Char-Broil 18202076 Bullet Charcoal Smoker, 20"

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
18202076 photo

PRODUCT GUIDE

This is the main product document for model 18202076.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
PRODUCT GUIDE
GUIDE DES PRODUITS
GUÍA DEL PRODUCTO
MODEL
|
MODÈLE
|
MODELO
18202076
20" Bullet Smoker
Serial number | Numéro de série | Número de serie
See rating Label on grill for serial number.
Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur
i´appareil.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de
especicaciones de la parrilla.
Date purchased | Date d´chat | Fecha de compra
If you have questions or need assistance during
assembly, please call 1-800-241-7548.
Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant
l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-800-241-7548.
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante
el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548.
Tools needed for assembly:
Adjustable Wrenches
#2 Phillips Screwdriver
(Tools not provided)
Outils nécessaires pour l’assemblage :
Clés à molette
Tournevis cruciforme no 2
(Outils non fournis)
Herramientas necesarias para el ensamblaje:
Llaves ajustables
Destornillador Phillips n°. 2
(Herramientas no incluidas)
11/22/17 • 42805304
background
2
This instruction manual contains important information
necessary for the proper assembly and safe use of the
appliance.
Follow all warnings and instructions when using the
appliance.
INSTALLER/ASSEMBLER:
Leave this manual with consumer.
CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
SAFETY SYMBOLS
The symbols and boxes shown below explain what each heading
means. Read and follow all of the messages found throughout
the manual.
! !
CAUTION
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or
unsafe practice which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
CARBON MONOXIDE HAZARD
Burning charcoal inside can kill you. It gives off carbon
monoxide, which has no odor. NEVER burn charcoal inside
homes, vehicles, or tents.
Ash catcher pan must be fully installed during operation.
Failure to properly install could result in hot embers falling
from grill.
Most surfaces on this unit are hot when in use. Use extreme
caution. Keep others away from unit Always wear protective
clothing to prevent injury.
Keep children and pets away.
Do not move this unit during operation.
Never substitute gasoline, kerosene or alcohol for charcoal
starter. In some states, the use of charcoal starter is prohibited
by law. In this case, paraffin-based starter cubes can be
substituted for charcoal starter. Never use charcoal starter
uid with an electric starter.
All surfaces can be hot during use. Use protection as required
to prevent burning.
Do not use this unit on or near combustible surfaces or
structures such as wood decks, dry leaves or grass, vinyl or
wood siding, etc.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustible by-products produced when using this
product contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead and lead
compounds, known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
!
!
!
!
!
!
WARNING
CAUTION
CAUTION
Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in
serious personal injury and/or property damage.
Read and follow all safety statements, assembly instructions,
and use and care directions before attempting to assemble
and cook.
Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves
if necessary.
THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY.
TABLE OF CONTENTS
Product Record Information .....................................................1
Safety Warnings ...................................................................2-4
Limited Warranty .....................................................................5
Hardware List ........................................................................ 14
Parts Diagram ........................................................................15
Parts List ................................................................................16
Assembly .......................................................................... 17-19
Registration Card ...................................................................23
background
3
!
!
!
!
!
!
WARNING
WARNING
WARNING
FAILURE TO READ AND FOLLOW INSTRUCTIONS
FOR LIGHTING CHARCOAL MAY RESULT IN SERIOUS
PERSONAL INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE.
ALWAYS USE CAUTION WHEN HANDLING HOT COALS TO
PREVENT INJURY.
ALWAYS LIGHT THE FIRE WITH THE LID AND SMOKE
CHAMBER REMOVED.
Use grill at least 3 ft. from any wall or surface. Maintain 10
ft. clearance to objects that can catch re or sources of ignition
such as pilot lights on water heaters, live electrical appliances,
etc.
Use grill only in well-ventilated space. NEVER use in enclosed
space such as carport, garage, porch, covered patio, or under
an overhead structure of any kind.
After a charcoal fire appears extinguished, unconsumed
embers can retain heat for up to 24 hours, and if exposed to
fresh air, can burst into ame unexpectedly. Any such embers
outside the rebox of the grill pose a re hazard and can ignite
combustible surfaces such as wooden decks.
!
!
!
!
CAUTION
CAUTION
For residential use only. Do not use for commercial
cooking.
Cooking grates and side handles are hot during use. Wait
until the smoker has cooled down before removing the
cooking grates and smoke chamber or use oven mitts to
remove these components.
PREPARING TO USE YOUR SMOKER
Before cooking with your smoker, the following steps should be
closely followed to cure the finish and burn off the oils used in
manufacturing. Failure to follow these steps may damage the
nish and/or impart metallic avors to your rst foods.
1. Build a small re on the charcoal grate using no more than 2
lbs. of charcoal briquets.
2. Place Smoke Chamber and Lid assemblies on the Bottom
Chamber.
3. Close the door and position the inlet damper to setting 2 or
3. This burn should be sustained for at least 2 hours. Then
adjust the lower damper setting to 5.
SMOKER MAINTENANCE
Frequency of clean up is determined by how often the smoker
is used. Make sure coals are completely extinguished before
cleaning inside of the unit. Thoroughly rinse with water and allow
to air dry before using again. Wipe out the interior of the unit with
a cloth or paper towels.
When nished cooking, and the unit has adequately cooled, clean
out all remaining ashes. Ashes collect and hold moisture, which
can lead to premature rusting and decay. Periodically coating
the interior surfaces with vegetable oil will aid in the protection of
your unit. NEVER PAINT THE INTERIOR OF THE UNIT.
Cooking Surface: If a bristle brush is used to clean any of the
cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking
surfaces prior to smoking or grilling. It is not recommended to
clean cooking surfaces while the unit is hot.
3ft.
3ft.
COOKING TIPS
Building Your Fire
1. Stack charcoal briquets or wood into a pyramid-shaped pile
on top of the charcoal grate. We recommend no more than 2
lbs. (approximately 30 briquets) to start your fire, adding more
as needed.
2. We do not recommend using charcoal lighter fluid. If using a
chimney starter, electric starter, or other type of fire starter,
light your fire according to the manufacturer’s instructions.
3. Always light the fire with the smoke chamber and lid removed.
Leave open until the briquets are fully lit. If using lighter
fluid, failure to do this could trap fumes in the smoker and may
result in a flash fire when the lid or door is opened.
4.
5.
Never add charcoal lighter fluid to hot or warm coals as
ashbacks may occur causing injury.
You are ready to begin cooking when the pile of briquets
ashes over and produces a red glow (approximately 12-15
minutes).
6. Depending on your cooking method, either leave the briquets
in a pile or spread them evenly across the charcoal grate
using long-handled poker.
7. Always use the smoker with the charcoal grate ring installed
to avoid hot coals laying against the smoker walls.
The product represented in this product guide is produced in
China.
background
4
SMOKING AND SLOW COOKING
Remove the
smoke chamber and lid from the rebowl and build
your re on top of the re grate. Either charcoal or wood may be
used, but wood is the recommended fuel for it’s rate of burn and
the flavor it imparts to the food being cooked. Most seasoned
hardwoods are good for smoking such as hickory, mesquite,
pecan, oak, and many other fruit woods. Bark should be avoided
or burned off rst as it contains a high acid content and imparts
an acrid avor.
After allowing the re to burn down, replace the smoke chamber
and lid and control the temperature and smoke with the dampers
located on the lid and firebowl. Smoke is contained within the
chambers, which will reduce burn while imparting more smoke
flavor. Do not operate the Smoker with temperatures
exceeding 350 degrees in the smoker chamber. Place the
food in the smoker chamber and monitor the temperature. A
general rule of thumb for cooking is about 1 hour per pound
for smoking large cuts of meat. Refer to a cook book for specific
cuts of meat. Limit the number of times you open the smoker
chamber door as this will allow heat to escape and extend the
cooking time.
SMOKING WITH WOOD CHIPS/WOOD CHUNKS
For a more robust smoke flavor while using charcoal briquettes or
lump charcoal, try adding wood chips or several wood chunks to
the fire. Wood chunks are available in a variety of natural flavors,
and can be used alone or in addition to charcoal. As a
general rule, any hardwood that bears a fruit or nut is suitable for
cooking. However, different woods have very different tastes.
Experiment with different woods to determine your personal
favorite, and always use well-seasoned wood. Green or
fresh-cut wood can turn food black, and tastes bitter.
Our Recommendations:
Chicken - Alder, Apple, Hickory, Mesquite
Beef - Hickory, Mesquite, Oak
Pork - Fruitwoods, Hickory, Oak
Lamb - Fruitwoods, Mesquite
Veal - Fruitwoods, Grapevines
Seafood - Alder, Mesquite
Vegetables – Mesquite
Food Safety
Food safety is a very important part of enjoying the outdoor
cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria,
follow these four basic steps:
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water
before and after handling raw meat.
Separate: Separate raw meats from ready-to-eat foods to avoid
cross contamination. Use a clean platter and utensils when
removing cooked foods.
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria. Use a
thermometer to ensure proper internal food temperatures.
Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly.
Cooking on your new grill is a hands-on experience, and it is
recommended to remain outside with your grill while cooking.
Grilling can be affected by many external conditions. In cold
weather, you will need more heat to reach an ideal cooking
temperature, and grilling may take longer. The meat's internal
temperature and thickness can also affect cooking times. Cold
and thicker meats will take longer to cook.
Internal Meat Temperatures
Meat cooked on a grill often browns very fast on the outside.
Therefore, use a meat thermometer to ensure it has reached safe
internal temperatures.
Please refer to the USDA for complete, up-to-date information.
Our internal temperature chart is based on USDA standards for
meat doneness. Check it out at www.isitdoneyet.gov
USDA Recommended Safe Minimum Internal
Temperatures
Beef, Veal, Lamb, Steak, Roasts, & Whole Pork
(with a 3 minute rest time)
145° F
Fish 145° F
Beef, Veal, Lamb, and Pork – Ground 160° F
Egg Dishes 160° F
Turkey, Chicken & Duck Whole, Pieces & Ground 165° F
background
5
LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this
product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods
indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or
freight pre-paid by the consumer for review and examination.
*Note: A dated sales receipt WILL be required for warranty service.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty.
This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not
a substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions
or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the
discoloration of stainless steel surfaces. Paint is not warranted and will require touch up. RUST is not considered a manufacturing or materials
defect.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts.
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
4. Damage, failures, or operating difculties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, re, ood, acts of God, improper
installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difculties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues, the
manufacturer reserves the right to substitute like or similar parts that are equally functional.
Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any
applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease re, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather,
acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH
IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise
remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase
price of the product paid by the original consumer.
NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions
may not apply to you. This limited warranty gives you specic legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state to
state. In the state of California only, if renishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or the
Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser prior
to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this product
in order to obtain performance under this limited warranty.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should
write to:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is rst acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of
the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be
refused.
SCOPE OF COVERAGE PERIOD OF COVERAGE TYPE OF FAILURE COVERAGE
All Parts 1 year from date of purchase*
PERFORATION, MANUFACTURING, AND
MATERIAL DEFECTS ONLY
background
6
Ce manuel d'instructions renferme des renseignements
importants pour vous aider à assembler l'appareil
correctement et à l'utiliser en toute sécurité.
Respectez toutes les mises en garde et instructions lorsque
vous utilisez l'appareil.
INSTALLATEUR / ASSEMBLEUR:
Vous devez laisser le présent manuel au client.
CLIENT:
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Vous trouverez ci-dessous une explication de la signication de
chaque symbole. Lisez et respectez toutes les consignes qui
apparaissent partout dans le présent guide.
! !
ATTENTION
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION: indique une situation potentiellement
dangereuse ou une pratique à risque qui, si elle n'est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou
modérément graves.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
La combustion de charbon de bois à l'intérieur peut causer la
mort. Cela dégage du monoxyde de carbone, qui est un gaz
inodore. NE BRÛLEZ JAMAIS de charbon à l'intérieur d'une
maison, d'un véhicule ou d'une tente.
Le plateau à cendre doit être entièrement installé pendant
l’utilisation. S’il n’est pas installé correctement, des braises
chaudes pourraient tomber du gril.
La plupart des surfaces de cet appareil deviennent chaudes
pendant l'utilisation. Soyez extrêmement prudent. Gardez les autres
personnes à l'écart de l'appareil. Portez toujours des vêtements de
protection pour éviter les blessures.
Tenez les enfants et les animaux de compagnie à l'écart de l'appareil.
Ne déplacez pas cet appareil pendant son fonctionnement.
Ne remplacez jamais l'allume-feu liquide par de l'essence, du
kérosène ou de l'alcool. Dans certains États, l'usage d'allume-feu
liquide est interdit par la loi. Dans un tel cas, les allume-feu à base
de cubes de parafne peuvent être utilisés à la place de l'allume-
feu liquide. N'utilisez jamais d'allume-feu liquide avec un allume-feu
électrique.
Les surfaces peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation de
l'appareil. Portez des gants de cuisine pour vous protéger contre les
brûlures.
N'utilisez pas cet appareil sur ou près des surfaces et des matières
combustibles telles que les terrasses en bois, les feuilles et les
herbes sèches, les parements en vinyle ou en bois, etc.
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
1. Les sous-produits de combustion libérés lors de l'utilisation
de ce produit sont reconnus dans l'État de Californie
comme étant susceptibles de causer le cancer, des
anomalies congénitales, ou autres dangers relatifs à la
reproduction.
2. Ce produit contient des produits chimiques, y compris du
plomb et des composés au plomb, reconnus dans l'État de
Californie comme étant susceptibles de causer le cancer,
des anomalies congénitales, ou autres dangers relatifs à la
reproduction.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé cet appareil.
!
!
!
!
!
!
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Omettre de suivre toutes les instructions du fabricant pourrait
causer des blessures graves ou des dommages matériels.
Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité, les
instructions d'assemblage et les directives d'emploi et
d'entretien avant d'essayer d'assembler cet appareil ou de
l'utiliser pour la cuisson.
Certaines pièces peuvent présenter des bords coupants!
Portez des gants de protection au besoin.
CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE À
L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
TABLE DES MATIÈRES
Irenseignements relatifs à la garantie ......................................1
Consignes de sécurité ..........................................................6-8
Garantie Limitée ...................................................................... 9
Liste de Ferrures ................................................................... 14
Schéma des Pièces ...............................................................15
Liste de Pièces ...................................................................... 16
Assemblage ......................................................................17-19
Fiche d`enregistrement ..........................................................23
background
7
!
!
!
!
!
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
LE FAIT DE NE PAS LIRE ET RESPECTER LES
INSTRUCTIONS POUR ALLUMER LE CHARBON PEUT
ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES, DES DOMMAGES
MATÉRIELS OU LES DEUX.
SOYEZ TOUJOURS PRUDENT LORS DE LA
MANIPULATION DE BRIQUETTES CHAUDES AFIN
D'ÉVITER LES BLESSURES.
ENLEVEZ TOUJOURS LE COUVERCLE ET LA CHAMBRE
DE FUMÉE AVANT D’ALLUMER LE FEU.
Installez le gril à au moins 3 pi des murs ou des surfaces.
Maintenez un dégagement de 10 pi avec les objets qui
peuvent s’enflammer ou les sources d’allumage telles
que les veilleuses sur les chauffe-eau, les appareils
électriques sous tension, etc.
N’utiliser l’appareil que dans un espace bien ventilé. NE
JAMAIS l’utiliser dans un endroit fermé, par exemple
un abri pour autos, un garage, un porche ou un patio
couvert, ou sous une structure surélevée quelconque.
Après un feu de charbon de bois semble éteint, les braises
non consommés peuvent retenir la chaleur pour un maximum
de 24 heures, et si elle est exposée à l'air frais, peuvent
s'enflammer de manière inattendue. Toutes ces braises en
dehors de la chambre de combustion de la grille présentent
un risque d'incendie et peuvent s'enflammer surfaces
combustibles tels que les ponts en bois.
!
!
!
!
ATTENTION
ATTENTION
Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser à
des ns commerciales.
Poignées pour la grille de cuisson sont chaudes pendant
l'utilisation. Attendez que le gril ait refroidi avant de retirer
la grille de cuisson ou des gants afin retirer la grille de
cuisson.
PRÉPARATION DE VOTRE FUMOIR
Avant de cuisiner avec votre fumoir, vous devez suivre
soigneusement les étapes suivantes pour apprêter le ni et brûler
les huiles utilisées lors de la fabrication. L’omission de suivre
ces étapes pourrait endommager le fini ou donner une saveur
métallique à vos premiers aliments.
1. Montez un petit feu sur la grille à charbon en utilisant au plus
1.0 Kg de briquettes de charbon.
2. Mettez les assemblages de la chambre de fumée et du
couvercle sur la chambre inférieure.
3. Fermez la porte et mettez le registre d’entrée d’air sur la
position 2 ou 3. Ce feu devrait durer pendant au moins 2
heures. Ensuite, ajustez le réglage du registre d’entrée d’air
inférieur à 5.
ENTRETIEN DE VOTRE FUMOIR
La fréquence du nettoyage dépend de la fréquence d’utilisation
du fumoir. Assurez-vous que les briquettes sont complètement
éteintes avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil. Rincez-le
abondamment à l’eau et laissez-le sécher à l’air avant de vous en
servir à nouveau. Essuyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon
ou avec des essuie-tout.
Lorsque la cuisson est terminée et que l’appareil a bien refroidi,
enlevez toutes les cendres. Les cendres recueillent et absorbent
l’humidité, ce qui peut faire rouiller et endommager votre appareil
de façon précoce. Votre appareil sera mieux protégé si vous
enduisez périodiquement les parois intérieures d’huile végétale.
NE PEINTUREZ JAMAIS L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Surface de cuisson : si vous utilisez une brosse à soies pour
nettoyer les surfaces de cuisson, assurez-vous qu’aucune soie
ne reste sur celles-ci avant le fumage ou le gril. Il n’est pas
recommandé de nettoyer les surfaces de cuisson quand l’appareil
est chaud.
SUGGESTIONS POUR LA CUISSON
Préparation du feu
1.
2.
Faites une pile de briquettes de charbon ou de bois en
forme de pyramide sur la grille à charbon de bois.
Nous recommandons d’utiliser un maximum de 1.0 Kg
(environ 30 briquettes) pour démarrer votre feu et d’en
rajouter au besoin. Si vous utilisez un démarreur de
cheminée, un démarreur électrique ou un autre type d'allume-
feu, allumez votre feu conformément aux instructions du
fabricant.
.
3. Enlevez toujours le couvercle et la chambre de fumée avant
d’allumer le feu. Laissez le couvercle ouvert jusqu’à ce que
les briquettes soient complètement allumées. L’omission
de le faire pourrait emprisonner les émanations du liquide
d’allumage dans le fumoir et provoquer un embrasement
éclair lors de l’ouverture du couvercle.
4. N’ajoutez jamais de liquide d’allumage à charbon de bois sur
des briquettes chaudes ou tièdes, car cela pourrait causer un
retour de ammes et provoquer des blessures.
5. Vous êtes prêt à commencer la cuisson lorsque la pile de
briquettes se couvre de cendres et produit une lueur rouge
(environ 12 à 15 minutes).
6. Selon votre méthode de cuisson, vous pouvez laisser les
briquettes en tas ou les étendre uniformément sur la grille à
charbon de bois avec un tisonnier à long manche.
7. L’anneau de la grille à charbon de bois doit toujours être
installé avant l’utilisation du fumoir, an de vous assurer que
les briquettes chaudes ne touchent pas aux parois.
Le produit représenté dans ce guide est fabriqué en Chine.
3pi.
3pi.
background
8
FUMAGE ET CUISSON LENTE
Retirez la chambre de fumée et le couvercle du foyer et montez
votre feu sur la grille du feu. Vous pouvez utiliser du charbon ou
du bois, mais le bois est le combustible recommandé en raison
de son taux de combustion et de la saveur qu’il confère aux
aliments cuits. La plupart des bois durs secs conviennent au
fumage, comme le caryer, le prosopis, le pacanier, le chêne et
bon nombre d’autres bois d’arbres fruitiers. L’écorce devrait être
évitée ou brûlée auparavant, car elle a une forte teneur en acide
et confère une saveur âcre.
Après avoir laissé le feu baisser, remettez la chambre de fumée
et le couvercle et contrôlez la température et la fumée au moyen
des registres d’entrée d’air situés sur le couvercle et le foyer. La
fumée reste dans les chambres, ce qui réduira la combustion
tout en conférant une saveur de fumée plus intense. Ne faites
pas fonctionner le fumoir avec des températures supérieures à
175 degrés dans le compartiment du fumoir. Mettez les
aliments dans le fumoir et surveillez la température. Une règle
générale pour la cuisson est d’environ 1 heure par livre pour
les grosses coupes de viande. Consultez un livre de cuisine
pour obtenir des instructions pour des coupes de viande
spécifiques. Limitez le nombre de fois que vous ouvrez la porte
du compartiment du fumoir, car cela permet à la chaleur de
s’échapper et prolonge la durée de cuisson.
FUMAGE AVEC DES COPEAUX OU DES MORCEAUX
DE BOIS
Pour une saveur de fumée plus intense lorsque vous utilisez des
briquettes de charbon ou des morceaux de charbon, essayez
d’ajouter au feu des copeaux de bois ou plusieurs morceaux
de bois. Des morceaux de bois sont offerts dans une gamme
d’arômes naturels et ils peuvent être utilisés seuls ou en plus du
charbon. En général, tout bois dur qui porte des fruits ou des noix
convient à la cuisson. Toutefois, différents bois ont des saveurs
très différentes. Essayez différents bois afin de déterminer
celui que vous préférez, et utilisez toujours du bois bien sec. Le
bois vert ou fraîchement coupé peut noircir les aliments et leur
conférer une saveur amère.
Nos recommandations :
Poulet – Aulne, pommier, caryer, prosopis
Bœuf – Caryer, prosopis, chêne
Porc – Bois d’arbres fruitiers, caryer, chêne
Agneau – Bois d’arbres fruitiers, prosopis
Veau – Bois d’arbres fruitiers, vignes
Fruits de mer – Aulne, prosopis
Légumes – Prosopis
Sécurité alimentaire
La sécurité alimentaire est une partie très importante de
l’expérience de cuisson en plein air. Pour protéger les aliments
contre les bactéries nuisibles, suivez ces quatre étapes de base :
Nettoyez : lavez vos mains, les ustensiles et les surfaces avec
de l’eau chaude savonneuse avant et après la manipulation de
viande crue.
Séparez : séparez la viande crue des aliments prêts à manger
pour éviter la contamination croisée. Utilisez un plateau et des
ustensiles propres lorsque vous prenez les aliments cuits.
Cuisez : cuisez à fond la viande et la volaille pour tuer les
bactéries. Utilisez un thermomètre pour vous assurer que les
températures internes correctes sont atteintes.
Refroidissez : réfrigérez rapidement les aliments préparés et les
restes.
La cuisson sur votre nouveau gril est une expérience pratique, et
il est recommandé que vous restiez à l’extérieur près de votre gril
pendant la cuisson. La cuisson au gril peut être affectée par bon
nombre de conditions extérieures. Par temps froid, vous aurez
besoin de davantage de chaleur pour atteindre une température
de cuisson idéale, et la durée de la cuisson au gril pourrait être
prolongée. La température interne et l’épaisseur de la viande
peuvent également affecter les temps de cuisson. Les viandes
froides ou plus épaisses mettront plus de temps à cuire.
Températures internes de la viande
Souvent, l’extérieur de la viande cuite sur un gril brunit très
rapidement. Il est donc préférable d’utiliser un thermomètre à
viande pour vous assurer qu’une température interne sécuritaire
est atteinte.
Des renseignements complets et à jour sont disponibles auprès
de l’USDA. Notre tableau des températures internes est basé sur
les normes de l’USDA pour la cuisson de la viande. Consultez-le
à www.isitdoneyet.gov.
TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES
RECOMMANDÉES PAR LE MINISTÈRE AMÉRICAIN DE
L'AGRICULTURE (USDA)
Boeuf, veau, agneau, steaks, rôtis et porc entier
(AVEC UN DÉLAI D'ATTENTE DE TROIS
MINUTES)
63° C
Poisson
63° C
Boeuf, veau, agneau et porc haché
71° C
Plats à base d'oeufs
71° C
Dinde, poulet et canard - en entier, en morceaux
ou hachés
74° C
background
9
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le
produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'oeuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable
à des ns personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*. Le fabricant se réserve le droit de
demander au client que les pièces défectueuses lui soient expédiées, port ou fret prépayé, pour ns d'examen.
*Remarque : dans la mesure où le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l'achat, la période de
couverture de la garantie sera étendue de façon à commencer à la date d'achat du produit.
L'acheteur initial assume la responsabilité de l'ensemble des frais d'expédition pour le remplacement de pièces en vertu des modalités de la présente
garantie limitée.
Cette garantie limitée n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada; elle n'est en vigueur que pour l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Le fabricant
exigera une preuve de la date d'achat. Par conséquent, vous devez conserver votre reçu de caisse ou votre facture. L'enregistrement du produit ne constitue
pas une preuve d'achat. Il n'appartient pas au fabricant de tenir un dossier des achats des clients.
La présente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthétiques, telles les égratignures, les
bosses, la corrosion ou la décoloration causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques, quelque outil que ce soit employé lors de l'assemblage ou de
l'installation de l'appareil, la rouille en surface, ni la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La peinture n'est pas garatie et requiert des retouches. Rouille n'est
pas considéré comme un matériel de fabrication ou de défaut.
La présente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvénient, à une perte de nourriture, à des blessures personnelles
ou au bris de biens matériels.
ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT :
1. Frais d'expédition, service régulier ou accéléré, tant pour une pièce couverte par la garantie que pour une pièce de rechange.
2. Visite d'un réparateur à votre domicile.
3. Les réparations lorsque le produit est employé à des ns autres qu'un usage normal résidentiel pour une seule famille.
4. Des dommages, des défaillances ou des difficultés de fonctionnement découlant d'un accident, d'une modification, d'une manipulation négligente, d'une
mauvaise utilisation, d'un usage abusif, d'un incendie, d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une installation ou d'un entretien inadéquats, d'un montage
non conforme aux codes de l'électricité et de plomberie en vigueur, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le fabricant.
5. Toute perte de nourriture causée par une défaillance du produit ou des difcultés de fonctionnement.
6. Les pièces de rechange ou les coûts de la main-d'oeuvre pour un appareil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison du produit.
8. La réparation de pièces ou de systèmes suite à des modications non autorisées apportées au produit.
9. Le démontage ou la réinstallation de l'appareil.
STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES et LIMITATION DES RECOURS
La réparation ou le remplacement d'une pièce défectueuse constitue votre seul recours en vertu des modalités de la présente garantie limitée. En cas de problèmes
de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. Le fabricant n'assume aucune
responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire découlant d'une violation soit de la présente garantie soit de toute autre garantie tacite, ou pour une
défaillance ou des dommages résultant d'une calamité naturelle, d'un entretien inadéquat, d'un incendie de graisse, d'un accident, d'une modication apportée à
l'appareil, du remplacement de pièces par une personne autre que le fabricant, d'un mauvais usage, du transport, d'une utilisation commerciale, d'un usage abusif,
de la présence d'environnements hostiles (temps non clément, catastrophes naturelles, altération par les animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme
aux codes locaux, ou des instructions imprimées du fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPLICITE ÉMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE FORMULE AUCUNE
DÉCLARATION NI DESCRIPTION DE RENDEMENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE OÙ CELLE-CI POURRAIT FIGURER, SAUF DANS LES ÉNONCÉS
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE DÉCOULANT DES LOIS D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE, Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU OBJECTIF PARTICULIER., SE LIMITE À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l'appareil n'ont l'autorisation de produire une garantie supplémentaire ni de promettre des recours s'ajoutant
à ceux mentionnés ci-dessus, qu'ils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maximale du fabricant ne pourra dépasser le prix
d'achat de l'appareil payé par l'acheteur initial.
REMARQUE : certains États ou certaines provinces n'autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires, de sorte qu'il est
possible que certaines des restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits juridiques spéciques
qui sont exposés aux présentes. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier d'un État et d'une province à l'autre. Dans l'État de Californie
uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit n'est pas commercialement possible, le détaillant ayant vendu l'appareil ou le fabricant rembourseront
le montant payé par l'acheteur, et déduiront une somme directement proportionnelle à l'utilisation par l'acheteur initial avant la découverte de la non-conformité. De
plus, dans l'état de Californie uniquement, vous pouvez rapporter l'appareil au détaillant qui vous a vendu le produit an de bénécier des privilèges que vous donne
la présente garantie limitée.
Si vous désirez qu'une obligation, quelle qu'elle soit, soit exécutée en vertu de la présente garantie limitée, vous devez écrire à :
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Les retours de marchandise des clients ne seront acceptés que si une autorisation de retour (Return Authorization) valide a été obtenue au préalable. Les retours
autorisés doivent être clairement identiés par leur numéro sur l'extérieur de l'emballage. De plus, le fret ou les frais d'expédition doivent être prépayés. Tout retour
de marchandise d'un client qui ne satisfait pas à ces critères sera refusé.
Portée de la couverture Période de couverture Type de défaillances couvertes
Toutes les parties 1 an à compter de la date d'achat *
PERFORATION, DÉFAUTS DE
FABRICATION ET DE MATÉRIEL
UNIQUEMENT
background
10
Este manual de instrucciones contiene información
importante, necesaria para armar el aparato adecuadamente
y usarlo de manera segura.
Cuando use el aparato, siga todas las advertencias y las
instrucciones.
A LA PERSONA QUE INSTALE O ARME ESTA
PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda consultar en el futuro.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que signica cada encabezado. Lea y cumpla todo lo indicado en
los mensajes que se encuentran en el manual.
! !
ADVERTENCIA
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse, podría
causar lesiones leves o menores.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
La combustión de carbón en interiores puede ser fatal.
Despide monóxido de carbono, que es inodoro. NUNCA
queme carbón dentro de las casas, de los vehículos ni de las
carpas.
La bandeja de recolección de cenizas debe estar totalmente
instalada durante la operación. Si no se instala correctamente,
brasas calientes podrían caer de la parrilla.
La mayoría de las supercies de esta unidad están calientes
cuando está en uso. Sea sumamente cuidadoso. No deje que
las demás personas se acerquen a la unidad. Use siempre
ropa protectora para evitar lesionarse.
No deje a los niños ni a las mascotas acercarse a la unidad.
No la mueva mientras esté en uso.
Nunca use gasolina, queroseno ni alcohol para encender el
carbón. En algunos estados, la ley prohíbe el uso de líquido
para encender carbón. En estos casos, puede usar cubos a
base de parana en lugar del líquido para encender carbón.
Nunca use líquido para encender carbón con un encendedor
eléctrico.
Todas las supercies pueden estar calientes durante el uso.
Protéjase debidamente para no sufrir quemaduras.
No use esta unidad en superficies ni en estructuras
combustibles, ni cerca de ellas, tales como terrazas de
madera, hojas o césped secos, revestimientos de vinilo o de
madera, etc.
PROPOSITION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. 1. En el estado de California se sabe que los subproductos
de la combustión en este aparato, contienen substancias
químicas que causan cáncer, defectos congénitos u otras
lesiones al aparato reproductor.
2. 2. Este producto contiene substancias químicas como el
plomo y sus compuestos que, en el estado de California,
se sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otras
lesiones al aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este producto.
!
!
!
!
!
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El no cumplir con todas las instrucciones del fabricante puede
ocasionar lesiones graves y/o daños materiales.
Antes de empezar a armar la parrilla y cocinar, lea y siga
todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones de
armado y las instrucciones de uso y mantenimiento.
Ciertas partes pueden tener bordes alados. Si es necesario,
use guantes protectores.
ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE USAR EN
EXTERIORES.
ÍNDICE
Información de inscripción de la garantia ................................1
Advertencias de Seguridad ..............................................10-12
Garantía Limitada ..................................................................13
Lista de Herrajes ................................................................... 14
Diagrama de piezas ...............................................................15
Lista de piezas .......................................................................16
Ensamblado ......................................................................17-19
Tarjeta de inscripción .............................................................23
background
11
!
!
!
!
!
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
EL NO LEER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PARA
ENCENDER EL CARBÓN, PUEDE OCASIONAR LESIONES
GRAVES Y DAÑOS MATERIALES.
PARA EVITAR LESIONES, MANIPULE SIEMPRE CON
PRECAUCIÓN LOS CARBONES CALIENTES.
SIEMPRE ENCIENDA EL FUEGO CON LA TAPA Y LA
CÁMARA DE AHUMADO RETIRADAS.
Use la parrilla al menos a 3 pies de cualquier pared o
supercie. Mantenga un espacio libre de 10 pies de objetos
que pudieran incendiarse o fuentes de ignición como luces de
piloto en calentadores de agua, artefactos eléctricos activos,
etc.
Utilice la parrilla solo en un espacio bien ventilado. NUNCA
la use en lugares cerrados como un estacionamiento, garaje,
porche, patio cubierto o bajo una estructura superior de
cualquier tipo.
Después de un fuego de carbón parece extinguirse, brasas
consumidas pueden retener el calor durante un máximo de 24
horas, y si se expone al aire libre, pueden estallar en llamas
inesperadamente. Cualquier brasas fuera de la caja de fuego
de la parrilla representan un peligro de incendio y pueden
encender superficies combustibles tales como terrazas de
madera.
!
!
!
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No la use para nes comerciales.
Las asas la rejilla de cocción están calientes durante el
uso. Espere hasta que la parrilla se enfríe antes de retirar
la rejilla de cocción o guantes para hornear para de retirar
la rejilla de cocción.
PREPARACIÓN PARA UTILIZAR SU AHUMADOR
Antes de cocinar con el ahumador, deben seguirse
cuidadosamente los siguientes pasos para el curado, acabado
y quemado de los aceites utilizados en la fabricación. No seguir
estos pasos puede dañar el acabado y/o impartir sabores
metálicos a sus primeras comidas.
1. Establezca un pequeño fuego en la parrilla de carbón usando
no más de 2 libras de briquetas de carbón.
2. Coloque los conjuntos de la cámara de ahumado y la tapa en
la cámara inferior.
3. Cierre la puerta y coloque el regulador de la entrada en la
posición 2 o 3. Este fuego debe mantenerse durante al menos
2 horas. Ajuste la conguración de regulador inferior a 5.
MANTENIMIENTO DEL AHUMADOR
La frecuencia de limpieza depende de qué tanto se utiliza el
ahumador. Asegúrese de que los carbones estén totalmente
extintos antes de limpiar el interior de la unidad. Enjuague
meticulosamente con agua y seque al aire antes de volver a
usar. Limpie el interior de la unidad con un paño o papel toalla.
Cuando termine de cocinar, y la unidad se haya enfriado
adecuadamente, limpie y retire todas las cenizas restantes. Las
cenizas absorben y retienen la humedad, lo que puede conducir
a una oxidación y desgaste prematuros. Recubrir periódicamente
las supercies interiores con aceite vegetal ayudará a proteger
su unidad. NUNCA PINTE EL INTERIOR DE LA UNIDAD.
Supercie de cocción: Si usa un cepillo con cerdas para limpiar
cualquiera de las superficies de cocción, asegúrese que no
queden cerdas sueltas en las superficies de cocción antes de
cocinar o ahumar los alimentos. No se recomienda limpiar las
supercies de cocción cuando la unidad esté caliente.
CONSEJOS DE COCINA
Alimentando el fuego
1. Apile las briquetas de carbón o madera en una pila en forma
de pirámide en la parte superior de la bandeja de carbón.
Recomendamos no usar más de 2 lb. (aproximadamente
30 briquetas) para iniciar el fuego, agregue más según sea
necesario.
2. . No recomendamos el uso de un encendedor de carbón
líquido. Si utiliza un arrancador de chimenea, un arrancador
eléctrico u otro tipo de arrancador de fuego, encienda su fuego
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
3.
3. Siempre encienda el fuego con la cámara de ahumado y la
tapa retiradas. Déjelas abiertas hasta que las briquetas se
hayan encendido por completo. No hacerlo podría atrapar los
vapores del líquido de encendido en el ahumador y resultar
en un incendio cuando se abre la tapa o la puerta.
4. Nunca agregue líquido encendedor de carbón vegetal a
carbón caliente o tibio ya que el retroceso de la llama podría
generar lesiones.
5. Estará listo para empezar a cocinar cuando la pila de
briquetas comience a soltar cenizas y produzca un resplandor
de color rojo (aproximadamente en 12 a 15 minutos).
6. Dependiendo del método de cocción, deje las briquetas en
una pila o repártalas uniformemente en la parrilla de carbón
utilizando un atizador de mango largo.
7. Siempre use el ahumador con el anillo de la parrilla de carbón
instalado para evitar que las brasas se coloquen poniendo
contra las paredes del ahumador.
El producto representado en esta guía es producido en China.
3pi.
3pi.
background
12
AHUMADO Y COCCIÓN A FUEGO LENTO
Retire la cámara de ahumado y la tapa de la cámara de
combustión y atice el fuego en la parte superior de la parrilla.
Puede usarse carbón o madera, pero la madera es el
combustible recomendado por su índice de combustión y por
el sabor que les proporciona a los alimentos que se cocinan.
Las maderas duras más añejas son buenas para el ahumado,
como por ejemplo el nogal americano, mezquite, pacano, roble
y muchas otras maderas frutales. Debe evitarse la corteza o
quemarse primero pues contiene un alto contenido en ácido e
imparte un sabor acre.
Después de dejar que el fuego se extinga, vuelva a colocar
la cámara de ahumado y la tapa, y controle la temperatura y
el humo con los reguladores ubicados en la tapa y la cámara
de combustión. El humo queda contenido dentro de las
cámaras, ello reducirá el fuego mientras imparte un mayor sabor
ahumado. No opere el ahumador con temperaturas superiores
a los 350 grados en la cámara de ahumado. Coloque los
alimentos en la cámara de ahumado y controle la
temperatura. Una regla general es cocinar alrededor de 1
hora por libra para ahumar grandes cortes de carne. Consulte
un libro de cocina para ver los cortes específicos de carne.
Limite el número de veces que abre la puerta del ahumador ya
que esto deja que el calor escape y extiende el tiempo de
cocción.
Nuestras recomendaciones son:
Pollo: aliso, manzano, nogal americano, mezquite
Res: nogal americano, mezquite, roble
Cerdo: árboles frutales, nogal americano, roble
Cordero: árboles frutales, mezquite
Ternera: árboles frutales, vides
Pescados y mariscos: aliso, mezquite
Verduras: mezquite
Seguridad de los alimentos
La seguridad de los alimentos es una parte muy importante de
disfrutar de la experiencia de cocinar al aire libre. Para mantener
los alimentos seguros de bacterias dañinas, siga estos cuatro
pasos básicos:
Limpiar: Lávese las manos, los utensilios y las supercies con
agua jabonosa caliente antes y después de manipular carne
cruda.
Separar: Separe las carnes crudas de los alimentos listos para
comer para evitar contaminaciones cruzadas. Utilice un plato
limpio cuando retire los alimentos cocidos.
Cocinar: Cocine bien las carnes rojas y las carnes blancas
para matar las bacterias. Use un termómetro para asegurar las
temperaturas internas adecuadas de los alimentos.
Enfriar: Refrigere los alimentos preparados y las sobras de
inmediato.
Cocinar en su nueva parrilla es una experiencia práctica, y se
recomienda permanecer en exteriores con su parrilla durante la
cocción. El asado en la parrilla puede verse afectado por muchas
condiciones externas. En climas fríos, necesitará más calor para
llegar a una temperatura ideal de cocción y el asado podría
tomar más tiempo. La temperatura interna y el grosor de la carne
también pueden afectar los tiempos de cocción. Las carnes frías
y más gruesas requerirán de un mayor tiempo para cocinarse.
Temperaturas internas de la carne
La carne cocinada en una parrilla a menudo se dora muy rápido
en el exterior. Por lo tanto, utilice un termómetro para carnes
para asegurarse de que haya alcanzado temperaturas internas
seguras.
Póngase en contacto con la USDA para obtener información
completa y actualizada. Nuestro cuadro de temperatura interna
se basa en estándares de la USDA para la cocción de la carne.
Revíselo en www.isitdoneyet.gov
USDA Temperaturas Internas Mínimas Seguras
Recomendadas
Carne de vaca, Ternera, Cordero, Filetes, Asado, y
Lomo de Cerdo (con 3 minutos de reposo)
145° F
Pescado 145° F
Carne, Ternera, Cordero, y Cerdo - Molido 160° F
Platos de Huevo 160° F
Turquía, Pollo y Pato Entero, Pedazos y Tierra 165° F
)80$5&21&+,36'(0$'(5$0$'(5$
3DUDXQVDERUGHKXPRPiVUREXVWRDOXVDUEULTXHWDVGHFDUEyQ
FDUEyQDJUDQHOLQWHQWHDJUHJDUDVWLOODVGHPDGHUDRYDULRV
WUR]RVGHPDGHUDDHOIXHJR/RVWUR]RVGHPDGHUDHVWiQ
GLVSRQLEOHVHQXQDYDULHGDGGHVDERUHVQDWXUDOHV\SXHGH
XVDUVHVRORRDGHPiVGHFDUEyQ&RPRXQUHJODJHQHUDO
FXDOTXLHUPDGHUDGXUDTXHOOHYDXQDIUXWDRQXH]HVDGHFXDGD
SDUDFRFLQD6LQHPEDUJRGLIHUHQWHVPDGHUDVWLHQHQJXVWRVPX\
GLIHUHQWHV([SHULPHQWDFRQGLIHUHQWHVPDGHUDVSDUDGHWHUPLQDU
WXSHUVRQDOIDYRULWR\VLHPSUHXVHPDGHUDELHQVD]RQDGD9HUGH
/DPDGHUDUHFLpQFRUWDGDSXHGHYROYHUVHQHJUD\WHQHUXQVDERU
DPDUJR
background
13
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador
original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*,
si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las piezas
defectuosas, enviadas con el porte o el ete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta
garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El
fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción del
producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el calor, los
productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las supercies ni decoloración
de las supercies de acero inoxidable. La pintura no esta garantizada y requerira retoques. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía.
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para nes distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos.
4. Daños, fallas, o dicultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modicaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio,
inundación, casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones
eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dicultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será responsable
por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna garantía implícita
pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la grasa, accidentes,
modicaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con nes comerciales, abuso, ambientes hostiles
(condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice de conformidad con las
disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA
ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE APAREZCAN, SALVO EN LA
MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO
PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de compra
pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones
arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros derechos que pueden
variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado del producto, el minorista
que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente atribuible al uso dado por el
consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted podrá llevar el producto al negocio
minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de manera
legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el ete o el porte pagado. Se
rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
ALCANCE DE LA COBERTURA PLAZO DE COBERTURA TIPO DE FALLA AMPARADA
Todas las piezas 1 Año de fecha de compra *
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
background
14
HARDWARE LIST / LISTE DES FERRURES / LISTA DE HERRAJES
Key/Réf./Clave Description/Description/Description Picture/Illustré/iiustra Qty/Qté/Cant
A
1/4-20x3" Machine Screw
Vis ¼-20×3 po
Tornillo de 1/4 -20 x 3"
4
B
1/4-20x2" Machine Screw
Vis ¼-20×2 po
Tornillo de 1/4 -20 x 2"
4
C
Flat Washer
Rondelle plate
Arandela plana
12
D
1/4-20 Flange Nut
Écrou à embase ¼ po-20
Tuerca con brida de 1/4 -20
8
E
Hinge Pin
Fiche
Pasador de articulación
2
F
#10-24x1/2" Machine Screw
Vis n° 10-24×½ po
Tornillo de No. 10-24 x 1/2"
4
G
#10-24 Flange Nut
Écrou à embase nº 10-24
Tuerca con brid No. 10-24
4
background
15
PARTS DIAGRAM/ SCHÉMA DES PIÈCES/ VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS
#13
#19
#15
#14
#16
#17
#18
#7
#11
#12
#20
#8
#10
#3
#4
#6
#2
#9
#1
#5
NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from those on your particular grill model.
However, the method of assembly remains the same.
background
16
PARTS LIST
LISTE DES PIÈCES
Key Qty Description
1 1 LID
2 1 HANDLE, F/ LID
3 1 DAMPER ASSY, F/ LID
4 1 TEMPERATURE GAUGE
5 1 BEZEL, F/ TEMPERATURE GAUGE
6 1 LOGO PLATE
7 1 COOKING CHAMBER
8 2 SIDE LIFT HANDLE
9 1 ACCESS DOOR
10 1 DOOR HANDLE
11 2 COOKING GRATE
12 1 WATER PAN
13 1 BOTTOM CHAMBER
14 1 DAMPER CONTROL BRACKET
15 1 DAMPER ASSY, F/ BOTTOM
16 1 ASH PAN
17 1 CHARCOAL GRATE
18 1 GRATE RING
19 4 LEG ASSEMBLY
20 1 SEAL, F/ TEMPERATURE PROBE
NOT Pictured
1 HARDWARE PACK
1 PRODUCT GUIDE, ENGLISH, FRENCH, SPANISH
LISTA DE PARTES
Clé Qté Description
1 1 COUVERCLE
2 1 POIGNÉE DU COUVERCLE
3 1
ASSEMBLAGE DU REGISTRE D’ENTRÉE D’AIR
DU COUVERCLE
4 1 SONDE DE TEMPÉRATURE
5 1 COLLERETTE POUR SONDE DE TEMPÉRATURE
6 1 PLAQUE DE LOGO
7 1 CHAMBRE DE CUISSON
8 2 POIGNÉE DE LEVAGE LATÉRALE
9 1 PORTE D’ACCÈS
10 1 POIGNÉE DE PORTE
11 2 GRILLE DE CUISSON
12 1 CUVETTE D’EAU
13 1 CHAMBRE INFÉRIEURE
14 1 SUPPORT DE CONTRÔLE DE L’ENTRÉE D’AIR
15 1 ASSEMBLAGE D’ENTRÉE D’AIR DU DESSOUS
Clé Qté Description
16 1 PANIER À BRAISE
17 1 GRILLE À CHARBON
18 1 ANNEAU DE LA GRILLE
19 4 ASSEMBLAGE DES PIEDS
20 1
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ POUR SONDE DE
TEMPÉRATURE
NON illustré
1 TROUSSE DE QUINCAILLERIE
1
GUIDE DU PRODUIT, ANGLAIS, FRANÇAIS,
ESPAGNOL
Clave Cant. Descripción
1 1 TAPA
2 1 MANIJA P/ TAPA
3 1 CONJUNTO REGULADOR, P/ TAPA
4 1 INDICADOR DE TEMPERATURA
5 1 BISEL, P/INDICADOR DE TEMPERATURA
6 1 PLACA DEL LOGOTIPO
7 1 CÁMARA DE COCCIÓN
8 2 MANIJA DE ELEVACIÓN LATERAL
9 1 PUERTA DE ACCESO
10 1 MANIJA DE LA PUERTA
11 2 PARRILLAS DE COCCIÓN
12 1 BANDEJA DE AGUA
13 1 CÁMARA INFERIOR
14 1 SOPORTE DE CONTROL DEL REGULADOR
15 1 CONJUNTO REGULADOR, P/ PARTE INFERIOR
16 1 BANDEJA DE CENIZA
17 1 PARRILLA DE CARBÓN
18 1 ANILLO DE LA PARRILLA
19 4 CONJUNTO DE LAS PATAS
20 1 SELLO, P/ SONDA DE TEMPERATURA
NO se incluyen en la imagen
1 PAQUETE DE ACCESORIOS
1
GUÍA DEL PRODUCTO, INGLÉS, FRANCÉS,
ESPAÑOL
background
17
ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ ARMADO
1
C
A
B
D
#19
#13
#14
#15
A
D
C
B
X4
X8
X8
X4
2
#16
#18
#17
background
18
3
4
E
F
C
G
X2
X4
X4
X4
#8
#11
#12
FF
G
CC
Close
Fermer
Cerrar
E
#7
#9
#10
Open
Ouvrir
Abrir
background
19
5
6
#1
#4
#5
#6
#2
#3
background
20
NOTES/ NOTAS
background
21
NOTES/ NOTAS
background
22
NOTES/ NOTAS
background
23
rev.09 04/12/17
background
©2017 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Impreso en China.
©2017 Assembly instructions. ©2017 Instrucciones de ensamblado.
The product associated with this guide was manufactured in China.
Tel producto asociado con esta guía ha sido fabricado en China.

Specifications

Indexed Terms: Smoker, Bullet

Char-Broil 18202076 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products