Samsung VR20H9050UW/EU Vr9000 Robot Vc With Cyclone Force, 70 Watt

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
VR20H9050UW/EU photo

User Manual

This is the main product document for model VR20H9050UW/EU. Series: SR20H9050U Series
Additionally, the document applies to other Samsung models: VR20H9050UW

The file format is pdf, 152 pages, you can download this manual here .

background
SR20H9050U Series
SR20H9030U Series
POWERbot
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product.
English
Before operating this unit, please read the instructions carefully.
For indoor use only.
SR20H9050U_EN_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 31 2015-02-05 오후 3:06:41
background
ENGLISH-02
Contents
03
Safety information
08
Installation
Accessories / Installation note
10
Charging
Automatic charging / Recharging / Low
battery (Lo)
12
Installing the Virtual guard
Part name of the Virtual guard /
Inserting batteries
14
Using POWERbot
Turning the power on/off / Using Auto
clean mode / Using the cleaning modes /
Recharging / Selecting cleaning mode
16
Using the remote control
Power/Recharging / Cleaning mode /
Additional function / Direction control /
Point cleaning
18
Name of each part
Top / Bottom / Display panel
19
Setting time/schedule
Setting the time / Setting the schedule
20
Cleaning and maintaining
Cleaning the dustbin / Cleaning the sensors
and the camera / Cleaning the Power brush /
Cleaning the Driving wheel
22
Notes and cautions
Charging / In use / Cleaning and maintenance /
About battery / About the IrDA sensor
24
Error codes
25
Troubleshooting
27
Warnings about battery
28
Open Source Announcement
29
Specifications
2015-02-05 오후 3:06:27
background
ENGLISH-03
Safety information
SAFETY INFORMATION
WARNING
•Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it
for your reference.
WARNING
•Because these following operating instructions cover various models, the
characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from those described in
this manual.
CAUTION/WARNING SYMBOLS USED
WARNING
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
CAUTION
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
OTHER SYMBOLS USED
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
SR20H9050U_EN_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 3 2015-02-05 오후 3:06:28
background
ENGLISH-04
Safety information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR POWERbot.
Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance.
WARNING: to reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
GENERAL
•Use only as described in this manual.
•Do not operate POWERbot or charger (station) if it has been damaged in any way.
•If the vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped in water, return it to a customer care center.
•Do not handle the charger (station) or POWERbot with wet hands.
•Use only on dry, indoor surfaces.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
•Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
BATTERY Charger (station)
•Do not modify the polarized plug to fit a non-polarized outlet or extension cord.
•Do not use outdoors or on wet surfaces.
•Unplug the charger (station) from the outlet when not in use and before servicing.
•Use only the charger (station) supplied by the manufacturer to recharge.
•Do not use with a damaged cord or plug or a loose power outlet.
•Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close the door on the cord,
or pull the cord around sharp edges or corners. Keep the cord away from heated
surfaces.
•Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
•Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
•Do not mutilate or incinerate batteries as they will explode at high temperatures.
•Do not attempt to open the charger (station). Repairs should only be carried out by a
qualified customer care center.
•Do not expose the charger (station) to high temperatures or allow moisture or humidity
of any kind to come into contact with the charger (station).
2015-02-05 오후 3:06:28
background
ENGLISH-05
POWERbot
•Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, and etc.
•Do not use without a filter in place. When servicing the unit, never put fingers or other
objects into the fan chamber in case the unit accidentally turns on.
•Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked; keep
openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
•Do not pick up toxic materials (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
•Do not pick up anything that is burning or smoke, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
•Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, nor use on
areas where they may be present.
•Locations with candles or desk lamps on the floor.
•Locations with unattended fires (fire or embers).
•Locations with distilled alcohol, thinner, ashtrays with burning cigarettes, etc.
•Do not use POWERbot in an enclosed space filled with vapours given off by oil based
paint, paint thinner, moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or
toxic vapours.
•Leaks from battery cells can occur under extreme usage or temperature conditions.
If the liquid gets on skin, wash quickly with water. If the liquid gets into the eyes,
flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical
attention.
2015-02-05 오후 3:06:28
background
ENGLISH-06
WARNING
Power related
f Please prevent any risk of electric shock or
fire.
Do not damage the power cord.
Do not pull the power cord too hard or touch
the power plug with wet hands.
Do not use a power source other than 100-
240 V~ and also do not use a multi outlet to
supply power to number of devices at the same
time. (Do not leave the cord carelessly on the
floor.)
Do not use a damaged power plug, power cord
or loose power outlet.
f Clean dust or any foreign matters on the pin
and contact part of the power plug.
There is a risk of electric shock or malfunction.
WARNING
Before use
f Do not use POWERbot near combustible
materials.
Place near candle, desktop lamps, fireplace or
near combustible materials such as gasoline,
alcohol, thinners etc.
f The POWERbot is intended for household
use therefore do not use it in an attic,
basement, storage, industrial building, out of
indoor space, places with moisture (such as
bathroom, laundry), on the table or shelves.
The POWERbot can be damaged or
malfunction.
f Install the Virtual guard in front of dangerous
areas (such as stairs or railings) to prevent
damaging the product or getting injured.
For your safety, always keep the cliff sensor
clean.
f Be sure POWERbot does not pass through or
touch any kind of liquids.
The POWERbot can be severely damaged and
it may contaminate other areas if the wheels
pass through liquid.
f Do not spill any liquids on the charger.
There is a risk of fire or electric shock.
f Do not use the charger for anything other
than its intended purpose.
There is a risk of fire or severe damage to the
charger.
f Always keep the cliff sensor clean for your
safety.
WARNING
In use
f If any abnormal sounds, smells or smoke
come from POWERbot, immediately shut
off the emergency switch at the bottom of
POWERbot and contact a service center.
WARNING
Cleaning and
maintenance
f When power cord is damaged, contact a
service center to get it replaced by certified
repairman.
There is a risk of fire or electric shock.
f Please check with a Samsung Electronics
service center when exchanging batteries.
Using batteries from other products can cause
malfunction.
Safety information
2015-02-05 오후 3:06:28
background
ENGLISH-07
CAUTION
Before use
f Insert the dustbin before using POWERbot.
f Open room doors before cleaning in order
to have all rooms cleaned and install a
Virtual guard in front of entryway, balconies,
bathrooms, or other areas where POWERbot
may fall.
f Be careful with the followings for proper
automatic recharging.
Always turn on the power of the charger.
Install the charger where POWERbot can easily
find.
Do not leave any object in front of the charger.
f When installing the charger, do not leave the
cord carelessly on the floor since POWERbot
may get tangled by it.
f Do not use POWERbot on black colored
floors.
The POWERbot may not be able to operate
normally.
f Do not pick up POWERbot by the dustbin
holder.
f Do not place any objects within 0.5 m to both
sides and 1 m to the front of the charger.
f Make sure the charger's charging contact is
not damaged or have any foreign matters on
it.
f Do not install the charger in an area with a
dark floor.
If the floor around the charger is dark,
recharging is hindered.
f Move any obstacles that may disturb
POWERbot's movement (such as children's
indoor swing or slides) before cleaning.
CAUTION
In use
f Using POWERbot on thick carpet may
damage both POWERbot and the carpet.
The POWERbot cannot pass over carpet that is
thicker than 1 cm.
f Do not use POWERbot on tables or other
high surfaces.
There is a risk of damage if it falls.
f The POWERbot may bump into chair, desk
legs therefore move them away for faster and
efficient cleaning.
f When POWERbot is operating, do not lift it up
or carry it to another area.
f Do not hold by driving wheels of POWERbot
when carrying it to another area.
f Do not put any objects on top of POWERbot
since it may cause malfunction.
f Remove any large papers or plastic bags
immediately when using POWERbot since
they may block the intake.
f Do not aim the red pointer directly at people
or animals.
CAUTION
Cleaning and
maintenance
f Prevent any damage to POWERbot by
complying the followings.
Do not clean POWERbot by spraying water
directly onto it or use benzene, thinner, acetone
or alcohol to clean it.
f Do not disassemble or repair POWERbot.
This should only be done by a certified
repairman.
f Always keep the obstacle sensor and cliff
sensor clean.
If foreign matter accumulates, sensors may
malfunction.
2015-02-05 오후 3:06:28
background
ENGLISH-08
1
Connect the
adapter jack to
the charger
2
Connect the
power cord to
the adapter
When using the adapter,
the side with the sticker
attached must face down.
3
Connect the
power plug to
the outlet
Power lamp (Red) will turn
on.
Installation
Power of the charger must be on at all times.
DC-IN
DC-IN
Power lamp (Red)
About 1 m
About 0.5 m
About 0.5 m
Install it in a place without obstacles
and danger of falling.
2015-02-05 오후 3:06:28
background
ENGLISH-09
Accessories
Remote control Batteries (AAA type) User manual/Quick
guide
Spare filter
Cleaning brush Power cord Adapter Virtual guard
Installation note
Note
f Install charger in a place where the floor and wall are level.
f It is best to install the charger along the grain of wooden floors.
f If the emergency switch is off, POWERbot will not charge even if it is docked on the charger.
f Always turn on the power of the charger.
If power is not supplied to the charger, POWERbot cannot find it and cannot automatically recharge.
If POWERbot is left detached from the charger, the battery will drain naturally.
f If POWERbot is in energy-saving mode, power will not come on even if the emergency switch is
turned off and then on. Press and hold the [Start/Stop] button on POWERbot.
2015-02-05 오후 3:06:29
background
ENGLISH-10
Charging lamp during charging (green)
It takes approximately 160 minutes to
completely charge when charging for the
first time after purchase and can be used for
approximately 60 minutes.
Charging
1
Turn on the
emergency switch
on the bottom
You must turn on the
emergency switch to turn on
POWERbot.
2
Manually charge
POWERbot by
placing it on the
charger
Make sure charge pins of
POWERbot and the charger is
aligned.
3
Check the
charging status
” will turn on
according to charging
progress and "FULL" will
turn on when charging is
complete.
WARNING
•Rated input voltage of this product
is 100-240 V~.
2015-02-05 오후 3:06:29
background
ENGLISH-11
When the battery indicator blinks
during cleaning, POWERbot will
return to the charger to charge itself
automatically.
Automatic charging
You may command POWERbot to
recharge at the charger while it is in
cleaning process.
Recharging
Manually charge POWERbot by
placing it on the charger.
Low battery (Lo)
Steps to take if recharging is not being executed
Check the installation status of the
charger when:
fcharger is located in a place where POWERbot
cannot easily access
fdistance of the charger and POWERbot is over 5 m
apart
It may take a long time for POWERbot to return to
the charger for recharging
Manually charge POWERbot when:
fcharger is located in a corner
fbattery is fully exhausted
fPOWERbot is stuck by obstacles (furniture etc.)
fPOWERbot can't climb threshold near charger
(Height of the threshold that POWERbot can climb:
about 1.5 cm and below)
fwhen battery indicator blinks and "Lo" is displayed
fwhen POWERbot is set on Spot clean or Manual
clean mode
2015-02-05 오후 3:06:30
background
ENGLISH-12
Installing the Virtual guard
Infrared ray from the Virtual guard will restrict POWERbot from approaching certain
area.
Virtual guard
1
Press the Power
button to turn it on
Power lamp (Red) will blink.
2
Install the Virtual guard
where you want to restrict
POWERbot's entrance
Make sure that distance sensor is facing
at the desired direction you want to
create a invisible barrier (which will restrict
POWERbot's approach).
The distance of virtual wall is 2.5 m at minimum and may differ
depending on surroundings and movement status of POWERbot.
Minimum 2.5 m
2015-02-05 오후 3:06:30
background
ENGLISH-13
Part name of the Virtual guard
Power button
Distance detection sensor
(Infrared ray sensor)
Power lamp
Power on: Red lamp blinks
Power off: Lamp is off
POWERbot detection sensor
Battery cover
Inserting batteries
Batteries for Virtual guard must be purchased separately.
1
Open the battery cover
of the Virtual guard by
pressing the locking
tab and lift it up.
2
Insert the alkaline
batteries (D type) as
shown in the illustration
(check the +, - polarity).
3
Insert the tip of the
cover into the slot and
push the other end to
close the battery cover.
Specification: type D (LR20) batteries
SR20H9050U_EN_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 13 2015-02-05 오후 3:06:31
background
ENGLISH-14
Using POWERbot
You must turn on the emergency switch before using POWERbot.
Turning the power on/off
Press the
button for more than
3 seconds
Using Auto clean mode
The POWERbot moves and cleans
automatically until it cleans entire space once.
Stop cleaning: Press the button shortly
Recharging
You may command POWERbot to recharge at
the charger automatically while it is in cleaning
process.
Using the cleaning
modes
You can select the desired cleaning mode.
WARNING
•When POWERbot is not used for
30 minutes, power will turn off
automatically.
You can turn on the power only by
using the buttons on POWERbot.
2015-02-05 오후 3:06:31
background
ENGLISH-15
Cleaning mode How to select Displayed icon
Auto clean
Press once
Spot clean
Press twice
Max clean
Press 3 times
Manual clean
Press 4 times
Direction control can be done only
by the remote control.
When POWERbot is being charged, you can only select the Auto clean or Max clean mode.
When cleaning is done within 15 minutes in Auto clean mode, the cleaner will repeat cleaning one
more time.
Cleaning method for each modes
About 1.5 m
About 1.5 m
Auto clean
Cleans automatically
until entire space is
cleaned once.
Spot clean
Cleans a localized area
intensely. It can be
used to clean bread or
cookie crumbs.
Max clean
Cleans until the battery
is depleted.
Manual clean
You can move
POWERbot with the
remote control to clean
the desired spot.
Selecting cleaning mode
2015-02-05 오후 3:06:32
background
ENGLISH-16
Using the remote control
1 Power/Recharging
[A Type] [B Type]
Power
Turn POWERbot's power on/off
Recharging
Select to recharge POWERbot at the charger while it
is in cleaning process
2 Cleaning mode
Auto clean
Select to automatically clean the entire space once
Spot clean
Select to clean a localized area intensely
Max clean
Select to make POWERbot to clean until battery
indicator flashes after reaching down to one level
Manual clean
Select to manually control and clean by using the
remote control
Start/Stop
Select to start or stop cleaning process
3 Additional function
Silence mode
Select to clean with lower operation noise
Turbo mode is not available
Dust sensor
mode
In Auto clean mode
fWhen dust intake is detected, suction of
POWERbot will become stronger and it will move
around that area to focuses on cleaning the
surrounding area.
In Spot/Max/Manual clean
fWhen dust intake is detected, suction of
POWERbot will become stronger.
Sound
Each time you press this button, Sound Effects
Mute is selected in this sequence.
Remote control function NOT supported.
Inserting batteries
Open the battery cover by lifting it up
while pressing the locking tab and
insert the batteries as shown in the
illustration. Then, close the cover until
it clicks into place.
2015-02-05 오후 3:06:33
background
ENGLISH-17
You can use the remote control to point and clean
the desired spot while POWERbot is in cleaning
process.
Point the red light on the floor within 50 cm around
POWERbot's location.
Press and hold the Point cleaning button to move the red light to
the desired spot. The POWERbot will follow the light while cleaning.
50 cm
Operating distance of the remote control
Height of the remote
control
Operating distance
Height of the remote
control
0.5 m 1 m 1.5 m
Operating distance About 1.5 m About 2 m About 3 m
5 Point cleaning
Only available in A type remote controll
[A Type]
1
2
4
3
Refer to
page 19
N/A
5
[B Type]
1
2
4
Refer to
page 19
3
4 Direction control
[A Type] [B Type]
Select to move forward
Select to turn left
Select to turn right
Moving backward is not available
2015-02-05 오후 3:06:34
background
ENGLISH-18
Name of each part
1
5
2
3
4
6
3
3
4
7
8
9
Top
1. Display panel
2. Dustbin holder
3. Remote control signal receiver
4. Virtual guard sensor
5. Obstacle sensor
6. Dustbin
7. Camera
8. Dustbin handle
9. Bumper sensor
1
4
2
6
5
5
4
7
4
8
9
3
Bottom
1. Charge pins
2. Power brush
3. Power brush cover
4. Cliff sensor
5. Roller
6. Battery cover
7. Power brush cover button
8. Driving wheel
9. Emergency switch
11 127 1098
5
6
14
15
1
3
2
4
13
Display panel
1. Mute
2. Error indicator (Refer to page 24)
3. One-time/Daily schedule
4. Filter inspection
5. Battery indicator
6. Number display
7. Auto clean
8. Spot clean
9. Max clean
10. Manual clean
11. Silence mode
12. Dust sensor mode
13. Cleaning mode button
14. Recharging button
15. Start/Stop button
2015-02-05 오후 3:06:35
background
ENGLISH-19
Setting time/schedule
B type remote control's , , buttons works in same manner as A type remote
control.
Setting the time
You must set the current time before using the One-time/daily schedule.
Start setting Select "Hour" Select "Minute"
Select "AM/PM"Setting complete
or
Skip to previous, next setting
Setting the schedule
Setting/cancelling the schedule can only be done while POWERbot is docked on the charger.
Start setting
Select "One-time" or
"Daily" schedule
Select "Hour" Select "Minute"
Select "AM/PM"Select cleaning mode
Only Auto clean/Max clean
can be selected
Setting complete
or
Skip to previous, next setting
Cancelling
during setup
fSetting will be canceled automatically when there's no input
for 1 minute.
Cancelling One-time/Daily schedule
When both One-time/
Daily schedule is set
Press for 3 sec. Select the schedule Cancel complete
When either one of
One-time or Daily
schedule is set
Press for 3 sec.
2015-02-05 오후 3:06:36
background
ENGLISH-20
Cleaning and maintaining
You must turn off the emergency switch before cleaning POWERbot.
Cleaning the dustbin
Clean the dustbin when filter inspection indicator ( ) turns on or if there's too much dust in the dustbin.
1
Remove the dustbin
2
Remove the dustbin
cover
3
Remove dust in the
dustbin and cyclone
unit
"Click"
4
Detach the cyclone unit
from the dustbin cover
then wash the dustbin
and the filter
5
Reassemble the
dustbin
6
Reinsert the dustbin
into the main body until
it clicks
Cleaning the sensors and the camera
Lightly wipe with soft cloth.
Camera
Front sensor
window
Rear sensor
window
Cliff sensors
2015-02-05 오후 3:06:37
background
ENGLISH-21
Cleaning the Power brush
1
Remove the dustbin
2
Remove the Power
brush cover
3
Remove the Power
brush
ON
OFF
4
Clean the Power brush
5
Reassemble the Power
brush
6
Reassemble the Power
brush cover
Cleaning the Driving wheel
1
Put a soft cloth on the floor and place
POWERbot upside-down.
2
Use a blunt rod or tweezers to remove the
foreign matters.
2015-02-05 오후 3:06:39
background
ENGLISH-22
Notes and cautions
Charging
Note
f If the battery overheats during charging, it
may take longer to charge.
f When automatic charging is not working,
please check the followings.
Turn the emergency switch (on the bottom of
POWERbot) off and on again.
Unplug the charger's power plug and then plug
it back on.
Check whether there is any foreign matter in
the charge pins and clean POWERbot and the
charge pins of the charger with a dry cloth or
rag.
Check for any obstacles such as reflective
objects, chairs, etc. near the charger.
f If POWERbot is left detached from the
charger, the battery will drain naturally.
Try to keep POWERbot being charged on the
charger. (Turn off the emergency switch and
leave the charger unplugged when planning
to leave the house for long periods of time by
going on a business trip or vacation, etc., )
In use
Note
f The POWERbot may get caught on
thresholds, etc. during cleaning.
To restart operation, shut off the emergency
switch, move POWERbot to an area where it
can move easily and then turn on the power
again.
f The POWERbot cannot completely clean
areas it cannot enter, such as corners,
between the wall and sofa, etc.
Please use another cleaning tool to clean them
regularly.
f The POWERbot cannot vacuum clumps of
dirt, so some may remain on the floor after
cleaning.
Please use another cleaning tool to clean them
regularly.
f If POWERbot is turned off, power cannot be
turned on by the [Power] button of the remote
control. Press and hold the [Start/Stop]
button on POWERbot.
f If the battery becomes low during Auto/
Max clean mode, POWERbot will recharge
and finish cleaning the remaining area after
recharging. (Repeat cleaning frequency:
1 time)
f You cannot select and execute Max/Manual
clean mode while charging.
f Do not unnecessarily move POWERbot or
press buttons while it is in Auto/Max clean
mode. It assumes that cleaning is complete
and starts cleaning again from the beginning.
Cleaning and maintenance
Note
f If you washed the dustbin and filter with water
Dustbin: Completely wipe out the water.
Filter: Completely dry it in a shade before use.
Caution
f Watch your finger when attaching or
detaching the filter, since they may get stuck
in the dustbin's intake.
f To avoid blockages by foreign matter, do not
let toothpicks, cotton swabs etc. from being
vacuumed by POWERbot.
f If it is difficult to remove foreign matters from
the Power brush, contact a service center.
2015-02-05 오후 3:06:39
background
ENGLISH-23
f Since the power brush removes dirt from the
floor during cleaning, foreign matters such as
thread, long hair, etc. may get caught in it.
Therefore check and clean it regularly.
About battery
Note
f Purchase batteries at service centers and
check the genuine part symbol (
) and
model name before purchasing.
f This battery is exclusive for Samsung
Electronics POWERbot; do not use it for any
other product.
f Do not disassemble or modify it.
f Do not throw the battery out in fire or heat it
up.
f Do not connect any metallic object to the
charging contacts (+, -).
f Store it in indoor (at 0 °C~40 °C).
f If the battery malfunctions, do not
disassemble it yourself; contact your nearest
service center.
f Battery charging time and usage time may
decrease the more the battery is used. If the
battery’s lifespan has been exceeded, have it
replaced at a service center.
f The battery warranty period is 6 months from
the date of purchase.
About the IrDA sensor
Caution
f The infrared signal transmission may not
be smooth in locations exposed to halogen
lamps or in outdoor locations.
f The POWERbot uses 3 types of infrared
devices and a device may not work in front of
another device with a higher priority.
Infrared signal Priority: Remote control > Virtual
guard > Charger
f When controlling POWERbot with the remote
control, POWERbot may cross the invisible
barrier set by the Virtual guard and enter the
area you don't want it to enter, since remote
control's signal has a higher priority.
f Different infrared signals may interfere with
one another and cause malfunction to the
devices if they are used together in a small
space or in a close distance.
f Install the Virtual guard away from the charger
as auto charging may be interrupted if the
Virtual guard is near the charger.
f If more than one POWERbots are used
simultaneously, they may malfunction due to
interference of the infrared signals.
SR20H9050U_EN_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 23 2015-02-05 오후 3:06:40
background
ENGLISH-24
Error codes
1
Below error codes
appear on the
display panel
2
Turn off the
emergency switch
and check the below
instructions and take
appropriate action
3
Error code will
disappear when
you turn on the
emergency switch
Error codes Checklist
Foreign matter caught in the Power brush.
fTurn off the emergency switch and remove the foreign matter from the
Power brush.
Foreign matter caught in the left Driving wheel.
fTurn off the emergency switch and remove the foreign matter from the
Driving wheel.
Foreign matter caught in the right Driving wheel.
fTurn off the emergency switch and remove the foreign matter from the
Driving wheel.
Bumper sensor needs to be checked.
fTurn off the emergency switch and turn it back on.
fWhen error code does not disappear, check if there's any small
foreign matter between the bumper and the main body. If there is, pull
the bumper slightly and remove the foreign matter.
Foreign matter accumulated on the obstacle sensor.
fTurn off the emergency switch and clean the front and rear sensor
with a soft cloth.
Foreign matter accumulated on the cliff sensor.
fTurn off the emergency switch and clean the cliff sensor with a soft
cloth.
Battery malfunction or wire disconnected.
fTurn off the emergency switch and turn it back on.
fContact a service center if error code does not disappear.
2015-02-05 오후 3:06:40
background
ENGLISH-25
Troubleshooting
Symptom Checklist
The POWERbot is not working
at all.
fCheck if the emergency switch is on.
fCheck if all the icons are displayed on display panel.
fCheck if the battery of POWERbot is depleted.
When "Lo" is displayed, carry POWERbot to the charger to charge it.
fReplace the batteries (AAA type) when the remote controller is not
working.
The POWERbot is stopped
during cleaning process.
fWhen "Lo" is displayed on the display panel, carry POWERbot to the
charger to charge it.
fWhen POWERbot is stuck by the obstacles such as cord, threshold
etc, pick it up to remove it from the obstacle.
If any fabrics or strings are caught in the drive wheel, turn off the
emergency switch and remove the fabrics or strings before using it
again.
Suction power is weak.
fIf the "Filter inspection indicator" is on, turn off the emergency switch
and clean the dustbin.
fWhen there's too much dust in the dustbin, suction power may get
weakened. Turn off the emergency switch and empty the dustbin.
fIf the intake (on bottom of POWERbot) is blocked by foreign matters,
turn off the emergency switch and remove foreign matter from the
intake.
fWhen noise suddenly increase, turn off the emergency switch and
empty the dustbin.
The POWERbot cannot find
the charger.
fCheck if there's power failure or whether the power plug is unplugged.
fRemove any obstacles around the charger that may disturb
POWERbot from returning to the charger.
fWhen there's foreign matters on the charge pins that affects charging,
clean the foreign matter.
The POWERbot suddenly
cleans diagonally.
fCheck if the charger is installed along the grain of wooden floors or
tiles.
fIt may clean in diagonal direction for moving to another area in shortest
route, or it made contact with any obstacles in that angle, or if it was
charged at the charged at an angle, or grain of the wooden/tile floor is
in that direction.
Point cleaning is not working.
fIf you point the red light directly on POWERbot, it may not move to
desired direction.
Point the red light on the floor within 50 cm around POWERbot.
Do not use the point cleaning under direct sunlight, bright light or on
dark floors.
2015-02-05 오후 3:06:40
background
ENGLISH-26
Symptom Checklist
"Filter inspection indicator" is
on even after the dustbin has
been emptied.
fUse POWERbot after turning off the emergency switch and then
turning it back on.
fEmpty the dustbin again and re-clean the filter thoroughly.
The POWERbot passes
through the Virtual guard.
fIf the batteries are depleted, replace them. (2 type D (LR20) batteries)
fIf the lamp is off, check if the Virtual guard is turned off and turn it on.
The battery usage time of the
Virtual guard is too short.
fCheck if you're using manganese drycell batteries and replace the
batteries with new ones. (2 type D (LR20) batteries)
POWERbot moves around at
the same place.
fCheck if Dust sensor mode is on.
When POWERbot passes on a dusty area with Dust sensor mode
on, it moves around that area to focus on cleaning. (Dust sensor
mode can be turned on or off by the remote control. However, it will
operate again if you turn off the emergency switch and then turn it
back on.)
fPOWERbot moves around an area and the "DUST" is on the display
panel even though there's no dust at the surrounding area.
Check if foreign matters are caught between the dustbin and power
brush and then remove them.
Troubleshooting
2015-02-05 오후 3:06:40
background
ENGLISH-27
Warnings about battery
WARNING
You must not remove (or attempt to remove) the battery incorporated in this product on your
own. To replace the battery, you must contact your service provider or an independent qualified
professional. These instructions have been prepared for the exclusive use of your service
provider or independent qualified professional.
FOR YOUR OWN SAFETY, DO NOT ATTEMPT TO REMOVE THE BATTERY ON YOUR OWN OR
DISPOSE OF IT IN FIRE. DO NOT DISASSEMBLE, CRUSH OR PUNCTURE THE BATTERY.
How to remove the battery
Remove POWERbot from the charger (station) for disassembling.
You must turn off POWERbot for safety before disassembling.
1
Lay down and invert
POWERbot and then
remove 2 screws.
2
Remove the dustbin
cover
3
Remove the battery
from the slot and
disconnect the
connector.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate battery return systems.)
The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be
disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that
the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66.
The battery incorporated in this product is not user replaceable. For information on its replacement,
please contact your service provider. Do not attempt to remove the battery or dispose it in a fire. Do not
disassemble, crush, or puncture the battery. If you intend to discard the product, the waste collection site
will take the appropriate measures for the recycling and treatment of the product, including the battery
2015-02-05 오후 3:06:41
background
ENGLISH-28
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete
corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by sending an email
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-ROM;
a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR9000H/seq/0 leads to the download page
of the source code made available and open source license information as related to this product. This offer is
valid to anyone in receipt of this information.
2015-02-05 오후 3:06:41
background
ENGLISH-29
Specifications
Classification Item Detail information
Mechanical
specifications
(POWERbot)
Size
(Depth x Height x Length)
378 mm x 135 mm x 362 mm
Weight 4.8 kg
Sensor Ceiling shape recognition (Visionary mapping plus TM)
Button type of POWERbot Touch type
Power
specifications
Power voltage 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz
Power consumption 70 W
Battery specifications Lithium ion 21.6 V/ 84 Wh
Cleaning
Charging type Automatic charging/Manual charging
Cleaning mode
Auto, Spot, Max, Manual, One-time schedule, Daily
schedule
Charging time Approximately 160 minutes
Cleaning time
Approximately 60 minutes
(Normal mode/ On the basis of hard floor)
Charging and cleaning times may differ according to conditions of use.
This Vacuum cleaner is approved the following.
Electromagnetic Compatibility Directive : 2004/108/EEC
Low Voltage Directive : 2006/95/EC
2015-02-05 오후 3:06:41
background
If you have any questions or comments relating to Samsung products,
please contact the SAMSUNG customer care center.
Country Contact Center Web Site
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee
SR20H9050U_EN_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 30 2015-02-05 오후 3:06:41
background
Series SR20H9050U
Series SR20H9030U
POWERbot
руководство пользователя
оцените все возможности
Благодарим за приобретение изделия компании
Samsung.
Русский
Перед использованием данного устройства внимательно прочтите инструкцию.
Устройство предназначено исключительно для использования в помещении.
SR20H9050U-RU_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 31 2015-02-05 오후 3:06:57
background
РУССКИЙ - 02
Содержание
03
Меры предосторожности
08
Размещение
Принадлежности / Примечание относительно
размещения
10
Зарядка
Автоматическая подзарядка / Подзарядка /
Низкий уровень заряда (Lo (Разряжен))
12
Установка модуля Virtual guard
(Виртуальный ограничитель)
Перечень деталей модуля Virtual guard
(Виртуальный ограничитель) / Установка
батарей
14
Использование пылесоса
POWERbot
Включение/выключение / Режим уборки Авто /
Режимы уборки / Подзарядка/ Выбор режима
уборки
16
Использование пульта ДУ
Включение и отключение питания/подзарядка/
Режим уборки / Дополнительные функции /
Направление движения / Уборка определенной
области
18
Перечень деталей
Верх / Низ / Дисплей
19
Настройка времени/расписания
Установка времени / Настройка расписания
20
Чистка и обслуживание устройства
Очистка пылесборника / Очистка датчика и камеры /
Очистка приводной щетки / Очистка ведущего колеса
22
Примечания и предупреждения
Зарядка / При использовании / Очистка и обслуживание/
Информация о батарее / Сведения об инфракрасном
датчике
24
Коды ошибок
25
Устранение неисправностей
27
Предостережения относительно
использования батареи
28
Уведомление об открытом коде
29
Технические характеристики
2015-02-05 오후 3:06:42
background
РУССКИЙ - 03
Меры предосторожности
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данное
руководство и сохраните его для будущего использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•Поскольку данная инструкция по эксплуатации охватывает разные модели,
технические характеристики приобретенного пылесоса могут несколько отличаться
от характеристик, приведенных в этом руководстве.
ПРЕДОСТЕРЕГАЮЩИЕ/ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на опасность смерти или получения серьезной травмы.
ВНИМАНИЕ
Указывает на риск получения травмы или повреждения имущества.
ДРУГИЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ
NOTE
Полезная информация.
SR20H9050U-RU_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 3 2015-02-05 오후 3:06:43
background
РУССКИЙ - 04
Меры предосторожности
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электрического устройства необходимо соблюдать основные меры
предосторожности, в том числе описанные ниже.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЫЛЕСОСА POWERbot ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
Когда пылесос не используется, а также перед выполнением обслуживания, отключайте его от
розетки электропитания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: чтобы снизить риск возникновения пожара, поражения электрическим
током или получения травм, следуйте приведенным далее мерам предосторожности.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
•Используйте устройство только в соответствии с данным руководством.
•Не используйте пылесос POWERbot и зарядное устройство при наличии каких-либо
повреждений.
•Если пылесос не работает должным образом, падал, поврежден, находился некоторое
время на улице или в воде, доставьте его в центр поддержки покупателей.
•Не прикасайтесь к зарядному устройству (станции) или пылесосу POWERbot мокрыми
руками.
•Используйте устройство только в помещении и только на сухой поверхности.
•Данное устройство может использоваться детьми от 8лет и старше, лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также
лицами с ограниченным опытом или знаниями, если над ними осуществляется контроль,
либо они проинструктированы о мерах безопасности при использовании устройства и
осознают возможные риски.
•Детям запрещается играть с устройством. Очистка и техническое обслуживание не должны
производиться детьми без надзора.
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО (СТАНЦИЯ)
•Не вносите изменения в конструкцию поляризованной вилки для подключения к
неполяризованной розетке или удлинителю.
•Не используйте устройство на улице или на влажной поверхности.
•Отключайте зарядное устройство (станцию) от розетки, когда оно не используется, а также
перед выполнением обслуживания устройства.
•Для подзарядки используйте только зарядное устройство (станцию), предоставленное
производителем.
•Не используйте поврежденный кабель питания, вилку или незакрепленную сетевую розетку.
•Не тяните за кабель питания, не используйте его для переноски устройства, не зажимайте
кабель дверью, не натягивайте его вокруг острых краев или углов. Держите кабель питания
вдали от нагретых поверхностей.
SR20H9050U-RU_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 4 2015-02-05 오후 3:06:43
background
РУССКИЙ - 05
•Не используйте удлинители и розетки с недостаточной предельно допустимой нагрузкой по
току.
•При отключении от розетки не тяните за кабель питания. Чтобы отключить устройство от
розетки, возьмитесь за вилку, а не за кабель.
•Не разбирайте батареи и не сжигайте их, поскольку воздействие высокой температуры
может привести к взрыву батарей.
•Не пытайтесь самостоятельно открыть зарядное устройство (станцию). Ремонт должен
осуществляться только квалифицированными специалистами центра поддержки
покупателей.
•Не подвергайте зарядное устройство (станцию) воздействию высокой температуры,
влажности и не допускайте контакта устройства с водой.
POWERbot
•Не собирайте при помощи роботизированного пылесоса твердые или острые предметы,
например стекло, гвозди, винты, монеты ит.д.
•Не используйте пылесос без фильтра. Ввиду риска случайного включения пылесоса, не
помещайте пальцы и другие предметы в отсек вентилятора во время обслуживания.
•Не вставляйте в отверстия посторонние предметы. Не используйте устройство с
заблокированными отверстиями, не допускайте попадания в отверстия пыли, ворса, волос
и других предметов, которые могут препятствовать потоку воздуха.
•Не собирайте пылесосом токсичные материалы (хлорный отбеливатель, аммиак, очиститель
канализационных труб ит.д.)
•Не собирайте пылесосом горящие и дымящиеся предметы, например сигареты, спички или
горячий пепел.
•Не собирайте при помощи роботизированного пылесоса легковоспламеняющиеся
или горючие вещества, например бензин, а также не используйте пылесос в местах их
возможного наличия.
•Не используйте пылесос в местах, где на полу стоят свечи или настольные лампы.
•Не используйте пылесос в местах, где есть источники огня без присмотра (огонь или
тлеющие угли)
•Не используйте пылесос в местах, где находится спирт, растворитель, пепельницы с
зажженными сигаретами ит.д.
•Не используйте пылесос POWERbot в закрытых помещениях, в которых воздух имеет
высокую концентрацию паров масляной краски, растворителя, веществ для уничтожения
насекомых, легковоспламеняющейся пыли либо других взрывчатых или токсичных
испарений.
•При интенсивном использовании и под воздействием экстремальных температурных
условий в батареях могут возникать утечки. Если жидкость из батарей попала на кожу, как
можно быстрее смойте ее водой. Если жидкость попала в глаза, тщательно промывайте их
чистой водой в течение не менее 10минут. Обратитесь к врачу.
2015-02-05 오후 3:06:43
background
РУССКИЙ - 06
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электропитание
X Во избежание возгорания или поражения
электрическим током следует придерживаться
приведенных ниже условий.
Не допускайте повреждения кабеля питания.
Не тяните за кабель питания и не прикасайтесь к
вилке кабеля питания мокрыми руками.
Подключайте устройство исключительно к
источникам питания с напряжением 100–240В.
Не подсоединяйте устройство к розетке с
помощью переходника, к которому подключено
несколько устройств одновременно. (Не
оставляйте кабель питания на полу.)
Не используйте поврежденный кабель питания,
вилку или незакрепленную сетевую розетку.
X Удаляйте посторонние вещества или пыль с
контактов вилки питания.
В противном случае возможно возникновение
неисправности или поражение пользователя
током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед
использованием
X Не используйте пылесос POWERbot вблизи
горючих веществ.
Не используйте устройство вблизи зажженных
свечей, настольных ламп, каминов или горючих
веществ, таких как бензин, спирт, растворители
и т.д.
X Пылесос POWERbot предназначен для
эксплуатации исключительно в домашних
условиях, поэтому его не следует использовать
в таких помещениях, как чердаки, подвалы,
склады, промышленные помещения, отдельные
помещения за пределами основного здания,
помещения с высокой влажностью (например,
ванные и душевые комнаты), а также на таких
поверхностях, как столы или полки.
Возможны повреждение пылесоса POWERbot или
появление неисправностей.
X Установите устройство Virtual guard
(Виртуальный ограничитель) перед областью,
где возможно повреждение пылесоса или
столкновение с другими объектами (например,
перед ступеньками или перилами).
Из соображений безопасности следует регулярно
очищать окно датчика края горизонтальной
поверхности.
X Убедитесь, что на пути пылесоса POWERbot нет
никаких жидкостей, и пылесос не контактирует
с какими-либо жидкостями.
Это может привести к загрязнению помещения
вследствие контакта колес с жидкостью, а также
сильному повреждению устройства POWERbot.
X Не допускайте попадания жидкости на
зарядное устройство.
В противном случае возможно возгорание или
поражение пользователя током.
X Используйте зарядное устройство
исключительно по прямому назначению.
В противном случае возможно возгорание или
сильное повреждение устройства.
X Из соображений безопасности следует
регулярно очищать окно датчика края
горизонтальной поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При
использовании
X Если пылесос POWERbot издает необычный
звук, из него выделяется запах или дым,
немедленно нажмите аварийный выключатель
в нижней части пылесоса POWERbot и
обратитесь в сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Очистка и
обслуживание
X При повреждении кабеля питания
для его замены следует обратиться к
квалифицированному представителю
сервисного центра.
В противном случае возможно возгорание или
поражение пользователя током.
X Для замены батарей следует обратиться за
консультацией в сервисный центр компании
Samsung Electronics.
Использование батарей от других устройств
может привести к неисправности пылесоса.
Меры предосторожности
2015-02-05 오후 3:06:43
background
РУССКИЙ - 07
ВНИМАНИЕ
Перед
использованием
X Перед использованием пылесоса POWERbot
необходимо вставить пылесборник.
X Для выполнения уборки следует открыть двери
во все помещения, в которых предполагается
провести уборку и установить виртуальные
ограничители перед входной дверью, балконом,
ванной и другими участками, где возможно
падение пылесоса POWERbot.
X Для надлежащего осуществления
автоматической подзарядки следует принять во
внимание следующие примечания.
Питание зарядного устройства должно быть
всегда включено.
Установите зарядное устройство в
легкодоступном для пылесоса POWERbot месте.
Вблизи зарядного устройства не должно быть
посторонних предметов.
X Не оставляйте кабель питания на полу после
установки зарядного устройства, т.к. он может
препятствовать перемещению пылесоса
POWERbot.
X Не используйте пылесос POWERbot для чистки
пола с черной поверхностью.
В таком случае работа пылесоса POWERbot
может быть нарушена.
X Не поднимайте пылесос POWERbot, держась за
зажим пылесборника.
X Не располагайте какие-либо предметы в
пределах 0,5м по бокам и 1м впереди
зарядного устройства.
X Убедитесь в отсутствии повреждений или
сторонних веществ на контактах зарядного
устройства.
X Не устанавливайте зарядное устройство на
полу с темной поверхностью.
Это может препятствовать осуществлению
подзарядки.
X Перед выполнением уборки удалите все
предметы, которые могут препятствовать
перемещению пылесоса POWERbot (например,
детские качели или горки).
ВНИМАНИЕ
При использовании
X При использовании пылесоса POWERbot
на ковре с высоким ворсом возможно
повреждение пылесоса и ковра.
Ковровое покрытие с ворсом выше 1 см является
препятствием для перемещения пылесоса
POWERbot.
X Не используйте пылесос POWERbot на столах
или других высоко расположенных поверхностях.
В противном случае возможно повреждение
устройства вследствие падения.
X При работе пылесос POWERbot может
ударяться о ножки стульев и столов, поэтому
для ускорения и повышения эффективности его
работы следует убрать такие предметы.
X Во время работы пылесоса POWERbot не
поднимайте его и не переносите в другое место.
X Не переносите пылесос POWERbot, держась за
ведущие колеса.
X Не кладите на пылесос POWERbot никакие
предметы, т.к. это может привести к
неисправности устройства.
X Во время уборки при помощи пылесоса
POWERbot незамедлительно удаляйте
крупные фрагменты бумаги и пластиковые
пакеты, поскольку данные предметы могут
препятствовать потоку воздуха.
X Не направляйте лазерный указатель на людей
или животных.
ВНИМАНИЕ
Очистка и
обслуживание
X Во избежание повреждения пылесоса
POWERbot соблюдайте следующие меры
предосторожности.
При очистке пылесоса POWERbot не распыляйте
воду непосредственно на устройство, а также не
используйте для чистки бензол, растворитель,
ацетон или спирт.
X Не разбирайте и не пытайтесь ремонтировать
пылесос POWERbot. Данные операции должны
выполняться только квалифицированным
специалистом.
X Регулярно очищайте окно датчика препятствий
и датчика края горизонтальной поверхности.
Накопление на них сторонних частиц может
привести к неисправности датчиков.
2015-02-05 오후 3:06:43
background
РУССКИЙ - 08
1
Подсоедините
разъем адаптера
к зарядному
устройству
2
Подсоедините
кабель питания к
адаптеру
При использования адаптера
сторона с этикеткой должна
быть направлена вниз.
3
Подсоедините
вилку кабеля
питания к сетевой
розетке
Сработает индикатор питания
(красный).
Размещение
Питание зарядного устройства должно быть постоянно включено.
DC-IN
DC-IN
Индикатор питания (красный)
Около 1м
Около 0,5м
Около 0,5м
Установите его там, где нет посторонних
предметов и опасности падения.
2015-02-05 오후 3:06:43
background
РУССКИЙ - 09
Принадлежности
Пульт ДУ Батареи (тип AAA) Руководство
пользователя/
краткое руководство
пользователя
Запасной фильтр
Чистящая щетка Кабель питания Адаптер Virtual guard (Виртуальный
ограничитель)
Примечание относительно размещения
Примечание.
X Расположите зарядное устройство в месте с ровным полом, примыкающим к стене.
X Рекомендуется размещать зарядное устройство вдоль волокон древесины (если напольное покрытие
деревянное).
X Если аварийный переключатель выключен, батарея пылесоса POWERbot не будет заряжаться даже при
установке пылесоса в зарядную станцию.
X Питание зарядного устройства должно быть всегда включено.
При отсутствии питания зарядного устройства пылесос POWERbot не сможет определить место расположения
зарядного устройства для автоматической подзарядки.
Если пылесос POWERbot отсоединен от зарядного устройства, батарея пылесоса постепенно разряжается.
X Если пылесос POWERbot работает в режиме экономии энергии, электроэнергия не будет подаваться
даже при выключении и повторном включении аварийного переключателя. Нажмите и удерживайте
кнопку [Пуск/Стоп] на корпусе пылесоса POWERbot.
2015-02-05 오후 3:06:44
background
РУССКИЙ - 10
Индикатор зарядки в процессе
зарядки (зеленый)
В первый раз после покупки изделия для
полной зарядки потребуется примерно
160минут, и использоваться пылесос может
приблизительно 60минут.
Зарядка
1
Включите аварийный
переключатель,
расположенный
в нижней части
устройства
Для включения пылесоса
POWERbot необходимо установить
аварийный переключатель в
рабочее положение.
2
Зарядите пылесос
POWERbot,
вручную поместив
его в зарядное
устройство
Совместите контакты пылесоса
POWERbot с контактами
зарядного устройства.
3
Проверьте
прогресс
подзарядки
"
" отображается во
время зарядки, а надпись
"FULL"– по завершении
процесса зарядки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•Номинальное напряжение на входе
для данного изделия: 100-240В~.
2015-02-05 오후 3:06:44
background
РУССКИЙ - 11
Если индикатор зарядки начнет
мигать в процессе уборки, пылесос
POWERbot самостоятельно вернется
на подзарядку.
Автоматическая подзарядка
Можно запрограммировать
подзарядку пылесоса POWERbot во
время уборки.
Подзарядка
Зарядите пылесос POWERbot,
вручную поместив его в зарядное
устройство.
Низкий уровень заряда (Lo (Разряжен))
Действия в случае, если подзарядка не осуществляется
Переместите зарядное устройство в случае,
если:
X зарядное устройство расположено в труднодоступном
для пылесоса POWERbot месте
X расстояние от зарядного устройства до пылесоса
POWERbot превышает 5м
пылесосу POWERbot может потребоваться
много времени, чтобы подъехать к зарядному
устройству
Подключайте пылесос POWERbot к
зарядному устройству вручную, если:
X зарядное устройство расположено в углу помещения
X батарея пылесоса полностью разряжена
X пылесос POWERbot застрял из-за наличия
препятствий (мебели и т.п.)
X перемещению пылесоса POWERbot препятствует
порог (допустимая высота порога для POWERbot:
около 1,5см и ниже)
X на дисплее отображается индикатор низкого заряда
батареи "Lo"
X пылесос POWERbot работает в режиме Область или
Ручной
2015-02-05 오후 3:06:45
background
РУССКИЙ - 12
Установка модуля Virtual guard
(Виртуальный ограничитель)
Инфракрасный сигнал модуля Virtual guard (Виртуальный ограничитель) препятствует
перемещению пылесоса POWERbot в определенные помещения.
Virtual guard (Виртуальный
ограничитель)
1
Что включить этот
режим, нажмите кнопку
Питание.
Начнет мигать индикатор питания
(красный).
2
Установите Virtual guard
(Виртуальный ограничитель)
так, чтобы ограничить
доступ пылесоса POWERbot
в нежелательные зоны
Убедитесь, что датчик расстояния
сориентирован в нужном направлении, чтобы
создать невидимый барьер (который ограничит
движение пылесоса POWERbot).
Длина виртуальной стены составляет по меньшей мере 2,5м и может
меняться в зависимости от окружающей обстановки и направления
движения пылесоса POWERbot.
Минимум 2,5м
2015-02-05 오후 3:06:45
background
РУССКИЙ - 13
Перечень деталей модуля Virtual guard (Виртуальный ограничитель)
Кнопка питания
Датчик определения расстояния
(датчик инфракрасного сигнала)
Индикатор питания
Питание включено: мигает красный индикатор
Питание отключено: индикатор выключен
Датчик определения местонахождения
пылесоса POWERbot
Крышка батарейного отсека
Установка батарей
Батареи для модуля Virtual guard (Виртуальный ограничитель) приобретаются отдельно.
1
Откройте батарейный
отсек модуля Virtual
guard (Виртуальный
ограничитель), нажав
на фиксатор и подняв
крышку.
2
Установите щелочные
батареи (типа D)
как показано на
рисунке (проверьте
полярность (+ ,-)).
3
Вставьте выступ
на крышке в паз,
а затем опустите
другой конец
крышки, чтобы она
зафиксировалась.
Технические характеристики: батареи типа D (LR20)
SR20H9050U-RU_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 13 2015-02-05 오후 3:06:46
background
РУССКИЙ - 14
Использование пылесоса POWERbot
Перед использованием пылесоса POWERbot необходимо установить аварийный
переключатель в рабочее положение.
Включение/выключение
Нажмите кнопку
и удерживайте
более 3секунд
Режим уборки Авто
При выборе данного режима пылесос POWERbot
продолжает движение и уборку до полного
очищения всего помещения.
Остановка уборки: Нажмите и отпустите
кнопку
Подзарядка
можно запрограммировать автоматическую
подзарядку пылесоса POWERbot во время
уборки.
Режимы уборки
На выбор доступны различные режимы уборки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•Если пылесос POWERbot не используется
в течение 30минут, питание отключится
автоматически.
Питание можно включить только
при помощи кнопок на пылесосе
POWERbot.
SR20H9050U-RU_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 14 2015-02-05 오후 3:06:46
background
РУССКИЙ - 15
Режим уборки Способ выбора Отображаемый значок
Уборка в
режиме Авто
Нажмите один раз
Уборка в
режиме
Область
Нажмите дважды
Уборка в
режиме
Максимум
Нажмите трижды
Уборка в
режиме
Ручной
Нажмите четыре раза
Управлять направлением движения
роботизированного пылесоса можно
только с помощью пульта ДУ.
Во время зарядки пылесоса POWERbot можно выбрать только режимы уборки Авто и Max Максимум.
Если уборка в режиме Auto (Авто) длится менее 15минут, пылесос повторит цикл уборки.
Метод уборки в зависимости от режима
Около 1,5м
Около 1,5м
Уборка в режиме
Авто
Уборка всего помещения в
автоматическом режиме.
Уборка в режиме
Область
Интенсивная очистка
определенного места.
Можно использовать для
уборки крошек от хлеба
или печенья.
Уборка в режиме
Максимум
Уборка до тех пор, пока не
разрядится батарея.
Уборка в режиме
Ручной
Уборка отдельного участка, при
которой выбор направления
движения пылесоса POWERbot
осуществляется пользователем
с помощью пульта ДУ.
Выбор режима уборки
2015-02-05 오후 3:06:48
background
РУССКИЙ - 16
Использование пульта ДУ
1 Включение и отключение питания/подзарядка
ип A] ип B]
Питание
Включение/выключение пылесоса POWERbot
Подзарядка
Активация подзарядки батареи пылесоса POWERbot с
помощью зарядной станции во время уборки
2 Режим уборки
Уборка в режиме
Авто
Уборка всего помещения в автоматическом режиме
Уборка в режиме
Область
Интенсивная очистка определенного участка
Уборка в режиме
Максимум
Уборка пылесосом POWERbot до тех пор, пока не начнет
мигать индикатор заряда батареи с одним делением
Уборка в режиме
Ручной
Уборка, при которой управление движением
роботизированного пылесоса осуществляется пользователем
с помощью пульта ДУ.
Пуск/Стоп
Запуск или прекращение уборки
3 Дополнительные функции
Режим Тихий
Уборка с пониженным уровнем шума
Режим Турбо недоступен
Режим Датчик
пыли
В режиме уборки Авто
X При обнаружении пыли пылесос POWERbot усиливает
мощность всасывания и перемещается вокруг данного
участка для очистки прилегающих областей.
При уборке в режимах Область / Максимум / Ручной
X При обнаружении поступающей пыли мощность всасывания
пылесоса POWERbot увеличится.
Звук
При каждом нажатии этой кнопки параметры Звуковые
эффекты Отключение звука будут выбираться в
соответствующей последовательности.
Функция пульта ДУ недоступна.
Установка батарей
Откройте крышку отсека для батарей, подняв ее
вверх и одновременно надавливая на фиксатор,
и установите батареи, как показано на рисунке.
Затем закройте крышку отсека для батарей,
чтобы она встала на место со щелчком.
2015-02-05 오후 3:06:49
background
РУССКИЙ - 17
Пока пылесос POWERbot находится в процессе
уборки, можно с помощью пульта ДУ указать места,
которые необходимо убрать.
Укажите точку на полу в пределах 50см от пылесоса POWERbot.
Нажмите и удерживайте кнопку уборки области, чтобы переместить
красные точки на нужную область. Пылесос POWERbot во время
уборки будет двигаться в направлении, указанном лучом.
50 cm
Дальность использования пульта ДУ
Высота использования
пульта ДУ
Дальность
Высота использования
пульта ДУ
0,5м 1м 1,5м
Дальность Около 1,5м Около 2м Около 3м
5 Уборка определенной области
Доступно только для пульта ДУ типа A
ип A]
1
2
4
3
См. стр.
19
Нет данных
5
ип B]
1
2
4
См. стр.
19
3
4 Направление движения
ип A] ип B]
Нажмите, чтобы двигаться вперед
Нажмите, чтобы повернуть влево
Нажмите, чтобы повернуть вправо
Движение назад не поддерживается.
2015-02-05 오후 3:06:50
background
РУССКИЙ - 18
Перечень деталей
1
5
2
3
4
6
3
3
4
7
8
9
Верх
1. Дисплей
2. Держатель пылесборника
3. Приемник сигнала пульта ДУ
4. Датчик Virtual Guard (Виртуальный
ограничитель)
5. Датчик препятствий
6. Пылесборник
7. Камера
8. Рукоятка пылесборника
9. Датчик в бампере
1
4
2
6
5
5
4
7
4
8
9
3
Низ
1. Контакты для подзарядки
2. Приводная щетка
3. Крышка приводной щетки
4. Датчик края горизонтальной
поверхности
5. Ролик
6. Крышка батарейного отсека
7. Кнопка крышки приводной щетки
8. Ведущее колесо
9. Аварийный выключатель
11 127 1098
5
6
14
15
1
3
2
4
13
Дисплей
1. Отключение звука
2. Индикатор ошибки (см. стр. 24)
3. Режим уборки по расписанию Один
раз / Ежедневно
4. Индикатор состояния фильтра
5. Индикатор состояния батареи
6. Цифровой индикатор
7. Уборка в режиме Авто
8. Уборка в режиме Область
9. Уборка в режиме Максимум
10. Уборка в режиме Ручной
11. Режим Тихий
12. Режим Датчик пыли
13. Кнопка режима уборки
14. Кнопка Подзарядка
15. Кнопка Пуск/Стоп
2015-02-05 오후 3:06:50
background
РУССКИЙ - 19
Настройка времени/расписания
Кнопки пульта ДУ типа B , , работают в том же режиме, что и кнопки пульта ДУ типа A.
Установка времени
Перед использованием режимов уборки по расписанию Один раз / Ежедневно, необходимо установить текущее время.
Начало
настройки
Выберите "Час" Выберите "Минута"
Выберите "До / после полудня"Настройка завершена
или
Пропустите предшествующий / последующий шаг
Настройка расписания
Настройку / отмену расписания можно выполнить только когда пылесос POWERbot установлен в зарядной станции.
Начало
настройки
Выберите расписание
"Один раз" или
"Ежедневно"
Выберите "Час" Выберите "Минута"
Выберите
"До / после полудня"
Выберите режим уборки
Можно выбрать только режимы
Авто / Максимум
Настройка
завершена
или
Пропустите предшествующий / последующий шаг
Отмена в процессе
настройки
X Режим настройка автоматически отключается, если в течение 1 минуты
ничего не вводится.
Отмена режимов уборки по расписанию Один раз / Ежедневно
Если выбраны оба режима
уборки по расписанию Один раз /
Ежедневно
Нажмите и удерживайте
3 секунды
Выберите расписание Отмена завершена
Если выбран один из режимов
уборки по расписанию Один раз /
Ежедневно
Нажмите и удерживайте 3 секунды
2015-02-05 오후 3:06:51
background
РУССКИЙ - 20
Чистка и обслуживание устройства
Перед очисткой пылесоса POWERbot необходимо установить аварийный
переключатель в нерабочее положение.
Очистка пылесборника
Если загорелся индикатор состояния фильтра ( ) или если в пылесборнике накопилось слишком много пыли,
очистите пылесборник.
1
Вытащите
пылесборник
2
Снимите крышку
пылесборника.
3
Удалите пыль из
пылесборника и
циклонного фильтра
"Щелк"
4
Отсоедините циклонный
фильтр от крышки
пылесборника, а затем
промойте пылесборник
и фильтр
5
Снова соберите
пылесборник.
6
Установите
пылесборник так,
чтобы он встал на
место со щелчком.
Очистка датчика и камеры
Слегка протрите мягкой тканью.
Камера
Окно переднего
датчика
Окно заднего
датчика
Датчики края
горизонтальной
поверхности
2015-02-05 오후 3:06:53
background
РУССКИЙ - 21
Очистка приводной щетки
1
Вытащите
пылесборник
2
Вытащите крышку
приводной щетки
3
Вытащите приводную
щетку
ON
OFF
4
Очистите приводную
щетку.
5
Установите на место
приводную щетку.
6
Установите на место
крышку приводной
щетки
Очистка ведущего колеса
1
Накройте пол мягкой тканью и положите пылесос
POWERbot в перевернутом положении.
2
Удалите посторонние предметы с помощью
пинцета или неострого предмета.
2015-02-05 오후 3:06:55
background
РУССКИЙ - 22
Примечания и предупреждения
Зарядка
Примечание.
X Если по время подзарядки батарея
перегревается, процесс может затянуться.
X Если не работает автоматическая подзарядка,
необходимо провести проверку в следующем
порядке.
Отключите и включите аварийный выключатель (в
нижней части корпуса пылесоса POWERbot).
Отключите и подключите кабель зарядного
устройства.
Убедитесь, что на контактах для подзарядки
отсутствуют посторонние предметы. Протрите
пылесос POWERbot и контакты для подзарядки
на зарядном устройстве сухой тканью или
марлей.
Убедитесь в том, что возле зарядного устройства
отсутствуют препятствия, например, отражающие
объекты, стулья и т.д.
X Если пылесос POWERbot отсоединен от
зарядного устройства, батарея пылесоса
постепенно разряжается.
Старайтесь оставлять пылесос POWERbot в
зарядном устройстве для зарядки. (Отключите
аварийный выключатель и вытащите зарядное
устройство из розетки, если планируете надолго
уехать из дома, например, в командировку,
отпуск и т.д.)
При использовании
Примечание.
X Пылесос POWERbot может зацепиться за порог
или другие неровности во время уборки.
Чтобы продолжить уборку, отключите аварийный
выключатель, перенесите пылесос POWERbot в
такое место, где он сможет двигаться свободно, а
затем включите его.
X Пылесос POWERbot не может в полной мере
выполнять уборку в недоступных ему местах,
например в углах или пространстве между
диваном и стеной.
Для регулярной уборки таких мест используйте
другие средства.
X Пылесос POWERbot не может всасывать
комочки грунта, поэтому после уборки они
могут остаться на полу.
Для регулярной уборки таких мест используйте
другие средства.
X Если пылесос POWERbot выключен, он не
включится от нажатия кнопки Питание на пульте
ДУ. Нажмите и удерживайте кнопку [Пуск/Стоп]
на корпусе пылесоса POWERbot.
X Если заряд батареи снизится во время
использования режимов Авто или Максимум,
пылесос POWERbot начнет подзарядку
и возобновит уборку оставшейся части
помещения после ее завершения. (Частота
повтора уборки: 1раз)
X В процессе зарядки режимы Максимум /
Ручной использовать нельзя.
X Не перемещайте пылесос POWERbot без
надобности и не нажимайте кнопки в режимах
Авто или Максимум. Пылесос сделает
предположение, что уборка завершена и
начинает убирать все с начала.
Очистка и обслуживание
Примечание.
X Если вы промыли пылесборник и фильтр водой
Пылесборник: полностью вытрите воду.
Фильтр: перед использованием полностью
высушите фильтр в тени.
Внимание!
X Снимая и устанавливая фильтр, соблюдайте
осторожность, чтобы пальцы не застряли во
входном отверстии пылесборника.
X Во избежание засорения посторонними
предметами не допускайте попадания
зубочисток и ватных палочек в пылесос
POWERbot.
X Если приводную щетку сложно очистить
от посторонних предметов, обратитесь в
сервисный центр.
2015-02-05 오후 3:06:55
background
РУССКИЙ - 23
X Поскольку приводная щетка во время уборки
удаляет с пола пыль и посторонние предметы,
например, нитки, длинные волосы и т.д., они
могут в ней застрять. Поэтому нужно регулярно
проверять и чистить щетку.
Информация о батарее
Примечание.
X Батареи следует приобретать сервисном
центре, а перед покупкой необходимо
проверять наличие обозначения оригинальной
детали (
) и название модели.
X Эта батарея предназначена только для
пылесосов POWERbot от Samsung Electronics,
не используйте ее для других изделий.
X Не разбирайте и не модифицируйте ее.
X Не бросайте батарею в огонь и не нагревайте
ее.
X Не допускайте прикосновения металлических
предметов к контактам (+) и (-).
X Храните в помещении (при 0°C ~ 40°C).
X Если батарея неисправна, не вытаскивайте
ее самостоятельно, обратитесь в ближайший
сервисный центр.
X Время зарядки и работы батареи может
уменьшаться в зависимости от срока ее
эксплуатации. Если ресурс батареи исчерпался,
обратитесь для ее замены в сервисный центр.
X Срок действия гарантии на батарею составляет
6месяцев с момента покупки.
Сведения об инфракрасном датчике
Внимание!
X Передача инфракрасного сигнала может быть
затруднена в местах использования галогенных
ламп и на улице.
X Пылесос POWERbot использует 3 типа
инфракрасных устройств, и одно устройство
может не работать при расположении
перед другим устройством с более высоким
приоритетом.
Приоритет ИК-сигнала: Пульт ДУ > Модуль Virtual
guard (Виртуальный ограничитель) > Зарядное
устройство
X При управлении роботизированным пылесосом
POWERbot с пульта ДУ пылесос POWERbot
может пересечь невидимый барьер,
созданный модулем Virtual guard (Виртуальный
ограничитель), и попасть в нежелательную
зону, поскольку сигнал пульта ДУ имеет более
высокий приоритет.
X Разные инфракрасные сигналы могут создавать
помехи друг другу и вызывать неисправности
устройств, если они находятся вместе в
небольшом пространстве или на небольшом
расстоянии друг от друга.
X Не устанавливайте модуль Virtual guard
(Виртуальный ограничитель) рядом с
зарядным устройством, поскольку в этом
случае автоматическая подзарядка может
прерываться.
X При одновременном использовании нескольких
пылесосов POWERbot они могут работать
неправильно вследствие взаимных помех
инфракрасных сигналов.
SR20H9050U-RU_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 23 2015-02-05 오후 3:06:55
background
РУССКИЙ - 24
Коды ошибок
1
На панели
дисплея появится
код ошибки,
указанный ниже
2
Отключите
аварийный
выключатель,
прочтите
инструкции ниже
и выполните
соответствующие
действия
3
После включения
аварийного
выключателя код
ошибки исчезнет
Коды ошибок Проверка
В приводной щетке застрял посторонний предмет.
X Отключите аварийный выключатель и удалите посторонние предметы из
приводной щетки.
В левом ведущем колесе застрял посторонний предмет.
X Отключите аварийный выключатель и удалите посторонние предметы из
ведущего колеса.
В правом ведущем колесе застрял посторонний предмет.
X Отключите аварийный выключатель и удалите посторонние предметы из
ведущего колеса.
Необходимо проверить датчик в бампере.
X Отключите и снова включите аварийный выключатель.
X Если код ошибки не исчезает, убедитесь, что между бампером и
основным корпусом отсутствуют посторонние предметы. При наличии
посторонних предметов удалите их, слегка потянув за бампер.
На датчике препятствий скопились посторонние предметы.
X Отключите аварийный выключатель и протрите передний и задний
датчики мягкой тканью.
На датчике края скопились посторонние предметы.
X Отключите аварийный выключатель и протрите датчик края
горизонтальной поверхности мягкой тканью.
Провод отсоединен или батарея неисправна.
X Отключите и снова включите аварийный выключатель.
X Если код ошибки не исчезает, обратитесь в сервисный центр.
SR20H9050U-RU_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 24 2015-02-05 오후 3:06:56
background
РУССКИЙ - 25
Устранение неисправностей
Неисправность Проверка
Пылесос POWERbot не работает.
X Проверьте, не отключен ли аварийный выключатель.
X Проверьте, не мигают ли на панели дисплея все значки.
X Проверьте, не разрядилась ли батарея пылесоса POWERbot.
Если на дисплее отображается "Lo" (низкий уровень заряда),
подключите пылесос POWERbot к зарядной станции.
X Если пульт ДУ не работает, замените батареи (тип AAA).
Пылесос POWERbot
останавливается в процессе
уборки.
X Если на дисплее отображается "Lo" (низкий уровень заряда)
подключите пылесос POWERbot к зарядной станции для зарядки.
X Если пылесос POWERbot зацепился за препятствие, например шнур,
порог и т.д., перенесите его в сторону.
Если в ведущем колесе застряли нитки или ткань, отключите
аварийный выключатель, чтобы удалить их.
Слабая сила всасывания.
X Если загорелся индикатор состояния фильтра, отключите аварийный
выключатель и очистите пылесборник.
X Если в пылесборнике скопилось слишком много пыли, сила
всасывания может снизиться. Отключите аварийный выключатель и
опорожните пылесборник.
X Если входное отверстие (на нижней стороне корпуса пылесоса
POWERbot) засорено посторонними предметами, отключите
аварийный выключатель и удалите их.
X Если внезапно увеличился уровень шума, отключите аварийный
выключатель и опорожните пылесборник.
Пылесос POWERbot не может
найти зарядное устройство.
X Проверьте, есть ли электропитание и подключен ли кабель питания.
X Удалите посторонние предметы вокруг зарядного устройства, которые
могут мешать пылесосу POWERbot вернуться на подзарядку.
X Если на контактах для зарядки есть посторонние предметы или
вещества, которые мешают подзарядке, удалите их.
Пылесос POWERbot неожиданно
начинает выполнять уборку по
диагонали.
X Проверьте, не установлено ли зарядное устройство вдоль волокон
деревянного пола или плиточного покрытия.
X Роботизированный пылесос может выполнять уборку в направлении
по диагонали, чтобы по кратчайшему маршруту перейти в другую
зону, если он соприкасается с посторонними предметами, если он
заряжался, находясь под углом к зарядному устройству, или если
волокна деревянного пола лежат в этом направлении.
Точечная уборка не работает.
X Если направить красный луч непосредственно на пылесос POWERbot,
он может двигаться в неправильном направлении.
Направьте красный луч на пол на расстоянии до 50см от
пылесоса POWERbot.
Не используйте режим точечной уборки при прямом ярком солнечном
освещении или на темном полу.
Индикатор состояния фильтра
светится, даже когда пылесборник
опустошен.
X Отключите и включите аварийный выключатель и продолжите
использование пылесоса POWERbot.
X Еще раз опустошите пылесборник и тщательно протрите фильтр.
2015-02-05 오후 3:06:56
background
РУССКИЙ - 26
Неисправность Проверка
Пылесос POWERbot проходит
сквозь препятствие,
установленное модулем Virtual
guard (Виртуальный ограничитель).
X Если батареи разрядились, замените их. (2 батареи типа D (LR20)).
X Если индикатор не горит, проверьте, не выключен ли режим Virtual
guard (Виртуальный ограничитель) и включите его.
Слишком малое время работы в
режиме Virtual guard (Виртуальный
ограничитель) от батарей.
X Проверьте, не используете ли вы марганцевые сухие батареи и
замените их на новые. (2 батареи типа D (LR20)).
POWERbot движется вокруг
одного и того же места.
X Проверьте, включен ли датчик пыли.
Когда POWERbot перемещается на пыльный участок с
включенным режимом Dust sensor (Датчик пыли), он движется
вокруг данной области для очистки. (Режим Dust sensor (Датчик
пыли) можно включить или выключить с пульта дистанционного
управления. Тем не менее, режим включится снова, если
выключить и снова включить аварийный выключатель.)
X POWERbot движется вокруг области, индикатор "DUST" на
индикаторной панели включен, хотя на прилегающих областях пыли
нет.
Проверьте, не застряли ли между пылесборником и приводной
щеткой посторонние предметы. Удалите посторонние
предметы.
Устранение неисправностей
2015-02-05 오후 3:06:56
background
РУССКИЙ - 27
Предостережения относительно
использования батареи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нельзя самостоятельно вынимать (или пытаться вынуть) батарею, встроенную в корпус продукта.
Чтобы вынуть батарею, следует обратиться в центр поддержки и к стороннему квалифицированному
работнику. Данные инструкции предназначены исключительно для использования
представителями центра поддержки или сторонними квалифицированными работниками.
УЧИТЫВАЯ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, НЕ ПРОБУЙТЕ САМОСТОЯТЕЛЬНО ИЗЪЯТЬ
БАТАРЕЮ ИЛИ ВЫБРОСИТЬ ЕЕ В ОГОНЬ. НЕ РАЗБИРАЙТЕ, ЛОМАЙТЕ ИЛИ ПРОТЫКАЙТЕ БАТАРЕЮ.
Как изъять батарею
Чтобы разобрать пылесос POWERbot, снимите его с зарядки (зарядного устройства).
Перед тем как разобрать устройство POWERbot, его необходимо отключить от питания.
1
Переверните
пылесос POWERbot и
выкрутите 2 винта.
2
Снимите крышку
пылесборника
3
Вытяните батарею из
отсека и отсоедините
разъем.
Инструкция по утилизации батареи, идущей в комплекте с данным
изделием
(Подлежит исполнению в странах с системами раздельного сбора использованных элементов
питания)
Маркировка на батарее, инструкции или упаковке указывает на то, что элемент питания, идущий в комплекте
с данным продуктом, нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Пометки Hg, Cd или Pb, в
случае их наличия, указывают на то, что уровень ртути, кадмия или свинца, содержащихся в батарее, превышает
норму, установленную Директивой EC 2006/66.
Встроенная в устройство аккумуляторная батарея не предназначена для замены пользователем. Для получения
информации о замене обратитесь в центр поддержки. Не пробуйте самостоятельно изъять батарею или
выбросить ее в огонь. Не разбирайте, ломайте или протыкайте батарею.Если вы примете решение выбросить
продукт, пункт приема мусора примет все необходимые меры по переработке продукта, в том числе батареи
2015-02-05 오후 3:06:56
background
РУССКИЙ - 28
Уведомление об открытом коде
В данном устройстве используется ПО с открытым кодом. Вы можете получить соответствующий исходный код в
течение трех лет с момента последней покупки данного изделия, если отправите электронное письмо по адресу
mailto:oss.r[email protected].
Соответствующий исходный код также можно получить на физическом носителе, например, на компакт-диске, за
который потребуется заплатить небольшую сумму.
Следующая ссылка http://opensource.samsung.com/opensource/VR9000H/seq/0 ведет на страницу для загрузки
доступного исходного кода и лицензии на ПО с открытым кодом для данного изделия. Данное предложение
действует для всех заинтересованных лиц.
2015-02-05 오후 3:06:56
background
РУССКИЙ - 29
Технические характеристики
Классификация Элемент Подробная информация
Механические
характеристики
(POWERbot)
Размер
(ширина x высота x длина)
378мм x 135мм x 362мм
Масса 4,8кг
Датчик Распознавание формы потолка (Visionary mapping plus TM)
Тип кнопок пылесоса
POWERbot
Сенсорные
Характеристики
питания
Напряжение 100-240В~, 50 Гц/60 Гц
Энергопотребление 70Вт
Технические
характеристики батареи
Литий-ионная 21,6В/ 84Вт.ч.
Уборка
Тип зарядки Автоматическая/ручная подзарядка
Режим уборки
Авто, Область, Максимум, Ручной, По расписанию,
Ежедневная уборка
Время зарядки Примерно 160минут
Время уборки
Примерно 60 минут
(Режим Обычный / Для твердого пола)
Длительность процесса подзарядки и уборки может отличаться в зависимости от условий использования.
Данный пылесос соответствует следующим директивам:
Директива по электромагнитной совместимости: 2004/108/EEC
Директива по низковольтному оборудованию: 2006/95/EC
Русский
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим
регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и
указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного
использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается
использовать для хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ
может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или
буквенного обозначения.
Производитель :
Самсунг Электроникс Ко., Лтд., (Мэтан-донг) 129, Самсунг-ро, Енгтонг-гу, г. Сувон, Кёнги-до, Республика Корея
Адрес мощностей производства :
ООО <<Самсунг Электроник Вьетнам>>, Вьетнам, провинция Бак Нинх, Район Йен Фонг, Коммуна Йен Транг,
Промышленная зона Йен Фонг 1
Страна производства :
Вьетнам
Импортер в России :
ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани», 125009, г. Москва, ул.Воздвиженка, дом 10
2015-02-05 오후 3:06:57
background
SR20H9050U-RU_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 30 2015-02-05 오후 3:06:57
background
SR20H9050U seeria
SR20H9030U seeria
POWERbot
kasutusjuhend
kujutle võimalusi
Täname, et soetasite Samsungi toote.
Eestikeelne
Enne selle toote avamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit.
Kasutamiseks ainult sisetingimustes.
SR20H9050U-ET_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 31 2015-02-05 오후 3:07:09
background
EESTI KEEL-02
Sisukord
03
Ohutusteave
08
Paigaldamine
Tarvikud / Paigaldamismärkus
10
Laadimine
Automaatne laadimine / Taaslaadimine /
Madal aku tase (Lo)
12
Virtuaalse seina paigaldamine
Virtuaalse seina osade nimetused /
Patareide sisestamine
14
POWERboti kasutamine
Toite sisse- või väljalülitamine /
Automaatpuhastuse režiimi kasutamine /
Puhastusrežiimide kasutamine /
Taaslaadimine / Puhastusrežiim valimine
16
Kaugjuhtimispuldi kasutamine
Toide/Taaslaadimine / Puhastusrežiim /
Lisafunktsioon / Suunamine / Kohtpuhastus
18
Osade nimetused
Pealmine osa / Põhi / Ekraanipaneel
19
Aja/Graafiku seadistamine
Kellaaja seadistamine / Graafiku seadistamine
20
Puhastamine ja hooldus
Tolmukambri puhastamine / Sensorite ja kaamera
puhastamine / Imemisharja puhastamine / Juhtratta
puhastamine
22
Märkused ja nõuanded
Laadimine / Kasutamise ajal / Puhastamine ja
hooldus / Teave aku kohta / Teave IrDA anduri kohta
24
Veakoodid
25
Tõrkeotsing
27
Hoiatused aku eemaldamise kohta
28
Avatud allika teade
29
Andmed
2015-02-05 오후 3:06:54
background
EESTI KEEL-03
Ohutusteave
OHUTUSTEAVE
HOIATUS
•Enne seadme kasutamist palun lugege see juhend põhjalikult läbi ja hoidke alles.
HOIATUS
•Kuna järgmised kasutusjuhendid kehtivad erinevate mudelite kohta, võivad teie
tolmuimeja näitajad erineda veidi nendest, mida käesolevas kasutusjuhendis
kirjeldatakse.
KASUTATAVAD ETTEVAATUSABINÕUDE/HOIATUSTE SÜMBOLID
HOIATUS
Tähistab eluohtlike või tõsiste kehavigastuste ohtu.
ETTEVAATUST
Tähistab kehavigastuste või varalise kahju ohtu.
MUUD KASUTATAVAD SÜMBOLID
MÄRKUS
Tähistab kehavigastuste või varalise kahju ohtu.
SR20H9050U-ET_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 3 2015-02-05 오후 3:06:54
background
EESTI KEEL-04
Ohutusteave
OLULISED OHUTUSJUHISED
Elektrilise seadme kasutamisel tuleb järgida põhilisi ettevaatusabinõusid, mille hulka
kuuluvad järgmised.
LUGEGE ENNE POWERboti KASUTAMIST KÕIKI JUHISEID.
Seadme mittekasutamisel ja enne hooldustööde läbiviimist eemaldage see vooluvõrgust.
HOIATUS! Tulekahju-, elektrilöögi või kehavigastuste ohu vähendamiseks toimige
järgmiselt.
ÜLDINE
•Kasutage seadet ainult juhendis kirjeldatud viisil.
•Ärge kasutage POWERboti või laadijat (laadimisjaama), kui need on mingil moel
kahjustatud.
•Kui tolmuimeja ei toimi korrektselt, see on maha pillatud, kahjustatud, välistingimustesse
jäetud või vette pillatud, siis tagastage see klienditeeninduskeskusse.
•Ärge kasutage laadijat (laadimisjaama) või POWERboti märgade kätega.
•Kasutage ainult siseruumis kuivadel pindadel.
•Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning inimesed, kel on
vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed, või väheste kogemuste ning
teadmistega isikud, kui neile on antud juhiseid toote turvalise kasutamise kohta ja nad
saavad aru kaasnevatest ohtudest.
•See seade ei ole mõeldud lastele mängimiseks. Lapsed ei tohi seadet ilma täiskasvanu
juhendamiseta puhastada ja hooldada.
AKULAADIJA (laadimisjaam)
•Ärge muutke polariseeritud pistikut selle sobitamiseks polariseerimata pistikupesa või
pikendusjuhtmega.
•Ärge kasutage välitingimustes või märgadel pindadel.
•Kui te laadijat (laadimisjaama) ei kasuta või soovite seda hooldada, eemaldage see
pistikupesast.
•Kasutage laadimiseks ainult tootja tarnitud laadijat (laadimisjaama).
•Ärge kasutage kahjustatud toitejuhet, pistikut või lahtist pistikupesa.
•Ärge tõmmake juhtmest või kandke juhetpidi või kasutage juhet sangana, jätke
juhet ukse vahele ega tõmmake juhet üle teravate servade või nurkade. Hoidke juhe
kuumadest pindadest eemal.
•Ärge kasutage pikendusjuhet ega pistikupesasid, mille võimsus pole piisav.
•Ärge eemaldage vooluvõrgust juhtmest tõmmates. Vooluvõrgust eemaldamiseks võtke
kinni pistikust, mitte juhtmest.
SR20H9050U-ET_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 4 2015-02-05 오후 3:06:55
background
EESTI KEEL-05
•Ärge vigastage või kuumutage akusid, kuna need võivad kõrgetel temperatuuridel
plahvatada.
•Ärge proovige laadijat (laadimisjaama) avada. Parandusi võib teostada ainult selleks
kvalifitseeritud klienditeeninduskeskus.
•Ärge laske laadijal (laadimisjaamal) kokku puutuda kõrgete temperatuuridega ega mis
tahes niiskusega.
POWERbot
•Ärge korjake üles kõvasid või teravaid esemeid, nt klaasi, naelu, kruvisid, münte jms.
•Ärge kasutage seadet ilma filtrita. Seadme hooldamisel ärge kunagi pange sõrmi või
muid esemeid ventilatsioonikambrisse, sest seade võib kogemata tööle hakata.
•Ärge pange avaustesse esemeid. Ärge kasutage seadet, kui avad on blokeeritud;
hoidke avad puhtad tolmust, kiududest, juuksekarvadest ja muust, mis võib vähendada
õhu liikumist.
•Ärge korjake üles toksilisi aineid (kloorvalgendajat, ammoniaaki, torupuhastusvahendeid
jms).
•Ärge korjake üles põlevaid või suitsevaid esemeid, nt sigarette, tikke või kuuma tuhka.
•Ärge kasutage seadet kergestisüttivate ega põlevate vedelike (nt bensiini) koristamiseks
ega nende ainete läheduses.
•Ärge kasutage seadet kohtades, kus põrandal on küünlad või laualambid.
•Ärge kasutage seadet kohtades, kus on järelevalveta tulease (tuli või hõõguvad söed).
•Ärge kasutage seadet kohtades, kus on destilleeritud alkohol, lahusti, tuhatoosid
põlevate sigarettidega jne.
•Ärge kasutage POWERboti kinnises ruumis, mis on täidetud õlivärvi, värvilahusti,
koitõrjevahendi aurude, kergestisüttivate pulbrite või muude plahvatusohtlike või
toksiliste aurudega.
•Äärmuslikes tingimustes või ekstreemsel temperatuuril kasutamisel võib aku hakata
lekkima. Kui vedelik satub nahale, peske seda kiiresti veega. Kui vedelik satub silma,
loputage silmi koheselt puhta veega vähemalt 10 minutit. Pöörduge arsti poole.
2015-02-05 오후 3:06:55
background
EESTI KEEL-06
HOIATUS
Toitega seotud
f Ennetage tulekahju või elektrilöögi ohu
tekkimist.
Ärge vigastage toitejuhet.
Ärge tõmmake toitejuhet liiga tugevalt ega
puudutage toitepistikut märgade kätega.
Kasutage ainult 100–240 V toiteallikat ning
ärge kasutage mitmikpesa mitme seadme
samaaegseks elektriga varustamiseks. (Ärge
jätke juhet põrandale vedelema.)
Ärge kasutage vigastatud toitepistikut, toitejuhet
või lahtist seinakontakti.
f Puhastage toitepistiku viik ja kontaktosa
tolmust või mis tahes võõrkehadest.
Vastasel juhul eksisteerib elektrilöögi või rikke
oht.
HOIATUS
Enne kasutamist
f Ärge kasutage POWERboti põlevate
materjalide läheduses.
Ärge asetage seda küünalde, laualampide,
kaminate või põlevate materjalide, nt bensiini,
alkoholi, lahustite jne, lähedusse.
f POWERbot on mõeldud majapidamises
kasutamiseks, seega ärge kasutage seda
pööningul, keldris, laoruumis, tööstushoones,
välistingimustes, niisketes kohtades (nt
vannituba, pesuruum), laual või riiulitel.
Vastasel juhul eksisteerib POWERboti
kahjustamise või rikke oht.
f Paigaldage virtuaalne sein ohtlike piirkondade
(nt trepid või käsipuud) ette, et ennetada
seadme kahjustamist või katki minemist.
Oma ohutuse tagamiseks hoidke astmeandur
alati puhas.
f Veenduge, et POWERbot ei läbi ega puutu
kokku mis tahes vedelikega.
Kui rattad läbivad vedeliku, võib POWERbot
saada raskelt kahjustada ning määrida muud
piirkonnad.
f Veenduge, et mis tahes vedelikud ei satuks
laadijale.
Tulekahju või elektrilöögi oht.
f Kasutage laadijat ainult ettenähtud eesmärgil.
Eksisteerib tulekahju või laadija kahjustamise
oht.
f Oma ohutuse tagamiseks hoidke astmeandur
alati puhas.
HOIATUS
Kasutamise ajal
f Kui POWERbotist kostab ebatavalisi helisid,
sealt tuleb ebatavalist lõhna või suitsu, lülitage
hädalüliti POWERboti põhjal kohe välja ning
võtke ühendust teeninduskeskusega.
HOIATUS
Puhastamine ja
hooldus
f Kui toitejuhe on kahjustatud, võtke ühendust
teeninduskeskusega, et selle vahetaks välja
kvalifitseeritud parandaja.
Tulekahju või elektrilöögi oht.
f Enne akude vahetamist võtke ühendust
Samsung Electronicsi teeninduskeskusega.
Muude seadmete akude kasutamine võib
põhjustada rikkeid.
Ohutusteave
2015-02-05 오후 3:06:55
background
EESTI KEEL-07
ETTEVAATUST
Enne kasutamist
f Enne POWERboti kasutamist sisestage
tolmukamber.
f Avage toauksed enne puhastamist, et kõiki
tube saaks puhastada, ning paigaldage
virtuaalsein sissepääsu, rõdude, vannitubade
või muude piirkondade ette, kus POWERbot
võib kukkuda madalamale pinnale.
f Korrektseks automaatseks laadimiseks:
lülitage laadija alati sisse,
paigaldage laadija kohta, kus POWERbot selle
kergelt üles leiab,
ärge jätke mis tahes esemeid laadija ette.
f Ärge jätke laadija paigaldamisel juhet
põrandale, kuna POWERbot võib sellesse
takerduda.
f Ärge kasutage POWERboti musta värvi
põrandatel.
POWERbot ei pruugi korrektselt töötada.
f Ärge tõstke POWERboti üles tolmukambri
käepidemest.
f Ärge asetage mis tahes esemeid 0,5 m
kaugusele laadija külgedest ja 1 m kaugusele
esiküljest.
f Veenduge, et laadija laadimiskontakt pole
kahjustatud ja et sellel ei ole võõrkehasid.
f Ärge paigaldage laadijat tumedale põrandale.
Kui laadijat ümbritsev põrand on tume, takistab
see taaslaadimist.
f Teisaldage enne puhastamist mis tahes
takistused, mis võivad POWERboti liikumist
segada (nt lastekiik või liumäed).
ETTEVAATUST
Kasutamise ajal
f POWERboti kasutamine paksul vaibal võib
kahjustada nii POWERboti kui ka vaipa.
POWERbot ei ületa vaipa, mis on paksem kui
1 cm.
f Ärge kasutage POWERboti laudadel või
muudel kõrgetel pindadel.
See võib kukkumisel kahjustada saada.
f POWERbot võib põrkuda tooli, lauajalgade
vastu, seega viige need eemale kiiremaks ja
tõhusamaks puhastamiseks.
f Kui POWERbot töötab, ärge tõstke seda üles
või viige teise piirkonda.
f Teise piirkonda viimisel ärge hoidke
POWERboti selle juhtratastest.
f Ärge asetage POWERbotile mis tahes
esemeid, kuna need võivad põhjustada
rikkeid.
f Eemaldage POWERboti kasutamisel mis
tahes suured paber- ja plastikkotid, kuna
need võivad sisendava blokeerida.
f Ärge suunake punast täppi inimestele või
loomadele.
ETTEVAATUST
Puhastamine ja
hooldus
f Ennetage POWERboti mis tahes kahjustamist,
järgides järgmisi nõuandeid.
Ärge puhastage POWERboti, pihustades sellele
vett või kasutades benseeni, lahustit, atsetooni
või alkoholi.
f Ärge võtke POWERboti lahti või parandage
seda. Seda võib teha ainult kvalifitseeritud
parandaja.
f Hoidke takistusandur ja astmeandur alati
puhtad.
Võõrkehade kogunemisel ei pruugi andurid
korrektselt töötada.
2015-02-05 오후 3:06:55
background
EESTI KEEL-08
1
Ühendage
adapteri pistik
laadijaga.
2
Ühendage
toitejuhe
adapteriga.
Adapteri kasutamisel peab
kleebisega külg olema
allapoole suunatud.
3
Ühendage
toitejuhe
pistikupesaga.
Toitetuli (punane) süttib.
Paigaldamine
Laadija peab kogu aeg olema ühendatud vooluvõrku.
DC-IN
DC-IN
Toitetuli (punane)
Umbes 1 m
Umbes 0,5 m
Umbes
0,5 m
Paigaldage kohta, kus puuduvad
takistused ja kukkumisoht.
2015-02-05 오후 3:06:55
background
EESTI KEEL-09
Tarvikud
Kaugjuhtimispult Patareid (AAA-tüüpi) Kasutusjuhend/
Kiirjuhend
Varufilter
Puhastushari Toitejuhe Adapter Virtuaalne sein
Paigaldamismärkus
Märkus
f Paigaldage laadija kohta, kus põrand ja sein on loodis.
f Kõige parem on paigaldada laadija puitpõrandate süü suunas.
f Kui hädalüliti on välja lülitatud, siis POWERbot ei lae, isegi kui see on paigutatud laadijasse.
f Lülitage laadija alati sisse.
Kui laadija pole vooluvõrku ühendatud, ei leia POWERbot seda üles ning ei saa automaatselt laadida.
Kui POWERbot pole laadijaga ühendatud, tühjeneb aku tavapäraselt.
f Kui POWERbot on energiasäästmise režiimil, ei lülitu toide sisse isegi siis, kui hädalüliti lülitatakse
välja ja uuesti sisse. Vajutage ja hoidke all POWERboti [Start/Stop] (alustamise/peatamise) nuppu.
2015-02-05 오후 3:06:56
background
EESTI KEEL-10
Laadimistuli laadimisel (roheline)
Pärast ostmist kulub esmaseks täielikuks
laadimiseks ligikaudu 160 minutit ning
seadet saab kasutada ligikaudu 60 minutit.
Laadimine
1
Lülitage seadme
põhjal olev
hädalüliti sisse.
POWERboti sisselülitamiseks
peate hädalüliti sisse lülitama.
2
Laadige
POWERbot käsitsi,
asetades selle
laadijasse.
Veenduge, et POWERboti
ja laadija laadimisviigid on
joondatud.
3
Kontrollige
laadimisolekut.
“ ilmub vastavalt
laadimisprotsessile
ning sõna „FULL“ (täis)
kuvatakse, kui laadimine on
lõppenud.
HOIATUS
•Kõnealuse seadme nimisisendpinge
on 100–240 V.
2015-02-05 오후 3:06:56
background
EESTI KEEL-11
Kui aku näidik vilgub puhastamisel,
naaseb POWERbot laadijasse
automaatseks laadimiseks.
Automaatne laadimine
Kui POWERbot puhastab, võite
sellel käskida naasta laadijasse
laadimiseks.
Taaslaadimine
Laadige POWERbot käsitsi,
asetades selle laadijasse.
Madal aku tase (Lo)
Kuidas toimida, kui laadimist ei toimu
Kontrollige laadija paigaldust, kui:
flaadija asub kohas, kus POWERbot ei pääse sellele
kergelt ligi,
flaadija ja POWERboti vaheline kaugus on rohkem
kui 5 m.
POWERbotil võib kuluda rohkem aega laadijasse
naasmiseks.
Laadige POWERbot käsitsi, kui:
flaadija asub nurgas,
faku on täielikult tühi,
fPOWERboti liikumine on takistatud (mööbel jne),
fPOWERbot ei saa ületada lävepakku laadija lähedal
(lävepaku kõrgus, mida POWERbot saab ületada:
umbes 1,5 cm ja väiksem),
faku näidik vilgub ning kuvatakse tähed „Lo“ (madal),
fkui POWERbot on seadistatud Spot clean
(punktpuhastuse) või Manual clean (käsipuhastuse)
režiimile.
2015-02-05 오후 3:06:57
background
EESTI KEEL-12
Virtuaalse seina paigaldamine
Virtuaalseina infrapunakiir takistab POWERboti lähenemist teatud piirkonnale.
Virtuaalne sein
1
Vajutage Power
(toide) nuppu selle
sisselülitamiseks.
Toitetuli (punane) vilgub.
2
Paigaldage virtuaalne sein
sinna, kus soovite piirata
POWERboti sisenemist.
Veenduge, et vahemaa-andur on suunatud
soovitud suunda, kus soovite nähtamatu
tõkke luua (mis takistab POWERboti
lähenemist).
Virtuaalse seina pikkus on vähemalt 2,5 m ja see võib erineda vastavalt
POWERboti ümbrusest ja liikumisolekust.
Minimaalselt 2,5 m
2015-02-05 오후 3:06:57
background
EESTI KEEL-13
Virtuaalse seina osade nimetused
Toitenupp
Vahemaatuvastuse andur
(infrapunakiirguse andur)
Toitetuli
Toide on sees: punane tuli vilgub
Toide on väljas: tuli ei põle.
POWERboti tuvastusandur
Patareikambri kaas
Patareide sisestamine
Virtuaalseina patareid tuleb eraldi osta.
1
Avage virtuaalse
seina patareikambri
kaas, vajutades
lukustuskonksu, ja
tõstke see üles.
2
Sisestage
leelispatareid (D-tüüp),
nagu kujutatud
joonisel (kontrollige +,-
polaarsust).
3
Sisestage katte ots
pilusse ning lükake
teist otsa patareikambri
katte sulgemiseks.
Andmed: D-tüüpi (LR20) patareid
SR20H9050U-ET_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 13 2015-02-05 오후 3:06:58
background
EESTI KEEL-14
POWERboti kasutamine
Enne POWERboti kasutamist peate hädalüliti sisse lülitama.
Toite sisse- või
väljalülitamine
Vajutage nuppu
rohkem kui 3
sekundit.
Automaatpuhastuse
režiimi kasutamine
POWERbot liigub ja puhastab automaatselt,
kuna kogu ruum on puhastatud.
Puhastamise peatamine: vajutage nuppu
lühidalt.
Taaslaadimine
Kui POWERbot puhastab, võite sellel käskida
naasta laadijasse automaatseks laadimiseks.
Puhastusrežiimide
kasutamine
Võite valida soovitud puhastusrežiimi.
HOIATUS
•Kui POWERboti ei kasutata 30 minutit,
lülitatakse toide automaatselt välja.
Võite toite sisse lülitada, kasutades
ainult POWERboti nuppe.
SR20H9050U-ET_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 14 2015-02-05 오후 3:06:59
background
EESTI KEEL-15
Puhastusrežiim Kuidas valida Kuvatav ikoon
Automaatpuhastus
Vajutage üks kord
Punktpuhastus
Vajutage kaks korda
Maksimaalne
puhastus
Vajutage 3 korda
Käsipuhastus
Vajutage 4 korda
Suunamine toimub ainult
kaugjuhtimispuldiga.
Kui POWERbot laeb, saate valida ainult Auto clean (automaatpuhastuse) või Max clean
(maksimaalse puhastuse) režiimi.
Kui puhastamine teostatakse Auto clean (automaatpuhastuse) režiimis 15 minuti jooksul, kordab
seade koristamist veel üks kord.
Iga režiimi puhastusmeetod
Umbes 1,5 m
Umbes 1,5 m
Automaatpuhastus
Puhastab automaatselt,
kuni kogu ruum on
puhastatud.
Punktpuhastus
Puhastab ühte kohta
intensiivselt. Seda
võib kasutada näiteks
leiva- või küpsisepuru
koristamiseks.
Maksimaalne
puhastus
Puhastab seni, kuni aku
on peaaegu tühi.
Käsipuhastus
Võite POWERboti
liigutada, kasutades
kaugjuhtimispulti,
soovitud koha
puhastamiseks.
Puhastusrežiim valimine
2015-02-05 오후 3:07:00
background
EESTI KEEL-16
Kaugjuhtimispuldi kasutamine
1 Toide/Taaslaadimine
[A tüüp] [B tüüp]
Toide
Lülitage POWERbot sisse/välja.
Taaslaadimine
Valige, kui soovite töötavat POWERboti uuesti
laadijas laadida
2 Puhastusrežiim
Automaatpuhastus
Valige, kui soovite kogu ruumi automaatselt
puhastada.
Punktpuhastus
Valige, kui soovite üht kohta intensiivselt
puhastada.
Maksimaalne
puhastus
Valige, kui soovite, et POWERbot puhastaks,
kuni aku näidik vilgub pärast madalaima tasemeni
jõudmist.
Käsipuhastus
Valige, kui soovite käsitsi juhtimist ja puhastamist,
mis teostatakse kaugjuhtimispuldi abil.
Alustamine/
peatamine
Valige, kui soovite puhastamisprotsessi alustada/
peatada.
3 Lisafunktsioon
Vaikne režiim
Valige, kui soovite, et puhastamine toimuks
vaiksemalt.
Turbo mode (Turborežiim) pole saadaval.
Tolmuanduri režiim
Auto clean (Automaatpuhastuse) režiimis
fTolmu tuvastamisel suureneb POWERboti
imemisvõimsus ning seade liigub piirkonnas selle
puhastamiseks.
Spot (Punktpuhastuse)/ Max (maksimaalse
puhastuse)/ Manual (käsipuhastuse) režiimis
fTolmu tuvastamisel suureneb POWERboti
imemisvõimsus.
Heli
Selle nupu vajutamisel valitakse heliefektid
vaigistus (toodud järjestuses).
Kaugjuhtimispuldi funktsiooni EI toetata.
Patareide sisestamine
Avage patareikambri kaas, tõstes selle üles
ja vajutades samas lukustuskonksule, ning
sisestage patareid, nagu joonisel kujutatud.
Seejärel sulgege kate, kuni see lukustub paika.
2015-02-05 오후 3:07:01
background
EESTI KEEL-17
Võite kasutada kaugjuhtimispulti töötava
POWERboti suunamiseks soovitud kohta ja selle
puhastamiseks.
Suunake punane valgus põrandale 50 cm kaugusel ümber
POWERboti asukoha.
Vajutage ning hoidke Point cleaning (Kohtpuhastuse) nuppu all,
et suunata punane valgus soovitud kohta. POWERbot järgneb
puhastamisel valgusele.
50 cm
Kaugjuhtimispuldi toimivusulatus
Kaugjuhtimispuldi
kasutamiskõrgus
Toimivusulatus
Kaugjuhtimispuldi
kasutamiskõrgus
0,5 m 1 m 1,5 m
Toimivusulatus Umbes 1,5 m Umbes 2 m Umbes 3 m
5 Kohtpuhastus
Saadaval ainult A tüüpi kaugjuhtimispuldil
[A tüüp]
1
2
4
3
Vt lk 19.
pole
saadaval
5
[B tüüp]
1
2
4
Vt lk 19.
3
4 Suunamine
[A tüüp] [B tüüp]
Valige edaspidi liikumiseks.
Valige vasakule pööramiseks.
Valige paremale pööramiseks.
Tagurpidi liikumine pole saadaval.
2015-02-05 오후 3:07:02
background
EESTI KEEL-18
Osade nimetused
1
5
2
3
4
6
3
3
4
7
8
9
Pealmine osa
1. Ekraanipaneel
2. Tolmukambri hoidik
3. Kaugjuhtimispuldi signaali vastuvõtja
4. Virtuaalse seina andur
5. Takistusandur
6. Tolmukamber
7. Kaamera
8. Tolmukambri käepide
9. Põrkeraua andur
1
4
2
6
5
5
4
7
4
8
9
3
Põhi
1. Laadimisviigud
2. Imemishari
3. Imemisharja kate
4. Astmeandur
5. Rullik
6. Aku kaas
7. Imemisharja katte nupp
8. Juhtratas
9. Hädalüliti
11 127 1098
5
6
14
15
1
3
2
4
13
Ekraanipaneel
1. Vaigistus
2. Vea indikaator (vt lk 24)
3. Ühekordse/igapäevase puhastamise
graafik
4. Filtri kontroll
5. Aku näidik
6. Numbrikuva
7. Auto clean (Automaatpuhastus)
8. Spot clean (Punktpuhastus)
9. Max clean (Maksimaalne puhastus)
10. Manual clean (Käsipuhastus)
11. Silence mode (Vaikne režiim)
12. Dust sensor (Tolmuanduri) režiim
13. Puhastusrežiimi nupp
14. Laadimisnupp
15. Start/Stop (alustamise/peatamise)
nupp
2015-02-05 오후 3:07:02
background
EESTI KEEL-19
Aja/Graafiku seadistamine
B tüüpi kaugjuhtimispuldi nupud , , toimivad samamoodi nagu A tüüpi
kaugjuhtimispuldil.
Kellaaja seadistamine
Enne ühekordse/igapäevase puhastamise graafiku kasutamist peate seadistama hetkeaja.
Alustage
seadistamist
Valige „tund“ Valige „minut“
Valige „enne lõunat/pärast lõunat“Seadistamine on lõppenud
või
Liigu eelnevale, järgmisele
seadistusele
Graafiku seadistamine
Graafikut saab seadistada/tühistada ainult siis, kui POWERbot on paigutatud laadijasse.
Alustage
seadistamist
Valige „ühekordne“ või
„igapäevane“ graafik.
Valige „tund“ Valige „minut“
Valige „enne lõunat/
pärast lõunat“
Valige puhastusrežiim
Valida saab ainult
automaatpuhastuse/
maksimaalse puhastuse režiimi
Seadistamine on
lõppenud
või
Liigu eelnevale, järgmisele
seadistusele
Tühistamine seadistamise ajal
fSeadistamine tühistatakse automaatselt, kui sisestust
ei toimu 1 minuti jooksul.
Ühekordse/igapäevase puhastamise graafiku tühistamine
Kui seadistatud on nii ühekordne
kui ka igapäevane graafik
Vajutage 3 sekundit Valige graafik Tühistamine on valmis
Kui seadistatud on kas ühekordne
või igapäevane graafik
Vajutage 3 sekundit
2015-02-05 오후 3:07:03
background
EESTI KEEL-20
Puhastamine ja hooldus
Enne POWERboti puhastamist peate hädalüliti välja lülitama.
Tolmukambri puhastamine
Puhastage tolmukamber, kui filtri kontrolli indikaator ( ) süttib või kui tolmukambris on liiga palju tolmu.
1
Eemaldage
tolmukamber.
2
Eemaldage
tolmukambri kate.
3
Eemaldage
tolmukambris ja
tsüklonfiltris olev tolm.
„Klõps“
4
Eemaldage tsüklonfilter
tolmukambri
kattest ning peske
tolmukamber ja filter.
5
Monteerige tolmukorv
uuesti kokku.
6
Sisestage tolmukorv
tagasi põhikorpusesse,
kuni see lukustub
paika.
Sensorite ja kaamera puhastamine
Pühkige õrnalt pehme riidega.
Kaamera
Eesmine
anduriaken
Tagumine
anduriaken
Astmeandurid
2015-02-05 오후 3:07:05
background
EESTI KEEL-21
Imemisharja puhastamine
1
Eemaldage
tolmukamber.
2
Eemaldage
imemisharja kate.
3
Eemaldage imemishari.
ON
OFF
4
Puhastage imemishari.
5
Paigaldage imemishari
tagasi.
6
Paigaldage
imemisharja kate
tagasi.
Juhtratta puhastamine
1
Pange pehme riie põrandale ning asetage
POWERbot sellele tagurpidi.
2
Kasutage võõrkehade eemaldamiseks nüri
otsaga varrast või pintsette.
2015-02-05 오후 3:07:07
background
EESTI KEEL-22
Märkused ja nõuanded
Laadimine
Märkus
f Kui aku kuumeneb laadimisel üle, võib
laadimine kauem aega võtta.
f Kui automaatne laadimine ei tööta, kontrollige
järgmist.
Lülitage hädalüliti (POWERboti põhjal) välja ja
uuesti sisse.
Eemaldage laadija toitepistik vooluvõrgust ning
seejärel uuesti vooluvõrku.
Kontrollige, kas laadimisviikudel on mis tahes
võõrkehasid ning puhastage POWERbot ja
laadimisviigud kuiva riide või lapiga.
Kontrollige, et laadija lähedal ei oleks mis tahes
takistusi, nt peegeldavaid esemeid, toole jne.
f Kui POWERbot pole laadijaga ühendatud,
tühjeneb aku tavapäraselt.
Hoidke POWERbot laadijas. (Lülitage hädalüliti
välja ning eemaldage laadija vooluvõrgust, kui
plaanite majast pikemaks ajaks lahkuda, nt
lähete ärireisile või puhkusele jne).
Kasutamise ajal
Märkus
f Lävepakud jne võivad POWERboti
puhastamist takistada.
Töötamise taaskäivitamiseks lülitage hädalüliti
välja, viige POWERbot piirkonda, kus see saab
takistamatult liikuda ning lülitage seade uuesti
sisse.
f POWERbot ei saa täielikult puhastada
piirkondi, kuhu see ligi ei pääse, nt nurgad,
seina ja diivani vaheline ala jne.
Selliste kohtade regulaarseks puhastamiseks
kasutage muud puhastusvahendit.
f POWERbot ei ime sisse sopatükke, seega
võivad mõned tükid jääda põrandale pärast
puhastamist.
Selliste kohtade regulaarseks puhastamiseks
kasutage muud puhastusvahendit.
f Kui POWERbot on välja lülitatud, ei saa seda
kaugjuhtimispuldi [Power] (toide) nuppu
kasutades sisse lülitada. Vajutage ja hoidke
all POWERboti [Start/Stop] (alustamise/
peatamise) nuppu.
f Kui Auto/Max clean (automaatpuhastuse/
maksimaalse puhastuse) režiimis tühjeneb aku
madala tasemeni, laetakse POWERbot uuesti
ning seade lõpetab pärast taaslaadimist
ülejäänud piirkonna puhastamise.
(Puhastamissageduse kordus: 1 kord)
f Max/Manual clean (maksimaalse puhastuse/
käsipuhastuse) režiimi ei saa valida ja
kasutada, kui seade laeb.
f Ärge liigutage POWERbot asjatult või
vajutage nuppe, kui seade on Auto/Max clean
(automaatpuhastuse/maksimaalse puhastuse)
režiimis. Seade eeldab, et puhastamine on
lõpetatud ning alustab puhastamist algusest
peale.
Puhastamine ja hooldus
Märkus
f Kui pesite tolmukambrit ja filtrit veega
Tolmukamber: pühkige kogu vesi ära.
Filter: kuivatage see varjus täielikult enne
kasutamist.
Ettevaatust
f Olge filtri sisestamisel ja eemaldamisel
ettevaatlik, kuna sõrmed võivad tolmukambri
sisendisse kinni jääda.
2015-02-05 오후 3:07:07
background
EESTI KEEL-23
f Selleks, et võõrkehad seadet ei blokeeriks,
ärge laske POWERbotil hambatikke,
puuvillatupse jne sisse imeda.
f Kui imemisharjast on võõrkehade
eemaldamine keeruline, võtke ühendust
teeninduskeskusega.
f Kuna imemishari eemaldab puhastamisel
mustuse põrandalt, võivad võõrkehad, nt
niidid, juuksekarvad jne, sellesse kinni jääda.
Seetõttu tuleb seda regulaarselt kontrollida ja
puhastada.
Teave aku kohta
Märkus
f Ostke akud teeninduskeskusest ning
kontrollige enne ostu sooritamist originaalosa
sümbolit (
) ja mudeli nime.
f See aku on mõeldud ainult Samsung
Electronicsi POWERbot seadmele; ärge
kasutage seda mis tahes muus tootes.
f Ärge võtke akut lahti ega muutke seda.
f Ärge visake akut tulle või kuumutage seda.
f Ärge ühendage mis tahes metalleset
laadimiskontaktidega (+, -).
f Hoidke seda sisetingimustes (temperatuuril
0 °C–40 °C).
f Kui aku läheb rikki, ärge eemaldage seda ise;
võtke ühendust lähima teeninduskeskusega.
f Aku laadimisaeg ja kasutusaeg vähenevad,
mida rohkem akut kasutatakse. Kui aku
kasutusiga on ületatud, vahetage see
teeninduskeskuses välja.
f Aku garantiiaeg on kuus kuud alates
ostukuupäevast.
Teave IrDA anduri kohta
Ettevaatust
f Infrapunasignaalide edastamine ei pruugi
olla halogeenlampide valgusväljas või
siseruumides ühtlane.
f POWERbot kasutab kolme tüüpi
infrapunaseadmeid ning seade ei pruugi
kõrgema prioriteediga seadme ees töötada.
Infrapunasignaali prioriteet: Kaugjuhtimispult >
Virtuaalsein > Laadija
f POWERboti juhtimisel kaugjuhtimispuldiga
võib POWERbot ületada nähtamatu tõkke,
mille seadis virtuaalsein, ning siseneda
piirkonda, kuhu te ei soovi, et see siseneks,
kuna kaugjuhtimispuldi signaalil on kõrgem
prioriteet.
f Erinevad infrapunasignaalid võivad üksteist
segada ja põhjustada seadmete rikkeid, kui
neid kasutatakse koos väikeses ruumis või
üksteise lähedal.
f Paigaldage virtuaalne sein laadijast eemale,
kuna virtuaalse seina lähedus laadijale võib
automaatset laadimist takistada.
f Kui samaaegselt kasutatakse rohkem kui
üht POWERboti, võivad infrapunasignaalide
häiringud põhjustada häireid seadmete töös.
SR20H9050U-ET_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 23 2015-02-05 오후 3:07:07
background
EESTI KEEL-24
Veakoodid
1
Allpool toodud
veakoodid ilmuvad
ekraanipaneelile.
2
Lülitage hädalüliti
välja ning kontrollige
allpool toodud
juhiseid ning
võtke vastavaid
meetmeid.
3
Veakood kaob, kui
lülitate hädalüliti
sisse.
Veakoodid Kontrollimiseks
Imemisharja kinni jäänud võõrkehad.
fLülitage hädalüliti välja ja eemaldage imemisharjalt võõrkehad.
Vasaku juhtratta külge kinni jäänud võõrkehad.
fLülitage hädalüliti välja ja eemaldage juhtrattalt võõrkehad.
Parema juhtratta külge kinni jäänud võõrkehad.
fLülitage hädalüliti välja ja eemaldage juhtrattalt võõrkehad.
Põrkeraua andur vajab kontrollimist.
fLülitage hädalüliti välja ja seejärel uuesti sisse.
fKui veakood ei kao, kontrollige, et põrkeraua ja põhikorpuse vahel
ei oleks mis tahes väikeseid võõrkehasid. Kui seal on võõrkehad,
tõmmake põrkerauda õrnalt ning eemaldage võõrkehad.
Takistusandurile kogunenud võõrkehad.
fLülitage hädalüliti välja ning puhastage eesmine ja tagumine andur
pehme riidega.
Astmeandurile kogunenud võõrkehad.
fLülitage hädalüliti välja ning puhastage astmeandur pehme riidega.
Aku rike või lahti tulnud juhe.
fLülitage hädalüliti välja ja seejärel uuesti sisse.
fKui veakood ei kao, võtke ühendust teeninduskeskusega.
SR20H9050U-ET_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 24 2015-02-05 오후 3:07:07
background
EESTI KEEL-25
Tõrkeotsing
Probleem Kontrollimiseks
Kui POWERbot ei tööta
üldse.
fKontrollige, kas hädalüliti on sisse lülitatud.
fKontrollige, kas ekraanipaneelil kuvatakse kõik ikoonid.
fKontrollige, kas POWERboti aku on tühi.
Kui kuvatakse tähed „Lo“, viige POWERbot laadijasse laadimiseks.
fVahetage patareid (AAA-tüüp), kui kaugjuhtimispult ei tööta.
POWERbot peatub
puhastusprotsessi ajal.
fKui ekraanipaneelil kuvatakse tähed „Lo“, viige POWERbot laadijasse
laadimiseks.
fKui POWERbot on takistuste, nt juhtmete, lävepakkude, taha kinni jäänud,
tõstke seade üles ning viige see takistusest eemale.
Kui mis tahes riided või nöörid on juhtratta külge kinni jäänud, lülitage
hädalüliti välja ning eemaldage enne seadme uuesti kasutamist riided või
nöörid.
Imemisvõimsus on nõrk.
fKui „Filtri kontrolli indikaator“ põleb, lülitage hädalüliti välja ning puhastage
tolmukamber.
fKui tolmukambris on liiga palju tolmu, võib imemisvõimsus väheneda.
Lülitage hädalüliti välja ja tühjendage tolmukamber.
fKui võõrkehad blokeerivad sisendava (POWERboti põhjal), lülitage
hädalüliti välja ning eemaldage võõrkehad sisendavast.
fKui müra suureneb järsult, lülitage hädalüliti välja ja tühjendage
tolmukamber.
POWERbot ei leia laadijat.
fKontrollige, et voolukatkestust ei oleks või et toitepistik oleks vooluvõrku
ühendatud.
fEemaldage mis tahes takistused laadija ümber, mis võivad segada
POWERboti naasmist laadijasse.
fKui laadimisviikudel on võõrkehad, mis mõjutavad laadimist, siis
eemaldage need.
POWERbot puhastab
diagonaalselt.
fKontrollige, et laadija on paigaldatud puitpõrandate või plaatide süü
suunas.
fSee võib diagonaalselt puhastada, et liikuda teise piirkonda kõige lühemat
teed pidi, või kuna see puutus kokku mis tahes takistusega selle nurga
all, või seda laeti laadijas nurga all või on puitpõranda/plaatide süü selles
suunas.
Kohtpuhastus ei toimi.
fKui suunate punase valguse täpselt POWERbotile, ei pruugi see soovitud
kohta liikuda.
Suunake punane valgus põrandale 50 cm kaugusel ümber POWERboti.
Ärge kasutage kohtpuhastus otsese päikesevalguse ja ereda valguse käes
või tumedate põrandate korral.
2015-02-05 오후 3:07:08
background
EESTI KEEL-26
Probleem Kontrollimiseks
„Filtri kontrolli indikaator“
põleb isegi pärast
tolmukambri tühjendamist.
fKasutage POWERboti pärast hädalüliti välja- ja uuesti sisselülitamist.
fTühjendage tolmukorv uuesti ning puhastage filter põhjalikult.
POWERbot läbib virtuaalse
seina.
fKui patareid on tühjad, vahetage need välja. (2 D-tüüpi (LR20) patareid)
fKui tuli ei põle, kontrollige, et virtuaalne sein poleks välja lülitatud ning
lülitage see sisse.
Virtuaalse seina patareide
kasutusaeg on liiga lühike.
fKontrollige, kas kasutate mangaan-kuivelementpatareisid ning vahetage
patareid uute vastu välja. (2 D-tüüpi (LR20) patareid)
POWERbot liigub samas
kohas ringi.
fKontrollige, kas Dust sensor (tolmuanduri režiim) on sisse lülitatud.
Kui POWERbot läbib tolmuse piirkonna, kui Dust sensor (tolmuanduri)
režiim on sisse lülitatud, liigub seade selles piirkonnas ringi, et see
puhastada. (Dust sensor (tolmuanduri) režiimi saab sisse ja välja lülitada
kaugjuhtimispuldi abil. See toimib siiski uuesti, kui lülitate hädalüliti välja
ja seejärel uuesti sisse.)
fPOWERbot liigub ringi piirkonnas ning ekraanipaneelil kuvatakse sõna
„DUST“ (tolm), isegi kui ümbritsevas piirkonnas ei ole tolmu.
Kontrollige, kas tolmukambri ja imemisharja vahel on võõrkehasid ning
eemaldage need.
Tõrkeotsing
2015-02-05 오후 3:07:08
background
EESTI KEEL-27
Hoiatused aku eemaldamise kohta
HOIATUS
Te ei tohi tootega kaasasolevat akut ise eemaldada (või proovida eemaldada). Aku väljavahetamiseks
võtke ühendust oma teenusepakkujaga või kvalifitseeritud spetsialistiga. Käesolevad juhised on
mõeldud järgimiseks ainult teenusepakkujale või kvalifitseeritud spetsialistile.
ÄRGE PROOVIGE ENDA OHUTUSE HUVIDES ISE AKUT EEMALDADA NING ÄRGE VISAKE SEDA
TULLE. ÄRGE VÕTKE AKUT LAHTI EGA MULJUGE VÕI MULGUSTAGE SEDA.
Aku eemaldamine
POWERboti lahtivõtmiseks eemaldage seade laadijast (laadimisjaamast).
Enne lahtivõtmist peate POWERboti ohutuse tagamiseks välja lülitama.
1
Asetage POWERbot
põrandale, pöörake
see tagurpidi ning
eemaldage 2 kruvi.
2
Eemaldage
tolmukambri kate.
3
Eemaldage aku
pesast ning ühendage
konnektor lahti.
Seadme akude korrektne kõrvaldamine
(Kohaldatav riikides, kus on eraldi akude kogumispunktid.)
Akul, kasutusjuhendis ja pakendil olevad märgised tähendavad, et toote akut ei tohi kõrvaldada koos
muude majapidamisjäätmetega. Märgitud keemilised sümbolid Hg, Cd või Pb tähendavad, et aku sisaldab
elavhõbedat, kaadmiumi või pliid kogustes, mis on EÜ direktiivis 2006/66 toodud piirtasemetest kõrgemad.
Selle tootega kaasasolevat akut ei tohi kasutaja ise vahetada. Akuvahetuse kohta teabe saamiseks võtke
ühendust oma teenusepakkujaga. Ärge proovige akut ise eemaldada ega visake seda tulle. Ärge võtke akut
lahti ega muljuge või mulgustage seda. Kui soovite seadet kõrvaldada, võtab jäätmekogumispunkt sobivaid
meetmeid seadme, kaasa arvatud aku, ringlussevõtuks ja töötlemiseks.
2015-02-05 오후 3:07:08
background
EESTI KEEL-28
Avatud allika teade
Kõnealuse seadme tarkvara hõlmab avatud allika tarkvara. Võite saada täieulatusliku vastava lähtekoodi
(corresponding source code) kolmeks aastaks pärast toote viimast tarnimist, saates selleks e-kirja aadressil: oss.
Samuti on võimalik saada täieulatuslik vastav lähtekood füüsilisel kandjal, nt CD-ROMil; selle eest võetakse
minimaalne tasu.
Järgmine URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR9000H/seq/0 viib kättesaadavaks tehtud
lähtekoodi ja kõnealuse tootega seotud avatud allika litsentsi teabe allalaadimisleheni. See pakkumine kehtib
kõigile nimetatud teabe saajatele.
2015-02-05 오후 3:07:08
background
EESTI KEEL-29
Andmed
Klassifikatsioon Üksus Täpsed andmed
Mehaanilised andmed
(POWERbot)
Suurus
(sügavus x kõrgus x pikkus)
378 mm x 135 mm x 362 mm
Kaal 4,8 kg
Andur Laekuju tuvastamine (Visionary mapping plus TM)
POWERboti nupu tüüp Puutenupp
Toiteandmed
Toitepinge 100–240 V, 50 Hz/60 Hz
Energia tarbimine 70 W
Aku andmed Liitiumioon 21,6 V/84 Wh
Puhastamine
Laadimistüüp Automaatne laadimine / käsitsi laadimine
Puhastusrežiim
Auto (automaatpuhastus), Spot (punktpuhastus),
Max (maksimaalne puhastus), Manual
(käsipuhastus), One-time (ühekordne puhastus),
Daily (igapäevane puhastus)
Laadimisaeg Umbes 160 minutit
Puhastusaeg
Ligikaudu 60 minutit
(Normal (tavapärane) režiim/kõva põranda alusel)
Laadimis- ja puhastamisaeg võivad erineda sõltuvalt kasutamistingimustest.
Kõnealune tolmuimeja vastab järgmistele direktiividele.
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv: 2004/108/EÜ
Madalpinge direktiiv: 2006/95/EÜ
2015-02-05 오후 3:07:08
background
SR20H9050U-ET_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 30 2015-02-05 오후 3:07:08
background
SR20H9050U sērija
SR20H9030U sērija
„POWERbot”
Lietotāja rokasgrāmata
Iedomājieties iespējas
Paldies, ka iegādājāties „Samsung” izstrādājumu.
Latviešu
Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet norādījumus.
Tikai lietošanai telpās.
SR20H9050U-LV_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 31 2015-02-05 오후 3:07:36
background
LATVISKI– 02
Saturs
03
Drošības informācija
08
Uzstādīšana
Piederumi/ Piezīme par uzstādīšanu
10
Notiek uzlāde
Automātiskā uzlāde/ Atkārtota uzlāde/
Zems baterijas uzlādes līmenis („Lo”)
12
Virtuālā aizsarga uzstādīšana
Virtuālā aizsarga detaļas nosaukums/ Bateriju
ievietošana
14
„POWERbot” lietošana
Barošanas ieslēgšana/izslēgšana/
Automātiskā tīrīšanas režīma izmantošana/
Tīrīšanas režīmu lietošana/ Atkārtota uzlāde
16
Tālvadības pults izmantošana
Barošana/atkārtota uzlāde/ Tīrīšanas režīms/
Papildu funkcija/ Virziena vadība/ Punktu
tīrīšana
18
Katras detaļas nosaukums
Augša/ Skats no apakšas/ Displeja panelis
19
Laika iestatīšana/grafiks
Laika iestatīšana/ Grafika iestatīšana
20
Tīrīšana un apkope
Putekļu tvertnes tīrīšana/ Sensoru un kameras tīrīšana/
Galvenās tīrīšanas sukas tīrīšana/ Riteņu tīrīšana
22
Piezīmes un brīdinājumi
Notiek uzlāde/ Izmantošanas laikā/ Tīrīšana un apkope/
Par bateriju/ Par IrDA sensoru
24
Kļūdu kodi
25
Traucējummeklēšana
27
Brīdinājumi par bateriju
28
Atvērtā koda paziņojums
29
Specifikācijas
2015-02-05 오후 3:07:22
background
LATVISKI– 03
Drošības informācija
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
BRĪDINĀJUMS
•Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet rokasgrāmatu un saglabājiet to, lai
vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
BRĪDINĀJUMS
•Tā kā šie lietošanas norādījumi attiecas uz dažādiem modeļiem, jūsu putekļsūcēja
raksturlielumi var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā norādītajiem.
IZMANTOTIE BRĪDINĀJUMA UN PIESARDZĪBAS SIMBOLI
BRĪDINĀJUMS
Norāda, ka pastāv smagu vai nāvējošu traumu risks.
UZMANĪBU!
Norāda, ka pastāv traumu vai materiālu bojājumu risks.
CITI IZMANTOTIE SIMBOLI
PIEZĪME
Norāda, ka pastāv traumu vai materiālu bojājumu risks.
SR20H9050U-LV_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 3 2015-02-05 오후 3:07:22
background
LATVISKI– 04
Drošības informācija
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Izmantojot elektroierīci, jāievēro pamata piesardzības pasākumi, tostarp:
PIRMS „POWERbot” LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS.
Kad robots netiek izmantots vai pirms apkopes darbu veikšanas, atvienojiet to no elektrības
padeves.
BRĪDINĀJUMS: Lai mazinātu aizdegšanās, elektrošoka vai traumu risku:
VISPĀRĪGI
•Izmantojiet ierīci tikai atbilstoši rokasgrāmatā aprakstītajām instrukcijām.
•Neizmantojiet „POWERbot” vai lādētāju (pamatni), ja tie ir bojāti.
•Ja putekļsūcējs nedarbojas pareizi, tas ir ticis nomests, bojāts, atstāts ārpus telpām vai
iemests ūdenī, nogādājiet to klientu apkalpošanas centrā.
•Neaiztieciet lādētāju (pamatni) vai „POWERbot” ar mitrām rokām.
•Izmantojiet tikai uz sausām virsmām telpās.
•Šo ierīci var lietot arī vismaz 8gadus veci bērni, kā arī personas ar samazinātām fiziskajām,
uztveres un garīgajām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja tām nodrošināta
uzraudzība vai drošas lietošanas apmācība un tās apzinās iespējamo bīstamību.
•Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Putekļsūcēja tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez
uzraudzības.
BATERIJAS lādētājs (pamatne)
•Nepārveidojiet lādētāja polarizēto kontaktdakšu tā, lai tā derētu nepolarizētai kontaktligzdai
vai pagarinātājam.
•Neizmantojiet ārpus telpām vai uz mitrām virsmām.
•Atvienojiet lādētāju (pamatni) no elektrības padeves, kad tas netiek izmantots, vai pirms
veicat apkopes darbus.
•Uzlādēšanai izmantojiet tikai ražotāja piegādāto lādētāju (pamatni).
•Neizmantojiet bojātu elektrības vadu, kontaktdakšu vai vaļīgu kontaktligzdu.
•Nevelciet un nenesiet ierīci aiz strāvas vada, neizmantojiet strāvas vadu kā rokturi,
neiespiediet strāvas vadu durvīs un nevelciet to gar asām malām un stūriem. Nodrošiniet, lai
strāvas vads nesaskartos ar sakarsušām virsmām.
•Neizmantojiet pagarinātājus vai kontaktligzdas, kas nespēj nodrošināt pietiekamu strāvas
jaudu.
•Neatvienojiet ierīci no kontaktligzdas, velkot aiz strāvas vada. Lai atvienotu ierīci no
kontaktligzdas, satveriet aiz kontaktdakšas, nevis strāvas vada.
•Nebojājiet un neaizdedziniet baterijas, jo tās augstā temperatūrā eksplodēs.
•Nemēģiniet atvērt lādētāju (pamatni). Lādētāja remontu drīkst veikt tikai kvalificētā klientu
apkalpošanas centrā.
2015-02-05 오후 3:07:22
background
LATVISKI– 05
•Nepakļaujiet lādētāju (pamatni) augstas temperatūras ietekmei, kā arī neļaujiet mitrumam
saskarties ar lādētāju (pamatni).
POWERbot
•Nemēģiniet ar tīrīšanas robotu savākt cietus vai asus priekšmetus, piemēram, stiklus, naglas,
skrūves, monētas u.tml.
•Neizmantojiet to bez filtra. Ierīces apkopes laikā nebāziet pirkstus vai citus priekšmetus
ventilatora nodalījumā, jo pastāv risks, ka ierīce var nejauši ieslēgties.
•Neievietojiet ierīces atverēs nekādus priekšmetus. Neizmantojiet ierīci, ja kāda no
atverēm ir bloķēta, kā arī neļaujiet atverēs uzkrāties putekļiem, diegiem, matiem vai citiem
svešķermeņiem, kas varētu samazināt gaisa plūsmu.
•Nemēģiniet ar tīrīšanas robotu savākt toksiskus materiālus (hlora balinātāju, amonjaku,
kanalizācijas cauruļu tīrīšanas šķidrumu u.tml.).
•Nemēģiniet ar tīrīšanas robotu savākt priekšmetus, kas deg vai dūmo, piemēram, cigaretes,
sērkociņus vai karstus pelnus.
•Neizmantojiet tīrīšanas robotu, lai savāktu ugunsnedrošus vai viegli uzliesmojošus šķidrumus,
piemēram, benzīnu, kā arī neizmantojiet to vietās, kur šādi šķidrumi var atrasties.
•Vietās, kur uz grīdas ir novietotas sveces vai galda lampas.
•Vietās, kur atrodas bez uzraudzības atstāta uguns (kamīns vai gailošas ogles).
•Vietās, kur atrodas destilēts spirts, krāsu šķīdinātājs, pelnu trauki ar degošām cigaretēm
u.tml.
•Neizmantojiet „POWERbot” slēgtā telpā, kur ir eļļas bāzes krāsu vai krāsu šķīdinātāju
izgarojumi, pretkožu līdzekļu izdalītie izgarojumi, kā arī viegli uzliesmojoši putekļi vai citi
sprāgstoši vai toksiski izgarojumi.
•Ekstremālos izmantošanas vai temperatūras apstākļos var rasties baterijas elementu
noplūdes. Ja šķidrums nokļūst uz ādas, ātri noskalojiet to ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs,
nekavējoties skalojiet tās ar tīru ūdeni vismaz 10minūtes. Meklējiet medicīnisko palīdzību.
2015-02-05 오후 3:07:22
background
LATVISKI– 06
BRĪDINĀJUMS
Saistībā ar
elektrību
X Novērsiet aizdegšanās vai elektriskās strāvas
trieciena risku.
Nesabojājiet barošanas vadu.
Nevelciet strāvas vadu un nepieskarieties
kontaktdakšai ar mitrām rokām.
Lietojiet tikai 100–240V~ barošanas avotu
un neizmantojiet pagarinātāju, lai nodrošinātu
barošanu vairākām ierīcēm vienlaikus. (Neatstājiet
vadu brīvi mētājamies uz grīdas.)
Neizmantojiet bojātu barošanas vadu,
kontaktdakšu vai vaļīgu kontaktligzdu.
X Notīriet putekļus un svešķermeņus no
kontaktdakšas tapām un kontakta daļas.
Pastāv elektriskās strāvas trieciena vai darbības
traucējumu risks.
BRĪDINĀJUMS
Pirms
izmantošanas
X Neizmantojiet „POWERbot” viegli uzliesmojošu
materiālu tuvumā.
Nenovietojiet šādu priekšmetu tuvumā: sveces,
galda lampas, kamīns; nenovietojiet degošu
materiālu tuvumā, piemēram, benzīns, alkohols,
šķīdinātāji u.c.
X „POWERbot” ir paredzēts lietošanai mājās,
tāpēc to nevar lietot bēniņos, pagrabos,
noliktavās, industriālās celtnēs, ārpus telpām,
mitrās vietās (piemēram, vannas istabās vai
dušas telpās), uz galdiem vai plauktiem.
„POWERbot” var tikt bojāts vai iespējami darbības
traucējumi.
X Bīstamo zonu priekšā (piemēram, kāpnes vai
margas) uzstādiet virtuālo aizsargu, lai nepieļautu
izstrādājuma bojājumus vai cilvēku traumas.
Drošības nolūkos vienmēr pārbaudiet, vai kāpņu
sensors ir tīrs.
X Nodrošiniet, lai „POWERbot” neiekļūst šķidrumā
un nesaskaras ar to.
Ja ierīces riteņi iekļūst šķidrumā, iespējami nopietni
„POWERbot” bojājumi un ierīce var piesārņot citas
zonas.
X Neizšļakstiet šķidrumus uz lādētāja.
Pastāv aizdegšanās vai elektriskās strāvas
trieciena risks.
X Izmantojiet lādētāju tikai paredzētajam nolūkam.
Iespējami nopietni lādētāja bojājumi vai
aizdegšanās.
X Drošības nolūkos vienmēr nodrošiniet, lai kāpņu
sensors būtu tīrs.
BRĪDINĀJUMS
Izmantošanas
laikā
X Ja konstatējat neierastas „POWERbot” skaņas,
smaku vai dūmus, nekavējoties izslēdziet
avārijas apturēšanas slēdzi, kas atrodas
„POWERbot” apakšējā daļā, un sazinieties ar
klientu apkalpošanas dienestu.
BRĪDINĀJUMS
Tīrīšana un
apkope
X Ja barošanas vads ir bojāts, sazinieties ar klientu
apkalpošanas dienestu, lai sertificēts tehniķis
nomainītu vadu.
Pastāv aizdegšanās vai elektriskās strāvas
trieciena risks.
X Mainot baterijas, sazinieties ar „Samsung
Electronics” klientu apkalpošanas dienestu.
Citu ierīču bateriju lietošana var izraisīt darbības
traucējumus.
Drošības informācija
2015-02-05 오후 3:07:22
background
LATVISKI– 07
UZMANĪBU!
Pirms
izmantošanas
X Pirms „POWERbot” lietošanas ievietojiet putekļu
tvertni.
X Pirms tīrīšanas atveriet telpu durvis, lai varētu
iztīrīt visas istabas. Uzstādiet virtuālo aizsargu
pie ieejas, balkoniem, vannas istabām un citās
zonās, kur „POWERbot” var nokrist.
X Lai pareizi veiktu atkārtotu automātisku uzlādi,
ievērojiet tālāk norādīto informāciju.
Vienmēr ieslēdziet lādētāja barošanu.
Uzstādiet lādētāju vietā, kur „POWERbot” to var
vienkārši atrast.
Neatstājiet priekšmetus lādētāja priekšā.
X Uzstādot lādētāju, neatstājiet barošanas vadu
brīvi mētājamies uz grīdas, jo „POWERbot” var
tajā satīties.
X Neizmantojiet „POWERbot” uz melnām grīdām.
„POWERbot” nespēs normāli darboties.
X Neceliet „POWERbot” aiz putekļu tvertnes
ietveres.
X Nenovietojiet priekšmetus 0,5m attālumā ap
lādētāju tā sānos un 1m attālumā lādētāja
priekšā.
X Pārliecinieties, vai lādētāja uzlādes kontakts nav
bojāts un uz tā nav svešķermeņu.
X Neuzstādiet lādētāju vietā, kur ir tumša grīda.
Ja grīda ap lādētāju ir tumša, atkārtota uzlāde tiek
kavēta.
X Pirms tīrīšanas pārvietojiet šķēršļus, kas var
traucēt „POWERbot” kustību (piemēram, bērnu
rotaļlietas vai ratiņus).
UZMANĪBU!
Izmantošanas
laikā
X Lietojot „POWERbot” uz bieza paklāja, iespējami
„POWERbot” un paklāja bojājumi.
„POWERbot” nevar braukt pāri paklājam, kura
biezums pārsniedz 1cm.
X Neizmantojiet „POWERbot” uz galdiem un citām
augstu izvietotām virsmām.
Ierīce var nokrist, un iespējami bojājumi.
X „POWERbot” var ieskriet krēslu, galdu kājās,
tāpēc, lai nodrošinātu efektīvāku un ātrāku
tīrīšanu, aizvāciet šos šķēršļus.
X „POWERbot” darbības laikā neceliet ierīci un
nepārvietojiet to uz citu vietu.
X Pārnesot „POWERbot” uz citu vietu, neturiet
ierīci aiz riteņiem.
X Nenovietojiet uz „POWERbot” priekšmetus;
šāda rīcība var izraisīt darbības traucējumus.
X Tīrīšanas laikā nekavējoties noņemiet no ierīces
jebkādus lielus papīra gabalus vai plastmasas
maisiņus, jo tie var bloķēt „POWERbot”
iesūkšanu.
X Nevērsiet sarkano rādītāju pret cilvēkiem vai
dzīvniekiem.
UZMANĪBU!
Tīrīšana un
apkope
X Lai novērstu „POWERbot” bojājumus, ievērojiet
tālāk sniegtos norādījumus.
Netīriet „POWERbot” smidzinot ūdeni tieši uz
ierīces; neizmantojiet tīrīšanai benzīnu, šķīdinātāju,
acetonu vai spirtu.
X Neizjauciet un neremontējiet „POWERbot”
saviem spēkiem. Šie darbi jāuztic kvalificētam
profesionālim.
X Sekojiet, lai šķēršļu un kāpņu sensori vienmēr
būtu tīri.
Ja uz sensoriem uzkrājas svešķermeņi, sensori var
nedarboties.
2015-02-05 오후 3:07:23
background
LATVISKI– 08
1
Pievienojiet
adaptera spraudni
lādētājam
2
Pievienojiet
barošanas vadu
adapterim
Lietojot adapteri, malai ar
uzlīmi jābūt vērstai lejup.
3
Pievienojiet
elektrības
kontaktdakšu
rozetei
Iedegsies barošanas lampiņa
(sarkana).
Uzstādīšana
Lādētāja barošanai visu laiku jābūt ieslēgtai.
DC-IN
DC-IN
Barošanas lampiņa (sarkana)
Apmēram 1 m
Apmēram 0,5 m
Apmēram
0,5 m
Uzstādiet vietā, kur nav šķēršļu un
nokrišanas bīstamības.
2015-02-05 오후 3:07:23
background
LATVISKI– 09
Piederumi
Tālvadības pults Baterijas (AAA tipa) Lietotāja rokasgrāmata /
ātrā rokasgrāmata
Rezerves filtrs
Tīrīšanas suka Barošanas kabelis Adapteris Virtuālais aizsargs
Piezīme par uzstādīšanu
Piezīme
X Uzstādiet lādētāju vietā ar līdzenu grīdu un sienām.
X Ieteicams uzstādīt lādētāju tādā pašā virzienā, kā iet koka šķiedra.
X Ja avārijas apturēšanas slēdzis tiek izslēgts, „POWERbot” uzlāde nenotiks pat tad, ja ierīce ir ievietota
lādētājā.
X Vienmēr ieslēdziet lādētāja barošanu.
Ja lādētājam nav pieslēgta barošanas padeve, „POWERbot” nespēs atrast lādētāju un nespēs veikt automātisku
lādēšanu.
Ja „POWERbot” tiek atstāts atvienots no lādētāja, baterija izlādēsies.
X Ja „POWERbot” darbojas enerģijas taupīšanas režīmā, barošana neieslēgsies pat tad, ja tiks izslēgts
un ieslēgts avārijas apturēšanas slēdzis. Nospiediet un turiet nospiestu „POWERbot” pogu [Start/Stop]
(ieslēgšana/izslēgšana).
2015-02-05 오후 3:07:24
background
LATVISKI– 10
Uzlādes indikators uzlādes laikā (zaļš)
Uzlādējot ierīci pirmo reizi pēc iegādes,
pilnīga uzlāde ilgst apmēram 160minūtes, un
lietošanas ilgums ir apmēram 60minūtes.
Notiek uzlāde
1
Ieslēdziet avārijas
apturēšanas slēdzi,
kas atrodas ierīces
apakšējā daļā
Lai ieslēgtu „POWERbot”, ir
jāieslēdz avārijas apturēšanas
slēdzis.
2
Manuāli uzlādējiet
„POWERbot”,
novietojot to
lādētājā
Pārliecinieties, vai ir savietotas
„POWERbot” un lādētāja uzlādes
tapas.
3
Pārbaudiet
uzlādes statusu
” ieslēgsies atbilstīgi
uzlādes statusam; kad uzlāde
būs pabeigta, iedegsies
„FULL” (Pilns).
BRĪDINĀJUMS
•Izstrādājuma nominālais ievades
spriegums ir 100–240V~.
2015-02-05 오후 3:07:24
background
LATVISKI– 11
Ja tīrīšanas laikā mirgo baterijas
indikators, „POWERbot” automātiski
atgriezīsies lādētājā, lai veiktu uzlādi.
Automātiskā uzlāde
Var dot ierīcei „POWERbot” komandu
tīrīšanas laikā veikt atkārtotu uzlādi
lādētājā.
Atkārtota uzlāde
Manuāli uzlādējiet „POWERbot”,
novietojot to lādētājā.
Zems baterijas uzlādes līmenis („Lo”)
Darbības gadījumā, ja nenotiek uzlāde
Pārbaudiet lādētāja statusu, kad:
Xlādētājs atrodas vietā, kur „POWERbot” nevar tam
viegli piekļūt;
Xlādētāja attālums no „POWERbot” ir vairāk nekā 5m.
Iespējams, „POWERbot” būs nepieciešams ilgs
laiks, lai atgrieztos lādētājā un veiktu uzlādi.
Uzlādējiet „POWERbot” manuāli šādos
gadījumos:
Xlādētājs atrodas stūrī;
Xbaterija ir pilnībā izlādējusies;
X„POWERbot” ir iesprūdis starp šķēršļiem (mēbeles
u.c.);
X„POWERbot” nespēj pārvarēt slieksni lādētāja tuvumā
(„POWERbot” spēj pārvarēt apm. 1,5cm un zemāku
slieksni);
Xkad mirgo baterijas lampiņa un displejā redzams
uzraksts „Lo” (Zems);
Xja „POWERbot” iestatīts punktu tīrīšanas vai manuālās
tīrīšanas režīms.
2015-02-05 오후 3:07:24
background
LATVISKI– 12
Virtuālā aizsarga uzstādīšana
Virtuālā aizsarga infrasarkanais stars neļaus „POWERbot” piekļūt noteiktai zonai.
Virtuālais aizsargs
1
Lai ieslēgtu, nospiediet
barošanas pogu
Mirgos barošanas lampiņa (sarkana).
2
Uzstādiet virtuālo aizsargu
vietā, kur „POWERbot”
nedrīkst iekļūt
Pārliecinieties, vai attāluma sensors ir vērsts
vēlamajā virzienā, kur vēlaties izveidot
neredzamo barjeru (kas ierobežos „POWERbot”
piekļuvi).
Minimālais virtuālās sienas attālums ir 2,5m, un tas var atšķirties atkarībā no
apkārtējās vides un „POWERbot” pārvietošanās stāvokļa.
Vismaz 2,5m
2015-02-05 오후 3:07:25
background
LATVISKI– 13
Virtuālā aizsarga detaļas nosaukums
Barošanas poga
Attāluma noteikšanas sensors
(infrasarkano staru sensors)
Strāvas indikators
Barošana ieslēgta: mirgo sarkanā lampiņa
Barošana izslēgta: lampiņa nedeg
„POWERbot” noteikšanas sensors
Baterijas pārsegs
Bateriju ievietošana
Virtuālā aizsarga baterijas jāiegādājas atsevišķi.
1
Atveriet virtuālā
aizsarga bateriju
pārsegu, nospiežot
fiksatoru un paceļot
vāku.
2
Ievietojiet sārma
baterijas (D tipa),
kā parādīts attēlā
(pārbaudiet +,–
polaritāti).
3
Ievietojiet vāka galu
atverē un piespiediet
otru galu, lai aizvērtu
bateriju pārsegu.
Specifikācija: D tipa (LR20) baterijas
SR20H9050U-LV_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 13 2015-02-05 오후 3:07:25
background
LATVISKI– 14
„POWERbot” lietošana
Pirms „POWERbot” lietošanas ir jāieslēdz avārijas apturēšanas slēdzis.
Barošanas ieslēgšana/
izslēgšana
Nospiediet pogu
un turiet to
nospiestu ilgāk par 3sekundēm
Automātiskā tīrīšanas
režīma izmantošana
„POWERbot” pārvietojas un tīra automātiski, līdz
vienu reizi iztīrīta visa telpa.
Tīrīšanas apturēšana: īsi nospiediet pogu
Atkārtota uzlāde
Var dot ierīcei „POWERbot” komandu tīrīšanas
laikā veikt atkārtotu uzlādi lādētājā automātiski.
Tīrīšanas režīmu lietošana
Var atlasīt vēlamo tīrīšanas režīmu.
BRĪDINĀJUMS
•Ja „POWERbot” netiek lietots 30minūtes,
barošana tiks automātiski izslēgta.
Barošanu var ieslēgt tikai, izmantojot
„POWERbot” pogas.
2015-02-05 오후 3:07:26
background
LATVISKI– 15
Tīrīšanas režīms Atlasīšana Attēlotā ikona
Automātiskā
tīrīšana
Nospiediet vienu reizi
Noteikta
laukuma tīrīšana
Nospiediet divas reizes
Maksimālā
tīrīšana
Nospiediet 3 reizes
Manuālā tīrīšana
Nospiediet 4 reizes
Virziena vadību var izmantot tikai ar
tālvadības pulti.
„POWERbot” uzlādes laikā var atlasīt tikai automātiskās vai maksimālās tīrīšanas režīmu.
Ja tīrīšana automātiskajā režīmā tiek pabeigta 15minūšu laikā, tīrīšanas cikls tiks atkārtots vēl vienu reizi.
Režīmu tīrīšanas metodes
Apmēram 1,5m
Apmēram 1,5m
Automātiskā
tīrīšana
Tiek veikta automātiskā
tīrīšana, līdz vienu reizi
iztīrīta visa telpa.
Noteikta laukuma
tīrīšana
Rūpīgi iztīra noteiktu
laukumu. To var
izmantot, lai savāktu
maizes vai cepumu
drupačas.
Maksimālā tīrīšana
Tiek veikta tīrīšana, līdz
izlādējas baterija.
Manuālā tīrīšana
„POWERbot” var
pārvietot, izmantojot
tālvadības pulti, lai tīrītu
noteiktā vietā.
Tīrīšanas režīma atlase
2015-02-05 오후 3:07:27
background
LATVISKI– 16
Tālvadības pults izmantošana
1.Barošana/atkārtota uzlāde
[A tips] [B tips]
Barošana
„POWERbot” barošanas ieslēgšana/izslēgšana
Atkārtota uzlāde
Atlasiet, lai tīrīšanas laikā atkārtoti uzlādētu „POWERbot”
lādētājā
2.Tīrīšanas režīms
Automātiskā
tīrīšana
Atlasiet, lai automātiski tīrītu, līdz vienu reizi iztīrīta visa
telpa
Noteikta laukuma
tīrīšana
Atlasiet, lai intensīvi tīrītu noteiktu laukumu
Maksimālā
tīrīšana
Atlasiet, lai „POWERbot” tīrītu, līdz bateriju uzlāde
sasniedz vienas iedaļas līmeni un mirgo baterijas
indikators
Manuālā tīrīšana
Atlasiet, lai vadītu un tīrītu manuāli, izmantojot
tālvadības pulti
Ieslēgšana/
izslēgšana
Atlasiet, lai sāktu/apturētu tīrīšanas procesu
3.Papildu funkcija
Klusuma režīms
Atlasiet, lai tīrītu klusāk
Nav pieejams „Turbo” režīms
Putekļu sensora
režīms
Automātiskajā tīrīšanas režīmā
XKonstatējot putekļu ieplūdi, „POWERbot” sūkšanas
jauda tiek palielināta, un ierīce pārvietosies šajā
laukumā, īpaši rūpīgi tīrot apkārtējo zonu.
Noteikta laukuma / maksimāla / manuāla tīrīšana
XKonstatējot putekļu ieplūdi, „POWERbot” sūkšanas
jauda tiek palielināta.
Skaņa
Ikreiz, nospiežot šo pogu, secīgi tiek atlasīta skaņas
efektu iespēja klusums.
Nav atbalstīta tālvadības pults funkcija.
Bateriju ievietošana
Atveriet bateriju pārsegu, spiežot
fiksatoru un paceļot pārsegu uz augšu,
un ievietojiet baterijas, kā parādīts tālāk
redzamajā attēlā. Pēc tam aizveriet
pārsegu, piespiežot, līdz tas ar klikšķi
nostājas vietā.
2015-02-05 오후 3:07:28
background
LATVISKI– 17
„POWERbot” tīrīšanas procesa laikā var izmantot
tālvadības pulti, lai norādītu un tīrītu nepieciešamo
laukumu.
Norādiet sarkano punktu uz grīdas 50cm attālumā no
„POWERbot”.
Nospiediet un turiet nospiestu punktu tīrīšanas funkcijas, lai pārvietotu
sarkano gaismu vēlamajā vietā. „POWERbot” tīrīs un sekos gaismai.
50 cm
Tālvadības pults darbības attālums
Tālvadības pults
darbības augstums
Darbības attālums
Tālvadības pults
darbības augstums
0,5m 1 m 1,5m
Darbības attālums
Apmēram
1,5m
Apmēram
2 m
Apmēram
3 m
5. Punktu tīrīšana
Pieejama tikai A tipa tālvadības pultī
[A tips]
1
2
4
3
Skatiet
19.lpp.
Nav
noteikts
5
[B tips]
1
2
4
Skatiet
19.lpp.
3
4.Virziena vadība
[A tips] [B tips]
Atlasiet, lai virzītos uz priekšu
Atlasiet, lai pagrieztos pa kreisi
Atlasiet, lai pagrieztos pa labi
Pārvietošanās atpakaļgaitā nav pieejama
2015-02-05 오후 3:07:29
background
LATVISKI– 18
Katras detaļas nosaukums
1
5
2
3
4
6
3
3
4
7
8
9
Augša
1. Displeja panelis
2. Putekļu tvertnes ietvere
3. Tālvadības signāla uztvērējs
4. Virtuālā aizsarga sensors
5. Šķēršļu sensors
6. Putekļu tvertne
7. Kamera
8. Putekļu tvertnes rokturis
9. Amortizatora sensors
1
4
2
6
5
5
4
7
4
8
9
3
Skats no apakšas
1. Uzlādes tapas
2. Galvenā tīrīšanas suka
3. Galvenās tīrīšanas sukas nodalījuma
vāks
4. Kāpņu sensors
5. Ritenītis
6. Baterijas pārsegs
7. Galvenās tīrīšanas sukas nodalījuma
vāka poga
8. Ritenis
9. Avārijas apturēšanas slēdzis
11 127 1098
5
6
14
15
1
3
2
4
13
Displeja panelis
1. Klusums
2. Kļūdas indikators (skatiet 24.lpp.)
3. Vienas reizes / ikdienas grafiks
4. Filtra pārbaude
5. Baterijas indikators
6. Ciparu displejs
7. Automātiskā tīrīšana
8. Noteikta laukuma tīrīšana
9. Maksimālā tīrīšana
10. Manuālā tīrīšana
11. Klusuma režīms
12. Putekļu sensora režīms
13. Tīrīšanas režīmu poga
14. Atkārtotas uzlādes poga
15. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
2015-02-05 오후 3:07:30
background
LATVISKI– 19
Laika iestatīšana/grafiks
B tipa tālvadības pults pogas , , darbojas tāpat kā A tipa tālvadības pults pogas.
Laika iestatīšana
Lai varētu lietot vienas reizes / ikdienas grafiku, jāiestata pašreizējais laiks.
Iestatīšanas
sākums
Atlasiet „Stundas” Atlasiet „Minūtes”
Atlasiet „Priekšpusdiena/pēcpusdiena”Iestatīšana pabeigta
vai
Pāriet uz iepriekšējo/nākamo
iestatījumu
Grafika iestatīšana
Grafika iestatīšanu/atcelšanu var veikt tikai tad, kad „POWERbot” atrodas lādētājā.
Iestatīšanas
sākums
Atlasiet grafika veidu:
Viena reize” vai „Ikdienas”
Atlasiet „Stundas” Atlasiet „Minūtes”
Atlasiet
„Priekšpusdiena/
pēcpusdiena”
Atlasiet tīrīšanas režīmu
Var atlasīt tikai automātiskās tīrīšanas
/ maksimālās tīrīšanas režīmu
Iestatīšana
pabeigta
vai
Pāriet uz iepriekšējo/nākamo
iestatījumu
Atcelšanas iestatīšanas laikā
XJa 1(vienas) minūtes laikā nekas netiek ievadīts, iestatīšana
tiks automātiski pārtraukta.
Vienas reizes / ikdienas grafika atcelšana
Ja iestatīts gan vienas reizes, gan
ikdienas grafiks
Nospiediet un turiet
nospiestu 3s
Atlasiet grafiku Atcelšana pabeigta
Ja iestatīts vienas reizes vai ikdienas
grafiks
Nospiediet un turiet nospiestu 3s
2015-02-05 오후 3:07:31
background
LATVISKI– 20
Tīrīšana un apkope
Pirms „POWERbot” tīrīšanas ir jāizslēdz avārijas apturēšanas slēdzis.
Putekļu tvertnes tīrīšana
Putekļu tvertne jātīra, kad iedegas filtra pārbaudes indikators ( ) vai putekļu tvertnē sakrājas pārāk daudz putekļu.
1.
Izņemiet putekļu tvertni
2
. Noņemiet putekļu
tvertnes pārsegu
3
. Iztīriet putekļus no
putekļu tvertnes un
cikloniskās daļas
ATSKAN
KLIKŠĶIS
4
. Atvienojiet ciklonisko
daļu no putekļu
tvertnes pārsega; pēc
tam izmazgājiet putekļu
tvertni un filtru
5
. Samontējiet atpakaļ
putekļu tvertni
6
Ievietojiet putekļu
tvertni galvenajā
korpusā, piespiežot,
līdz tā ar klikšķi
nostājas vietā
Sensoru un kameras tīrīšana
Viegli noslaukiet ar mīkstu drāniņu.
Kamera
Priekšējā
sensora lodziņš
Aizmugurējā sensora
lodziņš
Kāpņu sensori
2015-02-05 오후 3:07:32
background
LATVISKI– 21
Galvenās tīrīšanas sukas tīrīšana
1
Izņemiet putekļu tvertni
2
Izņemiet galvenās
tīrīšanas sukas
nodalījuma vāku
3
Izņemiet galveno
tīrīšanas suku
ON
OFF
4
Iztīriet galveno tīrīšanas
suku
5
Salieciet atpakaļ
galveno tīrīšanas suku
6
Salieciet atpakaļ
galvenās tīrīšanas
sukas nodalījuma vāku
Riteņu tīrīšana
1
.
Noklājiet uz grīdas mīkstu drāniņu un novietojiet uz
tās „POWERbot”, apgrieztu otrādi.
2
Izmantojot neasu stienīti vai pinceti, izņemiet
svešķermeņus.
2015-02-05 오후 3:07:34
background
LATVISKI– 22
Piezīmes un brīdinājumi
Notiek uzlāde
Piezīme
X Ja uzlādes laikā baterija pārkarst, uzlādes ilgums
var pagarināties.
X Ja automātiskā uzlāde nedarbojas, pārbaudiet
tālāk norādīto.
Izslēdziet un ieslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi
(atrodas „POWERbot” apakšējā daļā).
Atvienojiet lādētāja kontaktdakšu un pievienojiet to
atpakaļ.
Pārbaudiet, vai uzlādes tapās nav svešķermeņu;
notīriet „POWERbot” un lādētāja uzlādes tapas ar
sausu drāniņu.
Pārbaudiet, vai lādētāja tuvumā neatrodas šķēršļi,
piemēram, atstarojoši priekšmeti, krēsli u.c.
X Ja „POWERbot” tiek atstāts atvienots no
lādētāja, baterija izlādēsies.
Mēģiniet uzlādēt „POWERbot” lādētājā. (Izslēdziet
avārijas apturēšanas slēdzi un atstājiet lādētāju
atvienotu, ja plānojat ilgstošu prombūtni–
atvaļinājums, komandējums u.c.)
Izmantošanas laikā
Piezīme
X Tīrīšanas laikā „POWERbot” var aizķerties aiz
sliekšņiem u.c.
Lai atjaunotu darbību, izslēdziet avārijas
apturēšanas slēdzi, pārvietojiet „POWERbot” zonā,
kur ierīce var brīvi pārvietoties, un pēc tam no
jauna ieslēdziet barošanu.
X „POWERbot” nespēj pilnībā iztīrīt zonas, kurās
ierīce nevar iekļūt, piemēram, stūrus, zonu starp
sienu un dīvānu u.c.
Šo zonu regulārai tīrīšanai, lūdzu, izmantojiet citus
tīrīšanas rīkus.
X „POWERbot” nevar iesūkt netīrumu pikas, tāpēc
pēc tīrīšanas tās var palikt uz grīdas.
Šo zonu regulārai tīrīšanai, lūdzu, izmantojiet citus
tīrīšanas rīkus.
X Ja „POWERbot” tiek izslēgts, barošanu nevar
ieslēgt, izmantojot tālvadības pults pogu [Power]
(Barošana). Nospiediet un turiet nospiestu
„POWERbot” pogu [Start/Stop] (Ieslēgšana/
izslēgšana).
X Ja tīrīšanas laikā automātiskās/maksimālās
tīrīšanas režīmā tiek konstatēts zems baterijas
uzlādes līmenis, „POWERbot” veiks atkārtotu
uzlādi un pabeigs atlikušā laukuma tīrīšanu
pēc atkārtotas uzlādes. (Tīrīšanas atkārtošanas
biežums: 1reize)
X Uzlādes laikā nevar atlasīt un izpildīt tīrīšanu
maksimālās/manuālās tīrīšanas režīmā.
X Kad ierīce darbojas automātiskās/maksimālās
tīrīšanas režīmā, bez vajadzības nepārvietojiet
„POWERbot” un nespiediet ierīces pogas. Ierīce
pieņems, ka tīrīšana ir pabeigta un sāks tīrīšanu
no jauna.
Tīrīšana un apkope
Piezīme
X Ja putekļu tvertne un filtrs izmazgāti ūdenī
Putekļu tvertne: rūpīgi un pilnībā noslaukiet ūdeni.
Filtrs: pirms lietošanas ļaujiet tam pilnībā izžūt
ēnainā vietā.
Uzmanību
X Pievienojot un atvienojot filtru, uzmanieties, lai
pirksti neiestrēgtu putekļu tvertnes ieplūdes daļā.
X Lai nepieļautu svešķermeņu izraisītus
aizsprostojumus, nepieļaujiet, lai „POWERbot”
iesūktu zobu bakstāmos, ausu tīrāmos kociņus
u.c.
2015-02-05 오후 3:07:34
background
LATVISKI– 23
X Ja rodas problēmas ar svešķermeņu izņemšanu
no galvenās tīrīšanas sukas, sazinieties ar klientu
apkalpošanas dienestu.
X Tīrīšanas laikā galvenā tīrīšanas suka tīra
netīrumus no grīdas, tāpēc sukā var iesprūst
svešķermeņi, piemēram, diegi, gari mati u.c. Šī
iemesla dēļ suka regulāri jātīra.
Par bateriju
Piezīme
X Pērciet baterijas apkalpošanas centros un pirms
iegādes pārbaudiet, vai uz tām ir redzams
oriģinālās detaļas simbols (
) un modeļa
nosaukums.
X Šī baterija ir paredzēta lietošanai tikai komplektā
ar „Samsung Electronics POWERbot”;
neizmantojiet to citos izstrādājumos.
X Neizjauciet un nepārveidojiet.
X Nemetiet bateriju ugunī un nekarsējiet.
X Nepievienojiet metāliskus priekšmetus uzlādes
spailēm (+,–).
X Uzglabājiet iekštelpās (0–40°C).
X Konstatējot baterijas darbības traucējumus,
neizjauciet bateriju saviem spēkiem; sazinieties
ar tuvāko klientu apkalpošanas dienestu.
X Jo ilgāk baterija tiek lietota, jo vairāk pagarinās
baterijas uzlādes ilgums un saīsinās lietošanas
ilgums. Ja baterijas ekspluatācijas laiks ir
beidzies, mainiet bateriju klientu apkalpošanas
dienestā.
X Baterijas garantijas laiks ir 6mēneši no iegādes
brīža.
Par IrDA sensoru
Uzmanību
X Infrasarkano staru signāla pārraide var nebūt
vienmērīga vietās, kas pakļautas halogēnlampu
starojuma ietekmei vai atrodas ārpus telpām.
X „POWERbot” izmanto 3veidu infrasarkano staru
ierīces, un kāda no ierīcēm var nedarboties, ja tā
atrodas citas, prioritāras ierīces priekšā.
Infrasarkano staru signāla prioritāte: tālvadības
pults > virtuālais aizsargs > lādētājs
X „POWERbot” vadībai izmantojot tālvadības pulti,
„POWERbot” var šķērsot neredzamo virtuālā
aizsarga barjeru un nonākt zonā, kurā vēlējāties
neatļaut ierīces iekļūšanu, jo tālvadības pults
signāla prioritāte ir augstāka.
X Dažādi infrasarkano staru signāli var traucēt
viens otra darbību un izraisīt ierīču darbības
traucējumus, ja ierīces tiek izmantotas vienlaikus,
nelielā laukumā vai tuvu viena otrai.
X Neuzstādiet virtuālo aizsargu lādētāja tuvumā,
jo lādētāja tuvumā esošs virtuālais aizsargs var
pārtraukt automātisko uzlādi.
X Ja vienlaikus tiek izmantots vairāk nekā
viens „POWERbot”, tie var nedarboties
pareizi infrasarkano staru signālu savstarpējo
traucējumu dēļ.
SR20H9050U-LV_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 23 2015-02-05 오후 3:07:34
background
LATVISKI– 24
Kļūdu kodi
1
Tālāk norādītie
kļūdu kodi tiek
parādīti displeja
panelī.
2
Izslēdziet avārijas
apturēšanas
slēdzi, skatiet
tālāk sniegtos
norādījumus un
attiecīgi rīkojieties.
3
Ieslēdzot avārijas
apturēšanas
slēdzi, kļūdas kods
nodzisīs
Kļūdu kodi Pārbaudes punkti
Svešķermeņi galvenajā tīrīšanas sukā.
XIzslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet svešķermeņus no
galvenās tīrīšanas sukas.
Svešķermeņi kreisās puses ritenī.
XIzslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet svešķermeņus no riteņa.
Svešķermeņi labās puses ritenī.
XIzslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un izņemiet svešķermeņus no riteņa.
Jāpārbauda amortizatora sensors.
XIzslēdziet un ieslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi.
XJa kļūdas kods nenodziest, pārbaudiet, vai mazi svešķermeņi nav
iekļuvuši starp amortizatoru un korpusu. Ja atrodat svešķermeņus,
nedaudz pavelciet amortizatoru un izņemiet tos.
Svešķermeņi uz šķēršļu sensoriem.
XIzslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un ar mīkstu drāniņu notīriet
priekšējo un aizmugurējo sensoru.
Svešķermeņi uz kāpņu sensora.
XIzslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un ar mīkstu drāniņu notīriet kāpņu
sensoru.
Baterijas darbības traucējumi vai atvienots vads.
XIzslēdziet un ieslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi.
XJa kļūdas kods nenodziest, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
2015-02-05 오후 3:07:35
background
LATVISKI– 25
Traucējummeklēšana
Pazīme Pārbaudes punkti
„POWERbot” nedarbojas.
XPārbaudiet, vai ir ieslēgts avārijas apturēšanas slēdzis.
XPārbaudiet, vai displeja panelī redzamas visas ikonas.
XPārbaudiet, vai „POWERbot” baterija nav tukša.
Ja displejā redzams uzraksts „Lo” (Zems), ievietojiet „POWERbot” lādētājā un
uzlādējiet.
XJa nedarbojas tālvadības pults, nomainiet baterijas (AAA tips).
„POWERbot” apstājas
tīrīšanas laikā.
XJa displeja panelī redzams uzraksts „Lo” (Zems), ievietojiet „POWERbot”
lādētājā un uzlādējiet.
XJa „POWERbot” ir iestrēdzis, piemēram, aizķeroties aiz vada, sliekšņa u.c.,
paceliet to un noņemiet no šķēršļa.
Ja ritenim pieķeras audums vai šķiedras, izslēdziet avārijas apturēšanas
slēdzi, noņemiet audumu vai šķiedras un tikai pēc tam lietojiet ierīci.
Zema sūkšanas jauda.
XJa deg filtra pārbaudes indikators, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un
iztīriet putekļu tvertni.
XJa putekļu tvertnē ir pārāk daudz putekļu, sūkšanas jauda samazinās. Izslēdziet
avārijas apturēšanas slēdzi un iztukšojiet putekļu tvertni.
XJa iesūkšanas atveri („POWERbot” apakšējā daļā) aizsprosto svešķermeņi,
izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un iztīriet no iesūkšanas atveres
svešķermeņus.
XJa pēkšņi palielinās trokšņu līmenis, izslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi un
iztukšojiet putekļu tvertni.
„POWERbot” nevar atrast
lādētāju.
XPārbaudiet, vai nav noticis barošanas padeves pārtraukums un vai nav
atvienota barošanas kontaktdakša.
XNovāciet šķēršļus ap lādētāju, kas var traucēt „POWERbot” atgriezties lādētājā.
XJa uz uzlādes tapām atrodas svešķermeņi, kas var ietekmēt uzlādi, novāciet
šos svešķermeņus.
„POWERbot” pēkšņi tīrā
diagonālā virzienā.
XPārbaudiet, vai lādētājs ir uzstādīts tādā pašā virzienā, kā iet koka šķiedra.
XIerīce var tīrīt diagonālā virzienā, lai visātrāk pārvietotos uz citu tīrīšanas zonu,
vai ierīce ir saskārusies ar šķēršļiem šajā leņķī, vai ierīce ir uzlādēta lādētājā šajā
leņķī, vai koka/flīžu grīdas šķiedra ir vērsta šajā virzienā.
Nedarbojas punktu tīrīšanas
funkcija.
XJa sarkanais punkts tiek norādīts tieši uz „POWERbot”, ierīce var nepārvietoties
vēlamajā virzienā.
Norādiet sarkano punktu uz grīdas 50cm attālumā no „POWERbot”.
Neizmantojiet punktu tīrīšanas funkciju tiešos saules staros, spilgtā
apgaismojumā vai uz tumšām grīdām.
Deg filtra pārbaudes
indikators, lai gan putekļu
tvertne ir iztukšota.
XIzslēdziet un ieslēdziet avārijas apturēšanas slēdzi, un pēc tam lietojiet
„POWERbot”.
XVēlreiz iztukšojiet putekļu tvertni un vēlreiz rūpīgi iztīriet filtru.
2015-02-05 오후 3:07:35
background
LATVISKI– 26
Pazīme Pārbaudes punkti
„POWERbot” šķērso virtuālā
aizsarga noteikto robežu.
XJa baterijas ir tukšas, nomainiet tās (2gab. D tipa (LR20) baterijas).
XJa lampiņa nedeg, pārbaudiet, vai virtuālais aizsargs nav izslēgts; ieslēdziet to.
Virtuālā aizsarga bateriju
darbības laiks ir pārāk īss.
XPārbaudiet, vai izmantojat mangāna sauso elementu baterijas un ievietojiet
jaunas baterijas (2gab. D tipa (LR20) baterijas).
„POWERbot” pārvietojas
vienā vietā.
XPārbaudiet, vai nav ieslēgts putekļu sensora režīms.
Ja „POWERbot” nonāk putekļainā zonā un ir ieslēgts putekļu sensora
režīms, ierīce pārvietojas šajā zonā un tīra to rūpīgi. (Putekļu sensora režīmu
vai ieslēgt un izslēgt, izmantojot tālvadības pulti. Ja tiek izslēgts un ieslēgts
avārijas apturēšanas slēdzis, šis režīms no jauna būs ieslēgts.)
X„POWERbot” pārvietojas zonā un displeja panelī redzams uzraksts „DUST”
(Putekļi), lai gan zonā putekļu nav.
Pārbaudiet, vai starp putekļu tvertni un galveno tīrīšanas suku nav
svešķermeņu; izņemiet tos.
Traucējummeklēšana
2015-02-05 오후 3:07:35
background
LATVISKI– 27
Brīdinājumi par bateriju
BRĪDINAJUMS
Aizliegts izņemt (vai mēģināt izņemt) izstrādājuma bateriju saviem spēkiem. Lai nomainītu bateriju,
sazinieties ar apkopes pakalpojumu sniedzēju vai neatkarīgu kvalificētu speciālistu. Šie norādījumi
ir sagatavoti lietošanai tikai apkopes pakalpojumu sniedzējam vai neatkarīgam kvalificētam
speciālistam.
JŪSU DROŠĪBAI: NEMĒĢINIET NOŅEMT BATERIJU SAVIEM SPĒKIEM UN NEMETIET TO UGUNĪ.
BATERIJU AIZLIEGTS IZJAUKT, SASPIEST VAI CAURDURT.
Baterijas izņemšana
Lai izjauktu POWERbot, izņemiet to no lādētāja (stacijas).
Pirms izjaukšanas POWERbot drošības nolūkos jāizslēdz.
1.
Apgrieziet POWERbot
otrādi un nolieciet
uz virsmas, pēc tam
izskrūvējiet 2 skrūves.
2
. Noņemiet putekļu
tvertnes vāku.
3
. Izņemiet no slota
bateriju un atvienojiet
savienotāju.
Pareiza izstrādājuma bateriju utilizēšana
(Attiecas uz valstīm ar atsevišķām bateriju atdošanas sistēmām.)
Marķējumā uz baterijas, rokasgrāmatas vai iepakojuma norādīts, ka šī izstrādājuma bateriju nedrīkst izmest kopā
ar mājsaimniecības atkritumiem. Ja atzīmēti ķīmiskie simboli Hg, Cd vai Pb, tas nozīmē, ka baterijā ir dzīvsudrabs,
kadmijs vai svins koncentrācijā, kas pārsniedz EK direktīvas Nr.2006/66 norādījumu līmeni.
Baterija ir iekļauta izstrādājumā, un lietotājs to nedrīkst mainīt. Lai iegūtu informāciju par baterijas nomaiņu,
sazinieties ar apkopes pakalpojumu sniedzēju. Nemēģiniet izņemt bateriju vai mest to ugunī. Bateriju aizliegts
izjaukt, saspiest vai caurdurt.Ja izstrādājumu paredzēts izmest, atkritumu savākšanas organizācija veiks atbilstīgu
izstrādājuma un baterijas utilizēšanu un apstrādi.
2015-02-05 오후 3:07:35
background
LATVISKI– 28
Atvērtā koda paziņojums
Izstrādājumā iekļautās programmatūras sastāvā ietilpst atvērtā pirmkoda programmatūra. Pilnu atbilstīgo pirmkodu var
iegūt trīs gadu laikā pēc pēdējās šī produkta saņemšanas, rakstot e-pastu uz adresi:
Pilnu atbilstīgo pirmkodu var iegūt arī fiziskā datu nesējā, piemēram, kompaktdiskā, par nelielu samaksu.
Izmantojot vietni http://opensource.samsung.com/opensource/VR9000H/seq/0, var nokļūt pieejamā pirmkoda
lejupielādes lapā un skatīt atvērtā pirmkoda licenci, kas attiecas uz šo izstrādājumu. Šis piedāvājums ir spēkā ikvienam,
kurš saņem šo informāciju.
2015-02-05 오후 3:07:35
background
LATVISKI– 29
Specifikācijas
Klasifikācija Vienums Papildinformācija
Mehāniskās
specifikācijas
(„POWERbot”)
Izmēri
(dziļums x augstums x garums)
378 mm x 135 mm x 362 mm
Svars 4,8 kg
Sensors Griestu formas atpazīšana („Visionary mapping plus TM”)
„POWERbot” pogu veids Skāriena tipa
Barošanas
specifikācijas
Barošanas spriegums 100–240V~, 50 Hz/60 Hz
Elektroenerģijas patēriņš 70W
Baterijas specifikācijas Litija jonu 21,6 V/84 Wh
Tīrīšanas
Uzlādēšanas tips Automātiskā uzlāde/manuālā uzlāde
Tīrīšanas režīms
Automātisks, punktu, maksimālais, manuāls, vienas reizes
grafiks, ikdienas grafiks
Uzlādēšanās laiks Apmēram 160 minūšu
Tīrīšanas laiks
Apmēram 60 minūšu
(normālais režīms / uz cieta grīdas seguma)
Uzlādes un tīrīšanas laiki var atšķirties atkarībā no lietošanas nosacījumiem.
Šis putekļsūcējs atbilst tālāk minētajām direktīvām.
Elektromagnētiskās saderības direktīva: 2004/108/EEK
Zemsprieguma direktīva: 2006/95/EK
2015-02-05 오후 3:07:35
background
SR20H9050U-LV_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 30 2015-02-05 오후 3:07:36
background
SR20H9050U serija
SR20H9030U serija
POWERbot
naudotojo vadovas
įsivaizduokite galimybes
Dėkojame, kad įsigijote „Samsung“ gaminį.
Lietuvių k.
Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite instrukcijas.
Skirtas naudoti tik patalpose.
SR20H9050U-LT_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 33 2015-02-05 오후 3:10:44
background
LIETUVIŲ K. 02
Turinys
03
Saugos informacija
08
Įrengimas
Priedai / Įrengimo pastaba
10
Įkrovimas
Savaiminis įkrovimas / Pakartotinis
įkrovimas / Žemas akumuliatoriaus įkrovos
lygis („Lo“)
12
Virtualiojo sargo įrengimas
Virtualiojo sargo dalių pavadinimai /
Maitinimo elementų įdėjimas
14
„POWERbot“ naudojimas
Maitinimo įjungimas/išjungimas / Savaiminio
valymo režimo naudojimas / Valymo režimų
naudojimas / Pakartotinis įkrovimas/
Valymo režimo pasirinkimas
16
Nuotolinio valdymo pultelio
naudojimas
Maitinimas/pakartotinis įkrovimas /
Valymo režimas/ Papildomos funkcijos /
Krypties valdymas / Taškinis valymas
18
Dalių pavadinimai
Viršus / Apačia / Rodmenų skydelis
19
Laiko/grafiko nustatymas
Laiko nustatymas / Grafiko nustatymas
20
Valymas ir priežiūra
Šiukšlių konteinerio valymas / Jutiklių ir kameros
valymas / Elektrinio šepečio valymas / Varomojo rato
valymas
22
Pastabos ir įspėjimai
Įkrovimas / Naudojant / Valymas ir priežiūra / Apie
akumuliatorių / Apie IrDA jutiklį
24
Klaidų kodai
25
Gedimų paieška ir šalinimas
27
Įspėjimai dėl akumuliatoriaus
28
Pareiškimas dėl atvirojo kodo
29
Specifikacijos
2015-02-05 오후 3:10:31
background
LIETUVIŲ K. 03
Saugos informacija
SAUGOS INFORMACIJA
ĮSPĖJIMAS
•Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pasilikite jį ateičiai.
ĮSPĖJIMAS
•Kadangi pateikiamos naudojimo instrukcijos skirtos įvairiems modeliams, jūsų dulkių
siurblio duomenys gali šiek tiek skirtis nuo aprašytų šiame vadove.
NAUDOJAMI REIKALAUJANTYS DĖMESIO / ĮSPĖJIMO ŽENKLAI
ĮSPĖJIMAS
Rodo, kad galima smarkiai susižaloti arba žūti.
DĖMESIO
Rodo, kad galima susižeisti arba patirti materialinės žalos.
KITI NAUDOJAMI ŽENKLAI
PASTABA
Rodo, kad galima susižeisti arba patirti materialinės žalos.
SR20H9050U-LT_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 3 2015-02-05 오후 3:10:31
background
LIETUVIŲ K. 04
Saugos informacija
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Naudodami elektros prietaisą, laikykitės pagrindinių atsargumo priemonių, būtent:
PRIEŠ NAUDODAMI „POWERbot“, PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS.
Baigę naudoti arba prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite siurblį iš maitinimo lizdo.
ĮSPĖJIMAS: siekdami sumažinti gaisro, elektros smūgio arba sužalojimų pavojų:
BENDROJI INFORMACIJA
•Naudokite įrenginį tik taip, kaip nurodyta šiame vadove.
•Nenaudokite pažeisto „POWERbot“ arba įkroviklio.
•Jei dulkių siurblys neveikia taip, kaip turėtų, buvo numestas, pažeistas, paliktas lauke arba
įmestas į vandenį, grąžinkite jį į klientų aptarnavimo centrą.
•Nelieskite įkroviklio (stotelės) arba „POWERbot“ šlapiomis rankomis.
•Naudokite tik ant sausų paviršių patalpų viduje.
•Naudoti šį prietaisą vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys, turintys ribotų fizinių, jutiminių ar
protinių gebėjimų arba neturintys patirties ar žinių, gali tik prižiūrimi arba tik tuo atveju, jeigu
jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jie suprato gresiančius pavojus.
•Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu. Draudžiama neprižiūrimiems vaikams atlikti valymo ir
priežiūros darbus.
AKUMULIATORIAUS įkroviklis (stotelė)
•Neperdirbkite poliarizuoto kištuko, kad jis tilptų į nepoliarizuotą maitinimo lizdą ar ilgintuvą.
•Nenaudokite lauke arba ant šlapių paviršių.
•Baigę naudotis arba ruošdamiesi atlikti priežiūros darbus, ištraukite įkroviklį (stotelę) iš
maitinimo lizdo.
•Įrenginiui pakartotinai įkrauti naudokite tik gamintojo pateiktą įkroviklį (stotelę).
•Nenaudokite pažeisto laido ar kištuko arba nepriveržto maitinimo lizdo.
•Netraukite ir neneškite už laido, nenaudokite laido kaip rankenos, nepriverkite laido durimis,
netraukite laido per aštrias briaunas ar kampus. Laikykite laidą atokiai nuo įkaitusių paviršių.
•Nenaudokite ilginamųjų laidų arba maitinimo lizdų su netinkamu srovės pralaidumu.
•Norėdami atjungti netraukite už laido. Jei norite išjungti iš maitinimo tinklo, traukite už kištuko,
o ne už laido.
•Nedeformuokite ir nedeginkite akumuliatoriaus, nes aukštoje temperatūroje jis gali sprogti.
•Nebandykite atidaryti įkroviklio (stotelės). Remonto darbai turi būti atliekami tik
specializuotuose klientų aptarnavimo centruose.
•Nelaikykite įkroviklio (stotelės), kai yra aukšta temperatūra, ir pasirūpinkite, kad ant įkroviklio
(stotelės) nepatektų skysčių ar kokios nors drėgmės.
2015-02-05 오후 3:10:31
background
LIETUVIŲ K. 05
POWERbot
•Nesiurbkite kietų arba aštrių objektų, pvz., stiklo, vinių, varžtų, monetų ir pan.
•Nenaudokite be filtro. Atlikdami prietaiso priežiūros darbus, jokiu būdu nekiškite pirštų ar kitų
objektų į ventiliatoriaus kamerą, nes dulkių siurblys gali netyčia įsijungti.
•Nekiškite jokių objektų į angas. Nenaudokite su užblokuotomis angomis, prižiūrėkite, kad
angose nebūtų dulkių, pūkų, plaukų ir bet ko, kas galėtų sumažinti oro srautą.
•Nesiurbkite nuodingų medžiagų (chloro baliklio, amoniako, kanalizacijos valiklio ir pan.).
•Nesiurbkite nieko, kas dega ar rūksta, pvz., cigarečių, degtukų ar karštų pelenų.
•Nenaudokite degiems ar lengvai užsidegantiems skysčiams susiurbti, pvz., benzinui, ir
nenaudokite vietose, kur tokių skysčių gali būti.
•Vietose, kuriose ant grindų stovi žvakės arba stalinės lempos.
•Vietose, kuriose neprižiūrima ugnis (liepsna arba žarijos).
•Vietose, kuriose yra distiliuotas spiritas, skiediklis, peleninės su rūkstančiomis cigaretėmis ir
pan.
•Nenaudokite „POWERbot“ uždaroje erdvėje, kurioje yra aliejinių dažų, dažų skiediklio,
medžiagų kandims naikinti, išskiriamų garų, degių dulkių arba kitų sprogių arba nuodingų
garų.
•Kraštutinėmis naudojimo ir temperatūros sąlygomis gali atsirasti akumuliatoriaus elementų
nuotėkis. Jei skysčio patektų ant odos, greitai nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio patektų
į akis, nedelsdami imkitės jas skalauti švariu vandeniu mažiausia 10 minučių. Kreipkitės į
gydytojus.
2015-02-05 오후 3:10:31
background
LIETUVIŲ K. 06
ĮSPĖJIMAS
Elektros maitinimas
X Užkirskite kelią elektros smūgio ar gaisro pavojui.
Nepažeiskite maitinimo laido.
Labai stipriai netraukite maitinimo laido ir nelieskite
maitinimo kištuko šlapiomis rankomis.
Nenaudokite kitokio nei 100–240V~ elektros tinklo
ir nenaudokite maitinimo lizdų šakotuvo elektros
srovei tiekti keletui prietaisų vienu metu (nepalikite
neapsaugoto laido ant grindų).
Nenaudokite pažeisto maitinimo kištuko, maitinimo
laido arba nepriveržto maitinimo lizdo.
X Nuvalykite dulkes ar kitokius pašalinius objektus,
esančius ant gnybtų ir maitinimo kištuko
kontaktų dalių.
Kyla elektros smūgio ar netinkamo veikimo
pavojus.
ĮSPĖJIMAS
Prieš naudojimą
X Nenaudokite „POWERbot“ šalia degių
medžiagų.
Vietose šalia žvakių, stalinių lempų, židinio ar
šalia degių medžiagų, pvz., benzino, alkoholio,
skiediklių ir pan.
X „POWERbot“ skirtas naudoti namų ūkyje, todėl
nenaudokite jo mansardose, sandėliuose,
pramoniniuose pastatuose, už vidaus patalpų
ribų, drėgnose vietose (pvz., voniose arba
skalbyklose), ant stalų ar lentynų.
„POWERbot“ gali sugesti arba imti netinkamai
veikti.
X Prieš pavojingas zonas (pvz., laiptus ar atitvarus)
įrenkite virtualųjį sargą, kad išvengtumėte
gaminio sugadinimo ir nesusižalotumėte.
Jūsų saugumui, pasirūpinkite, kad nuolydžio
jutiklis visada būtų švarus.
X Įsitikinkite, kad „POWERbot“ nejudės per jokius
skysčius ir jų nelies.
„POWERbot“ galima rimtai sugadinti, o ratams
pervažiavus skystį, gaminys gali užteršti kitas
zonas.
X Nepilkite jokių skysčių ant įkroviklio.
Kyla gaisro ir elektros smūgio pavojus.
X Nenaudokite įkroviklio jokiems kitiems
nenumatytiems tikslams.
Kyla gaisro ir įkroviklio nepataisomo sugadinimo
pavojus.
X Jūsų saugumui, pasirūpinkite, kad nuolydžio
jutiklis visada būtų švarus.
ĮSPĖJIMAS
Naudojant
X Jei iš „POWERbot“ pasigirstų neįprastų garsų,
atsirastų keistas kvapas ar pasklistų dūmai,
nedelsiant išjunkite avarinį jungiklį „POWERbot“
apačioje ir susisiekite su techninės priežiūros
centru.
ĮSPĖJIMAS
Valymas ir priežiūra
X Jei maitinimo laidas yra sugadintas, susisiekite
su techninės priežiūros centru, kad įgaliotas
meistras jį pakeistų.
Kyla gaisro ir elektros smūgio pavojus.
X Keisdami akumuliatorius, pasitarkite su
„Samsung Electronics“ techninės priežiūros
centru.
Naudojant kitų gaminių akumuliatorius, gaminys
gali netinkamai veikti.
Saugos informacija
2015-02-05 오후 3:10:31
background
LIETUVIŲ K. 07
DĖMESIO
Prieš naudojimą
X Prieš naudodami „POWERbot“, įdėkite šiukšlių
konteinerį.
X Prieš valymą, atidarykite kambarių duris, kad
būtų išvalyti visi kambariai, ir priešais įėjimą,
balkonus, vonios kambarius ar kitas zonas,
kuriose „POWERbot“ galėtų parvirsti, įrenkite
virtualųjį sargą.
X Norėdami užtikrinti tinkamą savaiminį pakartotinį
įkrovimą, pasirūpinkite toliau išvardytais dalykais.
Visada įjunkite įkroviklio maitinimą.
Įrenkite įkroviklį ten, kur „POWERbot“ jį galėtų
nesunkiai rasti.
Nepalikite jokių daiktų prieš įkroviklį.
X Įrengdami įkroviklį, ant grindų nepalikite
neapsaugoto laido, nes „POWERbot“ gali į jį
įsipainioti.
X Nenaudokite „POWERbot“ ant juodos spalvos
grindų.
„POWERbot“ gali tinkamai neveikti.
X Nekelkite „POWERbot“ už šiukšlių konteinerio
laikiklio.
X Nestatykite jokių daiktų 0,5 m atstumu iš abiejų
įkroviklio pusių ir 1 m atstumu jam iš priekio.
X Įsitikinkite, kad įkroviklio kontaktai nesugadinti ir
ant jų nėra pašalinių objektų.
X Nemontuokite įkroviklio zonoje su tamsiomis
grindimis.
Jei grindys aplink įkroviklį yra tamsios, kyla
trukdžių pakartotiniam įkrovimui.
X Prieš valymą pašalinkite visas kliūtis, galinčias
trukdyti „POWERbot“ judėti (pvz., kambarines
vaikiškas sūpuokles ar čiuožyklas).
DĖMESIO
Naudojant
X Naudojant „POWERbot“ ant storo kilimo, galima
sugadinti ir „POWERbot“, ir kilimą.
„POWERbot“ negali pravažiuoti kilimu, kuris yra
storesnis nei 1 cm.
X Nenaudokite „POWERbot“ ant stalų ar kitų
aukštai esančių paviršių.
Kyla sugadinimo pavojus, jei jis nukris.
X „POWERbot“ gali atsitrenkti į kėdę ar į
stalo kojas, todėl patraukite jas toliau, kad
užtikrintumėte spartesnį ir veiksmingesnį valymą.
X „POWERbot“ veikiant, jo nekelkite ir neneškite į
kitą zoną.
X Nelaikykite už „POWERbot“ varomųjų ratų, kai jį
pernešate į kitą zoną.
X Ant „POWERbot“ viršaus nedėkite jokių daiktų,
nes jie gali sutrikdyti veikimą.
X Naudodami „POWERbot“, pašalinkite didelius
popieriaus lapus ar plastikinius maišelius, nes jie
gali užkimšti įsiurbimą.
X Nenukreipkite raudono taško tiesiai į žmones ar
gyvūnus.
DĖMESIO
Valymas ir priežiūra
X Nesugadinkite „POWERbot“ ir pasirūpinkite
toliau išvardytais dalykais.
Nevalykite „POWERbot“ purkšdami vandenį tiesiai
ant gaminio ir jam valyti nenaudokite benzeno,
skiediklio, acetono ar alkoholio.
X Nebandykite „POWERbot“ ardyti ar taisyti. Tai
gali daryti tik įgalioti meistrai.
X Pasirūpinkite, kad kliūčių jutiklis ir nuolydžio
jutiklis visada būtų švarūs.
Jei ant jų kaupiasi pašaliniai objektai, jutikliai gali
netinkamai veikti.
2015-02-05 오후 3:10:31
background
LIETUVIŲ K. 08
1
Prijunkite
adapterio kištuką
prie įkroviklio
2
Prijunkite
maitinimo laidą
prie adapterio
Naudojant adapterį, pusė
su priklijuota žyme turi būti
nukreipta žemyn.
3
Prijunkite
maitinimo kištuką
prie maitinimo
lizdo
Įsižiebs maitinimo lemputė
(raudona).
Įrengimas
Įkroviklio maitinimas visada turi būti įjungtas.
DC-IN
DC-IN
Maitinimo lemputė (raudona)
Apie 1 m
Apie 0,5 m
Apie 0,5 m
Įrenkite vietoje, kurioje nėra kliūčių ir
pavojaus nukristi.
2015-02-05 오후 3:10:32
background
LIETUVIŲ K. 09
Priedai
Nuotolinio valdymo
pultelis
Maitinimo elementai
(AAA tipas)
Naudotojo vadovas /
trumpa instrukcija
Atsarginis filtras
Valymo šepetys Maitinimo laidas Adapteris Virtualusis sargas
Įrengimo pastaba
Pastaba
X Įkroviklį įrenkite tokioje vietoje, kur grindys ir siena yra nepasvirusios, lygios.
X Geriausia įkroviklį įrengti išilgai medinių grindų pluošto.
X Jei avarinis jungiklis yra išjungtas, „POWERbot“ nebus įkraunamas, netgi jeigu jis stovi ant įkroviklio.
X Visada įjunkite įkroviklio maitinimą.
Jei įkrovikliui maitinimas netiekiamas, „POWERbot“ negali jo rasti ir savaime pakartotinai įsikrauti.
Jei „POWERbot“ buvo paliktas atskirtas nuo įkroviklio, akumuliatorius savaime išsikraus.
X Jei „POWERbot“ veikia energijos taupymo režimu, maitinimas nebus įjungiamas netgi tada, kai avarinis
jungiklis bus išjungiamas ir vėl įjungiamas. Paspauskite ir palaikykite ant „POWERbot“ esantį [Start/Stop]
(paleidimas / stabdymas) mygtuką.
2015-02-05 오후 3:10:32
background
LIETUVIŲ K. 10
Įkrovimo lemputė įkrovimo metu (žalia)
Visiškai įkrauti prireiks apie 160 minučių, kai
įkraunama pirmą kartą įsigijus gaminį, ir įkrovos
pakaks apie 60 minučių naudojimo.
Įkrovimas
1
Įjunkite avarinį
jungiklį, esantį
apačioje.
Kad įjungtumėte „POWERbot“,
turite įjungti avarinį jungiklį.
2
Rankiniu
būdu įkraukite
„POWERbot“,
pastatę jį ant
įkroviklio.
Įsitikinkite, kad įkrovimo gnybtai
ant „POWERbot“ ir įkroviklio yra
sulygiuoti.
3
Patikrinkite
įkrovimo būseną.
“ įsižiebs pagal
pasiektą įkrovos lygį, o
„FULL“ (PILNAS) įsižiebs, kai
įkrovimas bus baigtas.
ĮSPĖJIMAS
•Šio gaminio maitinimo įtampa yra
100–240V~.
2015-02-05 오후 3:10:32
background
LIETUVIŲ K. 11
Kai akumuliatoriaus indikatorius
žybsi valymo metu, „POWERbot“
savaime sugrįš prie įkroviklio įkrauti
akumuliatoriaus.
Savaiminis įkrovimas
Galite nurodyti „POWERbot“, kad
valymo proceso metu šis pakartotinai
įsikrautų ant įkroviklio.
Pakartotinis įkrovimas
Rankiniu būdu įkraukite „POWERbot“,
pastatę jį ant įkroviklio.
Žemas akumuliatoriaus įkrovos lygis („Lo“)
Priemonės, kurių reikia imtis, jei pakartotinis įkrovimas nevyksta
Patikrinkite įkroviklio įrengimo būseną, kai:
Xįkroviklis yra vietoje, kur „POWERbot“ jo negali lengvai
pasiekti;
Xatstumas tarp įkroviklio ir „POWERbot“ yra daugiau nei
5 m.
Gali prireikti daug laiko, kol „POWERbot“ sugrįš prie
įkroviklio pakartotiniam įkrovimui.
„POWERbot“ įkraukite rankiniu būdu, kai:
Xįkroviklis įrengtas kampe;
Xakumuliatorius yra visiškai išsikrovęs;
X„POWERbot“ užstrigo dėl kliūčių (baldais ir pan.);
X„POWERbot“ negali pervažiuoti slenksčio netoli
įkroviklio (slenksčio, kurį gali pervažiuoti „POWERbot“,
aukštis: apie 1,5 cm ir mažiau);
Xkai akumuliatoriaus indikatorius žybsi ir rodoma „Lo“;
Xkai „POWERbot“ nustatytas vietos valymo arba
rankinio valymo režimu.
2015-02-05 오후 3:10:33
background
LIETUVIŲ K. 12
Virtualiojo sargo įrengimas
Infraraudonieji spinduliai iš virtualiojo sargo apriboja „POWERbot“ judėjimą, kad jis
nepatektų į tam tikras zonas.
Virtualusis sargas
1
Paspauskite maitinimo
mygtuką, kad
įjungtumėte.
Ims žybsėti maitinimo lemputė (raudona).
2
Įrenkite virtualųjį sargą tose
vietose, kur norite apriboti
„POWERbot“ prieigą.
Įsitikinkite, kad atstumo jutiklis nukreiptas
pageidaujama kryptimi, kuria norite sukurti
nematomą barjerą (kuris apribos „POWERbot“
priartėjimą).
Mažiausias virtualiosios sienos atstumas yra 2,5 m, tačiau jis priklauso nuo
aplinkos ir „POWERbot“ judėjimo būsenos.
Mažiausiai 2,5 m
2015-02-05 오후 3:10:33
background
LIETUVIŲ K. 13
Virtualiojo sargo dalių pavadinimai
Maitinimo mygtukas
Atstumo nustatymo jutiklis
(infraraudonųjų spindulių jutiklis)
Maitinimo lemputė
Maitinimas įjungtas: žybsi raudona lemputė
Maitinimas išjungtas: lemputė nešviečia
„POWERbot“ aptikimo jutiklis
Maitinimo elementų dangtelis
Maitinimo elementų įdėjimas
Maitinimo elementus virtualiajam sargui reikia įsigyti atskirai.
1
Spausdami fiksatoriaus
kilpelę, atidarykite
virtualiojo sargo
dangtelį ir jį pakelkite.
2
Įdėkite šarminius
maitinimo elementus
(D tipo), kaip parodyta
paveiksle (patikrinkite
+,- polius).
3
Įkiškite dangtelio
galiuką į angą ir
paspauskite kitą jo
galą, kad uždarytumėte
maitinimo elementų
dangtelį.
Specifikacija: D tipo (LR20) maitinimo elementai
SR20H9050U-LT_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 13 2015-02-05 오후 3:10:34
background
LIETUVIŲ K. 14
„POWERbot“ naudojimas
Prieš pradėdami naudoti „POWERbot“, turite įjungti avarinį jungiklį.
Maitinimo įjungimas/
išjungimas
Paspauskite
mygtuką ilgiau nei 3
sekundes
Savaiminio valymo režimo
naudojimas
„POWERbot“ juda ir valo savaime, kol išvaloma
visa erdvė.
Valymo sustabdymas: trumpam paspauskite
mygtuką
Pakartotinis įkrovimas
Galite nurodyti „POWERbot“, kad valymo proceso
metu šis savaime pakartotinai įsikrautų ant
įkroviklio.
Valymo režimų
naudojimas
Galite nustatyti pageidaujamą valymo režimą.
ĮSPĖJIMAS
•Kai „POWERbot“ nenaudojamas 30
minučių, maitinimas savaime išsijungia.
Įjungti maitinimą galite tik ant
„POWERbot“ įrengtais mygtukais.
2015-02-05 오후 3:10:34
background
LIETUVIŲ K. 15
Valymo režimas Kaip pasirinkti Rodoma piktograma
„savaiminis
valymas“
Spauskite kartą
„nustatytos
vietos valymas“
Spauskite du kartus
„maksimalus
valymas“
Spauskite 3 kartus
„rankinis
valymas“
Spauskite 4 kartus
Krypties valdymas galimas tik su
nuotolinio valdymo pulteliu.
Kai „POWERbot“ įkraunamas, galite pasirinkti savaiminio valymo arba maksimalaus valymo režimą.
Jei savaiminio valymo režimu valoma ne ilgiau kaip 15 minutes, siurblys pakartoja valymą dar kartą.
Valymo metodas, veikiant tam tikru režimu
Apie 1,5 m
Apie 1,5 m
„savaiminis
valymas“
Valo savaime, kol visa
erdvė išvaloma vieną
kartą.
„nustatytos vietos
valymas“
Intensyviai valomas
nustatytas plotas. Jį
galima naudoti duonos
ar sausainių trupiniams
išvalyti.
„maksimalus
valymas“
Veikia, kol
visiškai išsikrauna
akumuliatorius.
„rankinis valymas“
Naudodami nuotolinio
valdymo pultelį, galite
perkelti „POWERbot“,
kad jis valytų
pageidaujamą vietą.
Valymo režimo pasirinkimas
2015-02-05 오후 3:10:35
background
LIETUVIŲ K. 16
Nuotolinio valdymo pultelio naudojimas
1 Maitinimas/pakartotinis įkrovimas
[A tipas] [B tipas]
„maitinimas“
„POWERbot“ maitinimo įjungimas / išjungimas
„pakartotinis
įkrovimas“
Galite nurodyti „POWERbot“, kad valymo proceso metu
šis savaime pakartotinai įsikrautų ant įkroviklio.
2 Valymo režimas
„savaiminis
valymas“
Pasirinkite, kad savaime vieną kartą būtų išvaloma visa
erdvė
„nustatytos
vietos valymas“
Pasirinkite, kad būtų intensyviai valomas nustatytas
plotas
„maksimalus
valymas“
Pasirinkite, kad „POWERbot“ valytų, kol nukritęs iki
pirmojo lygio imtų žybsėti akumuliatoriaus indikatorius
„rankinis
valymas“
Pasirinkite, kad būtų valdoma ir valoma rankiniu būdu,
naudojant nuotolinio valdymo pultelį
„paleidimas /
sustabdymas“
Pasirinkite, kad paleistumėte / sustabdytumėte valymo
procesą
3 Papildomos funkcijos
„tylusis režimas“
Pasirinkite, kad būtų valoma skleidžiant mažesnį triukšmą
Turbo“ režimas negalimas
„dulkių jutiklio
režimas“
Veikiant savaiminiu valymo režimu
XAptikus įsiurbtų dulkių, „POWERbot“ siurbimas tampa
stipresnis ir siurblys juda toje zonoje ir valo aplink
esančią zoną.
Veikiant nustatytos vietos / maksimalaus / rankinio valymo
režimu
XAptikus įsiurbtų dulkių, „POWERbot“ siurbimas tampa
stipresnis.
„garsas“
Kiekvieną kartą paspaudus šį mygtuką, iš eilės bus
pasirenkami garso efektai nutildymas.
Nuotolinio valdymo funkcija NEPALAIKOMA.
Maitinimo elementų įdėjimas
Spausdami fiksatoriaus kilpelę ir pakeldami
maitinimo elementų dangtelį aukštyn, jį
atidarykite ir įdėkite maitinimo elementus,
kaip parodyta paveiksle. Tada uždarykite
dangtelį, kol jis užsifiksuos savo vietoje.
2015-02-05 오후 3:10:37
background
LIETUVIŲ K. 17
Naudodami nuotolinio valdymo pultelį, galite nurodyti
pageidaujamą vietą ir ją valyti, kol „POWERbot“ atlieka
valymą.
Raudoną šviesą nukreipkite į grindis 50 cm spinduliu apie
„POWERbot“ buvimo vietą.
Paspauskite ir laikykite nuspaudę taškinio valymo mygtuką, kad
perkeltumėte raudoną šviesą į pageidaujamą tašką. „POWERbot“ seks
šviesą ir tęs valymą.
50 cm
Nuotolinio valdymo pultelio veikimo atstumas
Nuotolinio valdymo pultelio
naudojimo aukštis
Veikimo atstumas
Nuotolinio valdymo
pultelio naudojimo aukštis
0,5 m 1 m 1,5 m
Veikimo atstumas Apie 1,5 m Apie 2 m Apie 3 m
5 Taškinis valymas
Galimas tik A tipo nuotolinio valdymo pultelyje
[A tipas]
1
2
4
3
Žr. 19 p.
netaikoma
5
[B tipas]
1
2
4
Žr. 19 p.
3
4 Krypties valdymas
[A tipas] [B tipas]
Pasirinkite, kad galėtumėte perkelti
pirmyn
Pasirinkite, kad pasuktumėte kairėn
Pasirinkite, kad pasuktumėte dešinėn
Atbulinė eiga negalima
2015-02-05 오후 3:10:38
background
LIETUVIŲ K. 18
Dalių pavadinimai
1
5
2
3
4
6
3
3
4
7
8
9
Viršus
1. Rodmenų skydelis
2. Šiukšlių konteinerio laikiklis
3. Nuotolinio valdymo signalo imtuvas
4. Virtualiojo sargo jutiklis
5. Kliūčių jutiklis
6. Šiukšlių konteineris
7. Kamera
8. Šiukšlių konteinerio rankenėlė
9. Buferio jutiklis
1
4
2
6
5
5
4
7
4
8
9
3
Apačia
1. Įkrovimo gnybtai
2. Elektrinis šepetys
3. Elektrinio šepečio dangtelis
4. Nuolydžio jutiklis
5. Ratukas
6. Maitinimo elementų dangtelis
7. Elektrinio šepečio dangtelio mygtukas
8. Varomasis ratas
9. Avarinis jungiklis
11 127 1098
5
6
14
15
1
3
2
4
13
Rodmenų skydelis
1. Nutildymas
2. Klaidų indikatorius (žr. 24 p.)
3. Vienkartinis / kasdienis grafikas
4. Filtro patikra
5. Akumuliatoriaus indikatorius
6. Skaičių ekranas
7. „Auto clean“ (savaiminis valymas)
8. „Spot clean“ (nustatytos vietos valymas)
9. „Max clean“ (maksimalus valymas)
10. „Manual clean“ (rankinis valymas)
11. „Silence mode“ (tylusis režimas)
12. „Dust sensor mode“ (dulkių jutiklio
režimas)
13. Valymo režimų mygtukas
14. Pakartotinio įkrovimo mygtukas
15. „Start/Stop“ (paleidimo / sustabdymo)
mygtukas
2015-02-05 오후 3:10:38
background
LIETUVIŲ K. 19
Laiko/grafiko nustatymas
B tipo nuotolinio valdymo pultelio mygtukai , , veikia taip pat, kaip A tipo
nuotolinio valdymo pultelyje.
Laiko nustatymas
Prieš pradėdami naudoti vienkartinį / kasdienį grafiką, turite nustatyti esamą laiką.
Pradėkite
nustatymą
Pasirinkite „valanda“ Pasirinkite „minutė“
Pasirinkite „AM/PM“Nustatymas baigtas
arba
Pereikite į ankstesnį / kitą
nustatymą
Grafiko nustatymas
Nustatyti / atšaukti grafiką galima tik „POWERbot“ esant pastatytam ant įkroviklio.
Pradėkite
nustatymą
Pasirinkite „vienkartinis“ /
„kasdienis“ grafiką
Pasirinkite „valanda“ Pasirinkite „minutė“
Pasirinkite „AM/
PM“
Pasirinkite valymo režimą
Galima pasirinkti tik savaiminį
valymą / maksimalų valymą
Nustatymas baigtas
arba
Pereikite į ankstesnį / kitą
nustatymą
Atšaukimas
nustatymo metu
XNustatymas atšaukiamas savaime, jei 1 minutę nieko neįvedama.
Vienkartinio / kasdienio grafiko atšaukimas
Kai nustatytas ir vienkartinis,
ir kasdienis grafikas
Paspauskite 3 sek. Pasirinkite grafiką Atšaukimas baigtas
Kai nustatytas tik vienkartinis
arba kasdienis grafikas
Paspauskite 3 sek.
2015-02-05 오후 3:10:39
background
LIETUVIŲ K. 20
Valymas ir priežiūra
Prieš pradėdami valyti „POWERbot“ siurblį, turite išjungti avarinį jungiklį.
Šiukšlių konteinerio valymas
Išvalykite šiukšlių konteinerį, kai įsijungia filtro patikros indikatorius ( ) arba kai šiukšlių konteineryje yra per daug dulkių.
1
Išimkite šiukšlių
konteinerį.
2
Išimkite šiukšlių
konteinerio dangtelį.
3
Iš šiukšlių konteinerio
ir ciklono bloko
pašalinkite dulkes.
„SPRAGTELĖJIMAS“
4
Nuo šiukšlių konteinerio
dangtelio atjunkite
ciklono bloką, tada
išplaukite šiukšlių
konteinerį ir filtrą.
5
Surinkite šiukšlių
konteinerį.
6
Įstatykite šiukšlių
konteinerį į pagrindinį
korpusą, kol pasigirs
spragtelėjimas.
Jutiklių ir kameros valymas
Švelniai nušluostykite minkštu audiniu.
Kamera
Priekinio jutiklio
langas
Galinio jutiklio langas
Nuolydžio jutikliai
2015-02-05 오후 3:10:40
background
LIETUVIŲ K. 21
Elektrinio šepečio valymas
1
Išimkite šiukšlių
konteinerį.
2
Išimkite elektrinio
šepečio dangtelį.
3
Išimkite elektrinį šepetį.
ON
OFF
4
Išvalykite elektrinį
šepetį.
5
Surinkite elektrinį
šepetį.
6
Surinkite elektrinio
šepečio dangtelį.
Varomojo rato valymas
1
Ant grindų padėkite minkštą audinį ir ant jo padėkite
apverstą „POWERbot“.
2
Pasinaudodami buku strypeliu arba pincetu,
pašalinkite pašalinius objektus.
2015-02-05 오후 3:10:42
background
LIETUVIŲ K. 22
Pastabos ir įspėjimai
Įkrovimas
Pastaba
X Jei akumuliatorius perkaista įkrovimo metu, jam
įkrauti gali prireikti daugiau laiko.
X Kai neveikia savaiminis įkrovimas, patikrinkite
toliau nurodytus dalykus.
Išjunkite ir vėl įjunkite avarinį jungiklį (esantį
„POWERbot“ apačioje).
Atjunkite įkroviklio maitinimo kištuką ir vėl jį
prijunkite.
Patikrinkite, ar ant įkroviklio gnybtų nėra pašalinių
objektų, ir sausu audiniu arba šluoste nuvalykite
„POWERbot“ bei įkroviklio gnybtus.
Patikrinkite, ar šalia įkroviklio nėra kliūčių, pvz.,
spindulius atspindinčių objektų, kėdžių ir pan.
X Jei „POWERbot“ buvo paliktas atskirtas nuo
įkroviklio, akumuliatorius savaime išsikraus.
Pasistenkite įkrauti „POWERbot“, pastatę jį ant
įkroviklio (išjunkite avarinį jungiklį ir palikite įkroviklį
atjungtą, jei planuojate ilgesniam laikui išvykti iš
namų į komandiruotę, atostogoms ir pan.).
Naudojant
Pastaba
X Valymo metu „POWERbot“ gali užstrigti ties
slenksčiais ir pan.
Norėdami iš naujo paleisti, išjunkite avarinį jungiklį,
perkelkite „POWERbot“ į zoną, kurioje jis galėtų
netrukdomas judėti, ir tada vėl įjunkite maitinimą.
X „POWERbot“ negali visiškai išvalyti zonų, į kurias
jis negali pateikti, pvz., kampų ir erdvių tarp sofų
ir sienų, ir kt.
Prašome naudotis kitais valymo prietaisais, kad
galėtumėte juos reguliariai išvalyti.
X „POWERbot“ negali susiurbti purvo grumstų,
todėl baigus valymą dalis grumstų gali likti ant
grindų.
Prašome naudotis kitais valymo prietaisais, kad
galėtumėte juos reguliariai išvalyti.
X Jei „POWERbot“ yra išjungtas, įjungti maitinimą
nuotolinio valdymo pultelio mygtuku [Power]
(maitinimas) neįmanoma. Paspauskite ir
palaikykite ant „POWERbot“ esantį [Start/Stop]
(paleidimas / stabdymas) mygtuką.
X Jei akumuliatorius išsikrauna veikiant savaiminiu
/ maksimaliu valymo režimu, „POWERbot“
pakartotinai įsikraus ir baigs likusios zonos
valymą po pakartotinio įkrovimo (kartotinio
valymo dažnumas: 1 kartas).
X Įkrovimo metu negalite pasirinkti ir paleisti
vykdyti maksimalaus / rankinio valymo režimo.
X Be reikalo neperkėlinėkite „POWERbot“ ir
nespaudinėkite mygtukų, jam veikiant savaiminiu
/ rankiniu režimu. Jis nusprendžia, kad valymas
baigtas, ir vėl pradeda valymą iš naujo.
Valymas ir priežiūra
Pastaba
X Jei šiukšlių konteinerį ir filtrą išplovėte vandeniu
Šiukšlių konteineryje: sausai išvalykite vandenį.
Filtrą: prieš naudodami, jį gerai išdžiovinkite
šešėlyje.
Perspėjimas
X Įstatydami ir išimdami filtrą, saugokite pirštus,
nes jie gali užstrigti šiukšlių konteinerio oro
įsiurbimo angoje.
X Kad būtų išvengta užstrigusių pašalinių objektų,
neleiskite „POWERbot“ siurbti dantų krapštukų,
kosmetinių vatos pagaliukų ir pan.
X Jei iš elektrinio šepečio sunku išimti pašalinius
objektus, susisiekite su techninės priežiūros
centru.
X Kadangi valydamas elektrinis šepetys nuo
grindų pašalina nešvarumus, jame gali užstrigti
pašaliniai objektai, pvz., siūlai, ilgi plaukai ir pan.
Todėl reguliariai jį tikrinkite ir išvalykite.
2015-02-05 오후 3:10:42
background
LIETUVIŲ K. 23
Apie akumuliatorių
Pastaba
X Akumuliatorius įsigykite techninės priežiūros
centruose, prieš pirkdami įsitikinkite, ar ant jų yra
originalių dalių simbolis (
), ir pasitikrinkite
modelio pavadinimą.
X Šis akumuliatorius skirtas išskirtinai „Samsung
Electronics POWERbot“; nenaudokite jo jokiam
kitam gaminiui.
X Neardykite ir nekeiskite gaminio.
X Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį ir jo
nekaitinkite.
X Prie įkrovimo kontaktų (+, -) nejunkite jokių
metalinių daiktų.
X Laikykite jį patalpose (0– 40°C).
X Jei akumuliatorius veikia netinkamai, patys jo
neardykite; susisiekite su artimiausiu techninės
priežiūros centru.
X Kuo daugiau akumuliatorius naudojamas,
tuo labiau mažėja akumuliatoriaus įkrovimo
laikas ir naudojimo laikas. Jei buvo viršytas
akumuliatoriaus naudojimo laikas, pakeiskite jį
techninės priežiūros centre.
X Akumuliatoriui suteikiama 6 mėnesių nuo
įsigijimo datos garantija.
Apie IrDA jutiklį
Perspėjimas
X Halogeninių lempų veikiamose vietose arba
lauke gali nepavykti sklandžiai perduoti
infraraudonųjų spindulių signalo.
X „POWERbot“ naudoja 3 tipų infraraudonuosius
įrenginius, ir įrenginys gali neveikti priešais kitą
aukštesnio prioriteto įrenginį.
Infraraudonųjų signalų prioritetas: nuotolinio
valdymo pultelis > virtualusis sargas > įkroviklis
X Valdant „POWERbot“ nuotolinio valdymo
pulteliu, „POWERbot“ gali kirsti nematomą
barjerą, kurį nustatė virtualusis sargas, ir patekti
į zoną, į kurią jis neturėtų patekti, nes nuotolinio
valdymo pultelio signalas turi aukštesnį prioritetą.
X Skirtingi infraraudonieji signalai gali vienas kitam
trukdyti ir būti prietaiso netinkamo veikimo
priežastis, jei jie naudojami kartu nedidelėje
erdvėje arba nedideliu atstumu.
X Įrenkite virtualųjį sargą toliau nuo įkroviklio, nes
virtualiajam sargui esant šalia įkroviklio gali būti
pertrauktas savaiminis įkrovimas.
X Jei vienu metu naudojama keletas „POWERbot“
siurblių, dėl infraraudonųjų signalų trukdžių jie
gali veikti netinkamai.
SR20H9050U-LT_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 23 2015-02-05 오후 3:10:42
background
LIETUVIŲ K. 24
Klaidų kodai
1
Toliau išvardyti
klaidų kodai,
rodomi rodmenų
skydelyje.
2
Išjunkite avarinį
jungiklį ir
susipažinkite su
pateiktais nurodymais
bei atlikite atitinkamą
veiksmą.
3
Klaidos kodas
nebus rodomas,
kai įjungsite
avarinį jungiklį.
Klaidų kodai Kontroliniai kriterijai
Elektriniame šepetyje užstrigo pašalinis objektas.
XIšjunkite avarinį jungiklį ir pašalinkite pašalinį objektą iš oro įsiurbimo
angos.
Kairiajame varomajame rate užstrigo pašalinis objektas.
XIšjunkite avarinį jungiklį ir pašalinkite pašalinį objektą iš varomojo rato.
Dešiniajame varomajame rate užstrigo pašalinis objektas.
XIšjunkite avarinį jungiklį ir pašalinkite pašalinį objektą iš varomojo rato.
Reikia patikrinti buferio jutiklį.
XIšjunkite ir vėl įjunkite avarinį jungiklį.
XJei ir toliau rodomas klaidos kodas, patikrinkite, ar tarp buferio ir
pagrindinio korpuso nėra nedidelio pašalinio objekto. Jei pastebėjote
pašalinį objektą, lengvai patraukite buferį ir pašalinkite pašalinį objektą.
Ant kliūčių jutiklio susikaupė pašalinių objektų.
XIšjunkite avarinį jungiklį ir minkštu audiniu nuvalykite priekinį ir galinį jutiklį.
Ant nuolydžio jutiklio susikaupė pašalinių objektų.
XIšjunkite avarinį jungiklį ir minkštu audiniu nuvalykite nuolydžio jutiklį.
Netinkamas akumuliatoriaus veikimas arba atjungtas
laidas.
XIšjunkite ir vėl įjunkite avarinį jungiklį.
XJei ir toliau rodomas klaidos kodas, susisiekite su techninės priežiūros
centru.
2015-02-05 오후 3:10:43
background
LIETUVIŲ K. 25
Gedimų paieška ir šalinimas
Požymis Kontroliniai kriterijai
„POWERbot“ visiškai
neveikia.
XPatikrinkite, ar įjungtas avarinis jungiklis.
XPatikrinkite, ar rodmenų skydelyje rodomos visos piktogramos.
XPatikrinkite, ar neišsikrovęs „POWERbot“ akumuliatorius.
Jei rodoma „Lo“, „POWERbot“ perkelkite prie įkroviklio, kad galėtumėte jį
įkrauti.
XJei nuotolinio valdymo pultelis neveikia, pakeiskite maitinimo elementus (AAA
tipo).
„POWERbot“ sustojo
valymo proceso metu.
XJei rodmenų skydelyje rodoma „Lo“, „POWERbot“ perkelkite prie įkroviklio, kad
galėtumėte jį įkrauti.
XJei „POWERbot“ užstrigo dėl kliūčių, pvz., laido, slenksčio ir pan., pakelkite jį,
kad išlaisvintumėte iš kliūties.
Jei ant varomojo rato apsivijo audinio ar siūlų, prieš naudodami siurblį,
išjunkite avarinį jungiklį ir pašalinkite audinį ar siūlus.
Siurbimo galia silpna.
XJei šviečia „Filtro patikros indikatorius“, išjunkite avarinį jungiklį ir išvalykite
šiukšlių konteinerį.
XJei šiukšlių konteineryje yra per daug dulkių, siurbimo galia gali susilpnėti.
Išjunkite avarinį jungiklį ir ištuštinkite šiukšlių konteinerį.
XJei įsiurbimas („POWERbot“ apačioje) yra užkimštas pašalinių objektų, išjunkite
avarinį jungiklį ir pašalinkite pašalinius objektus iš įsiurbimo.
XJei staiga padidėja skleidžiamas triukšmas, išjunkite avarinį jungiklį ir ištuštinkite
šiukšlių konteinerį.
„POWERbot“ negali rasti
įkroviklio.
XPatikrinkite, ar nedingęs maitinimas ir neištrauktas maitinimo laido kištukas.
XPašalinkite kliūtis apie įkroviklį, kurios galėtų kliudyti „POWERbot“ sugrįžti prie
įkroviklio.
XJei ant įkrovimo gnybtų yra pašalinių objektų, kurie trukdo įkrauti, pašalinkite
pašalinius objektus.
„POWERbot“ staiga ima
valyti įstrižai.
XPatikrinkite, ar įkroviklis įrengtas išilgai medinių grindų pluošto ar plytelių.
XJis gali valyti įstrižai, trumpiausiu keliu judėdamas į kitą zoną, arba jis tokiu
kampu prisilietė prie kliūčių arba jis buvo įkrautas įkrovikliu, įrengtu tokiu kampu,
arba medinių grindų pluoštas / plytelės yra išdėstytos ta kryptimi.
Taškinis valymas neveikia.
XJei nukreipiate raudoną šviesą tiesiai į „POWERbot“, jis gali nejudėti
pageidaujama kryptimi.
Raudoną šviesą nukreipkite į grindis 50 cm spinduliu apie „POWERbot“.
Nenaudokite taškinio valymo tiesioginėje saulės šviesoje, intensyvaus
apšvietimo sąlygomis ar ant tamsių grindų.
„Filtro patikros indikatorius“
rodomas netgi po to, kai
buvo ištuštintas šiukšlių
konteineris.
XIšjunkite ir vėl įjunkite avarinį jungiklį, tada naudokite „POWERbot“.
XVėl ištuštinkite ir pakartotinai kruopščiai išvalykite filtrą.
2015-02-05 오후 3:10:43
background
LIETUVIŲ K. 26
Požymis Kontroliniai kriterijai
„POWERbot“ pravažiuoja
pro virtualųjį sargą.
XJei maitinimo elementai išsikrovė, pakeiskite juos (2 D tipo (LR20) maitinimo
elementai).
XJei lemputė nešviečia, patikrinkite, ar virtualusis sargas nėra išjungtas, ir jį
įjunkite.
Per trumpa virtualiojo
sargo maitinimo elementų
naudojimo trukmė.
XPatikrinkite, ar nenaudojate sausųjų mangano maitinimo elementų, ir juos
pakeiskite naujais (2 D tipo (LR20) maitinimo elementai).
„POWERbot“ juda ratu
vienoje vietoje.
XPatikrinkite, ar neįjungtas dulkių jutiklio režimas.
Kai dulkių jutiklio režimas įjungtas ir „POWERbot“ pravažiuoja dulkėta zona,
jis juda ratu toje zonoje ir ją valo (dulkių jutiklio režimas gali būti įjungiamas
arba išjungiamas nuotolinio valdymo pulteliu. Vis dėlto, jis vėl ims veikti, jei
išjungsite ir vėl įjungsite avarinį jungiklį).
X„POWERbot“ juda ratu tam tikroje zonoje, o rodmenų skydelyje rodoma
„DUST“ (DULKĖS), nors aplinkui dulkių nėra.
Patikrinkite, ar tarp šiukšlių konteinerio ir elektrinio šepečio nepateko pašalinių
objektų, ir juos pašalinkite.
Gedimų paieška ir šalinimas
2015-02-05 오후 3:10:43
background
LIETUVIŲ K. 27
Įspėjimai dėl akumuliatoriaus
ĮSPĖJIMAS
Negalite savarankiškai išimti (arba bandyti išimti) į šį gaminį įdėto akumuliatoriaus. Jei akumuliatorių reikia
pakeisti, turite kreiptis į savo techninės priežiūros teikėją arba nepriklausomą kvalifikuotą specialistą. Šios
instrukcijos buvo parengtos, kad jomis išimtinai galėtų naudotis jūsų techninės priežiūros teikėjas
arba nepriklausomas kvalifikuotas specialistas.
DĖL SAVO SAUGUMO NEBANDYKITE PATYS IŠIMTI AKUMULIATORIAUS IR NEMESKITE JO Į UGNĮ.
NEBANDYKITE AKUMULIATORIAUS ARDYTI, SPAUSTI AR PRADURTI.
Kaip išimti akumuliatorių
Jei norite išardyti „POWERbot“, atjunkite jį nuo įkroviklio (stotelės).
Prieš ardydami dėl saugumo „POWERbot“ turite išjungti.
1
Paguldykite
ir apverskite
„POWERbot“, tada
išsukite 2 varžtus.
2
Nuimkite šiukšlių
konteinerio dangtį.
3
Ištraukite akumuliatorių
iš lizdo ir atjunkite
jungtį.
Tinkamas šio gaminio akumuliatoriaus sunaikinimas
(Taikoma šalyse, kuriose yra atskiros maitinimo elementų surinkimo sistemos.)
Ant akumuliatoriaus, vadovo ar pakuotės nurodytas ženklas reiškia, kad šio gaminio akumuliatoriaus negalima
išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Pažymėti cheminiai simboliai Hg, Cd arba Pb nurodo, kad
akumuliatoriuje yra gyvsidabrio, kadmio ar švino, o jų lygis viršija EB direktyvoje 2006/66 nurodytas leistinas
normas.
Į šį gaminį įtaisyto akumuliatoriaus naudotojas keisti negali. Informacijos dėl jo keitimo teiraukitės savo techninės
priežiūros teikėjo. Nebandykite akumuliatoriaus išimti, nemeskite jo į ugnį. Nebandykite akumuliatoriaus ardyti,
spausti ar pradurti.Jei norite gaminį išmesti, atliekų surinkimo vietoje bus imtasi reikiamų priemonių, kad gaminys,
įskaitant akumuliatorių, būtų perdirbtas ir apdorotas.
2015-02-05 오후 3:10:43
background
LIETUVIŲ K. 28
Pareiškimas dėl atvirojo kodo
Šiame gaminyje įdiegtą programinę įrangą sudaro atvirojo kodo programinė įranga. Visą atitinkamą pirminį kodą trejų
metų laikotarpiui galite gauti po paskutinės šio gaminio siuntos atsiuntę mums el.laišką adresu mailto:oss.request@
samsung.com.
Visą atitinkamą pirminį kodą taip pat galima gauti laikmenoje, pvz., CD-ROM diske; reikės sumokėti nedidelį mokestį.
Interneto adreso nuoroda http://opensource.samsung.com/opensource/VR9000H/seq/0 jus nukreips į pirminio
kodo atsisiuntimo puslapį ir su šiuo gaminiu susijusią informaciją apie atvirojo kodo licenciją. Šis pasiūlymas taikomas
visiems, gavusiems šią informaciją.
2015-02-05 오후 3:10:44
background
LIETUVIŲ K. 29
Specifikacijos
Klasifikacija Elementas Išsami informacija
Mechaninės
specifikacijos
(„POWERbot“)
Matmenys
(gylis x aukštis x ilgis)
378 mm x 135 mm x 362 mm
Svoris 4,8 kg
Jutiklis
Lubų formos atpažinimo funkcija („Visionary mapping plus
TM“)
„POWERbot“ mygtukų
tipas
Jutiklinis tipas
Galios
specifikacijos
Elektros tinklo įtampa 100–240V~, 50 Hz/60 Hz
Suvartojama galia 70 W
Akumuliatoriaus
specifikacijos
Ličio jonų, 21,6 V / 84 Wh
Valymas
Įkrovimo tipas Savaiminis įkrovimas / rankinis įkrovimas
Valymo režimas
Savaiminis, vietos, maksimalus, rankinis, vienkartinis
grafikas, kasdienis grafikas
Įkrovimo trukmė Apie 160 minučių
Valymo trukmė
Apie 60 minučių
(įprastu režimu / ant kietų grindų)
Įkrovimo ir valymo trukmė gali skirtis atsižvelgiant į naudojimo sąlygas.
Šis dulkių siurblys atitinka toliau nurodytus reikalavimus.
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EEB
Žemųjų įtampų direktyvą 2006/95/EB
2015-02-05 오후 3:10:44
background
LIETUVIŲ K. 30
Atmintinė
SR20H9050U-LT_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 30 2015-02-05 오후 3:10:44
background
LIETUVIŲ K. 31
Atmintinė
SR20H9050U-LT_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 31 2015-02-05 오후 3:10:44
background
DJ68-00716M-01
SR20H9050U-LT_DJ68-00716M-01_Baltic.indd 32 2015-02-05 오후 3:10:44

Specifications

Indexed Terms: Cyclone

Samsung VR20H9050UW/EU Questions and Answers