
II KIA ®
GAS RANGE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449
In Canada, call for assistance, installation or service, call: 1-866-664-2449
CUISINII:RE.A.GAZ
Gude d u_ _x_/©I'_ e_i_d en!_e!_ e_q
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-866-664-2449
Table of Contents/Table des matieres ........................................ 2
W10266954A

TABLEOF CONTENTS
RANGE SAFETY ............................................................................. 3
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 4
COOKTOP USE .............................................................................. 5
Cooktop Controls ......................................................................... 6
Power Failure................................................................................ 6
Sealed Surface Burners ............................................................... 6
Home Canning ............................................................................. 7
Cookware ..................................................................................... 7
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 8
Display .......................................................................................... 8
Cancel .......................................................................................... 8
Clock ............................................................................................ 8
Tim er............................................................................................. 8
Control Lock ................................................................................. 9
Oven Temperature Control .......................................................... 9
OVEN USE ....................................................................................... 9
Power Failure................................................................................ 9
Aluminum Foil............................................................................... 9
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 9
Bakeware .................................................................................... 10
Oven Vent ................................................................................... 10
Baking ......................................................................................... 10
Cook & Hold ............................................................................... 11
Keep Warm ................................................................................. 11
Broiling ........................................................................................ 11
Automatic Shut-Off/Sabbath Mode ........................................... 12
RANGE CARE ............................................................................... 13
Self-Cleaning Cycle (on some models) ...................................... 13
General Cleaning ........................................................................ 14
Oven Light .................................................................................. 15
Storage Drawer (on some models) ............................................ 15
Oven Door .................................................................................. 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
In the U.S.A................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 18
WAR RANTY .................................................................................. 19
TABLEDESMATIERES
SI:!:CURITI:!:DE LA CUISINIERE ................................................... 21
La bride antibasculement ........................................................... 22
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 24
Commandes de latable de cuisson .......................................... 24
Panne de courant ....................................................................... 25
BrQleurs de surface scelles ........................................................ 25
Preparation de conserves & la maison ....................................... 26
Ustensiles de cuisson ................................................................ 26
COMMANDE I_LECTRONIQUE DU FOUR ................................. 27
Afficheur ..................................................................................... 27
Cancel (annulation) ..................................................................... 27
Horloge ....................................................................................... 27
Minuterie ..................................................................................... 27
Verrouillage des commandes ..................................................... 28
Commande de la temperature du four ...................................... 28
UTIMSATION DU FOUR ............................................................... 28
Panne de courant ....................................................................... 28
Papier d'aluminium ..................................................................... 28
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 29
Ustensiles de cuisson ................................................................ 29
#vent du four .............................................................................. 30
Cuisson au four .......................................................................... 30
Cuisson et maintien au chaud .................................................... 30
Maintien au chaud ...................................................................... 31
Cuisson au gril ............................................................................ 31
Arr_t automatique/Mode Sabbat ............................................... 32
ENTRETIEN DE LA CUISINli:RE ................................................. 33
Programme d'autonettoyage (sur certains modeles) ................ 33
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 34
Lampe du four ............................................................................ 35
Tiroir de remisage ....................................................................... 36
Porte du four ............................................................................... 36
DI_PAN NAG E................................................................................. 36
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
Au Canada .................................................................................. 38
GARANTIE .................................................................................... 39
2

RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.

TheCaliforniaSafeDrinkingWaterandToxicEnforcementActrequirestheGovernorofCaliforniatopublishalistofsubstances
knowntotheStateofCaliforniatocausecancer,birthdefects,orotherreproductiveharm,andrequiresbusinessestowarnof
potentialexposuretosuchsubstances.
WARNING:ThisproductcontainsachemicalknowntotheStateofCaliforniatocausecancer,birthdefects,orother
reproductiveharm.
Thisappliancecancauselow-levelexposuretosomeofthesubstanceslisted,includingbenzene,formaldehyde,carbon
monoxide,toluene,andsoot.
,,_
A : ti p
The range will net tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
_Anti-Tip
RaS Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic
precautions, including the following:
• WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK
FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY A-I-I-ACHED TO FLOOR,
AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
• WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
• WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a fire hazard.
• CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets
above a range or on the backguard of a range - children climbing
on the range to reach items could be seriously injured.
• Proper Installation - The range, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the absence of
local codes with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In
Canada, the range must be electrically grounded in accordance
with Canadian Electrical Code. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
• This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
• Disconnect power before servicing.
• Injuries may result from the misuse of appliance
doors or drawers such as stepping, leaning, or
sitting on the doors or drawers.
• Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
• Storage in or on the Range - Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
• Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges -
• Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
COOKTOP USE
G F
OFF OFF
47. "'* rE
oo .o
O0 O0
A B C
@
oe
oo
oo
oo
A. Surface cooking area Iocator
B. Left front control knob
C. Left rear control knob
D. Right rear control knob
E. Right front control knob
F. Oven light
G. Electronic oven control
D E
6

Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
IMPORTANT: Your range is factory-set for use with Natural gas. If
you wish to use LP gas, an LP Gas Conversion Kit is included
with your new range. See the "Gas Conversions" section of the
Installation Instructions for details on making this conversion.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LIGHT.
The large burner (12,500 Btu/h [British Thermal Units]) provides
the highest heat setting, and is ideal for cooking large quantities
of food or liquid, using large pots and pans. The small burners
(9,200 and 5,000 Btu/h) allow more accurate simmer control at
the lowest setting, and are ideal for cooking smaller quantities of
food, using smaller pots and pans.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
any cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for a clicking sound. If you do not hear the igniter
click, turn the burner off. Check for a tripped circuit breaker or
blown household fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained
repair specialist.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LIGHT.
All four surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LIGHT will produce a flame.
2. Turn knob anywhere between HIGH and LOW. Use the
following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
LIGHT • Light the burner.
HIGH • Start food cooking.
• Bring liquid to a boil.
LOW • Keep food warm.
• Simmer.
EXTRA LOW or • Melt chocolate or butter
SIMMER
Surface Burners
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to ignite. After burner lights, turn knob to
desired setting.
A--
A. Burner cap
B. Burner base
C. Afignment pins
D. Igniter
E.Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
"General Cleaning" section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the
gas tube by always using a burner cap.
A. 1-11/_'' (25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
6

To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
4=
Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
5.
A. Incorrect
B. Correct
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. Ifthe burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
• Center the canner on the grate.
• Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
• For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or coil elements.
Aluminum and copper may be used as a core or base in
cookware. However, when used as a base they can leave
permanent marks on the cooktop or coil elements.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum • Heats quickly and evenly.
• Suitable for all types of cooking.
• Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
• Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
• Follow manufacturer's instructions.
• Heats slowly, but unevenly.
• Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper • Heats very quickly and evenly.
Earthenware • Follow manufacturer's instructions.
• Use on low heat settings.
Porcelain • See stainless steel or cast iron.
enamel-on-
steel or cast
iron
Stainless steel • Heats quickly, but unevenly.
• A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.

ELECTRONICOVEN CONTROL
A B C D
_o,_ gob f _
K J H G F E
A. Bake
B. Clock/timer display
C. More (+)/less (-) buttons
D. Timer
E. Cancel
F. Keep warm
G. Clock
H. Delay (on self-clean models)
I.Clean (on self-clean models)
J. Cook & hold
K. Broil
When power is supplied to the range or after a power
interruption, the last clock time before power was interrupted will
flash.
Bake or Lock may flash rapidly in the display to alert you if there
is an error or problem. Press CANCEL and reset clock if needed.
When the oven is in use, the display shows the temperature and
oven setting.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When using the TIMER, for settings of 1 to 59 minutes, the
display will count down in minutes. For settings of 1 hour or
more, the display will count down hours and minutes.
The CANCEL button stops any function except the Clock, Timer
and Control Lock. When you press the CANCEL button, the
display will show the time of day, or the time remaining if the
TIMER is being used.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To recall the time of day when another time function is showing,
press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay Cook, Clean, or Cook & Hold.
To Change the Clock to 24-hour Format:
1. Press and hold CANCEL and DELAY for 3 seconds.
2. Press the "up" or "down"' arrow pad to select 24 hour.
To Cancel the Clock Display:
If you do not want the time of day to display:
Press and hold CANCEL and CLOCK for 3 seconds, the time of
day will disappear from the display.
When the clock display is canceled, press CLOCK to briefly
display the time of day.
To Restore the Clock Display:
Press and hold CANCEL and CLOCK for 3 seconds. The time of
day will reappear in the display.
The Timer can be set in hours or minutes up to 99 hours and
59 minutes, and counts down the set time.
The Timer can be used independently of any other oven function.
It can also be set while another oven function is operating.
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER.
"0:00" will appear in the display. The colon will flash.
2. Press the "up" or "down" arrow pads to set the length of
time.
3. Press TIMER again or wait 4 seconds. Time will begin
counting down.
When the set time ends, 1 long beep will sound.
To Cancel:
1. Press and hold TIMER for 3 seconds
OR
2. Press TIMER and set time to 0:00.
To Set:
1. Press CLOCK. The colon will flash in the display.
2. Press the "up" or "down"' arrow pads to set the time of day.
3. Press CLOCK or wait 4 seconds. The colon stops flashing.
8

The Control Lock shuts down the control panel pads (buttons) to
prevent unintended use of the oven(s).
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
To Lock/Unlock Control:
Press and hold CANCEL and COOK & HOLD for 3 seconds
(Press the CANCEL pad first.) Repeat to unlock.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °C)
5° to 10°F (3° to 6°C) ...a little more
15° to 20°F (9° to 12°C) ...moderately more
25° to 35°F (15° to 21°C) ...much more
-5° to -10°F (-3° to -6°C) ...a little less
-15 ° to -20°F (-9° to -12°C) ...moderately less
-25°F (-15°C) ...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press BAKE.
2. Enter 550 ° by pressing the "up" arrow pad.
3. Press and hold BAKE pad for several seconds or until "0°''
appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the change
will be displayed. For example, if the oven temperature was
reduced by 15 degrees the display will show -15 °.
4. Press the "up" or "down" arrow pads to adjust the
temperature. Each time a pad is pressed, the temperature
changes by 5 degrees.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there is a
power failure or interruption. Broiling, Keep Warm and Cleaning
temperatures cannot be adjusted.
To Display Temperatures in °C instead of °F:
1. Press and hold the CANCEL and BAKE buttons for
3 seconds. A single beep will sound and the current setting
will be displayed.
If no change is made, the range will return to the existing
setting after 30 seconds.
2. Press the "up" or "down" arrow pad to change the setting.
Wait 5 seconds and the setting will be complete.
Oven Burners
Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of
ignition system, the gas automatically shuts off and the oven will
not operate during a power failure.
A lighted match will not light the oven bake or broil burner. No
attempt should be made to operate the oven during a power
failure.
/&,l" Fol
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
• On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
• For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
• Position racks before turning on the oven.
• Do not move racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
5 ......... !
4-__
2-,--]_
FOOD RACK POSITION(S)*
Large roasts, turkeys, angel food, 1 or 2
bundt cakes, quick breads, pies
Yeast breads, casseroles, meat and 2
poultry
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3

BAKEWARE
Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so
allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use
the following chart as a guide.
NUMBER OF POSITION ON RACK
PAN(S)
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
The oven vent should not be blocked or covered since it allows
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or
covering oven vents will cause poor air circulation, affecting
cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper or other
items that could melt or burn near the oven vent.
A
yY_
SS ¸
S
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored • Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
• Light golden crusts
• Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
• Brown, crisp
crusts
• May need to reduce baking
temperatures slightly.
• Use suggested baking time.
• For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
• Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
• Little or no bottom
browning
Stainless steel
• Light, golden
crusts
• Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
• Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
• Brown, crisp
crusts
• Place in the bottom third of oven.
• May need to increase baking time.
• May need to increase baking time.
• Follow manufacturer's instructions.
• May need to reduce baking
temperatures slightly.
A. Oven vent
The oven automatically regulates the heat levels and both the top
and bottom burners cycle on and off accordingly during preheat
and bake to maintain a precise temperature range for optimal
cooking results.
To Bake or Roast:
Before baking, position the racks according to the "Positioning
Racks and Bakeware" section.
1. Press BAKE. "BAKE" will flash and "000" will appear in the
display.
2. Press or press and hold the "up" or "down" arrow pad.
350°F (175°C) will appear when either pad is first pressed.
Press the "up" or "down" pads to raise or lower the
temperature in 5°F/5°0 increments.
3. Press BAKE again or wait 4 seconds. Bake will stop flashing
and light in the display.
100° or the actual temperature will display. The temperature
will rise in 5 ° increments until the preset temperature is
reached.
4=
5=
For best results, allow oven to fully preheat.
When the set oven temperature is reached, 1 long beep will
sound.
To recall the set temperature during preheat, press the BAKE
pad.
To change the oven temperature during preheat, press BAKE
twice, then the "up" or "down" pads until the desired
temperature is displayed.
Tochange the oven temperature during cooking, press BAKE,
then the "up" or "down" pads until the desired temperature is
displayed.
When cooking is finished, press CANCEL.
Preheating
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
10

Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Cook & Hold allows the oven to be set to turn on at a certain time
of day, cook for a set length of time, followed by a 1-hour Keep
Warm cycle.
Delay start should not be used for food such as breads and
cakes because they may not bake properly. Do not use delayed
baking if oven is already hot.
To Set Cook & Hold:
1. Press COOK & HOLD. "BAKE" and "HOLD" will flash, and
"000" appears in the display.
2. Press or press and hold the "up" or "down" arrow pad to
select atemperature. The oven temperature can be set from
170°F (77°C) to 550°F (288°C).
3. Press COOK & HOLD again or wait 4 seconds. "HOLD" will
flash and "000" appears in the display.
4. Press or press and hold the "up" or "down" arrow pad to
select an amount of time to bake. Bake Time can be set from
10 minutes to 11 hours and 59 minutes.
"BAKE" and "HOLD" and the baking time will appear in the
display. The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
4 beeps will sound, "BAKE" will turn off, and "HOLD," "WARM,"
and "170 °'' will appear in the display.
After 1 hour in Hold Warm:
"End" will appear, and the time of day will reappear.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press CANCEL. Remove food from oven.
To Set a Delayed Cook & Hold cycle:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section.
1. Press DELAY. "DELAY" will flash, and "00:00" appears in the
display.
2. Press the "up" or "down" arrow pad to set a delay time.
3. While "DELAY" is still flashing, press COOK & HOLD. "BAKE"
and "HOLD" will flash, and "000" appears in the display.
4. Press the "up" arrow pad to set the baking temperature.
"00:00" and "HOLD" will flash. "BAKE" stays lit.
5. Press the "up" arrow pad to set the baking time. The Delay
time, "DELAY," "BAKE," and "HOLD" will appear in the
display.
When the Delay time has expired:
"DELAY" will turn off. "BAKE," "HOLD," and the baking time will
be displayed. Baking will begin.
To set a Delay when Cook & Hold has already been
programmed:
1. Press DELAY. "DELAY" will flash, and "00:00" appears in the
display.
2. Press the "up" or "down" arrow pad to set a delay time. After
4 seconds, "DELAY" will stay lit as a reminder that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired and the oven starts:
The baking time will be displayed. "DELAY" will turn off, and
"BAKE" and "HOLD" will remain lit.
To cancel:
Press CANCEL. All timed and untimed cooking functions will be
canceled. The time of day will reappear in the display.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, breads and casseroles may become too dry if left in the
oven during Keep Warm.
Follow manufacturer's recommendations when warming empty
serving bowls and plates.
To Set Keep Warm:
1. Press KEEP WARM. "WARM" flashes, and "000" will appear
in the display.
2. Press or press and hold the "up" or "down" arrow pad to
select a temperature. "170 °'' will light when either pad is first
pressed.
The Keep Warm temperature can be set from 145°F (60°C) to
190°F (90°C).
"WARM" and the temperature will be displayed while Keep Warm
is active.
To cancel Keep Warm:
Press CANCEL. Remove food from oven.
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when broiling allows more precise control when
cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.
• For best results, use a broiler pan and grid (provided on some
models). They are designed to drain juices and help avoid
spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See "Assistance or Service" section to order. Ask for
Part Number 4396923.
• For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
• Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
• Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
• After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
11

Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
Preheat broil about 4 minutes. Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack. Close the oven
door.
To Broil:
1. Press BROIL. "BROIL" flashes and "SEt" appears in the
display.
2. Press the "up" arrow pad to set HI Broil, or press the "down"
arrow pad to set LO Broil. "HI" or "LO" will be displayed.
Select HI Broil (550°F/288°C) for normal broiling or LO Broil
(450°F/232°C) for low-temperature broiling.
After 4 seconds, the oven will start. "BROIL" will remain lit.
3. Press CANCEL when finished broiling.
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7.0 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual tastes. Recommended rack positions are numbered
from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
FOOD RACK APPROXIMATE
POSITION TIME (minutes)
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium 4 15-18
well-done 4 19-23
Ground meat patties
3/4"(2 cm) thick
well-done 4 15-18
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
well-done 4 22-26
Ham slice, precooked
1/2"(1.25 cm) thick
warm 4 8-12
Bacon
well-done 4 6-10
Chicken
bone-in pieces LO Broil
well-done 3 or 4 28-38
Fish Fillets
flaky 4 8-12
Fish Steaks
1" (2.5 cm) thick
flaky 4 10-15
The oven willautomaticallyturnoffafter12 hoursifyou
unintentionallyleaveiton.Thisfeaturecan be turnedoffto
enable Sabbath Mode.
• Sabbath Mode can be turned on at any time with or without
the oven on.
• Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
• If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE" will
go out at the end of the baking cycle; however, the Bake
mode will remain active. There will be no audible beeps.
• If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it must be
turned on before the Sabbath Mode is started.
• When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
• All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
• The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
• Pressing Cancel will cancel a Bake cycle; however, the
control will stay in the Sabbath Mode.
• If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
To cancel the 12-hour shut-off and run the oven continuously
for 72 hours (Sabbath Mode):
1. Set the oven to Bake. See "Baking" section.
2. Press and hold CLOCK for 5 seconds.
"SAb" will be displayed and flash for 5 seconds.
"SAb" will then be displayed continuously until turned off or
until the 72-hour time limit is reached.
BAKE will also be displayed if a bake cycle is in use while the
oven is in Sabbath Mode.
BAKE is the only function that operates during the Sabbath
Mode. All other functions (Timer, Keep Warm, Clean, etc.) are
locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
1. Press CANCEL.
BAKE will turn off in the display. No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press and hold CLOCK for 5 seconds
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
"SAb" will flash for 5 seconds. The time of day will return to
the display.
12

RANGECARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
• Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
• Hand clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Prepare Cooktop and Storage Drawer:
• Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
• Remove all items from the storage drawer.
NOTE: Oven temperature must be below 400°F (205°C) to
program a clean cycle.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour clean cycle, however the time can
be changed. Suggested clean times are 2 hours for light soil and
between 3 hours and 4 hours for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
When "LOCK" shows in the display, the door cannot be opened.
To avoid damage to the door, do not force the door open when
"LOCK" is displayed.
To Self-Clean:
1. Close the oven door.
2. Move the door lock lever to the right to the locked position.
3. Press CLEAN.
4. Press the "up" or "down" arrow pad.
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours) appears in the display.
If the door is not closed, beeps will sound and "door" will
appear in the display until the door is closed and the Clean
pad is pressed again. If the door is not closed within
45 seconds, the self-cleaning operation will be canceled
and the display will return to the time of day.
If more than 5 seconds elapse between pressing the Clean
pad and the "up" or "down" arrow pad, the program will
automatically return to the previous display.
5. To choose a clean setting other then Medium, press the "up"
or "down" arrow pads to scroll through the self-cleaning
settings.
CL-H (Clean - Heavy soil, 4 hours)
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours)
CL-L (Clean - Light soil, 2 hours)
Choosing a cleaning level automatically programs the self-
cleaning time.
6. After 4 seconds, the oven will start cleaning.
"LOCK" and "CLEAN" will appear in the display. The cleaning
time will count down in the display.
13

To Delay Start Self-Clean:
Before delay starting Self-Clean, make sure the door is closed
completely or it will not lock and the cycle will not begin.
1. Press DELAY.
"DELAY" flashes, and "00:00" will appear in the display.
2. Press the "up" or "down" arrow pads to enter the amount of
time you want to delay the cycle. Delay time can be set from
10 minutes (00:10) to 11 hours and 59 minutes (11:59).
3. While "DELAY" is flashing, press the CLEAN pad. "CLEAN"
will flash in the display.
4. Press the "up" or "down" arrow pad.
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours) appears in the display.
5. To choose a clean setting other then Medium, press the "up"
or "down" arrow pads to scroll through the self-cleaning
settings.
CL-H (Clean - Heavy soil, 4 hours)
CL-M (Clean - Medium soil, 3 hours)
CL-L (Clean - Light soil, 2 hours)
Choosing a cleaning level automatically programs the self-
cleaning time.
After 4 seconds, "CLEAN," "DELAY," and "LOCK" will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed clean
operation. The delay time is displayed.
To change the delay self-clean time:
1. Press DELAY.
"DELAY" flashes and "00:00" will appear in the display.
2. Press the "up" or "down" arrow pads to enter the amount of
time you want to delay the cycle.
After 4 seconds, "CLEAN," "DELAY," and "LOCK" will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed clean
operation. The delay time is displayed.
When the self-clean cycle starts:
"DELAY" will turn off, and the clean time will appear in the
display.
To Stop Self-Clean Anytime:
Press CANCEL. All words disappear from the display. All
functions are canceled. The time of day appears in the display.
Depending on the actual oven temperature when self-clean is
canceled, the oven door may remain locked until the oven cools.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and asoft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
STAINLESS STEEL (on some models)
To avoid damage to finish, do not use soap-filled scouring pads,
abrasive cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel-wool pads,
gritty washcloths or abrasive paper towels.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
• Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
Do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
• Warm, soapy water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
To avoid damage to the grates and caps, do not clean in the Self-
Cleaning cycle.
14

Cleaning Method:
• Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
• Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
• Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See "Assistance or Service" section to order.
SURFACE BURNERS
See "Sealed Surface Burners" section.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
• Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
• Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
• Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
• Steel-wool pad
STORAGE DRAWER
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.
For more information, see "Storage Drawer" section.
Cleaning Method:
• Mild detergent
C_ _s_L_F
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To Remove:
1. Pull storage drawer out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer and pull the drawer out to the
second stop position.
3. Grasp sides and lift drawer top up and out.
To Replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first
stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Ore Doo
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door to the first stop position (opened about
4" (10.0 cm).
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift
door.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
To Replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges. Door
should not appear crooked.
15

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost ofan unnecessaryservice call.
Nothing will operate Surface burner makes popping noises
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
• Is the burner wet?
Let it dry.
Excessive heat around cookware on cooktop
• Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
• Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
• Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
• Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
• Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
• Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Surface burners will not operate
• Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
• Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
• Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
• Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
• Are the burner caps positioned properly?
See "Sealed Surface Burners" section.
• Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see "Assistance or Service" section.
Oven will not operate
• Is this the first time the oven has been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
On some models, is the Control Lock set?
See "Control Panel and Oven Door Lock" section.
Oven burner flames are yellow or noisy
• Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see "Assistance or Service" section.
Cooling fan runs during baking, broiling or cleaning
• It is normal for the fan to automatically run while the oven is in
use and for some time after to cool the electronic control.
Oven temperature too high or too low
• Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
Display shows messages
• Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. See
"Display(s)" section. On some models, reset the clock, if
needed. See "Clock" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press CANCEL to clear the
display. See "Display(s)" section. If it reappears, call for
service. See "Assistance or Service" section.
16

Self-Cleaning cycle will not operate
• Is the oven door open?
The display will show "door." Close the oven door all the way.
• Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
• On some models, has a delay start Self-Clean cycle
been set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
• Has a delay start been set?
See "Cook & Hold" section.
• Is the oven temperature above 400°F (205°C)?
Let the oven cool before using the self-clean cycle.
Oven cooking results not what expected
• Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
• Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
Was the oven preheated?
See "Baking" section.
Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
17

ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
n _£xeUSA_
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
IKEAMAJOR APPLIANCEWARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is
valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the
major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this
limited warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named "LAGAN," this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool"). Service must be provided by
a Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed
when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline "What is not covered under this limited
warranty?".
18

What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
• Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
• Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
• Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
• Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
• Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
• Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
• Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
• Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
• Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
• The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
• Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED "LAGAN") OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
Ifyou need service, please read the Installation Instructions and/or the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide before
contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
2/09
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
19

20

SECURITEDELA CUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT •Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur electrique.
• Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• .&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
21

En Californie, la Ioi "Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act" stipule la publication par le Gouverneur de la Californie
d'une liste des substances connues comme cause de cancer, d6fauts cong6nitaux ou autres effets n6fastes sur la reproduction,
et exige que les entreprises signalent les risques d'exposition & de telles substances.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un compos6 chimique consid6r6 en Californie comme cause de cancer, d6fauts
cong6nitaux ou autres effets n6fastes sur la reproduction.
Cet appareil peut provoquer une exposition a bas niveau & certaines substances devant 6tre d6clar6es, ceci incluant benz_ne,
formald6hyde, monoxyde de carbone, toluene et suie.
Dans des conditions deservice normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqu6 sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un d_cbs.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est d_plac_e.
Voir d_tails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs ou des brQlures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride
"" antibasculement
Le iied de la cuisiniere
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est install_e :
• Glisser la cuisiniere vers I'avant.
• V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.
• Glisser de nouveau la cuisiniere vers I'arriere de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
22

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions 61ementaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT E_TRE
BIEN IMMOBILIS¢:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR V¢:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET V¢:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIX¢:E AU PLANCHER, ET
GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR QUE LE
PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
• AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrainer une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
• AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
emp_che la circulation de I'air dans le four et peut entrainer
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et
creer un risque d'incendie.
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brQler ou se blesser en
grimpant sur la cuisiniere.
• Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, doit _tre reliee & la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code electrique national
(US)ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations,
Pattie 1. S'assurer que la cuisiniere est correctement
installee et reliee & la terre par un technicien qualifi&
• Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison & la terre &
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc electrique et doit _tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee & la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison &la terre de cette fiche.
• Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
• Des blessures peuvent survenir d'un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir debout sur
la surface, se pencher ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
• Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degag6
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
• Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas _tre remises dans un four ou
pres des el6ments de surface.
• La taille de la flamme des brQleurs de surface devrait _tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisini_re autonettoyante -
• Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tousles renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23

UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
G F
OFF OFF
..................
_: S z _m
O0 O0
®0 O0
A B C
@
oo
oo
oo
oo
A. Repere de zone de cuisson _ la surface
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande arriere gauche
D. Bouton de commande arriere droit
D E
E. Bouton de commande avant droit
F. Lampe du four
G. Commande _lectronique du four
[3
Risque d'incendie
La flamme d'un br61eur ne devrait pas d_passer le bord
du r_cipient de cuisson.
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou un incendie.
IMPORTANT : Cette cuisiniere a 6te configuree & I'usine pour
I'alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du gaz
propane, une trousse de conversion au gaz propane est fournie
avec la cuisiniere. Voir la section "Conversions pour changement
de gaz" des Instructions d'installation pour des details sur la
realisation de cette conversion.
Des allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sont tournes &
LIGHT (allumage).
Le grand brQleur (12 500 Btu/h [unites thermales britanniques])
fournissent le reglage de chaleur le plus elev6 et sont ideals pour
faire cuire de grandes quantites d'aliments ou de liquides, en
utilisant de grandes marmites et casseroles. Les petits brQleurs
(9200 BTU et 5000 Btu/h) permettent un contr61e plus precis du
mijotage au reglage le plus bas et sont ideals pour la cuisson de
plus petites quantites d'aliments, en utilisant des marmites et
casseroles plus petites.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
Rs be de cu n
REMARQUE : Verifier visuellement que le brQleur est allume. $i le
brQleur ne s'allume pas, guetter un declic. 8i aucun declic ne se
faJt entendre, eteindre le brQleur. Verifier si le disjoncteur s'est
declenche ou si un fusible est grille.
Verifier que le bouton de commande est completement enfonce
sur la tige de la soupape. $i I'allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de reparation qualifie.
R6glage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire &
LIGHT.
Les quatre brQleurs de surface emettront un declic. Seul le
brQleur dont le bouton est tourne a LIGHT produira une
flamme.
2=
Tourner le bouton n'importe oQ entre HIGH et LOW. Utiliser le
tableau suivant comme guide Iors du reglage des niveaux de
chaleur.
RleGLAGE UTILISATION RECOMMANDleE
LIGHT (allumage) • Pour allumer le brQleur.
HIGH (61ev6) • Pour commencer la cuisson des
aliments.
• Pour porter un liquide a ebullition.
LOW (has) • Pour garder les aliments au chaud.
• Pour faire mijoter a feu doux.
EXTRA LOW • Pour faire fondre le chocolat ou le
(tr_s bas) ou beurre.
SIMMER (mijotage)
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilis6 ou (sur
certains mod61es) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
24

_C,_C_ 6 _ •
Br_leurs de surface
En cas de panne de courant prolongee, les brQleurs de surface
peuvent _tre allumes manuellement. Tenir une allumette allumee
pres d'un brQleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire.
Une fois le brQleur allume, tourner le bouton au reglage desir&
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement & travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. IIest
essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller
&ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou
autre materiau ne puissent pen6trer dans I'ouverture du tube
d'arrivee de gaz. Proteger le tube d'arrivee de gaz contre les
renversements en utilisant toujours un chapeau de brQleur.
A_
C)
......D
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'afignement
D. Dispositif d'allumage
E. Quverture du tube d'arriv_e de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
Chapeau de brQleur :Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre emp_che un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apr_s un
renversement, enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement & la section "Nettoyage gen6ral".
B
A. 1-11/_'' (25-38 mm)
B. Orifices de brOleur
Orifices de br01eur : Examiner occasionnellement les flammes
des brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indiqu6 ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. II est essentiel
de garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que
les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
materiau ne puissent pen6trer dans les orifices de brQleur.
Nettoyage :
IMPORTANT :Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes
les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants a four, eau de Javel ou
decapants & rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et
nettoyer conformement a la section "Nettoyage gen6ral".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3. Nettoyer les orifices de brQleur obstru6s avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'etre ajuste, faire venir un technicien d'entretien qualifi&
4=
Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
5=
A. Incorrect
B. Correct
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m_me la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien d'entretien qualifi&
25

9,_ _Es0js@i_ S_-_ l _ _£_[W@e '_/_ ¸
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des brQleurs de surface entre les
quantites prepar6es. Cette alternance permet aux dernieres
surfaces utilisees de refroidir.
• Centrer I'autoclave sur la grille.
• Ne pas placer I'autoclave sur deux brQleurs de surface a la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un el6ment ou d'un brQleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau doit _tre
d'epaisseur moyenne & forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif a les m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les propriet6s de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas _tre utilises sous le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
Aluminium •
USTENSILE CARACTI_RISTIQU ES
Chauffe rapidement et uniformement.
Convient a tous les genres de
cuisson.
L'epaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte • Chauffe lentement et uniformement.
• Convient pour le brunissage et la
friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroc_ramique
Cuivre
• Suivre les instructions du fabricant.
• Chauffe lentement mais inegalement.
• Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
• Chauffe tr_s rapidement et de fa£son
uniforme.
Terre cuite • Suivre les instructions du fabricant.
• Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier _maill_
(porcelaine) ou
fonte emaill_e
• Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier • Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
• Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
26

COMMANDE ELECTRONIQUEDUFOUR
B C D
K
A. Bake (cuisson au four)
B.Afficheur horloge/
minuterie
C. Bloc boutons "+" et "-"
D. Timer(minuterie)
H G F E
E. Cancel (annulation)
F. Keep warm (maintien au chaud)
G. Clock (horloge)
H. Delay (raise en marche diff_r_e) - sur les
modeles autonettoyants
I. Clean (autonettoyage) - sur
les modeles autonettoyants
J. Cook & Hold (cuisson et
maintien au chaud)
K. Broil (cuisson au gril)
Lors de la mise sous tension de la cuisiniere ou apres une panne
de courant, I'heure affichee avant I'interruption de I'alimentation
clignote.
IIse peut que "Bake" ou "Lock" clignote rapidement pour vous
alerter de la survenance d'un probleme ou d'une erreur. Appuyer
sur CANCEL (annulation) et regler de nouveau I'horloge au
besoin.
Lorsque le four est en cours d'utilisation, I'afficheur indique la
temperature et le reglage du four.
Lorsque le four n'est pas en marche, I'afficheur indique I'heure.
Lors de I'utilisation de la MINUTERIE, pour des reglages de 1 &
59 minutes, I'afficheur compte a rebours en minutes. Pour les
reglages de 1 heure ou plus, I'afficheur compte a rebours en
heures et en minutes.
Cance (annu @Son}
Le bouton CANCEL arr@tetoutes les fonctions a I'exception de
I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Lorsqu'on appuie sur le bouton CANCEL, I'afficheur indique
I'heure ou la duree restante si la MINUTERIE est utilisee.
L'horloge peut _tre regl6e pour afficher I'heure selon un format
de 12 heures ou de 24 heures. L'horloge est regl6e a I'usine sur
un format de 12 heures.
Pour retablir I'affichage de I'heure Iorsqu'une autre fonction est
affichee, appuyer sur la touche Clock (horloge).
II est impossible de modifier I'heure Iorsque le four a et6
programme pour une mise en marche differ6e, un nettoyage, ou
un programme Cook & Hold.
Pour passer I'horloge au format de 24 heures :
1. Appuyer sur CANCEL et DELAY pendant 3 secondes.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour
selectionner 24 heures.
R_glage :
1. Appuyer sur CLOCK (horloge). Les deux points clignotent sur
I'afficheur.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour regler
I'heure.
3. Appuyer sur CLOCK ou attendre 4 secondes. Les deux
points cessent de clignoter.
Annulation de I'affichage de I'horloge :
Si vous ne voulez pas afficher I'heure :
Appuyer sur CANCEL et CLOCK pendant 3 secondes.
L'affichage de I'heure disparait.
Lorsque I'affichage de I'horloge est annule, appuyer sur CLOCK
pour faire brievement apparaitre I'affichage de I'heure.
R_tablissement de I'affichage de I'horloge :
Appuyer sur CANCEL et CLOCK pendant 3 secondes.
L'affichage de I'heure est retabli.
La minuterie peut _tre regl6e en heures ou minutes jusqu'&
concurrence de 99 heures et 59 minutes et procede a un compte
rebours de la duree r6glee.
La minuterie peut _tre utilisee independamment de toute autre
fonction du four. Elle peut egalement _tre regl6e Iorsqu'une autre
fonction du four est activee.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche le four et ne
I'eteint pas.
R_glage :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
"0:00" apparait sur I'afficheur. Les deux points clignotent.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour regler la
duree.
3.
Appuyer a nouveau sur TIMER ou attendre 4 secondes. Le
compte a rebours commence.
/_,la fin de la duree regl6e, un long signal sonore se fait
entendre.
Annulation :
1. Appuyer sur TIMER pendant 3 secondes
OU
2. Appuyer sur TIMER et regler I'heure a "0:00".
27

La caract@ristique de verrouillage d@sactive les touches du
tableau de commande (boutons) pour emp@her une utilisation
involontaire du/des four(s).
La aaracteristique de verrouillage est pr@r@gl@ed@sactiv@e,mais
peut @treactiv@e.
Si le four est en cours d'utilisation, il est impossible de verrouiller
les commandes.
Verrouillage/d_verrouillage des commandes :
Appuyer sur CANCEL et COOK & HOLD pendant 3 secondes
(appuyer d'abord sur la touche CANCEL). Rep6ter pour
deverrouiller.
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermom@tre pour mesurer la
temp@rature du four car I'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement par intermittence de I'@l@mentou du brQleur
peuvent donner des mesures incorrectes.
Le four fournit des temp@ratures pr@cises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est
pourquoi le calibrage de la temperature peut @treajust& IIpeut
@trechang@ en degr@s Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau
suivant comme guide.
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
(AJUSTEMENT EN °C)
5° & 10°F (3° & 6°C) ...un peu plus
15° a 20°F (9° a 12°C) ...moderement plus
25° & 35°F (15° &21°C) ...beaucoup plus
-5° & -10°F (-3° & -6°C) ...un peu moins
-15 ° &-20°F (-9° & -12°C) ...moderement moins
-25 ° &-35°F (-15°C &-21°C) ...beaucoup moins
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Entrer 550 ° en appuyant sur la touche de la fleche vers le
haut.
3. Appuyer sur la touche BAKE pendant quelques secondes ou
jusqu'& ce que "0°'' s'affiche.
Sila temperature du four a dej& ete ajustee, la modification
s'affiche. Par exemple, sila temperature du four a ete reduite
de 15 degres, I'afficheur indique "-15 °''.
4. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour regler la
temperature. A chaque pression la temperature change de
5 degres.
5. L'affichage de I'heure est automatiquement retabli.
II n'est pas necessaire de regler & nouveau la temperature du four
en cas de panne de courant ou d'interruption de I'alimentation.
Les temperatures des programmes Broil, Warm et Self Clean ne
peuvent _tre ajustees.
Pour afficher les temperatures en °C plut6t qu'en °F :
1. Appuyer sur les boutons CANCEL et BAKE pendant
3 secondes. Un signal sonore unique se fait entendre et le
reglage actuel est affich&
A defaut de modification, la cuisiniere revient au reglage
existant apres 30 secondes.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour modifier
le reglage. Attendre 5 secondes pour I'enregistrement du
reglage.
UTILISATIONDUFOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tr_s sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tr_s sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
Br_leurs du four
La cuisiniere est @quipee d'un dispositif d'allumage sans
veilleuse. Avec ce type de systeme d'allumage, I'arrivee de gaz
se ferme automatiquement et le four ne fonctionne pas pendant
une panne de courant.
II est impossible d'allumer le brQleur de cuisson au four ou de gril
avec une allumette allumee. Ne pas tenter de faire fonctionner le
four pendant une panne de courant.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un rev_tement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
• Sur ces modeles avec event au fond du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les events du fond du four.
• Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les debordements, placer une feuille
d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller &
ce qu'elle depasse d'au moins _/_"(1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
28

t¢_*;.9.>t110==lI,,10 _:I,,1/Q_...o !J 0/@,;;1GI G@I ..................._,..........
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
• Placer les grilles avant d'allumer le four.
• Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
• S'assurer que les grilles sont de niveau.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'& la butee d'arr_t, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
iiiii iii
21ji_''']' -_ f
ALIMENTS POSITION(S) DE LA
GRILLE*
Gros r6tis, dindes, g&teaux des anges et 1 ou 2
g&teaux Bundt, pains eclairs, tartes
Pains &la levure, mets en sauce, viande 2
et volaille
Cookies, biscuits, muffins et g&teaux 2 ou 3
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
NOMBRE DE POSITION SUR LA GRILLE
PLAT(S)
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou legerement decal6s.
3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. 8uivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. 8e servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON/RI_SU LTATS
Aluminium I_g_rement
color_
• CroQtes legerement
dorees
• Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres •
ustensiles de cuisson
avec fini fonc_, terne et/
ou antiadh_sif
• CroQtes brunes,
croustillantes
• Utiliser la temperature et la
duree recommandees dans
la recette.
Peut necessiter de reduire
legerement les temperatures
de cuisson.
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
TSles a biscuits ou moules •
cuisson a isolation
thermique •
• Brunissage faible ou
non existant & la base
Placer a la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable • Peut necessiter d'augmenter
• CroQtes dorees, legeres le temps de cuisson.
• Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de • Suivre les instructions du
cuisson fabricant.
• CroQtes croustillantes
Plats en verre, • Peut necessiter de reduire
vitroc_ramique ou legerement la temperature
c_ramique allant au four de cuisson.
• CroQtes brunes,
croustillantes
29

Ne pas obstruer ni couvrir I'event du four car il permet a I'air
chaud et a I'humidite de s'echapper du four. L'obstruction nuirait
la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pr@sde I'event du four
des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brQler.
A
A. Event du four
Le four ajuste automatiquement les niveaux de chaleur et les
brQleurs superieurs et inferieurs s'allument et s'eteignent par
intermittence durant le prechauffage et la cuisson au four pour
maintenir une gamme de temperatures precises et donner des
resultats de cuisson optimaux.
Cuisson au four ou r6tissage :
Avant la cuisson au four, placer les grilles tel qu'indiqu6 & la
section "Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson".
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). "BAKE" et "000"
clignotent sur rafficheur.
2. Appuyer sur la fl@chevers le haut ou vers le bas.
"350 °" ("175 °'' Celsius) s'affiche Iors de la premiere pression
sur une des fl@ches. Chaque pression supplementaire sur une
des fleches augmente la temperature par tranches de 5°F/
5°C.
3. Appuyer a nouveau sur BAKE ou attendre 4 secondes.
"Bake" cesse de clignoter et s'allume sur I'afficheur.
"100 °'' ou la temperature reelle s'affiche. La temperature
augmente par tranches de 5° jusqu'& ce que la temperature
prer6gl6e soit atteinte.
4. Pour des resultats optimaux, laisser le four prechauffer
completement.
Lorsque la temperature regl6e du four est atteinte, un long
signal sonore se fait entendre.
Pour afficher de nouveau la temperature regl6e pendant le
prechauffage, appuyer sur la touche BAKE.
Pour modifier la temperature du four durant le prechauffage,
appuyer deux fois sur BAKE, puis la fleche vers le haut ou
vers le bas jusqu'& ce que la temperature desir6e s'affiche.
Pour modifier la temperature du four durant la cuisson,
appuyer sur BAKE, puis la fleche vers le haut ou vers le bas
jusqu'& ce que la temperature desir6e s'affiche.
5. A la fin de la cuisson, appuyer sur CANCEL (annulation).
Pr6chauffage
Les temperatures de prechauffage sont affectees par divers
facteurs tels que latemperature ambiante et les heures de pointe
de consommation d'energie. II est normal que la temperature
indiqu6e sur I'afficheur differe de la temperature reelle du four.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La fonction Cook & Hold permet au four d'effectuer un cycle de
cuisson d'une duree pre6tablie suivi d'un programme Keep
Warm (maintien au chaud) d'une heure.
La mise en marche differ6e ne doit pas 6tre utilisee avec les
aliments tels que les pains et les gateaux, elle peut procurer une
cuisson mediocre. Ne pas utiliser lamise en marche differ6e de la
cuisson Iorsque le four est d6j& chaud.
R6glage de Cook & Hold :
1. Appuyer sur COOK & HOLD. "HOLD" et "0:00" clignotent sur
I'afficheur.
2. Appuyer sur la fl@che vers le haut ou vers le bas pour regler la
temperature. La temperature du four peut 6tre regl6e entre
170°F (77°0) et 550°F (288°0).
3. Appuyer une nouvelle fois sur COOK & HOLD ou attendre
4 secondes. "HOLD" clignote et "000" apparait sur I'afficheur.
4. Appuyer plusieurs fois (ou appui continu) sur la fleche vers le
haut ou vers le bas pour regler la duree de cuisson. La duree
de cuisson peut 6tre regl6e entre 10 minutes et 11 heures et
59 minutes.
"Bake", "HOLD" et la duree de cuisson apparaissent sur
I'afficheur. Le compte a rebours de la duree de cuisson se
met en marche.
Lorsque la dur6e de cuisson est termin6e :
4 bips retentissent, "BAKE" s'eteint et "HOLD", "WARM" et
"170 °,' apparaissent sur I'afficheur.
Apr6s une heure de maintien au chaud :
"End" (fin) s'affiche et I'horloge reapparait.
Pour annuler Cook & Hold a tout moment :
Appuyer sur CANCEL (annulation). Sortir les aliments du four.
Pour r6gler la mise en marche diff6r6e d'un programme
Cook & Hold :
Avant de proceder au reglage, s'assurer que I'horloge est regl6e
& la bonne heure. Voir la section "Horloge".
1. Appuyer sur "DELAY". "DELAY" clignote et "0:00" apparait
sur I'afficheur.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour regler
I'heure de mise en marche.
3. Lorsque "DELAY" clignote, appuyer sur COOK & HOLD.
"BAKE" et "HOLD" clignotent et "000" apparait sur I'afficheur.
4. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour regler la
temperature de cuisson. "00:00" et "HOLD" clignotent.
"BAKE" reste allume.
5. Appuyer sur la fleche vers le haut pour regler la duree de
cuisson. La duree de la mise en marche diff6ree, "DELAY",
"BAKE" et "HOLD" apparaissent sur I'afficheur.
30

Lorsque le d_lai est termin_ :
"DELAY" s'eteint. "BAKE", "HOLD" et la duree de cuisson
s'affichent. La cuisson commence.
Pour r_gler la raise en marche diff_r_e alors que Cook & Hold
a d_ja _t_ programm_ :
1. Appuyer sur DELAY. "DELAY" clignote et "00:00" apparait sur
I'affich eur.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour regler la
duree du delai. Apres 4 secondes, "DELAY" reste allume pour
indiquer qu'n programme de cuisson avec mise en marche
differee a ete regl&
Une fois que le d_lai est termin_ et que le four se met en
marche :
La duree de cuisson s'affiche. "DELAY" s'eteint et "BAKE" et
"HOLD" restent allumes.
Pour annuler :
Appuyer sur CANCEL. Toutes les fonctions de cuisson du four (et
les durees programmees) sont annulees. L'heure s'affiche de
nouveau sur I'afficheur.
Gu c sc ud
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
IMPORTANT : Les aliments doivent etre & la temperature de
service avant d'etre places dans le four chaud. Les aliments
peuvent etre gardes au four jusqu'& une heure; toutefois, les
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont
laisses dans le four durant la fonction Keep Warm.
Suivre les recommandations du fabricant pour le chauffage des
bols et plats de service vides.
Utilisation :
1. Appuyer sur la touche KEEP WARM.
"WARM" et "000" clignotent sur I'afficheur.
2. Appuyer (plusieurs fois ou en continu) sur la fleche en haut ou
en bas pour regler la temperature. "170 °,' s'allume Iors de la
premiere pression sur une des fleches.
La temperature de maintien au chaud peut etre reglee entre
145°F (60°0) et 190°F (90°0).
"WARM" et la temperature s'affichent Iorsque la fonction Keep
Warm est activee.
Pour annuler la fonction Keep Warm :
Appuyer sur CANCEL. Retirer les aliments du four.
_,_/_ _,_i,_{_S%,_; ' _; ,_s,_
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson au
gril permet un contr61e plus precis de la cuisson. Plus la
temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux
epais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de volaille
cuisent mieux a des temperatures de cuisson au gril plus basses.
• Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille
(fournies sur certains modeles). Elles sont congues pour
laisser s'ecouler les jus et eviter les eclaboussures et la
fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Voir la section
"Assistance ou service" pour commander. Demander la piece
numero 4396923.
• Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut etre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
• Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la
viande se recroqueville.
• Sortir la grille jusqu'& la butee d'arret avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et eviter la perte de jus. IIest possible qu'il ne soit
pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, de volaille ou de viande.
• Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en meme
temps que I'aliment. Les renversements au fond de la
lechefrite cuira si on les laisse dans le four encore chaud,
rendant le nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril. Faire prechauffer le gril pendant
environ 4 minutes. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite,
puis placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte
du four.
Cuisson au gril :
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril). "BROIL" et "SEt"
clignotent.
2. Appuyer sur la fleche vers le haut pour regler sur HI Broil ou
sur la fleche vers le bas pour regler sur LO Broil. "HI" ou "LO"
s'affiche.
Selectionner HI Broil (550°F/288°C) pour une temperature de
cuisson au gril normale ou LO Broil (450°F/232°C) pour une
basse temperature de cuisson au gril.
Apres 4 secondes, le four se met en marche. "BROIL" reste
allure&
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) Iorsque la cuisson au gril
est terminee.
31

TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir des resultats optimaux, placer I'aliment &au moins
3" (7,0 cm) de I'el6ment du gril. Les durees de cuisson sont
citees a titre indicatif seulement; on peut les regler en fonction
des goQts personnels. Les positions recommandees de la grille
sont indiqu6es de la base (1) jusqu'en haut (5). Pour le schema,
voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
ALIMENT POSITION DUREE
DE LA APPROXIMATIVE
GRILLE (minutes)
Steak
1" (2,5 cm) d'epaisseur
&point 4 15-18
bien cuit 4 19-23
Galettes de viande
hach_e*
3/4"(2 cm) d'epaisseur
bien cuites
15-18
C6telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur
bien cuites 22-26
Tranche de jambon,
pr_cuite
1/2"(1,25 cm) d'epaisseur
tiede
8-12
Bacon
bien cuit 4 6-10
Poulet
morceaux avec os LO Broil
bien cuit 3 ou 4 28-38
Filets de poisson
floconneux 4 8-12
Darnes de poisson
1" (2,5 cm) d'epaisseur
floconneuses 4 10-15
Le four s'arr_te automatiquement apr_s 12 heures si vous le
laissez accidentellement en marche. Cette caracteristique peut
_tre desactiv6e pour activer le mode Sabbat.
• Le mode Sabbat peut _tre active &tout moment, que lefour
soit allume ou non.
Le mode Sabbat ne peut _tre active si les touches sont
verrouillees ou si la porte est verrouillee.
Si le four est en marche Iorsque le mode Sabbat est regl6,
"BAKE" disparaft & la fin du programme de cuisson au four
mais le mode de cuisson au four reste actif. Aucun signal
sonore Re se fera entendre.
• Si on veut pouvoir allumer la lampe du four en mode Sabbat,
il faut I'allumer avant d'activer le mode Sabbat.
• Au moment de la mise en marche du mode Sabbat, aucun
signal sonore de prechauffage n'est emis.
• Tousles messages et signaux sonores sont desactiv6s
pendant tout le temps oQ le mode Sabbat est activ&
• Le verrouillage automatique de la porte ne fonctionnent pas
pendant le mode Sabbat.
• En appuyant sur Cancel, on annule un programme de cuisson
au four mais la commande reste en mode Sabbat.
• En cas de panne de courant, le four se rallume en mode
Sabbat pour les 72 heures restantes et aucun programme
n'est activ&
Pour annuler I'arr6t automatique au bout de 12 heures et
faire fonctionner le four pendant 72 heures sans interruption
(mode Sabbat) :
1. Regler le four pour la cuisson. Voir la section "Cuisson au
four".
2. Appuyer sur CLOCK pendant 5 secondes.
"SAb" s'affiche et clignote pendant 5 secondes.
"SAb" reste affiche en permanence jusqu'& ce que la fonction
soit desactivee ou que la limite de duree de 72 heures ait ete
atteinte.
BAKE s'affiche egalement si un programme de cuisson au
four est active alors que le four est en mode Sabbat.
BAKE est la seule fonction qui peut _tre activee pendant le
mode Sabbat. Toutes les autres fonctions (minuterie,
maintien au chaud, autonettoyage, etc.) sont verrouillees
pendant la duree du mode Sabbat.
Pour annuler la cuisson au four en mode Sabbat :
1. Appuyer sur CANCEL (annulation).
BAKE disparaft de I'afficheur. Aucun signal sonore n'est emis.
Pour annuler le mode Sabbat :
1. Appuyer sur CLOCK pendant 5 secondes
OU
2. Apr_s 72 heures, le mode Sabbat est desactiv&
"SAb" clignote pendant 5 secondes. L'affichage de I'heure
est retabli.
32

ENTRETIENDELA CUISINIERE
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder & I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller ace que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "#vent du four" ou "#vents du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheit&
Preparation du four :
• Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
• Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
• Nettoyer manuellement le bord interieur de la porte et une
zone de 11/2"(3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du
four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier lejoint
d'etancheit& Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer
la salet& Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone
avec un chiffon humide.
Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages. A des temperatures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Preparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage :
• Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
• Vider completement le tiroir de remisage.
REMARQUE : La temperature du four doit etre inferieure &
400°F (205°C) pour pouvoir programmer un programme de
nettoyage.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est preregle pour un programme d'autonettoyage de 3 h,
mais la duree peut etre modifiee. Les durees de nettoyage
suggerees sont de 2 h pour les saletes legeres et entre 3 h et
4 h pour les saletes moyennes & intenses.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant que le
four ait completement refroidi. L'application d'un chiffon humide
froid sur le hublot de la porte interne avant que le four ait
completement refroidi risquerait de causer le bris du verre.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Tant que "LOCK" est affiche, il est impossible d'ouvrir la porte.
Pour eviter d'endommager la porte, ne pas forcer I'ouverture tant
que "LOCK" est affich&
Autonettoyage :
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le levier de verrouillage de la porte vers la droite & la
position verrouillee.
3. Appuyer sur CLEAN.
4. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas.
CL-M (Clean/nettoyage, Medium/salete moyenne, 3 heures)
s'affiche.
5=
6.
Si la porte n'est pas fermee, des signaux sonores sont emis
et "door" (porte) s'affiche jusqu'& ce que la porte soit qu'on
appuie &nouveau sur la touche Clean. Si la porte n'est pas
fermee dans les 45 secondes, le programme d'autonettoyage
est annule et I'affichage de I'heure est retabli.
S'il s'ecoule plus de 5 secondes entre les pressions sur
"Clean" et la fleche vers le haut ou vers le bas, le programme
revient automatiquement & I'affichage precedent.
Pour choisir un reglage de nettoyage autre que le reglage
medium/moyen, appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le
bas pour faire defiler les reglages d'autonettoyage.
CL-H (Clean-Heavy ,salete intense, 4 heures)
CL-M (Clean-Medium, salete moyenne, 3 heures)
CL-L (Clean-Light, salete legere, 2 heures)
Le choix du niveau de salete du four programme
automatiquement la duree d'autonettoyage.
Apres 4 secondes, le nettoyage du four commence.
"LOCK" et "CLEAN" apparaissent sur I'afficheur. L'afficheur
presente le compte & rebours de la duree de nettoyage.
33

Pour diff_rer I'autonettoyage :
Avant de differer I'autonettoyage, s'assurer que la porte est
completement fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le
programme ne commencera pas.
1. Appuyer sur la touche DELAY.
"DELAY" et "00:00" clignotent sur I'afficheur.
2. /_,I'aide des fleches, entrer la duree differee du programme.
La duree peut etre reglee entre 10 minutes (00:10) et
11 heures et 59 minutes (11:59).
3. Lorsque "DELAY" clignote, appuyer sur la touche CLEAN.
"CLEAN" apparait sur I'afficheur.
4. Appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas.
CL-M (Clean-Medium, salete moyenne, 3 heures) s'affiche.
5. Pour choisir un reglage de nettoyage autre que le reglage
moyen, appuyer sur la fleche vers le haut ou vers le bas pour
faire defiler les reglages d'autonettoyage.
CL-H (Clean-Heavy ,salete intense, 4 heures)
CL-M (Clean-Medium, salete moyenne, 3 heures)
CL-L (Clean-Light, salete legere, 2 heures)
Le choix du niveau de salete du four programme
automatiquement la duree d'autonettoyage.
Apres 4 secondes, "CLEAN" et "DELAY" et "LOCK"
s'allument I'afficheur, indiquant que I'autonettoyage du four
est programme. La duree differee s'affiche.
Pour modifier I'heure de I'autonettoyage diff_r_ :
1. Appuyer sur la touche DELAY.
"DELAY" et "00:00" clignotent sur I'afficheur.
2. /_,I'aide des fleches entrer la duree differee du programme.
Apres 4 secondes, "CLEAN", "DELAY", et "LOCK" s'affichent
pour indiquer que I'autonettoyage du four est programme. La
duree differee s'affiche.
Lorsque le programme d'autonettoyage commence :
"DELAY" s'eteint et la duree de nettoyage s'affiche.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage & tout
moment :
Appuyer sur CANCEL (annulation). Tousles mots disparaissent
de I'afficheur. Toutes les fonctions sont annulees. L'heure
s'affiche.
En fonction de la temperature reelle du four au moment de
I'annulation de I'autonettoyage, la porte du four reste verrouillee
jusqu'& ce que lefour refroidisse.
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes
des produits nettoyants.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont
recommandes, a moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_
(surcertains modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent etre nettoyes des que
I'ensemble de la cuisiniere est refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon _ recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31682 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour passer une
commande.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Piece n° 31462 (non
incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour passer une
commande.
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUlSSON
Ne pas utiliser de la laine d'acier ou des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four afin d'eviter d'endommager les
commande de la table de cuisson.
Ne pas faire tremper les boutons. Lors de la reinstallation des
boutons, s'assurer que chaque bouton est & la position d'arret
(Off).
Ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
• Eau savonneuse et tiede ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, creme a polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
34

TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
• Un nettoyant & vitre, un linge doux ou une eponge •
Appliquer le nettoyant & vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31682 (non incluse) •
Voir la section "Assistance ou service" pour passer une
commande.
GRILLES ET CHAPEAUX I_MAILLI_S
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent _tre nettoyes aussit6t que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs quand ils sont
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
M_thode de nettoyage :
• Tampon _ recurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux legerement abrasif •
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
• Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) •
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletes cuites
doivent _tre trempees ou frottees avant d'etre placees au
lave-vaisselle.
• Nettoyant pour la grille et lechefrite de la cuisiniere a gaz -
Piece n° 31617 •
Voir la section "Assistance ou service" pour passer une
commande.
BRULEURS DE SURFACE
Voir la section "BrQleursde surface scelles".
EXTI_RIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Methode de nettoyage :
• Nettoyant & vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31682 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour passer une
commande.
CAVITI_ DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants a four.
Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque
le four est refroidi. Aux temperatures elevees, I'aliment reagit
avec la porcelaine et des taches, eclats, piqQres ou marques
blanch&tres peuvent survenir.
Methode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage •
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".
GRILLES DU FOUR
Methode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage"
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". 0ter les grilles
sinon elles se decoloreront et deviendront plus difficiles &
glisser. Le cas echeant, un leger rev_tement d'huile vegetale
applique sur les glissieres des grilles les aidera & mieux
glisser.
• Tampon en laine d'acier
TIROIR DE REMISAGE
Veiller & ce que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.
Pour plus d'information, voir la section "Tiroir de remisage".
M_thode de nettoyage :
• Detergent doux
1%J%_ I
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil menager. Avant le remplacement, s'assurer que le four et
la table de cuisson sont froids et que les boutons de commande
sont &la position off (arrSt).
Pour reinstaller :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter lasource de courant
electrique.
2. Tourner le couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four
dans le sens antihoraire et I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la
douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
35

Le tiroir de remisage peut 8tre enlev& Avant de I'enlever,
s'assurer que le tiroir est froid et vide.
D_pose :
1. Tirer le tiroir de remisage jusqu'a la premiere butee.
2. Soulever I'avant du tiroir et tirer le tiroir jusqu'& la deuxieme
butee.
3. Saisir les c6tes et soulever la partie superieure du tiroir et le
sortir.
R_installation :
1. Placer les extremites des glissieres du tiroir dans les rails sur
la cuisiniere.
2. Soulever I'avant du tiroir et le pousser delicatement jusqu'& la
premiere butee.
3. Soulever letiroir a nouveau et le pousser jusqu'& la fermeture.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire,
s'assurer que le four est eteint et froid. Ensuite, suivre les
instructions qui suivent. La porte du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four jusqu'& la premiere butee (ouverture
d'environ 4" [10,0 cm]).
2. Saisir la porte de chaque c6t& Ne pas utiliser la poignee de
porte pour soulever la porte.
3. Soulever la porte uniformement jusqu'& ce qu'elle se degage
des bras d'articulation.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le
coQt d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aN_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
• Le cordon d'alimentation est-il d_branch_?
Brancher sur une prise &3 alveoles reliee a la terre.
• Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
• Le robinet principal d'arr_t ou de r_glage du gaz est-il a la
position ferrule?
Voir les Instructions d'installation.
La cuisinibre est-elle bien raccord_e a la canalisation de
gaz?
Contacter un technicien de reparation qualifie ou voir les
Instructions d'installation.
R_installation :
1. Saisir la porte de chaque c6t&
2. Aligner les fentes de la porte avec les bras d'articulation sur
la cuisiniere.
3. Faire glisser la porte vers le bas sur les bras d'articulation
jusqu'& ce que la porte repose completement sur les
charnieres. Pousser sur les coins superieurs de la porte pour
faire reposer completement la porte sur les charnieres. La
porte ne doit pas sembler decentree.
Les br_leurs de surface ne fonctionnent pas
• Est-ce la premiere fois que les brQleurs de surface sont
utilis_s?
Allumer n'importe quel brQleur de surface pour liberer I'air
des canalisations de gaz.
• Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner & un reglage.
• Les orifices des br_leurs sont-ils obstru_s?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Les flammes des br61eursde surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orifices des brQleurssont-ils obstru_s?
Voir la section "BrQleursde surface scelles".
Les chapeaux des br_leurs sont-ils a la position
appropri_e?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Utilise-t-on du gaz propane?
La cuisiniere a peut-_tre etemal convertie. Contacter un
technicien de service ou voir la section "Assistance ou
service".
36

Le br_leur de surface fait des bruits d'_clatement
• Le br01eur est-il mouill_?
Le laisser secher.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
• La dimension de I'ustensile de cuisson est-elle
appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pros de la m_me
dimension que la surface de cuisson, I'el6ment ou le brQleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de
plus de 1/2"(1,3 cm) a I'exterieur de la zone de cuisson.
Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les r_sultats pr_vus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_
de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les Instructions
d'installation.
Le four ne fonctionne pas
• Est-ce la premibre lois que le four est utilis_?
Allumer n'importe quel brQleur de surface pour liberer I'air
des canalisations de gaz.
• La commande _lectronique du four est-elle correctement
r_gl_e?
Voir la section "Commande electronique du four".
• Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes et de la porte du
four".
Les flammes du br_leur du four sont jaunes ou
bruyantes
Utilise-t-on du gaz propane?
La cuisiniere a peut-_tre et6 mal convertie. Contacter un
technicien de service ou voir la section "Assistance ou
service".
Le ventilateur de refroidissement fonctionne durant la
cuisson au four, la cuisson au gril ou le nettoyage
• II est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
pendant I'utilisation du four et pendant un certain temps
apres I'arr_t du four pour refroidir les commandes
electroniques.
La temperature du four est trop 6levee ou trop basse
• Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Des messages s'affichent
• L'affichage indique-t-il I'heure en clignotant?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge au besoin. Voir la section "Horloge".
• L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
En fonction du modele, appuyer sur CANCEL pour effacer
I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". S'il reapparaft, faire
un appel de service. Voir la section "Assistance ou service".
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
• La porte du four est-elle ouverte?
"door" s'affiche. Fermer la porte du four completement.
• La fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
• Sur certains modules, un programme d'autonettoyage
raise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson au four et maintien au chaud".
La temperature du four est-elle sup_rieure
400°F (205°C)?
Laisser le four refroidir avant d'utiliser le programme
d'autonettoyage.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr6vus
• La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les Instructions
d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl6e?
Verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temperature du four est-il r_gl_
correctement?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four".
Utilisez-vous un ustensile de cuisson au four appropri_?
Voir la section "Cuisson au four".
Les grilles sont-elles correctement positionn_es?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
• La p&te est-elle distribute uniform_ment dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
• Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
• La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
• Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille & une position plus elevee dans le four.
• Les bords des cro0tes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
37

ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus
proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'eXperience & la clientele de
Whirlpool Canada LP au : 1-866-664-2449.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants •
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
• References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP & I'adresse suivante :
Customer eXperience Center
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
38

GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSIKEA
Pendant combien de temps la garantie limitde IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans a compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a et6 utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas
cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-
Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a et6 achet& Une preuve
de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Quels sont les appareils mdnagers non couverts par la garantie limitde IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils menagers portant le nom "LAGAN", cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date
d'achat.
Qui effectuera I'intervention d'entretien ou de rdparation?
Cette garantie limitee est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool"). Le service doit
etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitde?
La garantie limitee paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Les exceptions figurent sous le titre "Quels sont les
elements non couverts par cette garantie limitee?".
Quelles mesures seront prises pour corriger le probl_me?
La compagnie de service designee examinera le produit et decidera, & sa seule discretion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitee ou non. S'il est considere comme couvert, la compagnie de service designee corrigera le defaut. Le seul et exclusif recours du
client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation du produit telle que mentionne dans la presente.
Quels sont les dldments non couverts par cette garantie limitde?
• Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
• Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
• Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
• Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
de nettoyage dont I'utilisation n'est pas approuvee.
• Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
• Toute perte d'aliments ou de medicaments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
• L'enlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_upour etre repare &domicile.
• Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
• Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un service d'entretien autorise n'est pas disponible.
• L'enlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
• Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
Le coQt d'une reparation ou de pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
Clause d'exondration de responsabilitd au titre des garanties imPlicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTI.CULLER,SONT LIMITEES A CINQ ANS (U.N AN POUR LES GROS APPAREILS MI2NAGERS PORTANT LE NOM
"LAGAN") OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains 12tatset provinces ne permettent pas de limitation sur
la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction &I'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains 12tatset certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de rdparation
Si vous residez & I'exterieur des 50 12tatsdes 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de reparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section
"Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplementaire, n'hesitez
pas a nous contacter aux 12tats-Unis et au Canda au 1-866-664-2449. 2/09
39

Conservez ce manuel et votre re<;u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
W10266954A
© 2009.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
4/09
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
