Bosch WDU28593 Waschtrockner DE

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Energy Guide
WDU28593 photo

Gebrauchsanleitung

This is the main product document for model WDU28593.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Waschtrockner
WDU28593
[de] Gebrauchs- und Montage-
anleitung
background
de
2
Weitere Informationen und Erklärungen fin-
den Sie online:
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit ....................................4
1.1 Allgemeine Hinweise ................. 4
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ....................................... 4
1.3 Einschränkung des Nutzer-
kreises ....................................... 4
1.4 Sichere Installation .................... 5
1.5 Sicherer Gebrauch .................... 7
1.6 Sichere Reinigung und War-
tung ......................................... 10
2 Sachschäden vermeiden ..........11
3 Umweltschutz und Sparen .......12
3.1 Verpackung entsorgen............ 12
3.2 Energie und Ressourcen
sparen ..................................... 12
3.3 Energiesparmodus .................. 13
4 Aufstellen und Anschließen .....13
4.1 Gerät auspacken..................... 13
4.2 Lieferumfang............................ 13
4.3 Anforderungen an den Auf-
stellort...................................... 13
4.4 Transportsicherungen entfer-
nen........................................... 14
4.5 Gerät anschließen ................... 15
4.6 Gerät ausrichten...................... 17
5 Kennenlernen ............................18
5.1 Gerät........................................ 18
5.2 Waschmittelschublade ............ 18
5.3 Bedienfeld ............................... 19
5.4 Bedienlogik.............................. 19
6 Vor dem ersten Gebrauch ........20
6.1 Leerwaschgang starten........... 20
7 Display .......................................21
8 Tasten ........................................23
9 Trockenziel ................................26
9.1 Trockenziel ändern.................. 26
10 Programme..............................27
11 Zubehör ...................................31
12 Wäsche ....................................31
12.1 Wäsche vorbereiten .............. 31
13 Waschmittel und Pflegemit-
tel .............................................32
14 Grundlegende Bedienung ......32
14.1 Gerät einschalten .................. 32
14.2 Programm einstellen ............. 32
14.3 Programmeinstellungen an-
passen................................... 32
14.4 Programmeinstellungen
speichern............................... 32
14.5 Wäsche einlegen................... 33
14.6 Dosierhilfe für Flüssig-
waschmittel einsetzen ........... 33
14.7 Dosierhilfe für Flüssig-
waschmittel verwenden ......... 33
14.8 Waschmittel und Pflegemit-
tel einfüllen ............................ 34
14.9 Programm starten.................. 34
14.10 Wäsche einweichen ............ 34
14.11 Wäsche nachlegen.............. 34
14.12 Waschprogramm abbre-
chen..................................... 35
14.13 Trocknungsprogramm ab-
brechen ............................... 35
14.14 Wäsche entnehmen ............ 35
14.15 Gerät ausschalten ............... 35
background
de
3
15 Kindersicherung .....................35
15.1 Kindersicherung aktivieren.... 35
15.2 Kindersicherung deaktiver-
en........................................... 35
16 HomeConnect ........................36
16.1 HomeConnect App einrich-
ten.......................................... 36
16.2 HomeConnect einrichten ..... 36
16.3 Wi-Fi am Gerät aktivieren ...... 37
16.4 Wi-Fi am Gerät deaktivieren .. 37
16.5 Netzwerkeinstellungen des
Geräts zurücksetzen.............. 37
16.6 Fernstart ................................ 37
16.7 Datenschutz........................... 37
17 Grundeinstellungen ................39
17.1 Übersicht der Grundein-
stellungen .............................. 39
17.2 Grundeinstellungen ändern... 40
18 Reinigen und Pflegen .............40
18.1 Trommel reinigen .................. 40
18.2 Waschmittelschublade rei-
nigen...................................... 40
18.3 Laugenpumpe reinigen ......... 41
19 Störungen beheben ................44
19.1 Notentriegelung ..................... 55
20 Transportieren, Lagern und
Entsorgen ................................55
20.1 Gerät demontieren ................ 55
20.2 Transportsicherungen ein-
setzen .................................... 55
20.3 Gerät erneut in Betrieb neh-
men........................................ 55
20.4 Altgerät entsorgen................. 56
21 Kundendienst..........................56
21.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.)
und Fertigungsnummer
(FD)........................................ 56
21.2 AQUA-STOP-Garantie............ 57
22 Verbrauchswerte.....................58
23 Technische Daten ...................59
24 Konformitätserklärung ...........59
background
de Sicherheit
4
1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um maschinenwaschbare Textilien und handwaschbare Wolle
nach Pflegeetikett zu waschen.
¡ mit Leitungswasser und handelsüblichen, waschmaschinenge-
eigneten Waschmitteln und Pflegemitteln.
¡ um trocknergeeignete und mit Wasser gewaschene Textilien zu
trocknen und aufzufrischen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 4000m über dem Meeresspiegel.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren und Haustiere vom Gerät fernhalten.
background
Sicherheit de
5
1.4 Sichere Installation
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein. Die Installation muss einen aus-
reichend großen Leitungsquerschnitt haben.
Beim Verwenden eines Fehlerstrom-Schutzschalters nur einen
Typ mit dem Zeichen einsetzen.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen,
z.B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Nie das Gerät mit einem Stromkreis verbinden, der regelmäßig
vom Energieversorger eingeschaltet und ausgeschaltet wird.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netz-
anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zu-
gang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen In-
stallation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungs-
bestimmungen eingebaut werden.
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr-
lich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
background
de Sicherheit
6
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad-
apter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden.
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei-
tungen verwenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere
Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie-
ren, um die Hausinstallation anzupassen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen
führen.
Das Gerät nicht alleine anheben.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen
oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Das Gerät kann während des Betriebs vibrieren oder sich bewe-
gen.
Das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf-
stellen.
Das Gerät mit den Gerätefüßen und einer Wasserwaage aus-
richten.
Bei unsachgemäß verlegten Schläuchen und Netzanschlussleitun-
gen besteht Stolpergefahr.
Die Schläuche und Netzanschlussleitungen so verlegen, dass
keine Stolpergefahr besteht.
Wenn das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegt wird, wie z. B.
der Gerätetür, können die Teile abbrechen.
Nicht das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegen.
background
Sicherheit de
7
VORSICHT‒Schnittgefahr!
Scharfe Kanten am Gerät können beim Berühren zu Schnittverlet-
zungen führen.
Nicht das Gerät an scharfen Kanten berühren.
Schutzhandschuhe verwenden bei Installation und Transport
des Geräts.
1.5 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei-
tung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten und den Was-
serhahn schließen.
Den Kundendienst rufen. →Seite56
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr ge-
raten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der
Gerätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen, danach die Netzanschlussleitung durchtrennen
und das Schloss der Gerätetür so weit zerstören, dass die Gerä-
tetür nicht mehr schließt.
background
de Sicherheit
8
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Kohlestaub oder Mehl in der Umgebung des Geräts kann zur Ex-
plosion führen.
Während des Betriebs die Umgebung des Geräts sauber halten.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Waschmittel und Pflegemittel können bei Verzehr zu Vergiftungen
führen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Leicht entzündliche Gegenstände, wie Feuerzeuge oder Zündhöl-
zer, können sich beim Trocknen entzünden.
Vor dem Trocknen alle leicht entzündlichen Gegenstände aus
den Taschen der Wäsche entfernen.
Wenn ungewaschene Wäsche mit Lösungsmitteln, Öl, Wachs,
Wachsentferner, Farbe, Fett oder Fleckenentferner in Kontakt war,
kann sie sich beim Trocknen entzünden.
Keine ungewaschene Wäsche in diesem Gerät trocknen.
Die Wäsche vor dem Trocknen gründlich mit heißem Wasser
und Waschmittel spülen.
Nicht das Gerät verwenden, wenn die Wäsche zuvor mit indus-
triellen Chemikalien gereinigt wurde.
Wenn Wäsche mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln vorbe-
handelt wurde, kann sie im Gerät zu einer Explosion führen.
Vorbehandelte Wäsche vor dem Waschen gründlich mit Wasser
spülen.
background
Sicherheit de
9
WARNUNG‒Brandgefahr!
Die Wäsche wird beim vorzeitigen Trocknungsabbruch nicht aus-
reichend gekühlt und kann sich entzünden.
Nicht das Trocknungsprogramm vorzeitig abbrechen.
Die Wäsche beim vorzeitigen Trocknungsabbruch sofort entneh-
men und ausbreiten.
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Beim Steigen oder Klettern auf das Gerät kann die Abdeckplatte
brechen.
Nicht auf das Gerät steigen oder klettern.
Beim Setzen oder Stützen auf die geöffnete Tür kann das Gerät
kippen.
Nicht auf die Gerätetür setzen oder stützen.
Keine Gegenstände auf der Gerätetür abstellen.
Das Eingreifen in die drehende Trommel kann zu Verletzungen
der Hände führen.
Vor dem Eingreifen auf den kompletten Stillstand der Trommel
warten.
VORSICHT‒Verbrühungsgefahr!
Die Waschlauge wird beim Waschen mit hohen Temperaturen
heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berühren.
VORSICHT‒Verätzungsgefahr!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade können Waschmittel und
Pflegemittel aus dem Gerät spritzen. Ein Kontakt mit den Augen
oder der Haut kann zu Reizungen führen.
Bei Kontakt mit Waschmitteln oder Pflegemitteln gründlich die
Augen oder Haut mit klarem Wasser spülen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren.
background
de Sicherheit
10
1.6 Sichere Reinigung und Wartung
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das Verwenden von nicht Original-Ersatzteilen und Original-Zube-
hör ist gefährlich.
Nur Original-Ersatzeile und Original-Zubehör des Herstellers ver-
wenden.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Beim Verwenden von lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln kön-
nen giftige Dämpfe entstehen.
Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
background
Sachschäden vermeiden de
11
2 Sachschäden vermei-
den
ACHTUNG!
Ein Fehldosieren von Weichspülern,
Waschmitteln, Pflegemitteln und Rei-
nigungsmitteln kann die Gerätefunkti-
on beeinträchtigen.
Die Dosierempfehlungen der Her-
steller beachten.
Das Überschreiten der maximalen
Beladungsmenge beeinträchtigt die
Gerätefunktion.
Die maximale Beladungsmenge für
jedes Programm beachten und
nicht überschreiten.
→"Programme", Seite27
Schaumstoff oder Schaumgummi
kann sich beim Trocknen verformen
oder schmelzen.
Keine schaumstoffhaltige oder
schaumgummihaltige Wäsche
trocknen.
Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen gesichert.
Nicht entfernte Transportsicherungen
können zu Sachschäden und Geräte-
schäden führen.
Vor Inbetriebnahme alle Transport-
sicherungen komplett entfernen
und aufbewahren.
Vor jedem Transport alle Trans-
portsicherungen komplett einbau-
en, um Transportschäden zu ver-
meiden.
Der unsachgemäße Anschluss des
Wasserzulaufschlauchs kann zu
Sachschäden führen.
Die Verschraubungen am Wasser-
zulauf handfest anziehen.
Den Wasserzulaufschlauch mög-
lichst direkt ohne zusätzliche Ver-
bindungselemente wie Adapter,
Verlängerung, Ventil oder Ähnli-
ches an den Wasserhahn anschlie-
ßen.
Darauf achten, dass das Ventilge-
häuse des Wasserzulaufschlauchs
berührungsfrei zur Umgebung ver-
baut und keiner äußeren Kraftein-
wirkung ausgesetzt ist.
Darauf achten, dass der Innen-
durchmesser des Wasserhahns
mindestens 17mm beträgt.
Darauf achten, dass die Länge des
Gewindes am Anschluss zum Was-
serhahn mindestens 10mm be-
trägt.
Ein zu geringer oder zu hoher Was-
serdruck kann die Gerätefunktion be-
einträchtigen.
Sicherstellen, dass der Wasser-
druck an der Wasserversorgungs-
anlage mindestens 100kPa
(1bar) und maximal 1000kPa
(10bar) beträgt.
Wenn der Wasserdruck den ange-
gebenen Höchstwert überschreitet,
muss ein Druckminderungsventil
zwischen Trinkwasseranschluss
und Schlauchset des Geräts instal-
liert werden.
Das Gerät nicht an die Mischbatte-
rie eines drucklosen Heißwasser-
aufbereiters anschließen.
Veränderte oder beschädigte Was-
serschläuche können zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Nie Wasserschläuche knicken,
quetschen, verändern oder durch-
schneiden.
Nur mitgelieferte Wasserschläuche
oder Original-Ersatzschläuche ver-
wenden.
Nie benutzte Wasserschläuche
wiederverwenden.
Ein Betrieb mit verschmutztem oder
zu heißem Wasser kann zu Sach-
schäden und Geräteschäden führen.
Das Gerät ausschließlich mit kal-
tem Leitungswasser betreiben.
background
de Umweltschutz und Sparen
12
Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Geräts be-
schädigen.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
Das Gerät nur mit Wasser und ei-
nem weichen, feuchten Tuch reini-
gen.
Bei Kontakt mit dem Gerät sofort
alle Waschmittelreste, Sprühnebel-
reste oder Rückstände entfernen.
3 Umweltschutz und
Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
3.2 Energie und Ressourcen
sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Strom
und Wasser.
Programme mit niedrigen Temperatu-
ren und längeren Waschzeiten ver-
wenden sowie die maximale Bela-
dungsmenge ausnutzen.
a
Der Energieverbrauch und Was-
serverbrauch ist am effizientesten.
Waschmittel entsprechend des Ver-
schmutzungsgrads der Wäsche do-
sieren.
a
Für leichte bis normale Verschmut-
zung ist eine geringere Menge
Waschmittel ausreichend. Beach-
ten Sie die Dosierempfehlung des
Waschmittelherstellers.
Waschtemperatur bei leicht und nor-
mal verschmutzter Wäsche reduzie-
ren.
a
Bei niedrigeren Temperaturen ver-
braucht das Gerät weniger Ener-
gie. Für leichte bis normale Ver-
schmutzung sind auch geringere
Temperaturen als auf dem Pflege-
etikett angegeben ausreichend.
Maximale Schleuderdrehzahl einstel-
len, wenn die Wäsche anschließend
im Gerät getrocknet werden soll.
a
Trockenere Wäsche verkürzt die
Programmdauer beim Trocknen
und senkt den Energieverbrauch.
Mit höherer Schleuderdrehzahl
sinkt die Restfeuchte in der Wä-
sche und die Lautstärke des
Schleudergeräuschs steigt.
Wäsche ohne Vorwäsche waschen.
a
Das Waschen mit Vorwäsche ver-
längert die Programmdauer und
erhöht den Energieverbrauch und
Wasserverbrauch.
Das Gerät verfügt über eine Mengen-
automatik.
a
Die Mengenautomatik passt den
Wasserverbrauch und die Pro-
grammdauer optimal an die Tex-
tilart und die Beladungsmenge an.
background
Aufstellen und Anschließen de
13
3.3 Energiesparmodus
Wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht bedienen, schaltet es sich auto-
matisch in den Energiesparmodus.
Der Energiesparmodus wird beendet,
indem Sie das Gerät erneut bedie-
nen.
Hinweis:Das Gerät schaltet sich
nicht automatisch aus, wenn Wi-Fi ak-
tiviert ist.
4 Aufstellen und
Anschließen
4.1 Gerät auspacken
ACHTUNG!
In der Trommel verbleibende Gegen-
stände, die nicht für den Betrieb im
Gerät vorgesehen sind, können zu
Sachschäden und Geräteschäden
führen.
Vor dem Betrieb diese Gegenstän-
de und das mitgelieferte Zubehör
aus der Trommel entfernen.
1. Verpackungsmaterial und Schutz-
hüllen komplett vom Gerät entfer-
nen.
→"Verpackung entsorgen",
Seite12
2. Das Gerät auf sichtbare Beschädi-
gungen prüfen.
3. Die Tür öffnen.
4. Das Zubehör aus der Trommel ent-
fernen.
5. Die Tür schließen.
4.2 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
ACHTUNG!
Ein Betrieb mit unvollständigem oder
defektem Zubehör kann die Geräte-
funktion beeinträchtigen oder zu
Sachschäden und Geräteschäden
führen.
Nicht das Gerät mit unvollständi-
gem oder defektem Zubehör be-
treiben.
Entsprechendes Zubehör vor dem
Betrieb des Geräts ersetzen.
→"Zubehör", Seite31
Hinweis:Das Gerät wurde im Werk
auf einwandfreie Funktion geprüft.
Dabei können Wasserflecken im Ge-
rät zurückbleiben. Die Flecken ver-
schwinden nach dem ersten Wasch-
gang.
Die Lieferung besteht aus:
¡ Waschtrockner
¡ Begleitunterlagen
¡ Transportsicherungen
→"Transportsicherungen entfer-
nen", Seite14
¡ Abdeckkappen
¡ Krümmer zum Fixieren des Was-
serablaufschlauchs
4.3 Anforderungen an den
Aufstellort
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen-
de Teile. Das Berühren von span-
nungsführenden Teilen ist gefährlich.
Nicht das Gerät ohne Abdeckplatte
betreiben.
background
de Aufstellen und Anschließen
14
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Beim Betrieb auf einem Sockel kann
das Gerät kippen.
Die Gerätefüße vor Inbetriebnahme
auf einem Sockel unbedingt mit
den Haltelaschen →Seite31 des
Herstellers befestigen.
ACHTUNG!
Gefrierendes Restwasser im Gerät
kann zu Geräteschäden führen.
Nicht das Gerät in frostgefährdeten
Bereichen oder im Freien aufstel-
len und betreiben.
Wenn das Gerät über 40° geneigt
wird, kann Restwasser des Geräts
auslaufen und Sachschäden verursa-
chen.
Das Gerät vorsichtig neigen.
Das Gerät stehend transportieren.
Aufstellort Anforderungen
Sockel Das Gerät mit
Haltelaschen
→Seite31 be-
festigen.
Holzbalkendecke Das Gerät auf ei-
ner wasserbe-
ständigen Holz-
platte (Stärke
mind. 30mm)
aufstellen, die
fest mit dem Fuß-
boden ver-
schraubt ist.
Aufstellort Anforderungen
Küchenzeile Das Gerät nur
unter durchge-
hender Arbeits-
platte aufstellen,
die fest mit den
Nachbarschrän-
ken verbunden
ist. Erforderliche
Nischenbreite:
60cm.
An einer Wand Keine Netzan-
schlussleitung
und keine
Schläuche zwi-
schen Wand und
Gerät einklem-
men.
4.4 Transportsicherungen
entfernen
Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen auf der Gerä-
terückseite gesichert.
Hinweis:Bewahren Sie die Schrau-
ben der Transportsicherungen und
die Hülsen für einen späteren Trans-
port auf.
→"Transportsicherungen einsetzen",
Seite55
1. Die Schläuche aus den Halterun-
gen ziehen.
background
Aufstellen und Anschließen de
15
2. Alle Schrauben der 4 Transportsi-
cherungen mit einem Schrauben-
schlüssel der Schlüsselweite 13 lö-
sen und entfernen ⁠.
3. Die Netzanschlussleitung von der
Halterung entfernen.
4. Die 4 Hülsen entfernen.
5. Die 4 Abdeckkappen einsetzen.
6. Die 4 Abdeckkappen nach unten
schieben.
Hinweis:Um die Transportsicherun-
gen für den Transport in das Gerät
einzusetzen, machen Sie diese
Schritte rückgängig in umgekehrter
Reihenfolge.
4.5 Gerät anschließen
Wasserzulaufschlauch
anschließen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen-
de Teile. Das Berühren von span-
nungsführenden Teilen ist gefährlich.
Nicht das elektrische Aquastop-
Ventil in Wasser tauchen.
background
de Aufstellen und Anschließen
16
Hinweis:Stellen Sie sicher, dass Sie
das Gerät an einen Wasserzulauf mit
einer Sicherheitseinrichtung gegen
Trinkwasserverunreinigung durch
Rückfließen (gem. DIN EN 1717) an-
schließen. Die hierfür vorgesehenen
Anschlussventile/Wasserhähne sind
bei ordnungsgemäßer Hausinstallati-
on mit dieser Sicherheitseinrichtung
ausgestattet.
1. Den Wasserzulaufschlauch am
Wasserhahn (26,4 mm = 3/4") an-
schließen.
2. Den Wasserhahn vorsichtig öffnen
und prüfen, ob die Anschlussstel-
len dicht sind.
Anschlussarten Wasserablauf
Die Informationen helfen Ihnen, die-
ses Gerät an den Wasserablauf anzu-
schließen.
ACHTUNG!
Beim Abpumpen steht der Wasserab-
laufschlauch unter Druck und kann
sich von der installierten Anschluss-
stelle lösen.
Den Wasserablaufschlauch gegen
unbeabsichtigtes Lösen sichern.
Hinweis:Beachten Sie die Abpump-
höhen.
Die Abpumphöhen betragen: mini-
mal: 60cm, maximal: 100cm
Siphon Die Anschluss-
stelle mit einer
Schlauchschelle
(24-40 mm) si-
chern.
Waschbecken Den Wasserab-
laufschlauch mit
einem Krümmer
→Seite31 fixie-
ren und sichern.
Kunststoffrohr
mit Gummimuffe
Den Wasserab-
laufschlauch mit
einem Krümmer
→Seite31 fixie-
ren und sichern.
Gerät elektrisch anschließen
Hinweis:Ihre elektrische Hausinstal-
lation für dieses Gerät muss den lo-
kalen gesetzlichen Bestimmungen
und Sicherheitsvorschriften entspre-
chen und sollte einen Fehlerstrom-
Schutzschalter enthalten.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts
stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts fin-
den Sie in den Technischen Daten
→Seite59.
2. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
background
Aufstellen und Anschließen de
17
4.6 Gerät ausrichten
Um Geräusche und Vibrationen zu
reduzieren und ein Wandern des Ge-
räts zu vermeiden, richten Sie das
Gerät richtig aus.
1. Die Kontermuttern im Uhrzeiger-
sinn mit einem Schraubenschlüs-
sel mit der Schlüsselweite 17 lö-
sen.
2. Um das Gerät auszurichten, die
Gerätefüße drehen. Die Ausrich-
tung mit einer Wasserwaage prü-
fen.
Alle Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
3. Die Kontermuttern mit einem
Schraubenschlüssel der Schlüssel-
weite 17 handfest gegen das Ge-
häuse festziehen.
Den Gerätefuß dabei festhalten
und nicht in der Höhe verstellen.
background
de Kennenlernen
18
5 Kennenlernen
5.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
1
2
4
6
3
5
8
7
7
Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z.B. Farbe und
Form.
1
Wartungsklappe der Laugen-
pumpe →Seite41
2
Tür
3
Waschmittelschublade
→Seite18
4
Bedienfeld →Seite19
5
Wasserablaufschlauch
→Seite16
6
Netzanschlussleitung
→Seite16
7
Transportsicherungen
→Seite14
8
Wasserzulaufschlauch
→Seite15
5.2 Waschmittelschublade
Hinweis:Beachten Sie die Angaben
der Hersteller zur Verwendung und
Dosierung der Waschmittel und Pfle-
gemittel und die Angaben in den Pro-
grammbeschreibungen.
background
Kennenlernen de
19
2
3
1
4
1
Dosierhilfe für Flüssigwasch-
mittel
→"Dosierhilfe für Flüssig-
waschmittel einsetzen",
Seite33
2
Kammer II: Waschmittel für
die Hauptwäsche
3
Kammer : Weichspüler
4
Kammer I: Waschmittel für die
Vorwäsche
5.3 Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten
Informationen zum Betriebszustand.
3
1 1
2
1
Programme →Seite27
2
Programmwähler →Seite32
3
Tasten und Display
→Seite21
5.4 Bedienlogik
Einige Bereiche des Displays reagie-
ren auf Berührungen. Sie aktivieren
Einstellungen, indem Sie auf die Tas-
ten drücken. Die aktivierten Einstel-
lungen sind im Display hell hervorge-
hoben. Sie können aktivierte Einstel-
background
de Gebrauch
20
lungen ändern oder deaktivieren, in-
dem Sie im Display wiederholt auf
entsprechende Tasten drücken.
ACHTUNG!
Eine gewaltsame Einwirkung auf das
Display kann zu Beschädigungen
führen.
Keinen starken Druck auf das Dis-
play ausüben.
Nicht mit spitzen oder scharfen
Gegenständen auf das Display
drücken.
1 2
Gebrauch
6 Vor dem ersten
Gebrauch
Gebrauch
Bereiten Sie das Gerät für die Ver-
wendung vor.
6.1 Leerwaschgang starten
Ihr Gerät wurde vor Verlassen des
Werks eingehend geprüft. Um mögli-
ches Restwasser zu entfernen, wa-
schen Sie das erste Mal ohne Wä-
sche.
1. Auf ⁠ drücken.
Der Einschaltvorgang dauert einige
Sekunden.
2. Das Programm Trommel reinigen
einstellen.
3. Die Tür schließen.
4. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
5. Bleichehaltiges Pulvervollwaschmit-
tel in die Kammer II einfüllen.
Um Schaumbildung zu vermeiden,
verwenden Sie nur die Hälfte der
vom Waschmittelhersteller empfoh-
lenen Waschmittelmenge für leich-
te Verschmutzung. Kein Woll-
waschmittel oder Feinwaschmittel
verwenden.
6. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
7. Um das Programm zu starten, auf
⁠ drücken.
a Das Display zeigt die verbleibende
Programmdauer.
a Das Display zeigt nach Program-
mende: End.
8. Den ersten Waschgang starten
oder auf ⁠ drücken, um das Ge-
rät auszuschalten.
→"Grundlegende Bedienung",
Seite32
background
Display de
21
7 Display
Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder
Hinweistexte.
Beispielhafte Displayanzeige
Anzeige Benennung Beschreibung
0:40
1
Programmdauer /
Restzeit des Pro-
gramms
Voraussichtliche Programmdauer oder
Restzeit des Programms in Stunden und
Minuten.
⁠8h
1
Programmende-
zeit
→"Tasten", Seite23
6,0
1
Beladungsemp-
fehlung
Maximale Beladungsmenge für das einge-
stellte Programm in kg.
Vorbehandlung Programmstatus
Waschen Programmstatus
Spülen Programmstatus
Schleudern Programmstatus
End Programmende Programmstatus
Trocknen Programmstatus
Knitterschutz Programmstatus
+1
+2
+3
Zusätzliches Spü-
len
Zusätzliche Spülgänge sind aktiviert.
→"Tasten", Seite23
1
Beispiel
background
de Display
22
Anzeige Benennung Beschreibung
Wi-Fi ¡ leuchtet: Das Gerät ist mit dem Heim-
netzwerk verbunden.
¡ blinkt: Das Gerät versucht sich mit dem
Heimnetzwerk zu verbinden.
→"HomeConnect ", Seite36
Energiemanager Das Gerät ist mit dem Smart Energy Sys-
tem (Energiemanager) verbunden.
Schaumerken-
nung
Das Gerät hat zu viel Schaum erkannt.
Tür ¡ leuchtet: Die Tür ist verriegelt und kann
nicht geöffnet werden.
¡ aus: Die Tür ist entriegelt und kann ge-
öffnet werden.
Wasserhahn ¡ Kein Wasserdruck.
¡ Der Wasserdruck ist zu gering.
E:35 / -10
1
Fehler Fehlercode, Fehleranzeige, Signal.
1
Beispiel
background
Tasten de
23
8 Tasten
Die Auswahl der Programmeinstellungen ist abhängig vom eingestellten Pro-
gramm.
Taste Auswahl Beschreibung
⁠ (Netzschal-
ter)
¡ einschalten
¡ ausschalten
Das Gerät einschalten oder ausschal-
ten.
⁠- 90°
(Temperatur)
⁠ - 90 Die Temperatur anpassen.
Eingestellte Temperatur in °C.
⁠- 1400
(Schleuder-
drehzahl)
⁠ - 1400 Die Schleuderdrehzahl anpassen oder
das Schleudern deaktivieren.
Eingestellte Schleuderdrehzahl in U/
min.
Mit der Auswahl ⁠ wird das Wasser
abgepumpt und das Schleudern deak-
tiviert. Die Wäsche bleibt nass in der
Trommel liegen.
¡ starten
¡ abbrechen
¡ pausieren
Programm starten, abbrechen oder
pausieren.
+/ -
(Fertig in)
bis zu 24 Stunden Die Programmendezeit festlegen.
Die Programmdauer ist bereits in der
eingestellten Stundenzahl enthalten.
Nach Programmstart wird die Pro-
grammdauer angezeigt.
Mehrfachauswahl
→"Grundeinstellungen", Seite39
Speed ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Verkürzte Programmdauer aktivieren
oder deaktivieren.
Hinweis:Der Energieverbrauch erhöht
sich. Das Waschergebnis wird da-
durch nicht beeinträchtigt.
⁠ (Vorwä-
sche)
¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Vorwäsche aktivieren oder deaktivie-
ren, z.B. zum Waschen stark ver-
schmutzter Wäsche.
(Extraspülen)
¡ +1
¡ +2
¡ +3
Bis zu drei zusätzliche Spülgänge akti-
vieren oder deaktivieren.
Empfohlen bei besonders empfindli-
cher Haut oder in Regionen mit sehr
weichem Wasser.
⁠ (Wasser
Plus)
¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Waschen mit mehr Wasser.
Empfohlen bei besonders empfindli-
cher Haut und zur schonenderen Be-
handlung.
background
de Tasten
24
Taste Auswahl Beschreibung
(Knitterschutz)
¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Knitterreduziertes Waschen aktivieren
oder deaktivieren.
Um Knitter in der Wäsche zu reduzie-
ren, wird der Schleuderablauf und die
Schleuderdrehzahl angepasst.
Hinweis:Die Wäsche hat nach dem
Waschen eine höhere Restfeuchte.
Um Knitter zu reduzieren, hängen Sie
die Wäsche direkt nach dem Wa-
schen auf.
⁠(3s) (Kin-
dersicherung)
¡ aktivieren
¡ deaktivieren
→"Kindersicherung", Seite35
⁠ (Memory) ¡ speichern
¡ einstellen
Wenn Sie die Taste ca. 3 Sekunden
drücken, speichern Sie Ihre individuel-
len Programmeinstellungen.
→"Programmeinstellungen spei-
chern", Seite32
Wenn Sie die Taste kurz drücken, stel-
len SIe Ihr Programm mit individuellen
Programmeinstellungen ein.
(Leise Wa-
schen)
¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Leisen Betrieb aktivieren oder deakti-
vieren, z.B. für den Betrieb in der
Nacht.
Die Bediensignale und die Hinweissi-
gnale werden deaktiviert und das Ge-
rät wird für einen leisen Betrieb ange-
passt, z.B. durch eine reduzierte Trom-
melbewegung.
(Hygiene
Care)
¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Schonende Vorbehandlung von tro-
ckener Wäsche mit Heißluft bis zu 65
°C für erhöhte hygienische Ansprüche
aktivieren oder deaktivieren.
Nach der Vorbehandlung mit Heißluft,
werden die Textilien mit niedrigen
Temperaturen gewaschen.
Hinweis:Die Trommelbeleuchtung
bleibt bis zu ca. 10 Minuten nach dem
Programmstart aktiv.
Dry
(Trocknen)
¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Trocknen ohne vorheriges Waschen
aktivieren oder deaktivieren.
Wash+Dry ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Waschen mit anschließendem Trock-
nen aktivieren.
background
Tasten de
25
Taste Auswahl Beschreibung
(Bügeltro-
cken)
¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Das Trockenziel legt fest, wie feucht
oder trocken die Wäsche nach dem
Programmende ist.
(Schranktro-
cken)
¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Das Trockenziel legt fest, wie feucht
oder trocken die Wäsche nach dem
Programmende ist.
(Schranktro-
cken+)
¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Das Trockenziel legt fest, wie feucht
oder trocken die Wäsche nach dem
Programmende ist.
⁠ (Fernstart) ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
¡ HomeConnect Me-
nü öffnen
→"Fernstart", Seite37
background
de Trockenziel
26
9 Trockenziel
In einigen Programmen ist ein Trockenziel vorgegeben. Das Trockenziel legt
fest, wie trocken oder feucht Ihre Wäsche nach dem Programmende ist.
Tockenziel Wäsche Trockungsergebnis
Mehrlagige, dicke Wä-
sche, die schlecht trock-
net.
Die Wäsche ist trocken.
Normale, einlagige Wä-
sche.
Die Wäsche ist trocken.
Normale, einlagige Wä-
sche
Die Wäsche ist nach dem Trock-
nen noch leicht feucht.
Um Knitter zu vermeiden, Bügeln
Sie die Wäsche direkt nach dem
Trocknen oder hängen Sie die
Wäsche noch feucht auf.
9.1 Trockenziel ändern
Für einige Programme können Sie
das Trockenziel ändern, damit Ihre
Wäsche noch trockener oder feuch-
ter wird.
1. Ein Programm zum Waschen und
Trocknen oder zum Trocknen ein-
stellen.
→"Programme", Seite27
a Das Display zeigt das vorgegebe-
ne Trockenziel.
2. Auf ⁠ , ⁠ oder ⁠ drücken.
background
Programme de
27
10 Programme
Hinweis:Die Pflegeetiketten der Wäsche geben Ihnen zusätzliche Hinweise zur
Programmwahl.
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Wa-
schen
max.
Bela-
dung
(kg)
Trock-
nen
Baumwolle Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle, Lei-
nen und Mischgewebe waschen.
Auch geeignet als zeitverkürztes Programm
für normal verschmutzte Wäsche, wenn Sie
Speed aktivieren.
Programmeinstellung:
¡ max. 90 °C
¡ max. 1400 U/min
10,0
5,0
1
6,0
Eco 40-60 Textilien aus Baumwolle, Leinen und Mischge-
webe waschen.
Hinweis:Textilien, die laut Pflegesymbol von
40°C bis zu 60°C waschbar sind,
können gemeinsam gewaschen werden.
Die Waschwirkung entspricht der bestmögli-
chen Waschwirkungsklasse nach den gesetzli-
chen Vorgaben.
Für dieses Programm wird die Waschtempera-
tur automatisch je nach Beladungsmenge an-
gepasst, um eine optimale Energieeffizienz bei
bestmöglicher Waschwirkung zu erreichen.
Die Waschtemperatur kann nicht geändert
werden.
Programmeinstellung:
Hinweis:Die Temperatur ist in diesem Pro-
gramm nicht einstellbar und wird automatisch
festgelegt.
¡ max. - °C
¡ max. 1400 U/min
10,0 6,0
1
Speed aktiviert
2
Trocknen nicht möglich
3
Waschen nicht möglich
background
de Programme
28
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Wa-
schen
max.
Bela-
dung
(kg)
Trock-
nen
Pflegeleicht Textilien aus Synthetik und Mischgewebe wa-
schen.
Programmeinstellung:
¡ max. 60 °C
¡ max. 1400 U/min
4,0 2,5
Schnell/Mix Textilien aus Baumwolle, Leinen, Synthetik
und Mischgewebe waschen.
Geeignet für leicht verschmutzte Wäsche.
Programmeinstellung:
¡ max. 60°C
¡ max. 1400U/min
4,0 2,5
Fein/Seide Empfindliche, waschbare Textilien aus Seide,
Viskose und Synthetik waschen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für Feinwä-
sche oder Seide.
Hinweis:Waschen Sie besonders empfindli-
che Textilien oder Textilien mit Haken, Ösen
oder Bügeln im Wäschenetz.
Programmeinstellung:
¡ max. 40°C
¡ max. 800U/min
2,0
2
⁠Wolle Hand- und maschinenwaschbare Textilien aus
Wolle oder mit Wollanteil waschen.
Um ein Schrumpfen der Wäsche zu vermei-
den, bewegt die Trommel die Textilien beson-
ders schonend mit langen Pausen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für Wolle.
Programmeinstellung:
¡ max. 40°C
¡ max. 800U/min
2,0 1,0
Spülen Spülen mit anschließendem Schleudern und
Wasser abpumpen.
Programmeinstellung: max. 1400 U/min
1
Speed aktiviert
2
Trocknen nicht möglich
3
Waschen nicht möglich
background
Programme de
29
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Wa-
schen
max.
Bela-
dung
(kg)
Trock-
nen
Schleudern/
Abpumpen
Schleudern und Wasser abpumpen.
Wenn Sie nur das Wasser abpumpen wollen,
aktivieren Sie ⁠ . Die Wäsche wird nicht ge-
schleudert.
Programmeinstellung: max. 1400 U/min
Weitere Pro-
gramme
Wählen Sie weitere Programme direkt über
die HomeConnect App.
Die Beschreibung der Programme finden Sie
in der HomeConnect App.
Hinweis:Ihr Gerät muss mit dem Heimnetz-
werk verbunden und in Ihrer HomeConnect
App registriert sein.
→"HomeConnect ", Seite36
Sportswear Sporttextilien und Freizeittextilien aus Synthe-
tik, Microfaser und Fleece waschen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für Sporttextili-
en.
Verwenden Sie keinen Weichspüler.
Tipp:Waschen Sie stark verschmutzte Wä-
sche im Programm Pflegeleicht .
Programmeinstellung:
¡ max. 40°C
¡ max. 800U/min
2,0 2,0
Trommel reini-
gen
Reinigen und Pflegen der Trommel.
Verwenden Sie das Programm in folgenden
Fällen:
¡ vor dem ersten Gebrauch
¡ bei häufigem Waschen mit einer Waschtem-
peratur von 40°C und niedriger
¡ nach längerer Abwesenheit
Verwenden Sie bleichehaltiges Pulvervoll-
waschmittel. Geben Sie das bleichehaltige
Pulvervollwaschmittel in die Kammer II für die
Hauptwäsche.
→"Waschmittelschublade", Seite18
3
2
1
Speed aktiviert
2
Trocknen nicht möglich
3
Waschen nicht möglich
background
de Programme
30
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Wa-
schen
max.
Bela-
dung
(kg)
Trock-
nen
Um Schaumbildung zu vermeiden, halbieren
Sie die Waschmittelmenge.
Verwenden Sie keinen Weichspüler.
Verwenden Sie keine Woll-, Fein- oder Flüssig-
waschmittel.
Iron Assist Knitter und luftbasierte Gerüche in Anzügen
und Textilien aus Baumwolle und Daunen re-
duzieren.
Tipp:Um Knitter zu vermeiden, entnehmen
Sie die Textilien sofort nach Programmende.
Hinweise
¡ Die Textilien werden nicht getrocknet oder
gereinigt.
¡ Wenn Sie das Programm Iron Assist oft
verwenden ohne dazwischen zu Waschen,
kann es zur Geruchsbildung im Gerät kom-
men.
3
1,0
MyTime Textilien aus Baumwolle, Leinen, Synthetik
und Mischgewebe waschen.
Kurzprogramm für leicht bis normal ver-
schmutzte Wäscheposten.
Hinweis:Wenn Sie die Textilien nicht Wa-
schen, sondern nur Trocknen wollen, drücken
Sie Dry .
Programmeinstellung:
¡ max. 40°C
¡ max. 1200U/min
2,0 6,0
Extra Kurz
15'/Wash &
Dry 60'
Textilien aus Baumwolle, Leinen, Synthetik
und Mischgewebe waschen.
Kurzprogramm für leicht verschmutzte kleine
Wäscheposten.
Programmeinstellung:
¡ max. 40 °C
¡ max. 1200 U/min
2,0 1,0
1
Speed aktiviert
2
Trocknen nicht möglich
3
Waschen nicht möglich
background
Zubehör de
31
11 Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
Verwendung Bestellnummer
Verlängerung Wasserzu-
laufschlauch
Kaltwasser- oder Aquas-
top-Wasserzulauf-
schlauch verlängern
(2,50 m).
WMZ2381
Haltelaschen Standsicherheit des Ge-
räts verbessern.
WMZ2200
Krümmer Wasserablaufschlauch fi-
xieren.
00655300
Flüssigwaschmittelein-
satz
Flüssigwaschmittel do-
sieren.
00605740
Waschmaschinenreiniger Reinigungsmittel zur Pfle-
ge des Geräteinnen-
raums.
00311929
Anschlussventil Anschlussventil als Si-
cherheitseinrichtung ge-
gen Rückfließen von
Wasser in das Leitungs-
netz.
10015611
12 Wäsche
12.1 Wäsche vorbereiten
ACHTUNG!
In der Wäsche verbleibende Gegen-
stände können die Wäsche und die
Trommel beschädigen.
Vor dem Betrieb alle Gegenstände
aus den Taschen der Wäsche ent-
fernen.
Hinweis
Wenn Sie Ihre Wäsche vorbereiten,
schonen Sie das Gerät und die
Textilien.
¡ Sand und Erde ausbürsten
¡ Wäsche nach Farbe und Textilien
sortieren und dabei Pflegekennzei-
chen beachten
¡ Reißverschlüsse, Klettverschlüsse,
Haken und Ösen schließen
¡ Stoffgürtel, Stoffbänder und Kor-
deln zusammenbinden
¡ Gardinenröllchen und Bleibänder
entfernen
¡ kleine oder empfindliche Wäsche-
stücke im Wäschenetz waschen
¡ große und kleine Wäschestücke
zusammen waschen
¡ Wäsche mit frischen Flecken um-
gehend waschen
¡ Wäsche mit getrockneten Flecken
vorbehandeln und mehrmals wa-
schen
¡ Wäsche auseinandergefaltet in die
Trommel legen
¡ Wäsche vor dem Trocknen schleu-
dern
background
de Waschmittel und Pflegemittel
32
13 Waschmittel und Pfle-
gemittel
Herstellerangaben zur Verwendung
und Dosierung finden Sie auf der
Verpackung.
Hinweise
¡ beim Verwenden von Flüssig-
waschmitteln nur selbstfließende
Flüssigwaschmittel verwenden
¡ keine unterschiedlichen Flüssig-
waschmittel mischen
¡ keine Waschmittel und Weichspü-
ler mischen
¡ keine überlagerten und stark ver-
dickten Produkte verwenden
¡ keine lösemittelhaltigen, ätzenden
oder ausgasenden Mittel verwen-
den
¡ Färbemittel sparsam verwenden,
Salz kann Edelstahl angreifen
¡ keine Entfärbemittel im Gerät ver-
wenden
Bedienung
14 Grundlegende
Bedienung
Bedienung
14.1 Gerät einschalten
Voraussetzung:Das Gerät ist sach-
gemäß aufgestellt und angeschlos-
sen.
→"Aufstellen und Anschließen",
Seite13
Auf ⁠ drücken.
Der Einschaltvorgang dauert einige
Sekunden.
Hinweis:Die Beleuchtung der Trom-
mel erlischt automatisch.
14.2 Programm einstellen
1. Programmwähler drehen und auf
das gewünschte Programm stellen.
→"Programme", Seite27
2. Wenn gewünscht, die Programm-
einstellungen anpassen.
→"Programmeinstellungen anpas-
sen", Seite32
14.3 Programmeinstellungen
anpassen
Voraussetzung:Ein Programm ist
eingestellt.
→"Programm einstellen", Seite32
Die Programmeinstellungen anpas-
sen.
→"Tasten", Seite23
Beachten Sie die Informationen
zum Thema Bedienlogik
→Seite19.
Hinweis:Die Programmeinstellungen
werden nicht dauerhaft für das Pro-
gramm gespeichert.
14.4 Programmeinstellungen
speichern
Sie können Ihre individuellen
Programmeinstellungen als Favorit
speichern.
Voraussetzungen
¡ Ein Programm ist eingestellt.
→"Programm einstellen",
Seite32
¡ Die Programmeinstellungen sind
angepasst.
→"Programmeinstellungen anpas-
sen", Seite32
Auf ⁠ für ca. 3 Sekunden
drücken.
Um das gespeicherte Programm
aufzurufen, auf ⁠ drücken.
Hinweis:Um das gespeicherte
Programm zu überschreiben, wie-
derholen Sie die Schritte.
background
Bedienung de
33
14.5 Wäsche einlegen
Hinweis:Um Knitterbildung zu ver-
meiden, beachten Sie die maximale
Beladung der Programme.
→"Programme", Seite27
Voraussetzungen
¡ Die Wäsche ist vorbereitet und sor-
tiert.
→"Wäsche", Seite31
¡ Die Trommel ist leer.
1. Die Tür öffnen.
2. Die Wäsche in die Trommel legen.
3. Die Tür schließen.
Stellen Sie sicher, dass keine Wä-
sche in der Tür eingeklemmt ist.
14.6 Dosierhilfe für Flüssig-
waschmittel einsetzen
Wenn Sie die Dosierhilfe als Zubehör
bestellen, müssen Sie die Dosierhilfe
einsetzen.
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Den Einsatz runterdrücken und die
Waschmittelschublade entnehmen.
3. Die Dosierhilfe einsetzen.
4. Die Waschmittelschublade einset-
zen.
14.7 Dosierhilfe für Flüssig-
waschmittel verwenden
Um Flüssigwaschmittel zu dosieren,
können Sie in der Waschmittelschub-
lade eine Dosierhilfe verwenden.
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Die Dosierhilfe nach vorne schie-
ben.
background
de Bedienung
34
3. Die Dosierhilfe herunterklappen
und einrasten.
4. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
14.8 Waschmittel und Pflege-
mittel einfüllen
Hinweise
¡ Nutzen Sie die Dosierhilfe für Flüs-
sigwaschmittel nicht bei gelartigen
Waschmitteln, Waschpulver, akti-
vierter Vorwäsche oder Fertig in-
Zeit.
¡ Beachten Sie die Hinweise zu
Waschmittel und Pflegemittel
→Seite32.
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Das Waschmittel einfüllen.
→"Waschmittelschublade",
Seite18
3. Wenn gewünscht, das Pflegemittel
einfüllen.
4. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
14.9 Programm starten
Voraussetzung:Ein Programm ist
eingestellt.
→"Programm einstellen", Seite32
1. Auf ⁠ drücken.
a Die Trommel dreht sich und es er-
folgt eine Beladungserkennung,
die bis zu 2 Minuten dauern kann
und danach läuft das Wasser ein.
a Das Display zeigt die Programm-
dauer oder die Programmendezeit.
a Das Display zeigt nach Program-
mende: End.
2. Wenn das Display ⁠ zeigt, wird
die Wäsche nicht geschleudert.
Das Wasser wird nach dem Spü-
len abgepumpt.
Hinweis:Wenn Sie die Wäsche nach
dem Programmende nicht entneh-
men, startet nach 15 Minuten die
Knitterreduzierung für die Dauer von
ca. 30 Minuten. Das Display zeigt
0:00 und ⁠ .
Drücken Sie an eine beliebige Stelle
am Display, um die Knitterreduzie-
rung abzubrechen und die Wäsche
zu entnehmen.
14.10 Wäsche einweichen
Hinweis:Es ist kein zusätzliches
Waschmittel notwendig. Die Wasch-
lauge wird anschließend zum Wa-
schen verwendet.
1. Das Programm starten.
2. Um das Programm zu pausieren,
nach ca. 10 Minuten auf
drücken.
3. Um das Programm fortzusetzen,
nach der gewünschten Einweich-
zeit auf ⁠ drücken.
14.11 Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie die
Wäsche je nach Programmstatus ent-
nehmen oder nachlegen.
1. Auf ⁠ drücken.
Während des Waschens pausiert
das Gerät.
background
Kindersicherung de
35
Während des Trocknens prüft das
Gerät, ob Wäsche nachlegen mög-
lich ist.
Hinweis:Wenn Sie Wäsche nach-
legen möchten, beachten Sie die
Hinweise im Display.
→"Display", Seite22
2. Die Tür öffnen.
3. Die Wäsche nachlegen oder ent-
nehmen.
4. Die Tür schließen.
5. Auf ⁠ drücken.
14.12 Waschprogramm ab-
brechen
1. Auf ⁠ drücken.
2. Die Tür öffnen.
Bei hoher Temperatur und hohem
Wasserstand bleibt die Tür aus Si-
cherheitsgründen verriegelt.
Bei hoher Temperatur starten
Sie das Programm Spülen .
Bei hohem Wasserstand starten
Sie das Programm Schleudern
oder stellen Sie ein geeignetes
Programm ein zum Abpumpen.
→"Programme", Seite27
3. Die Wäsche entnehmen.
→"Wäsche entnehmen", Seite35
14.13 Trocknungsprogramm
abbrechen
1. Auf ⁠ drücken.
a Das Gerät schaltet sich aus.
2. Das Gerät wieder einschalten.
3. Um den Abkühlprozess zu starten:
Das Programm MyTime + Dry
auswählen.
4. Auf ⁠ drücken.
14.14 Wäsche entnehmen
1. Die Tür öffnen.
2. Die Wäsche aus der Trommel neh-
men.
14.15 Gerät ausschalten
1. Auf ⁠ drücken.
2. Die Gummimanschette trocken wi-
schen und Fremdkörper entfernen.
3. Die Gerätetür und die Waschmittel-
schublade offen lassen, damit
Restwasser abtrocknen kann.
15 Kindersicherung
Sichern Sie Ihr Gerät gegen ein ver-
sehentliches Bedienen an den Be-
dienelementen.
15.1 Kindersicherung aktivie-
ren
Auf ⁠(3s) ca. 3 Sekunden
drücken.
a Die Bedienelemente sind gesperrt.
a Die Kindersicherung bleibt auch
nach dem Ausschalten des Geräts
und bei Stromausfall aktiv.
15.2 Kindersicherung deakti-
veren
Voraussetzung:Um die Kindersiche-
rung zu deaktivieren, muss das Gerät
eingeschaltet sein.
background
de HomeConnect
36
Auf ⁠(3s) ca. 3 Sekunden
drücken.
HomeConnect
16 HomeConnect
HomeConnect
Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver-
binden Sie Ihr Gerät mit einem mobi-
len Endgerät, um Funktionen über
die HomeConnect App zu bedienen,
Grundeinstellungen anzupassen oder
den aktuellen Betriebszustand zu
überwachen.
Die HomeConnect Dienste sind nicht
in jedem Land verfügbar. Die Verfüg-
barkeit der HomeConnect Funktion
ist abhängig von der Verfügbarkeit
der HomeConnect Dienste in Ihrem
Land. Informationen dazu finden Sie
auf: www.home-connect.com.
Die HomeConnect App leitet Sie
durch den gesamten Anmeldepro-
zess. Folgen Sie den Anweisungen in
der HomeConnect App, um die Ein-
stellungen vorzunehmen.
Tipps
¡ Beachten Sie die mitgelieferten Un-
terlagen von HomeConnect.
¡ Beachten Sie auch die Hinweise in
der HomeConnect App.
Hinweise
¡ Beachten Sie die Sicherheitshin-
weise dieser Gebrauchsanleitung
und stellen Sie sicher, dass diese
auch dann eingehalten werden,
wenn Sie das Gerät über die
HomeConnect App bedienen.
→"Sicherheit", Seite4
¡ Die Bedienung am Gerät hat jeder-
zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die
Bedienung über die HomeCon-
nect App nicht möglich.
16.1 HomeConnect App ein-
richten
1. Die HomeConnect App auf dem
mobilen Endgerät installieren.
1
2. Die HomeConnect App starten
und den Zugang für HomeCon-
nect einrichten.
Die HomeConnect App leitet Sie
durch den gesamten Anmeldepro-
zess.
16.2 HomeConnect einrich-
ten
Voraussetzungen
¡ Die HomeConnect App ist auf
dem mobilen Endgerät eingerich-
tet.
¡ Wi-Fi am Router ist aktiviert.
¡ Das Gerät hat am Aufstellort einen
Empfang zum WLAN-Heimnetz-
werk (Wi-Fi).
1. Mit Hilfe der HomeConnect App
den QR-Code scannen.
1
Apple App Store und das Apple App Store Logo sind Markenzeichen von
Apple Inc. Google Play und das Google Play Logo sind Markenzeichen von
Google LLC.
background
HomeConnect de
37
2. Den Anweisungen der HomeCon-
nect App folgen.
16.3 Wi-Fi am Gerät aktivie-
ren
Hinweis:Der Energieverbrauch er-
höht sich gegenüber den in der Ver-
brauchswertetabelle angegebenen
Werten, wenn Wi-Fi aktiviert ist.
1. Auf ⁠ ca. 3 Sekunden drücken.
2. Programm auf Postion 4 einstellen.
a Das Display zeigt "Con".
3. Auf ⁠ drücken, bis das Display
"on" zeigt.
a Wi-Fi ist aktiviert.
Hinweis:Das Gerät schaltet sich
nicht automatisch aus, wenn Wi-Fi ak-
tiviert ist.
16.4 Wi-Fi am Gerät deaktivie-
ren
1. Auf ⁠ mindestens 3 Sekunden
drücken.
2. Programm auf Postion 4 einstellen.
a Das Display zeigt "Con".
3. Auf ⁠ drücken, bis das Display
"oFF" zeigt.
a Wi-Fi ist deaktiviert.
Hinweis:Die Verbindung wird beim
Wiedereinschalten von Wi-Fi automa-
tisch wiederhergestellt.
16.5 Netzwerkeinstellungen
des Geräts zurücksetzen
1. Auf ⁠ mindestens 3 Sekunden
drücken.
2. Programm auf Position 5 einstel-
len.
a Das Display zeigt "rES".
3. Auf ⁠ drücken.
a Das Display zeigt "YES".
4. Auf ⁠ drücken.
a Die Netzwerkeinstellungen werden
zurückgesetzt.
a Wenn das Display End zeigt, sind
die Netzwerkeinstellungen zurück-
gesetzt.
16.6 Fernstart
Das Gerät für den Fernstart über die
HomeConnect App freigeben.
Hinweis
Der Fernstart wird aus
Sicherheitsgründen unter folgenden
Bedingungen deaktiviert:
¡ Die Gerätetür wird geöffnet.
¡ ⁠ wird gedrückt, um das Pro-
gramm zu pausieren.
¡ ⁠ wird gedrückt.
¡ Das Gerät wird ausgeschaltet.
¡ Nach einem Stromausfall.
Fernstart aktivieren
Voraussetzungen
¡ Das Gerät ist mit Ihrem WLAN-
Heimnetzwerk (WiFi) verbunden.
¡ Das Gerät ist mit der HomeCon-
nect App verbunden.
¡ Ein Programm ist gewählt.
¡ Die Gerätetür ist geschlossen.
Auf ⁠ drücken.
a ⁠ leuchtet und das Gerät ist für
den Fernstart über die HomeCon-
nect App freigegeben.
Fernstart deaktivieren
Auf ⁠ drücken.
a ⁠ erlischt.
16.7 Datenschutz
Beachten Sie die Hinweise zum Da-
tenschutz.
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres
Geräts mit einem an das Internet
angebundenen Heimnetzwerk
übermittelt Ihr Gerät nachfolgende
background
de HomeConnect
38
Kategorien von Daten an den
HomeConnect Server
(Erstregistrierung):
¡ Eindeutige Gerätekennung (beste-
hend aus Geräteschlüsseln sowie
der MAC-Adresse des verbauten
Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
¡ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom-
munikationsmoduls (zur informati-
onstechnischen Absicherung der
Verbindung).
¡ Die aktuelle Softwareversion und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
¡ Status eines eventuellen vorange-
gangenen Rücksetzens auf Werks-
einstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die
Nutzung der HomeConnect Funktio-
nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit-
punkt erforderlich, zu dem Sie
HomeConnect Funktionalitäten erst-
mals nutzen möchten.
Hinweis:Beachten Sie, dass die
HomeConnect Funktionalitäten nur
in Verbindung mit der HomeConnect
App nutzbar sind. Informationen zum
Datenschutz können in der
HomeConnect App abgerufen wer-
den.
background
Grundeinstellungen de
39
17 Grundeinstellungen
Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen.
17.1 Übersicht der Grundeinstellungen
Grundein-
stellung
Programmpo-
sition
Wert Beschreibung
Endesignal 1 0 (aus)
1 (leise)
2 (mittel)
3 (laut)
4 (sehr
laut)
Die Lautstärke des Signals nach
Programmende einstellen.
Tastensignal 2 0 (aus)
1 (leise)
2 (mittel)
3 (laut)
4 (sehr
laut)
Die Lautstärke des Signals beim
Anwählen der Tasten einstellen.
Displayhellig-
keit
3 1 (gering)
2 (mittel)
3 (hoch)
4 (sehr
hoch)
Die Helligkeit des Displays einstel-
len.
Trommelreini-
gung Erinne-
rung
4 0 (aus)
1 (an)
Die Erinnerung für die Trommelrei-
nigung aktivieren oder deaktivie-
ren.
background
de Reinigen und Pflegen
40
17.2 Grundeinstellungen än-
dern
1. Um die Grundeinstellungen aufzu-
rufen, auf ⁠ drücken.
a Das Display zeigt die ausgewählte
Grundeinstellung und den aktuel-
len Wert.
2. Die gewünschte Grundeinstellung
auswählen.
→"Übersicht der Grundein-
stellungen", Seite39
3. Um den Wert zu ändern, auf - / +
drücken.
4. Um die Änderung zu speichern,
das Gerät ausschalten.
18 Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
18.1 Trommel reinigen
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Das dauerhafte Waschen mit niedri-
gen Temperaturen und eine fehlende
Belüftung des Geräts können die
Trommel beschädigen und zu Verlet-
zungen führen.
Regelmäßig ein Programm zur Rei-
nigung der Trommel ausführen
oder mit Temperaturen von min-
destens 60°C waschen.
Das Gerät nach jedem Betrieb bei
geöffneter Tür und Waschmittel-
schublade trocknen lassen.
Das Programm Trommel reinigen
ohne Wäsche mit einem Reini-
gungsmittel zur Pflege des Gerä-
teinnenraums
→"Zubehör", Seite31 oder mit
bleichehaltigem Pulvervollwasch-
mittel durchführen.
18.2 Waschmittelschublade
reinigen
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Den Einsatz runterdrücken und die
Waschmittelschublade entfernen.
3. Den Einsatz von unten nach oben
herausziehen.
background
Reinigen und Pflegen de
41
4. Die Waschmittelschublade und
den Einsatz mit Wasser und Bürste
reinigen und abtrocknen.
5. Den Einsatz einsetzen und einras-
ten.
6. Die Öffnung für die Waschmittel-
schublade reinigen.
7. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
18.3 Laugenpumpe reinigen
Reinigen Sie die Laugenpumpe regel-
mäßig, mindestens aber einmal pro
Jahr, sowie bei Störungen, z.B. bei
Verstopfungen oder Klapperge-
räuschen.
Laugenpumpe leeren
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Das Gerät ausschalten.
→"Gerät ausschalten", Seite35
3. Den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
4. Die Wartungsklappe öffnen und
abnehmen.
1
2
5. Ein ausreichend großes Gefäß un-
ter die Öffnung schieben.
background
de Reinigen und Pflegen
42
6. Den Entleerungsschlauch aus der
Halterung nehmen.
7.
VORSICHT-Verbrühungsge-
fahr! Die Waschlauge wird beim
Waschen mit hohen Temperaturen
heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berüh-
ren.
Um die Waschlauge in das Gefäß
abfließen zu lassen, die Ver-
schlusskappe abziehen.
8. Die Verschlusskappe aufdrücken.
9. Den Entleerungsschlauch in die
Halterung klemmen.
Laugenpumpe reinigen
Voraussetzung:Die Laugenpumpe
ist leer. →Seite41
1. Da sich noch Restwasser in der
Laugenpumpe befinden kann, den
Pumpendeckel vorsichtig heraus-
drehen.
background
Reinigen und Pflegen de
43
2. Den Innenraum, das Gewinde des
Pumpendeckels und das Pumpen-
gehäuse reinigen.
3. Den Pumpendeckel einsetzen.
4. Den Pumpendeckel bis zum An-
schlag zudrehen.
Der Griff des Pumpendeckels
muss senkrecht stehen.
5. Die Wartungsklappe einsetzen und
schließen.
background
de Störungen beheben
44
19 Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Das Display ist erlo-
schen und ⁠ blinkt.
Energiesparmodus ist aktiv.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
a Das Display leuchtet wieder.
"E:30 / -80" Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab-
laufschlauch.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist geknickt
oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass das Abflussrohr und der
Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder einge-
klemmt sind.
Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen.
Montieren Sie den Wasserablaufschlauch in maxi-
mal 1 Meter Höhe.
Unzulässige Verlängerung am Wasserablaufschlauch
montiert.
Entfernen Sie unzulässige Verlängerungen am Was-
serablaufschlauch.
→"Gerät anschließen", Seite15
Laugenpumpe ist verstopft.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite41
Pumpendeckel ist nicht vollständig eingeschraubt.
Stellen Sie sicher, dass der Pumpendeckel bis zum
Anschlag in das Gerät eingeschraubt ist. Der Griff
des Pumpendeckels muss senkrecht stehen.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite42
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
background
Störungen beheben de
45
Störung Ursache und Störungsbehebung
"E:30 / -80" Sofortmaßnahme: Mischen Sie einen Esslöffel
Weichspüler mit 0,5 Liter Wasser und füllen Sie die
Mischung in die linke Kammer ein (nicht bei Out-
door-, Sportswear- und Daunen-Textilien).
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei-
cher Beladung die Waschmittelmenge.
"E:36 / -25 / -26" Laugenpumpe ist verstopft.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite41.
"H:32" Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wä-
schestücke zusammen in die Trommel. Verschieden
große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern
besser.
"E:30 / -10" und/oder
Wasserdruck ist gering.
Keine Behebung möglich.
Sieb im Wasserzulauf ist verstopft.
Reinigen Sie das Sieb im Wasserzulauf.
Wasserhahn ist geschlossen.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Wasserzulaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch
nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
"E:35 / -10" Wasser ist in der Bodenwanne.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite56
Gerät ist undicht.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite56
⁠ leuchtet. Temperatur ist zu hoch.
Warten Sie bis die Temperatur gesunken ist.
→"Waschprogramm abbrechen", Seite35
Wasserstand ist zu hoch.
Wählen Sie ein geeignetes Programm zum Abpum-
pen.
→"Programme", Seite27
background
de Störungen beheben
46
Störung Ursache und Störungsbehebung
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Sofortmaßnahme: Mischen Sie einen Esslöffel
Weichspüler mit 0,5 Liter Wasser und füllen Sie die
Mischung in die linke Kammer ein (nicht bei Out-
door-, Sportswear- und Daunen-Textilien).
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei-
cher Beladung die Waschmittelmenge.
"H:95" leuchtet im
Wechsel mit End.
Wasserdruck ist gering.
Siehe
→"E:30 / -10 und/oder ⁠ ", Seite45
Alle anderen Fehlerco-
des.
Funktionsstörung
1. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
2. Wenn die Meldung erneut erscheint, trennen Sie
das Gerät von der Stromzufuhr für mindestens 30
Sekunden, indem Sie den Stecker ziehen oder die
zugehörige Sicherung im Sicherungskasten aus-
schalten.
a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Mel-
dung.
3. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den
Kundendienst. Geben Sie beim Anruf die genaue
Fehlermeldung an.
→"Kundendienst", Seite56
Trocknungszeit ist zu
lang.
Umgebungstemperatur ist höher als 30 °C.
Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur
unter 30 °C liegt.
Unzureichende Luftzirkulation am Aufstellort des Ge-
räts.
Lüften Sie den Aufstellort des Geräts.
In der Trommel haben sich Flusen angesammelt.
Führen Sie das Programm Trommel reinigen ohne
Wäsche und Waschmittel durch.
Knitterbildung. Beladungsmenge ist zu hoch.
Wäsche liegt nach dem Trocknen zu lang in der Trom-
mel.
1. Nehmen Sie die Wäsche direkt nach dem Trocknen
aus der Trommel.
2. Breiten Sie die Wäschestücke zum Abkühlen aus.
Ungeeignetes Programm für die Textilart eingestellt.
Stellen Sie für die Textilart das geeignete Programm
ein.
background
Störungen beheben de
47
Störung Ursache und Störungsbehebung
Knitterbildung. Pflegeleichte Textilien zu lang getrocknet.
Gerät funktioniert
nicht.
Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht einge-
steckt.
Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an.
Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst.
Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten.
Stromversorgung ist ausgefallen.
Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere
Geräte im Raum funktionieren.
Programm startet
nicht.
⁠ wurde nicht gedrückt.
Drücken Sie ⁠ .
Tür ist nicht geschlossen.
Schließen Sie die Tür.
Kindersicherung ist aktiviert.
Kindersicherung deaktivieren.
→"Kindersicherung deaktiveren", Seite35
+/ - ist aktiviert.
Prüfen Sie, ob +/ - aktiviert ist.
→"Tasten", Seite23
Wäsche ist in der Tür eingeklemmt.
Entfernen Sie eingeklemmte Wäsche.
Tür lässt sich nicht öff-
nen.
Temperatur ist zu hoch.
Warten Sie bis die Temperatur gesunken ist.
Programm abbrechen.
→"Waschprogramm abbrechen", Seite35
Wasserstand ist zu hoch.
Wählen Sie ein geeignetes Programm zum Abpum-
pen.
→"Programme", Seite27
Stromausfall.
Öffnen Sie die Tür mit der Notentriegelung.
→"Notentriegelung", Seite55
Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab-
laufschlauch.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist geknickt
oder eingeklemmt.
background
de Störungen beheben
48
Störung Ursache und Störungsbehebung
Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
Stellen Sie sicher, dass das Abflussrohr und der
Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder einge-
klemmt sind.
Laugenpumpe ist verstopft.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite41
Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen.
Montieren Sie den Wasserablaufschlauch in maxi-
mal 1 Meter Höhe.
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Sofortmaßnahme: Mischen Sie einen Esslöffel
Weichspüler mit 0,5 Liter Wasser und füllen Sie die
Mischung in die linke Kammer ein (nicht bei Out-
door-, Sportswear- und Daunen-Textilien).
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei-
cher Beladung die Waschmittelmenge.
Unzulässige Verlängerung am Wasserablaufschlauch
montiert.
Entfernen Sie unzulässige Verlängerungen am Was-
serablaufschlauch.
→"Gerät anschließen", Seite15
Pumpendeckel ist nicht vollständig eingeschraubt.
Stellen Sie sicher, dass der Pumpendeckel bis zum
Anschlag in das Gerät eingeschraubt ist. Der Griff
des Pumpendeckels muss senkrecht stehen.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite42
Wasser läuft nicht ein.
Waschmittel wird nicht
eingespült.
⁠ wurde nicht gedrückt.
Drücken Sie ⁠ .
Sieb im Wasserzulauf ist verstopft.
Reinigen Sie das Sieb im Wasserzulauf.
Wasserhahn ist geschlossen.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Wasserzulaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch
nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
Mehrmaliges An-
schleudern.
Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehr-
maliges Verteilen der Wäsche aus.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Hinweis:Legen Sie beim Beladen möglichst große
und kleine Wäschestücke zusammen in die Trommel.
Verschieden große Wäschestücke verteilen sich beim
Schleudern besser.
background
Störungen beheben de
49
Störung Ursache und Störungsbehebung
Wasser ist in der
Trommel nicht sicht-
bar.
Wasser ist unterhalb des sichtbaren Bereichs.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Füllen Sie während des Betriebs kein zusätzliches
Wasser in das Gerät ein.
In der Kammer be-
findet sich Restwas-
ser.
Einsatz in Kammer ist verstopft.
→"Waschmittelschublade reinigen", Seite40
Vibrationen und Bewe-
gung des Geräts wäh-
rend des Schleuderns.
Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet.
→"Gerät ausrichten", Seite17
Gerätefüße sind nicht fixiert.
Fixieren Sie die Gerätefüße.
→"Gerät ausrichten", Seite17
Transportsicherungen sind nicht entfernt.
→"Transportsicherungen entfernen", Seite14.
Trommel dreht sich,
Wasser läuft nicht ein.
Beladungserkennung ist aktiv.
Kein Fehler, keine Handlung notwendig.
Hinweis:Die Beladungserkennung kann bis zu 2 Mi-
nuten dauern.
Starke Schaumbil-
dung.
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Sofortmaßnahme: Mischen Sie einen Esslöffel
Weichspüler mit 0,5 Liter Wasser und füllen Sie die
Mischung in die linke Kammer ein (nicht bei Out-
door-, Sportswear- und Daunen-Textilien).
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei-
cher Beladung die Waschmittelmenge.
Hohe Schleuderdreh-
zahl wird nicht er-
reicht.
Niedrige Schleuderdrehzahl ist eingestellt.
Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine höhere
Schleuderdrehzahl ein.
⁠ ist aktiviert.
Wählen Sie für die Textilart geeignete Programme
aus.
Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch redu-
zierte Schleuderdrehzahl aus.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wä-
schestücke zusammen in die Trommel. Verschieden
große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern
besser.
Starten Sie das Programm Schleudern .
background
de Störungen beheben
50
Störung Ursache und Störungsbehebung
Programm Schleudern
startet nicht.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab-
laufschlauch.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist geknickt
oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass das Abflussrohr und der
Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder einge-
klemmt sind.
Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wä-
schestücke zusammen in die Trommel. Verschieden
große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern
besser.
Starten Sie das Programm Schleudern .
Am Wasserzulauf-
schlauch läuft Wasser
aus.
Wasserzulaufschlauch ist nicht korrekt / fest ange-
schlossen.
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch korrekt
an.
→"Wasserzulaufschlauch anschließen", Seite15
2. Ziehen Sie die Verschraubung fest.
Am Wasserablauf-
schlauch läuft Wasser
aus.
Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
Tauschen Sie den beschädigten Wasserablauf-
schlauch aus.
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlos-
sen.
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch korrekt
an.
→"Anschlussarten Wasserablauf", Seite16
Schleuderergebnis ist
nicht zufriedenstel-
lend. Die Wäsche ist
zu nass / zu feucht.
Niedrige Schleuderdrehzahl ist eingestellt.
Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine höhere
Schleuderdrehzahl ein.
Starten Sie das Programm Schleudern .
⁠ ist aktiviert.
Wählen Sie für die Textilart geeignete Programme
aus.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab-
laufschlauch.
background
Störungen beheben de
51
Störung Ursache und Störungsbehebung
Schleuderergebnis ist
nicht zufriedenstel-
lend. Die Wäsche ist
zu nass / zu feucht.
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist geknickt
oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass das Abflussrohr und der
Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder einge-
klemmt sind.
Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wä-
schestücke zusammen in die Trommel. Verschieden
große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern
besser.
Starten Sie das Programm Schleudern .
Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch redu-
zierte Schleuderdrehzahl aus.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wä-
schestücke zusammen in die Trommel. Verschieden
große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern
besser.
Starten Sie das Programm Schleudern .
Waschmittelrückstän-
de auf der feuchten
Wäsche.
Waschmittel können wasserunlösliche Stoffe enthal-
ten, die sich auf der Wäsche ablagern.
Starten Sie das Programm Spülen .
Waschmittelrückstän-
de auf der trockenen
Wäsche.
Waschmittel können wasserunlösliche Stoffe enthal-
ten, die sich auf der Wäsche ablagern.
Bürsten Sie die Wäsche nach dem Waschen und
Trocknen aus.
HomeConnect funk-
tioniert nicht ord-
nungsgemäß.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Gehen Sie auf www.home-connect.com.
Keine Verbindung mit
dem Heimnetzwerk.
Wi-Fi ist ausgeschaltet.
Wi-Fi am Gerät aktivieren.
→"Wi-Fi am Gerät aktivieren", Seite37.
Wi-Fi ist aktiviert, aber die Verbindung zum Heimnetz-
werk kann nicht hergestellt werden.
1. Stellen Sie sicher, dass das Heimnetzwerk verfüg-
bar ist.
2. Verbinden Sie das Gerät erneut mit dem Heimnetz-
werk.
→"HomeConnect einrichten", Seite36
background
de Störungen beheben
52
Störung Ursache und Störungsbehebung
⁠ kann nicht bedient
werden.
Trockenphase aktiv.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Trockenprogramm
startet nicht.
Tür ist nicht geschlossen.
Schließen Sie die Tür.
Kein Trockenprogramm ausgewählt.
Wählen Sie ein geeignetes Trockenprogramm.
→"Programme", Seite27
Programmdauer än-
dert sich während des
Waschprozesses.
Programmablauf wird elektronisch optimiert. Das kann
zur Änderung der Programmdauer führen.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehr-
maliges Verteilen der Wäsche aus.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Hinweis:Legen Sie beim Beladen möglichst große
und kleine Wäschestücke zusammen in die Trommel.
Verschieden große Wäschestücke verteilen sich beim
Schleudern besser.
Schaumkontrollsystem schaltet bei zu hoher Schaum-
bildung einen Spülgang zu.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Trommel ruckelt nach
Programmstart.
Ursache ist ein interner Motortest.
Kein Fehler - keine Handlung notwendig.
Waschmittel oder
Weichspüler tropft von
der Manschette und
sammelt sich auf der
Tür oder in der Man-
schettenfalte.
Zu viel Waschmittel / Weichspüler in der Waschmittel-
schublade .
Beachten Sie beim Dosieren von Flüssigwaschmit-
tel und Weichspüler die Markierung in der Wasch-
mittelschublade und dosieren Sie nicht darüber.
Flusen auf der Wä-
sche.
In der Trommel haben sich Flusen angesammelt.
Führen Sie das Programm Trommel reinigen ohne
Wäsche und Waschmittel durch.
Weichspüler verbleibt
in der Waschmittel-
schublade.
Weichspülen ist für das gewählte Programm nicht vor-
gesehen.
Prüfen Sie vor dem Waschen, ob Weichspülen für
das gewählte Programm vorgesehen ist.
→"Programme", Seite27
Wäsche ist zu feucht. Ungeeignetes Programm für die Textilart eingestellt.
Stromversorgung ist ausgefallen.
Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere
Geräte im Raum funktionieren.
background
Störungen beheben de
53
Störung Ursache und Störungsbehebung
Wäsche ist zu feucht. Beladungsmenge ist zu hoch.
Warme Wäsche fühlt sich nach Programmende feuch-
ter an, als sie ist.
1. Nehmen Sie die Wäsche direkt nach dem Trocknen
aus der Trommel.
2. Breiten Sie die Wäschestücke zum Abkühlen aus.
Trockenziel nicht angepasst.
Beladungsmenge zu gering.
Wasserhahn während der Trockenphase geschlossen.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn auch wäh-
rend der Trockenphase geöffnet bleibt.
Umgebungstemperatur ist höher als 30 °C.
Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur
unter 30 °C liegt.
Unzureichende Luftzirkulation am Aufstellort des Ge-
räts.
Lüften Sie den Aufstellort des Geräts.
Wasserdruck ist gering.
Keine Behebung möglich.
Wäsche unzureichend geschleudert.
Wählen Sie immer die höchstmögliche Schleuder-
drehzahl für das jeweilige Waschprogramm.
Dicke und mehrlagige Textilien benötigen längere
Trocknungszeit.
Stellen Sie zum Nachtrocknen ein Zeitprogramm
ein.
→"Programme", Seite27
Laute Geräusche wäh-
rend des Schleuderns.
Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet.
→"Gerät ausrichten", Seite17
Gerätefüße sind nicht fixiert.
Fixieren Sie die Gerätefüße.
→"Gerät ausrichten", Seite17
Transportsicherungen sind nicht entfernt.
→"Transportsicherungen entfernen", Seite14.
Klappergeräusche,
Rasseln in der Lau-
genpumpe.
Fremdkörper ist in die Laugenpumpe gelangt.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite41
Schlürfendes, rhythmi-
sches Sauggeräusch.
Laugenpumpe ist aktiv, die Waschlauge wird abge-
pumpt.
Kein Fehler - normales Betriebsgeräusch.
background
de Störungen beheben
54
Störung Ursache und Störungsbehebung
Lüftergeräusch wäh-
rend der Waschpha-
se.
Prozesslüfter aktiv.
Kein Fehler - normales Betriebsgeräusch.
Schleudergeräusch
während der Trocken-
phase.
Thermoschleudern aktiv.
Rauschendes, zi-
schendes Geräusch.
Wasser wird unter Druck in die Waschmittelschublade
gespült.
Kein Fehler - normales Betriebsgeräusch.
Wassereinlaufge-
räusch während der
Trockenphase.
Trockenphase benötigt Wasser.
1. Kein Fehler.
2. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn auch wäh-
rend der Trockenphase geöffnet bleibt.
Im Gerät haben sich
Gerüche gebildet.
Feuchtigkeit und Waschmittelrückstände können die
Bildung von Bakterien begünstigen.
→"Trommel reinigen", Seite40
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lassen Sie die
Tür und die Waschmittelschublade offen, damit
Restwasser abtrocknen kann.
background
Transportieren, Lagern und Entsorgen de
55
19.1 Notentriegelung
Tür entriegeln
Voraussetzung:Die Laugenpumpe
ist leer. →Seite41
1. ACHTUNG! Auslaufendes Wasser
kann zu Sachschäden führen.
Nicht die Tür öffnen, wenn Wasser
am Glas zu sehen ist.
Die Notentriegelung mit einem
Werkzeug nach unten ziehen und
loslassen.
a Der Türverschluss ist entriegelt.
2. Die Wartungsklappe einsetzen und
einrasten.
3. Die Wartungsklappe schließen.
20 Transportieren,
Lagern und Entsorgen
20.1 Gerät demontieren
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Den Wasserzulaufschlauch leeren.
3. Das Gerät ausschalten.
→"Gerät ausschalten", Seite35
4. Den Netzstecker des Geräts zie-
hen.
5. Die Waschlauge ablassen.
→"Laugenpumpe reinigen",
Seite41
6. Die Schläuche abmontieren.
20.2 Transportsicherungen
einsetzen
Um Transportschäden zu vermeiden,
sichern Sie das Gerät vor dem Trans-
port mit den Transportsicherungen.
1. Die 4 Abdeckkappen mit einem
Schraubendreher entfernen.
Bewahren Sie die Abdeckkappen
auf.
2. Die 4 Transportsicherungen einset-
zen.
→"Transportsicherungen entfer-
nen", Seite14
20.3 Gerät erneut in Betrieb
nehmen
Für weitere Informationen siehe
→"Aufstellen und Anschließen",
Seite13 und
→"Leerwaschgang starten",
Seite20.
background
de Kundendienst
56
20.4 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper-
ren und in Lebensgefahr geraten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür
aufstellen, die das Öffnen der Ge-
rätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den
Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ziehen, danach die Netzan-
schlussleitung durchtrennen und
das Schloss der Gerätetür so weit
zerstören, dass die Gerätetür nicht
mehr schließt.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE) ge-
kennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den
Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte
vor.
21 Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatztei-
le gemäß der entsprechenden Öko-
design-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 10 Jahren ab dem
Inverkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschafts-
raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-
nummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im beiliegenden Kunden-
dienstverzeichnis oder auf unserer
Website.
21.1 Erzeugnisnummer (E-
Nr.) und Fertigungsnum-
mer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
Das Typenschild befindet sich je
nach Modell:
¡ auf der Innenseite der Tür.
¡ auf der Innenseite der Wartungs-
klappe.
¡ auf der Rückseite des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
background
Kundendienst de
57
21.2 AQUA-STOP-Garantie
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprü-
chen gegen den Verkäufer aus dem
Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer
Herstellergarantie leisten wir Ersatz
zu folgenden Bedingungen.
¡ Sollte durch einen Fehler unseres
Aqua-Stop-Systems ein Wasser-
schaden verursacht werden, so er-
setzen wir Schäden privater Ge-
braucher. Um die Wassersicherheit
zu gewährleisten muss das Gerät
am Stromnetz angeschlossen sein.
¡ Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Geräts.
¡ Voraussetzung des Garantiean-
spruches ist, dass das Gerät mit
Aqua-Stop fachgerecht entspre-
chend unserer Anleitung aufge-
stellt und angeschlossen ist; sie
schließt auch die fachgerecht mon-
tierte Aqua-Stop-Verlängerung (Ori-
ginalzubehör) mit ein. Unsere Ga-
rantie erstreckt sich nicht auf de-
fekte Zuleitungen oder Armaturen
bis zum Aqua-Stop-Anschluss am
Wasserhahn.
¡ Geräte mit Aqua-Stop brauchen
Sie grundsätzlich während des Be-
triebs nicht zu beaufsichtigen bzw.
danach durch Schließen des Was-
serhahns zu sichern. Lediglich für
den Fall einer längeren Abwesen-
heit von Ihrer Wohnung, z.B. bei
einem mehrwöchigen Urlaub, ist
der Wasserhahn zu schließen.
background
de Verbrauchswerte
58
22 Verbrauchswerte
Die folgenden Informationen werden gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung ge-
geben. Die angegebenen Werte für andere Programme als Eco 40-60 sind nur
Richtwerte und wurden in Anlehnung an die geltenden Normen EN60456 und
EN62512 ermittelt.
Programm Bela-
dung
(kg)
Pro-
gramm-
dauer
(h:min)
1
Ener-
giever-
brauch
(kWh/
Zyklus)
1
Was-
server-
brauch
(l/
Zyklus)
1
Maxi-
male
Tempe-
ratur
(°C) 5
min
1
Schleu-
der-
dreh-
zahl (U/
min)
1
Rest-
feuch-
te (%)
1
Eco 40-60
2
10,0 3:55 1,000 74,0 40 1400 53,00
Eco 40-60
2
5,0 2:55 0,450 50,0 30 1400 53,00
Eco 40-60
2
2,5 2:20 0,180 35,0 22 1400 53,00
Eco 40-60 +
Wash+Dry +
2
6,0 8:00 3,820 88,0 23 - -0,1
Eco 40-60 +
Wash+Dry +
2
3,0 4:00 1,950 53,0 23 - -0,1
Baumwolle
20°C
10,0 4:00 0,500 94,0 22 1400 53,00
Baumwolle
40°C
10,0 4:00 1,200 94,0 39 1400 53,00
Baumwolle
60°C
10,0 3:23 1,900 94,0 55 1400 53,00
Baumwolle
40°C +
10,0 4:29 1,400 110,0 39 1400 53,00
Pflegeleicht
40°C
4,0 2:29 0,800 62,0 44 1400 28,00
Schnell/Mix
40°C
4,0 1:00 0,700 48,0 41 1400 55,00
⁠Wol-
le30°C
2,0 0:41 0,200 42,0 23 800 30,00
1
Die tatsächlichen Werte können durch den Einfluss von Wasserdruck, Härte
und Eintrittstemperatur, Umgebungstemperatur, Art, Menge und Verschmut-
zung der Wäsche, verwendetes Reinigungsmittel, Schwankungen der Strom-
versorgung und ausgewählte Zusatzfunktionen von den angegebenen Wer-
ten abweichen.
2
Prüfpogramm gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung und der EU-Energiela-
bel-Verordnung mit Kaltwasser (15°C).
background
Technische Daten de
59
23 Technische Daten
Gerätehöhe 84,8cm
Gerätebreite 59,8cm
Gerätetiefe 61,6cm
Gerätetiefe mit
geschlossener
Tür
65,4cm
Gerätetiefe mit
geöffneter Tür
114,2cm
Gewicht 84,9kg
Maximale Bela-
dungsmenge
10,0kg
Netzspannung 220-240V,
50Hz
Minimale In-
stallationsabsi-
cherung
10A
Nennleistung 1900-2300W
Leistungsaufnah-
me
¡ Aus-Zustand:
0,50W
¡ Unausgeschal-
teter Zustand:
0,50W
¡ Zeit bis sich
der vernetzte
Bereitschafts-
betrieb ein-
stellt (Wi-Fi):
5Min
¡ Vernetzter Be-
reitschaftsbe-
trieb (Wi-Fi):
2,00W
Wasserdruck ¡ Mindestens:
100kPa
(1bar)
¡ Maximal:
1000kPa
(10bar)
Länge des Was-
serzulauf-
schlauchs
150cm
Länge des Was-
serablauf-
schlauchs
150cm
Länge der Netz-
anschlussleitung
210cm
Dieses Produkt enthält Lichtquellen
der Energie-Effizienzklasse F. Die
Lichtquellen sind als Ersatzteil verfüg-
bar und nur durch dafür geschultes
Fachpersonal auszutauschen.
Weitere Informationen zu Ihrem Mo-
dell finden Sie im Internet unter
https://eprel.ec.europa.eu/
1
. Diese
Webadresse verlinkt auf die offizielle
EU-Produktdatenbank EPREL. Bitte
folgen Sie dann den Anweisungen
der Modellsuche. Die Modellkennung
ergibt sich aus den Zeichen vor dem
Schrägstrich der Erzeugnisnummer
(E-Nr.) auf dem Typenschild. Alterna-
tiv finden Sie die Modellkennung
auch in der ersten Zeile des EU-Ener-
gielabels.
24 Konformitätserklä-
rung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte
GmbH, dass sich das Gerät mit Ho-
me Connect Funktionalität in Überein-
stimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen ein-
schlägigen Bestimmungen der Richt-
linie 2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED Konformitäts-
erklärung finden Sie im Internet unter
www.bosch-home.com auf der Pro-
duktseite Ihres Geräts bei den zusätz-
lichen Dokumenten.
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
background
de Konformitätserklärung
60
2,4-GHz-Band (2400–2483,5MHz):
max. 100mW
5-GHz-Band (5150–5350MHz +
5470–5725MHz): max. 100mW
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES
FR HR IT CY LI LV LT LU HU
MT NL AT PL PT RO SI SK FI
SE NO CH TR IS UK (NI)
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
AL BA MD ME MK RS UK UA
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
background
background
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
*9001692964*
9001692964 (030420)
de
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company

Specifications

Bosch WDU28593 Questions and Answers