIVGFEFQBSFERVF
UFOHBOFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMBFUJRVFUB-BUPNB
PFMFODIVGFEFCFOFTUBSJOTUBMBEPTDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJM
acceso. Con este producto, no deben usarse convertidores de energía,
transformadores ni cables prolongadores.
t 3*&4(0%&*/$&/%*0/0USJUVSFUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEP
o baterías.
t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
t Desenchufe la trituradora antes de limpiarla o realizarle mantenimiento.
6
P-
3
0C
C.
D.
E.
B.
F.
A.
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La trituradora no arranca:
"TFHÞSFTFEFRVFFMJOUFSSVQUPSFTUÏFOMBQPTJDJØO
automática ( I ).
"TFHÞSFTFEFRVFFMDBCF[BMDBMDFDPSSFDUBNFOUFFO
la cesta.
'ÓKFTFRVFOPIBZBOBEBBUBTDBEP
Retire y vacíe la cesta.
&TQFSFøNJOVUPTQBSBRVFFMNPUPSTFFOGSÓF
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO
libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante
øB×PBQBSUJSEFMBGFDIBFOMBRVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFT
HBSBOUJ[BRVFMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZ
NBOPEFPCSBEVSBOUFB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEP
FMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUFFMQFSÓPEPEF
garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa,
a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido,
incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora con
VOB GVFOUF EF FOFSHÓB JOEFCJEB EJTUJOUB B MB RVF TBMF FO MB FUJRVFUB P SFQBSBDJPOFT OP
autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en
RVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBSQJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPS
autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA
("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFS
EB×P EJSFDUP P JOEJSFDUP RVF QVFEB BUSJCVÓSTFMF B FTUF QSPEVDUP &TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF
derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son
válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones,
restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a
FTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
PAPEL/TARJETA
Funcionamiento continuo:
máximo 3minutos
NOTA: La trituradora funciona
brevemente después de cada
pasada para limpiar la entrada.
El funcionamiento continuo
durante más de 3minutos
activará el período de
enfriamiento de 40minutos.
PAPEL ATASCADO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
*Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes35250.
PRECAUCIÓN
Presione el botón de
Apagado (
)
Presione el botón de
Retroceso (
) durante
2 o 3 segundos
"QMJRVFBDFJUFFOMB
entrada
Todas las trituradoras de corte cruzado
necesitan aceite para brindar un máximo
rendimiento. Si no se aceita la trituradora,
se puede reducir la capacidad de hojas,
pueden aparecer ruidos molestos al triturar
ZFOÞMUJNBJOTUBODJBFTQPTJCMFRVFEFKF
de funcionar. Para evitar estos problemas,
lerecomendamos aceitar la trituradora
DBEBøWF[RVFWBDÓFMBQBQFMFSB
ACEITADO DE LA
TRITURADORA
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrásPresione el botón
de Retroceso (
)
durante 2 o 3 segundos
Presione el botón
de Apagado ( ) y
desenchúfela
Jale suavemente el
papel sin cortar para
retirarlo de la entrada
del papel. Enchúfela
Presione el botón de
Encendido automático
( I )
y reanude el
proceso de trituración.
Enchúfela y presione
el botón de Encendido
automático ( I )
Introduzca el papel o la
tarjeta directamente en
la entrada de papel y
suéltelo
Cuando termine de
triturar, presione el botón
de Apagado (
)
7
1 32
P-
3
0C
1 3
2
P-
30C
1 32 4 65
P-
3
0C
background
United States: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com
Brands
© 2018 Fellowes, Inc. | Part #411085

Specifications

Indexed Terms: Cross-Cut Shredder

Fellowes US-6008001 Questions and Answers