Broan BHF110 PowerHeat 110 CFM 2 Sones Heater Exhaust Fan

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification Other Documents
BHF110 photo

Installation Guide

This is the main product document for model BHF110. Additionally, the document applies to other Broan models: BHFLED110

The file format is pdf, 18 pages, you can download this manual here .

background
Page 1
MODELS BHFLED110 • BHF110
VENTILATION FAN
WITH HEATER & LIGHT
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR
USING THIS HEATER.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the
following:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have
questions, contact the manufacturer at the address or telephone number
listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and
lock the service disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
5. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch
hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture, pillows,
bedding, papers, clothing, curtains, etc. at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children
or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
7. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect power at
service panel and have heater inspected by a reputable electrician before
reusing.
8. Do not use outdoors.
9. To disconnect heater, turn controls to off, and turn off power to heater
circuit at main disconnect panel (or operate internal disconnect switch, if
provided).
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening, as this may cause an electric shock or fire, or damage the
heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any
manner.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in
areas where gasoline, paint, or flammable vapors or liquids are used or
stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or
injury to persons.
14. This product must be grounded.
15. Do not install heater in a tub or shower enclosure.
16. THIS PRODUCT MUST BE MOUNTED IN A FLAT CEILING ONLY.
Installations in ceilings 9-feet high or less will provide maximum comfort.
DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.
17. Install heater in ceiling only - at least 6 inches from any wall.
18. Do not connect heater to dimmer switch or speed control.
19. Provide a separate 20 AMP circuit. Use 12 GA. power cable of type which
meets code. Use supply wiring rated for at least 90
O
C.
20. For greatest efficiency, install heater so heat is directed toward tub or
shower area. Avoid directing toward walls or windows.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLAN THE INSTALLATION
The unit will operate most quietly and efficiently when located
where the shortest possible duct run and minimum number of
elbows will be needed.
Use a roof cap or wall cap that has a built-in damper to reduce
backdrafts.
Plan to supply the unit with proper line voltage and appropriate
power cable.
ROOF
CAP
*
4-IN. ROUND
ELBOW(S)
*
4-IN.
ROUND
DUCT
*
WALL
CAP
*
*
Purchase
separately
INSULATION
(Can be placed
around and over
housing.)
HOUSING
TYPICAL INSTALLATION
HOUSING
CEILING
JOIST, TRUSS,
OR I-JOISTS
MOUNTING
CHANNELS
GRILLE
CEILING
MATERIAL
POWER
CABLES
Housing mounted to joists, trusses, or I-joists.
Up to 24-inches on-center.
For Warranty Statement, Service
Parts, Technical Support, or to
Register your product, please visit
our website or call:
broan-nutone.com 800-558-1711.
background
Page 2
MODELS BHFLED110 • BHF110
INSTALLATION
2. Mount housing.
Extend hanger bars to the width of the framing. Hold fan
in place with the hanger bar tabs wrapping around the
bottom edge of the framing.
Nail fan to framing or fasten with screws (not provided)
through holes near nails.
* To ensure a noise-free mount: Secure hanger bars
together with screws or use a pliers to crimp mounting
channels tightly around hanger bars.
1. Insert hanger bars.
Four (4) sliding hanger bars are provided to allow for
accurate positioning of housing anywhere between
framing. They can be used on all types of framing (I-joist,
standard joist, and truss construction) and span up to 24”.
Slide hanger bars into channels on housing. Make sure
hanger bar tabs face “up” as shown.
3. Attach
damper
/ duct
connector to
housing.
Snap damper /
duct connector
onto housing.
Make sure
connector is flush
with top of housing
and damper flap
falls closed.
TAB
CHANNEL
HANGER
BARS
HANGER
BARS
CHANNEL
BOTTOM EDGE
OF FRAMING
* SCREW (2)
HOLE FOR OPTIONAL
SCREW MOUNTING (4)
NAIL (4)
WARNING: To reduce the risk of fire, do not store or use
gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of the heater.
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep electrical cords,
drapery, furnishings, and other combustibles at least 3 feet
(0.9 m) from the front of the heater and away from the side
and rear.
CONNECT WIRING
GREEN
WHITE
to
WHITE
HEAT
LIGHT
GROUND
120 VAC LINE IN
BLACK
BLACK
FAN
RED
WIRING PLATE
FROM VENTILATOR
VENTILATOR
HOUSING
LIGHT
&
FAN
HEAT
BLACK to BLACK
(Fan)
WHITE to WHITE
RED to BLUE
(Light)
BLACK to RED
(Heat)
WHITE to WHITE
BLACK
CAUTION
RATING
SPECIFICATIONS
Each two-position
rocker switch is rated
15 A @ 120VAC. The
total load on this control
must not exceed 20 A @ 120VAC.
4. Install
4-inch round
ductwork.
Connect 4-inch
round ductwork
to damper / duct
connector. Run
ductwork to a roof
cap or wall cap.
Tape all ductwork
connections to
make them secure
and air tight.
Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
background
Page 3
MODELS BHFLED110 • BHF110
7.
Before installing
the fan cover,
plug in the grille
into the fan to
select appropriate
color temperature
to match decor.
8. Extend
mounting screw
as much as
possible.
5. Connect electrical wiring.
Run 120 VAC house wiring to installation location. Use
proper UL approved connectors to secure house wiring to
wiring plate. Connect wires as shown in wiring diagram(s).
BLU
BLK
BLK
WHT
WHT
WHT
RED
WHT
GRD
UNIT
LIGHT
SWITCH
VENT
SWITCH
HEAT
SWITCH
LINE
IN
RED
BLK
WHT
BLK
WHT
GRD
SWITCH BOX
LIGHT
VENT
HEAT
INSTALL GRILLE
6. Finish ceiling.
Install ceiling material. Cut out ceiling material closely
around housing.
9. Plug in light
(plug may
differ from that
pictured).
NOTE: BHF110, fan cover (grille) will be slightly different from what
shown in pictures.
10. Secure cover
by threading
mounting post
over mounting
screw. Hand-
tighten mounting
post until cover
is secure against
ceiling surface.
11. Snap in lens.
background
Page 4
MODELS BHFLED110 • BHF110
OPERATION
Before using heater, make sure heater has been properly installed
according to installation steps beginning with the "TYPICAL
INSTALLATION" section on page 1.
Use a 3-Function Control to operate the heater, fan, and light
separately. See “Connect Wiring” for details.
background
Page 5
MODELS BHFLED110 • BHF110
MAINTENANCE
The following maintenance and cleaning tasks can be performed
by the user. All other servicing must be performed by an authorized
technician If you have any questions, please consult with our
customer service department at: 800-558-1711.
LUBRICATION
The heater is permanently lubricated and never needs oiling or
disassembly.
CLEANING
Clean heater once a month as follows:
1. Turn off power at service panel.
2. Make sure heating element is cool.
3. Use a soft brush attachment to gently vacuum grille openings
or wipe grille clean with a soft cloth.
4. Restore power.
CAUTION: METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER
BE IMMERSED IN WATER.
background
Page 6
MODELS BHFLED110 • BHF110
1104033B
This page intentionally left blank.
background
Página 7
MODELOS BHFLED110 • BHF110
VENTILADOR CON
CALEFACTOR Y LUZ
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PLANIFICACIÓN
El ventilador funcionará con más eficiencia y menos ruido si se ubica
en un sitio donde requiera el tramo de conductos más corto posible
y un mínimo número de codos.
Instale una tapa de techo o de pared que tenga un regulador de tiro
integrado a fin de reducir los contratiros.
Alimente la unidad con el voltaje de línea y el cable alimentador
apropiados.
TAPA DE
TECHO *
CODO(S)
REDONDO(S)
DE 4 PULG. *
CONDUCTO
REDONDO DE
4 PULG. *
TAPA DE
PARED *
* Se compra por
separado
AISLAMIENTO
(puede ponerse
alrededor de, y sobre
la cubierta)
CUBIERTA
INSTALACIÓN TÍPICA
CUBIERTA
VIGA DE TECHO,
TIRANTE O VIGA EN I
RANURAS DE
MONTAJE
REJILLA
MATERIAL
DEL TECHO
CABLES
ALIMENTADORES
La cubierta se monta en las vigas, tirantes o vigas en I.
Hasta 24 pulg. (61 cm) de centro a centro.
Si desea consultar la declaración de
garantía, repuestos de servicio, apoyo
técnico o para registrar su producto, visite
nuestro sitio web o llame:
broan-nutone.com 800-558-1711.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR
O USAR ESTE CALENTADOR.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, observe
las siguientes precauciones:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye
en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico
en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar
que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear
los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal
capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes,
incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra
incendios.
4. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar
el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
5. Este calentador se calienta cuando se usa. Para evitar quemaduras, no deje que
la piel desnuda toque las superficies calientes. Mantenga materiales combustibles
como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, las cortinas, etc. por lo
menos a 3 pies (0.9 m) de la parte delantera del calentador.
6. Es necesario tener extremo cuidado cuando se use un calentador cerca de niños o
personas inválidas, y siempre que el calentador se deje funcionando y sin atención.
7. No haga funcionar ningún calentador después de que presente una falla.
Desconecte la energía eléctrica en el panel de servicio y pida que un electricista
acreditado inspeccione el calentador antes de volverlo a usar.
8. No lo use en exteriores.
9. Para desconectar el calentador, mueva los controles a la posición de apagado y
desconecte la energía eléctrica al circuito del calentador en el panel de desconexión
principal (o active el interruptor de desconexión interna, si existe).
10. No inserte ni permita que objetos extraños entren en la abertura de ventilación
o de escape, pues esto puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio o
daños al calentador.
11. Para prevenir un posible incendio, no bloquee la entrada o salida del aire de ninguna
manera.
12. El calentador tiene piezas calientes y que pueden generar arcos eléctricos o
chispas en el interior. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina,
pintura o vapores o líquidos flamables.
13. Use este calentador solamente como se describe en este manual. Cualquier otro
uso no recomendado por el fabricante puede ocasionar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones a personas.
14. Este producto debe ser conectado a tierra.
15. No instale esta unidad sobre una bañera o ducha.
16. ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA INSTALARSE SOLAMENTE EN
TECHOS PLANOS. El confort óptimo se obtiene en instalaciones en techos de 9
pies (2.7 m) o menos. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED.
17. Instálelo únicamente en techos, a distancias mínimas de 6 pulg. (15 cm) de
cualquiera pared.
18. No conecte el calentador a un variador de luz o control de velocidad.
19. Proporcione un circuito por separado de 20 A. Utilice un cable eléctrico calibre
12 de un tipo conforme al código. Utilice un cable eléctrico clasificado para por lo
menos 90
O
C.
20. Para asegurar una mayor eficiencia, instale el calentador de manera que el calor
esté dirigido hacia el área de la bañera o ducha. Evite dirigir el calor hacia paredes
o ventanas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
Página 8
MODELOS BHFLED110 • BHF110
INSTALACIÓN
2. Monte la cubierta.
Abra las barras de suspensión hasta el ancho de la estructura.
Sostenga el ventilador en su sitio envolviendo las lengüetas de
las barras de suspensión alrededor del borde inferior de la
estructura.
Clave el ventilador a la estructura o sujételo con tornillos (no
incluidos)
a través de los orificios que están cerca de los clavos.
* Para lograr un montaje silencioso: acople y fi je las barras de
suspensión con tornillos, o con un alicate doble los canales de
montaje bien justos alrededor de las barras de suspensión.
1. Inserte las barras de suspensión.
Se proporcionan cuatro (4) barras de suspensión deslizantes
para facilitar la colocación adecuada de la cubierta en cualquier
parte entre la estructura. Estas barras se adaptan a toda clase de
estructuras (construcciones de vigas “I”, vigas estándar y tirantes) y
se extienden a un máximo de 24 pulg. (61 cm).
Deslice las barras de suspensión en los canales de la cubierta.
Asegúrese de que las lengüetas de las barras de suspensión estén
de cara hacia arriba, tal como se muestra.
3. Acople el
conector del
regulador
de tiro/
conducto a
la cubierta.
Conecte a presión
el
conectador del
regulador
de tiro/
conducto en la
cubierta. Asegúrese
de que el conector esté al
ras con la parte superior
de la cubierta y que
la aleta del regulador
caiga cerrada.
LENGÜETA
CANAL
BARRAS DE
SUSPENSIÓN
BARRAS DE
SUSPENSIÓN
CANAL
BORDE INFERIOR DE
LA ESTRUCTURA
*
TORNILLO (2)
ORIFICIO PARA MONTAJE
OPCIONAL CON TORNILLO (4)
CLAVO (4)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no almacene
ni use gasolina u otros vapores y líquidos flamables en las
cercanías del calentador.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio, mantenga
los cables eléctricos, cortinas, muebles y otros materiales
combustibles por lo menos 3 pies (0,9 m) del frente del calentador
y lejos de la cara y la parte trasera.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
VERDE
BLANCO con
BLANCO
CALOR
LUZ
TIERRA
LÍNEA DE ENTRADA
DE 120 VCA
NEGRO
NEGRO
VENTILADOR
ROJO
PLACA DE CABLEADO
DEL VENTILADOR
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
LUZ
Y
VENTILADORCALOR
NEGRO con
NEGRO (ventilador)
BLANCO con
BLANCO
ROJO con
AZUL (luz)
NEGRO con
ROJO (calor)
BLANCO con
BLANCO
NEGRO
PRECAUCIÓN
CAPACIDAD
NOMINAL
Cada interruptor
oscilante de dos
posiciones tiene una capacidad nominal de
15 A a 120 VCA. La carga total de
este control no puede ser mayor de 20 A a 120 VCA.
4. Instale el
conducto
redondo de
4 pulg.
Conecte el conducto
redondo de 4 pulg.
al conector del
regulador/conducto.
Extienda el conducto
hacia una tapa de
techo o tapa
de pared. Encinte
todas
las conexiones
de los conductos
para fi jarlas y hacerlas herméticas al aire.
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a
cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos
y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de
construcción especí cos sobre protección contra incendios.
background
Página 9
MODELOS BHFLED110 • BHF110
5. Conecte los cables eléctricos.
Extienda el cableado de la casa de 120 VCA al lugar de la instalación.
Utilice conexiones aprobadas por UL para asegurar el cableado de la
casa a la placa de cableado. Conecte los cables tal como se ilustra en
los diagramas de cableado.
AZUL
NEGRO
BLANCO
TIERRA
UNIDAD
INTERRUPTOR
DE
LUZ
INTERRUPTOR
DEL VENTILADOR
INTERRUPTOR
DEL CALEFACTOR
LÍNAEA DE
ENTRADA
ROJO
NEGRO
NEGRO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
ROJO
TIERRA
BLANCO
NEGRO
CAJA DE INTERRUPTOR DOBLE
LUZ
VENTILADOR
CALOR
INSTALE LA REJILLA
6. Termine el techo.
Instale el material del techo. Corte el material del techo alrededor de la
cubierta.
7.
Antes de instalar
la cubierta del
ventilador, conectar
la rejilla en el
ventilador para
seleccionar la
temperatura de color
que hace juego con
la decoración.
8.
Extender el tornillo
de montaje lo más
posible
.
9.
Conectar el enchufe
de la luz (el enchufe
puede diferir de lo
mostrado).
NOTA: La cubierta del ventilador (rejilla) BHF110 será ligeramente diferente de
lo que se muestra en las ilustraciones.
10.
Sujetar la cubierta
colocando la varilla
roscada sobre el
tornillo de montaje.
Apretar a mano la
varilla roscada hasta
que la cubierta sea
sujetada con la
superfi cie del techo
.
11.
Acoplar la lente
.
background
Página 10
MODELOS BHFLED110 • BHF110
OPERACIÓN
Antes de usar el calentador, asegúrese de que esté instalado adecuadamente,
de acuerdo con los pasos de instalación indicados en “INSTALACIÓN TYPICA”
en la página 7.
Utilice un control de 3 funciones para operar el calefactor, el ventilador y la
luz por separado (vea los detalles en la sección “Conexión eléctrica”).
background
Página 11
MODELOS BHFLED110 • BHF110
MANTENIMIENTO
El usuario puede realizar las siguientes tareas de mantenimiento y limpieza.
Todos los demás servicios los debe realizar un técnico autorizado. Si tiene
preguntas, consulte a nuestro departamento de servicio al cliente llamando
al: 800-558- 1711.
LUBRICACIÓN
El calentador está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle
aceite ni desarmarlo.
LIMPIEZA
Limpie el calentador una vez al mes tal como sigue:
1. Apague la energía eléctrica en el panel de servicio.
2. Asegúrese de que el elemento de calefacción esté frío.
3. Use un aditamento de cepillo suave para aspirar suavemente aberturas
de la rejilla o limpie la rejilla con un paño suave.
4. Restaure la energía eléctrica.
CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA SE
DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
background
Página 12
MODELOS BHFLED110 • BHF110
1104033B
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
background
Page 13
MODÈLES BHFLED110 • BHF110
VENTILATEUR AVEC
CHAUFFAGE ET ÉCLAIRAGE
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER
OU D’UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
Observez les directives ci-dessous afin de réduire les risques d’incendie, de
choc électrique ou de blessures corporelles :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous
avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal
afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est
impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message
d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des
personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment
les normes de la construction ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements
non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
5. Cet appareil de chauffage devient chaud en fonctionnant. Pour ne pas vous brûler, évitez
tout contact de la peau nue avec les surfaces chaudes. Garder les objets combustibles,
tels que les meubles, oreillers, articles de literie, papiers, vêtements, rideaux, etc. à une
distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de l’avant de l’appareil de chauffage.
6. Il faut faire preuve d’une très grande prudence lorsque l’appareil est utilisé
près d’enfants ou de personnes handicapées ou lorsqu’il est utilisé par
ceux-ci, de même que lorsqu’il fonctionne sans surveillance.
7. Ne faites pas fonctionner un appareil de chauffage s’il est défectueux.
Débranchez l’alimentation au panneau électrique et demandez à un
électricien de l’examiner avant de le réutiliser.
8. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
9. Pour débrancher l’appareil de chauffage, mettez les commandes sur
arrêt et coupez l’alimentation du circuit au panneau électrique (ou
utilisez l’interrupteur interne, s’il y en a un).
10. N’insérez et ne laissez pénétrer aucun corps étranger dans les
ouvertures de ventilation ou de sortie d’air au risque de provoquer un
choc électrique, un incendie ou d’endommager l’appareil de chauffage.
11. Pour prévenir tout incendie possible, n’obstruez pas les prises d’air et les sorties
de quelque manière que ce soit.
12. L’appareil de chauffage contient des pièces brûlantes et qui produisent
des arcs ou des étincelles à l’intérieur. Ne l’utilisez pas dans un endroit
où de l’essence, de la peinture ou des vapeurs ou liquides inflammables
sont utilisés ou entreposés.
13. N’utilisez cet appareil de chauffage que tel qu’expliqué dans ce manuel.
Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
14. Ce produit doit être mis à la terre.
15. N’installez pas cet appareil au-dessus d’une douche ou d’une baignoire.
16. CE PRODUIT DOIT ÊTRE MONTÉ DANS UN PLAFOND PLAT
SEULEMENT. Les installations dans des plafonds de 9 pi de hauteur ou moins
offriront un confort optimal. NE PAS MONTER CE PRODUIT DANS UN MUR.
17. Installez l’appareil de chauffage au plafond seulement - au moins à 15 cm
(6 po) d’un mur adjacent.
18. Ne pas brancher l’appareil de chauffage à un gradateur ou à une
commande de vitesse.
19. Fournir un circuit séparé de 20 ampères.
Utiliser un câble d’alimentation
de calibre 12 conforme au code.
20. Pour une meilleure efficacité, installer l’appareil de chauffage pour que
la chaleur soit dirigée vers la baignoire ou la douche. Éviter de la diriger
vers les murs ou les fenêtres.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
PLANIFIER L’INSTALLATION
L’appareil fonctionnera plus silencieusement et efficacement
lorsque situé à un emplacement où peu de coudes et un conduit
court seront nécessaires.
Utilisez un capuchon mural avec registre intégré pour réduire les
retours d’air.
Pvoyez alimenter l’appareil avec une ligne de voltage adéquate
et un câble d’alimentation approprié.
CAPUCHON
DE TOIT
*
COUDE(S)
ROND(S) DE 4 PO
*
CONDUIT
ROND DE
4 PO
*
CAPUCHON
MURAL
*
*
Vendu
séparément
ISOLATION
(Peut être placée
autour du boîtier
et sur le boîtier.)
BOÎTIER
INSTALLATION TYPE
BOÎTIER
SOLIVE DE
PLAFOND, FERME DE TOIT,
OU POUTRELLE
SUPPORTS
DE MONTAGE
GRILLE
MATÉRIAU
DU PLAFOND
CÂBLES
D’ALIMENTATION
Boîtier monté sur solives, fermes de toit ou poutrelles.
Jusqu’à 61 cm (24 po) de centre en centre.
Pour la déclaration de garantie, les
pièces de rechange, l’assistance
technique ou pour enregistrer votre
produit, veuillez visiter notre site web
ou appeler :
www.broan-nutone.com 800-558-1711.
background
Page 14
MODÈLES BHFLED110 • BHF110
INSTALLATION
2. Montage du boîtier.
Étirez les barres de suspension à la largeur de la
structure.Tenez le ventilateur en place avec les pattes des
barres de suspension s’appuyant contre le bord inférieur
de la structure.
Clouez le ventilateur à la structure ou fixez-le à l’aide de
vis (non fournies) dans les trous près des clous.
* Pour assurer une installation exempte de bruit : Fixez les
barres de suspension ensemble à l’aide de vis ou utilisez
des pinces pour pincer fermement les bords du guide sur
les barres de suspension.
1. Insertion des barres de suspension.
Quatre (4) barres de suspension coulissantes sont
fournies pour permettre un positionnement adéquat
du boîtier peu importe l’endroit dans la structure. Elles
peuvent être utilisées avec tout type de structure
(poutrelle, solive et ferme de toit) et s’étirent jusqu’à 24 po.
Glissez les barres de suspension dans les guides sur
le boîtier. Assurez-vous que les pattes des barres de
suspension pointent vers le haut, tel qu’illustré.
3. Fixation
du clapet/
raccord de
conduit au
boîtier.
Fixez le clapet/
raccord de conduit
sur le boîtier.
Assurez-vous que
le raccord soit à
ras avec la partie
supérieure du
boîtier et que le
volet du clapet soit
fer.
PATTE
GUIDE
BARRES DE
SUSPENSION
BARRES DE
SUSPENSION
GUIDE
BORD INFÉRIEUR
DE LA STRUCTURE
* VIS (2)
TROU POUR
INSTALLATION
OPTIONNELLE
D’UNE VIS (4)
CLOU (4)
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie,
n’entreposez pas et n’utilisez pas de l’essence ni des
liquides ou vapeurs inflammables à proximité de l’appareil
de chauffage.
ATTENTION : Température élevée, risque d’incendie, garder
les fils électriques, rideaux, meubles et autres combustibles
à au moins 0,9 m (3 pi) du devant de l’appareil de chauffage
et loin des côtés et de l’arrière.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
VERT
BLANC
à
BLANC
CHAUFFAGE
ÉCLAIRAGE
MISE À
LA
TERRE
ENTRÉE DE LIGNE 120 VCA
NOIR
NOIR
VENTILATEUR
ROUGE
PLAQUE DE CONNEXION
DU VENTILATEUR
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
ÉCLAIRAGE
&
VENTILATEURCHAUFFAGE
NOIR à NOIR
(Ventilateur)
BLANC à BLANC
ROUGE à BLEU
(Éclairage)
NOIR à ROUGE
(Chauffage)
BLANC à BLANC
NOIR
ATTENTION
SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES
Chaque interrupteur à
bascule à deux positions
est classé 15 A @ 120VCA.
La charge totale de cette
commande ne doit pas dépasser 20 A @ 120VCA.
4. Installation
du conduit
rond de 4 po.
Raccordez le
conduit rond
de 4 po au
clapet/raccord
de conduit.
Raccordez les
conduits jusqu’à
un capuchon
de toit ou un
capuchon mural.
Scellez tous les
conduits avec du
ruban pour les
rendre étanches.
La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées conformément à la
réglementation en vigueur, notamment les normes de la
construction ayant trait à la protection contre les incendies.
background
Page 15
MODÈLES BHFLED110 • BHF110
7.
Avant d’installer
le couvercle
de ventilateur,
branchez la
grille dans le
ventilateur et
sélectionnez
la température
de couleur qui
s’harmonise avec
votre décor.
8. Déployez la vis
de montage
autant que
possible.
5. Raccordement électrique.
Passez le câblage de maison de 120 VCA jusqu’à
l’emplacement de l’installation. Utilisez des raccords
conformes à UL pour fixer le câblage de maison à la
plaque de câblage. Branchez les câbles tel qu’illustré dans
le(s) schéma(s) de câblage.
BLEU
NOIR
NOIR
BLANC
BLANC
BLANC
ROUGE
BLANC
MISE À LA TERRE
APPAREIL
INTERRUPTEUR
ÉCLAIRAGE
ENTRÉE
DE
LIGNE
ROUGE
NOIR
BLANC
NOIR
BLANC
INTERRUPTEUR
VENTILATEUR
INTERRUPTEUR
CHAUFFAGE
MISE À LA TERRE
BOÎTIER DE COMMUTATEUR
ÉCLAIRAGE
VENTILATEUR
CHAUFFAGE
INSTALLATION DE LA GRILLE
6. Finition du plafond.
Installez le matériau du plafond. Découpez le matériau du
plafond près de l’emplacement du boîtier.
9. Branchez
la prise
d’éclairage
(la prise peut
différer de celle
illustrée).
NOTE : Le couvercle de ventilateur (grille) BHF110 sera légèrement
différent de ce qui est illustré.
10. Sécurisez le
couvercle en
vissant la tige de
montage sur la
vis de montage.
Serrez la tige
de montage à la
main jusqu’à ce
que le couvercle
soit bien fixé
contre la surface
du plafond.
11. Fixez la lentille.
background
Page 16
MODÈLES BHFLED110 • BHF110
FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser l’appareil de chauffage, assurez-vous qu’il est
correctement installé selon les directives indiquées à partir de la
section "INSTALLATION TYPE" à la page 13.
Utilisez une commande à 3 fonctions pour faire fonctionner
l’appareil de chauffage, le ventilateur et l’éclairage séparément.
Référez-vous à la section Raccordement électrique pour obtenir
plus de détails.
background
Page 17
MODÈLES BHFLED110 • BHF110
MAINTENANCE
L’utilisateur peut effectuer les tâches d’entretien et de nettoyage
suivantes. Tous les autres travaux doivent être confiés à un
technicien agréé. Pour toute question, veuillez vous adresser au
service à la clientèle au: 800-558-1711.
LUBRIFICATION
Le moteur de l’appareil de chau age est lubri é en permanence
et n’a pas besoin d’être huilé ni démonté.
NETTOYAGE
Nettoyez l’appareil de chauffage une fois par mois comme suit :
1. Coupez le courant au panneau de service.
2. Assurez-vous que l’élément de chauffage est frais.
3. Enlevez la poussière des ouvertures de la grille à l’aide d’un
aspirateur muni d’une brosse à poils doux ou nettoyez-les à
l’aide d’un chiffon.
4. Rétablissez l’alimentation.
ATTENTION : LES PIÈCES MÉTALLIQUES ET ÉLECTRIQUES
NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE IMMERGÉES DANS L’EAU.
background
Page 18
MODÈLES BHFLED110 • BHF110
Page laissée en blanc intentionnellement.
1104033B

Specifications

Indexed Terms: Fan Heater

Broan BHF110 Questions and Answers