Black+Decker BCRT8KPT 8V MAX* Rotary Tool Pet Nail Trimmer

Instruction Manual - Page 18

For BCRT8KPT.

PDF File Manual, 36 pages, Read Online | Download pdf file

BCRT8KPT photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
FRANÇAIS
16
Renseignements de sécurité
supplémentaires
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique
ou toute pièce de celui‑ci. Cela pourrait entraîner des
dommages matériels ou des blessurescorporelles.
AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des lunettes
de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS
des lunettes de sécurité. De plus, utilisez un masque
facial ou antipoussière si l'opération de coupe est
poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE
SÉCURITÉ CERTIFIÉ:
Protection des yeuxANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : certaines poussières créées par le
ponçage mécanique, le sciage, l’aiguisage, le perçage
et autres activités de construction contiennent des
produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie
pour causer le cancer et des anomalies congénitales
ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains
exemples de ces produits chimiques sont:
le plomb provenant des peintures à base de plomb,
la silice cristallisée provenant des briques, du ciment
et d’autres produits de la maçonnerie ainsi que
l’outil «sous tension» et peut causer un choc électrique
à l’utilisateur.
d ) Lorsque vous utilisez des meules de coupe, fixez
toujours la pièce à travailler de façon sécuritaire.
Ne tentez jamais de tenir la pièce à travailler d’une
main lorsque vous utilisez un accessoire de coupe.
e ) Gardez vos mains à l'écart des accessoires rotatifs.
f ) Laissez les accessoires et bagues de serrage
refroidir avant de les toucher à mains nues. Ces
pièces sont chaudes après utilisation.
g ) Vérifiez que la pièce à travailler ne contient pas de corps
étrangers comme des clous qui peuvent causer une
perte de contrôle si elles sont heurtées.
h ) Faites toujours avancer l’outil de coupe dans le
matériau dans le même sens que celui de l’éjection
des copeaux. Faire avancer l’outil dans le mauvais
sens peut cause une perte de contrôle.
i ) Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et
de graisse. Cela permettra un meilleur contrôle de l’outil.
j ) Des précautions supplémentaires doivent être prises
pour couper du bois afin d’éviter l’inhalation et réduire le
contact avec la peau.
k ) Portez une protection auditive. Le niveau sonore peut
être amplifié lorsque l’outil est utilisé dans un espace clos.
l ) Cet outil est équipé d’un sélecteur de vitesse interne, n’utilisez
jamais un sélecteur de vitesse externe sur cet appareil.
m ) N’utilisez pas d'accessoires usés.
n ) N’utilisez pas de meules de fissurées.
o ) Pour mettre l’outil en marche, tentez‑le à l’écart de votre
visage, un accessoire endommagé pourrait s’en détacher.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
POUR LES OUTILS ROTATIFS
a ) Portez toujours une protection oculaire lorsque vous
utilisez cet outil!
b ) Si l’accessoire se bloque, arrêtez l’outil avant de le libérer.
c ) Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées
lorsque vous effectuez une tâche où l’outil de coupe
peut entrer en contact avec le câblage dissimulé
ou son propre câble. Entrer en contact avec un câble
«sous tension» met aussi les pièces métalliques de
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES POUR LES OPÉRATION
DE BROSSAGE MÉTALLIQUE
Avertissements de sécurité spécifiques
pour les opérations avec une brosse
métallique:
a ) Sachez que des poils métalliques peuvent être
projetés par la brosse même en utilisation
ordinaire. Ne pas trop forcer les poils en
appliquant une charge excessive sur la brosse. Les
poils métalliques peuvent facilement pénétrer dans les
vêtements légers et/ou la peau.
b ) Laissez fonctionner les brosses à la vitesse de
fonctionnement pendant au moins une minute avant
de l’utiliser. Pendant ce temps, personne ne doit se
tenir debout devant ou dans la ligne de la brosse.
Les poils métalliques desserrés sont projetés pendant le
fonctionnement.
c ) Dirigez le rejet de la brosse métallique en rotation
loin de vous. Des petites particules et de minuscules
fragments métalliques peuvent être projetés à haute
vitesse durant l’utilisation de ces brosses et peuvent
pénétrer dans votre peau.
coupe pendant que la meule est en mouvement sinon
un rebond peut se produire. Examinez‑la et prenez
des mesures correctives pour éliminer la cause du
coincement de la meule.
f ) Ne pas redémarrer la coupe dans la pièce à
travailler. Laissez la meule atteindre sa pleine vitesse
et rentrez doucement dans la coupe. La meule peut se
coincer, s’approcher ou rebondir si l’outil électrique est
redémarré dans la pièce à travailler.
g ) Soutenez les panneaux ou toute pièce à travailler
surdimensionnée afin de réduire le risque de
coincement ou de rebond de la meule. Les grosses
pièces à travailler ont tendance à s’affaisser sous leur
propre poids. Des supports doivent être placés sous la
pièce à travailler près de la ligne de coupe et près du
bord de la pièce à travailler des deux côtés de la meule.
h ) Soyez très prudent lorsque vous faites une
«encoche» dans les parois actuelles ou d’autres
zones aveugles. La meule qui dépasse peut couper les
conduites d’eau ou de gaz, les câbles électriques ou des
objets qui peuvent causer un rebond.
Loading ...
Loading ...
Loading ...