West Bend AFWB12BK13 12.6 Qt. XL Digital Air Fryer Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AFWB12BK13 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model AFWB12BK13.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
DIGITAL AIR FRYER OVEN
Instruction Manual
Register this and other West Bend products through our website:
http://registerproducts.online
Product registration is not required to activate warranty.
Important Safeguards ............................................................................................... 2
Before Using for the First Time ................................................................................ 5
Air Fryer Accessories ............................................................................................... 6
Using Your Air Fryer Oven ....................................................................................... 7
Helpful Hints ............................................................................................................. 9
Cleaning Your Air Fryer Oven .................................................................................. 9
Troubleshooting ....................................................................................................... 9
Warranty................................................................................................................. 12
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
© 2020 West Bend
®
www.westbend.com
background
English - 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions
and warnings.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including:
Important Safeguards
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock, and injury to persons do not immerse cord,
plugs, or other electric parts in water or other liquids.
Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
Always unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts and before cleaning.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. For service information see
warranty page.
The use of accessory attachments not recommended by West Bend may cause
fire, electric shock, or injury.
Do not use this appliance outdoors.
Do not let cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Do not use appliance for other than intended use.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
Do not attempt to repair this appliance yourself.
Attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet. To disconnect, turn
any control to “OFF,” then remove plug from wall outlet.
Extreme caution must be used when removing the drip tray or disposing of hot grease.
A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store
any item on top of appliance when in operation.
Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories
in this oven when not in use.
Do not place any of the following materials in the oven: plastic, paper, cardboard,
and the like.
Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other
than metal or glass.
Do not cover rack, drip tray or any parts of the oven with aluminum foil, as
overheating will occur.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off of the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electrical shock.
Oversize foods or metal utensils must not be inserted in this appliance as they
may create a fire or risk of electric shock.
Avoid contact with moving parts.
background
English - 3
Safety Instructions
WARNING: Read all safety notices, instructions, illustrations and technical data
provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may
result in electric shock, fire or injuries.
This device may not be used by children aged between 0 and 8. This device may
be used by children aged 8 and above if they are constantly supervised.
This device may be used by people with reduced physical, sensory or mental
abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have
received instruction on how to use the appliance safely and have understood the
dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions.
The appliance and the cord are to be kept away from children younger than 8
years of age.
The cleaning and maintenance by the user may not be carried out by children.
Animals must be kept away from the appliance and the cord!
CAUTION: Hot Surfaces!
The appliance and accessories will become very hot during use. Do not come into
contact with heated parts while or after using the appliance! Only touch the
handles and control panel while the appliance is in operation or immediately after it
has been switched off. Wait until the appliance has cooled down fully before it is
transported, cleaned or stored away. Use oven gloves and the removal tool if
necessary when handling the hot accessories.
Never use the open door as a deposit surface, e.g. for the baking trays! Hot
accessories could damage the door. In addition, the appliance could tip over and
present a risk of injury.
The appliance is not designed to be operated with an external timer or a separate
remote control system.
Note the cleaning instructions in the “Cleaning” chapter!
DANGER Risk of Electric Shock
Use and store the appliance only in closed rooms. Do not operate the appliance in
rooms with high humidity.
Should the main unit fall into water, cut off the power supply immediately. Do not
attempt to pull the appliance out of the water while it is still connected to the mains
power! Have the appliance checked in a specialist workshop before using it again.
Never touch the appliance or the cord with wet hands when the appliance is
connected to the mains power.
WARNING Danger of Fire
Do not use the appliance in rooms containing easily ignitable or explosive substances.
Do not operate the appliance in the vicinity of combustible material. Do not place
any combustible materials (e.g. cardboard, paper or plastic) on or in the appliance.
Do not connect the appliance along with other consumers (with a high wattage) to
a multiple outlet in order to prevent overloading and a possible short circuit (fire).
Do not insert anything into the ventilation openings of the appliance and make
sure that these do not become clogged.
Make sure that foodstuffs containing oil and fats are not overheated. Do not place
any vessels filled with oil or other liquids into the appliance.
Do not cover the appliance during operation in order to prevent it from catching fire.
In the event of a fire: Do not extinguish with water! Smother the flames with a fire
blanket or a suitable fire extinguisher.
background
English - 4
WARNING Danger of Injury
Keep children and animals away from plastic bags and films. There is a danger of
suffocation.
Make sure that the cord is always kept out of the reach of small children and animals.
There is a danger of strangulation.
Make sure that the connected cord does not present a trip hazard. The cord must not
hang down from the surface on which the appliance is placed in order to prevent the
appliance from being pulled down.
Take care when opening the door! There is a danger of scalding from hot steam.
NOTICE Risk of Damage to Material and Property
The appliance should only be connected to a properly installed outlet. The outlet must
be readily accessible so that the connection to the mains can quickly be isolated. The
mains voltage must match the technical data of the appliance.
Unwind the cord fully before connecting to the appliance.
Remove the mains plug if a fault occurs during operation. Otherwise always switch off
the appliance first before the mains plug is pulled out of the outlet.
Always pull the mains plug and never the cord when disconnecting the appliance from
the mains power. Do not pull or carry the appliance by the cord.
Always check the appliance for damage before putting it into operation. The appliance
should only be used when it is undamaged, and in working order! Do not use the
appliance if it has malfunctioned, fallen or been dropped in water. Have it checked in a
specialist workshop before using it again.
Always place the appliance on a dry, even, firm and heat-resistant surface. Never place
the appliance on a soft surface. The ventilation slots on the bottom of the appliance
must not be covered. Otherwise it could overheat and be damaged.
Do not place the appliance on or next to heat sources such as hobs or ovens. Keep open
flames, e.g. burning candles, away from the appliance and the cord.
Do not expose the appliance to extreme temperatures, persistent moisture, direct
sunlight or impacts.
Make sure that the cord is not squashed, bent or laid over sharp edges and does not
come into contact with hot surfaces (e.g. of the appliance).
Never place objects on the appliance or the cord.
Use only original accessories from the manufacturer in order to guarantee that there is no
interference that may prevent the appliance from working and to avoid possible damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Longer extension cords are available, but care must be exercised in their use. While
use of an extension cord is not recommended, if you must use one, ensure that the
marked electrical rating of the extension cord is equal to or greater than that of the
appliance. If the plug is of the grounded type, the extension cord must be a grounding-
type 3-wire cord. To avoid pulling, tripping or entanglement, position the extension cord
so that it does not hang over the edge of the counter, table or other area where it can
be pulled on by children or tripped over.
Do not use an outlet or extension cord if the plug fits loosely or if the outlet or extension
cord feels hot.
For household use only.
background
English - 5
Intended Use
This device works with hot air and is not a conventional fryer that is filled with oil or
deep-frying fat. It is suitable for frying, baking, grilling, drying, keeping warm or
defrosting food. It generally works like a conventional fan oven.
The appliance is not suitable for preparing or heating liquids such as soups or sauces.
The appliance is only suitable for private use, not for commercial use or use similar
to home, e.g. in hotels, bed and breakfasts, offices, staff kitchens, or similar.
The appliance should only be used as described in these operating instructions.
Any other use is deemed to be improper. Incorrect operation and incorrect
handling may cause faults with the appliance and cause injury to the user.
The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper
handling, damage, or unauthorized attempts at repair. The same applies to normal
wear and tear.
Control Panel
Hub for
Rotisserie Shaft
Drip Tray
Crisping Tray
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Please check all packaging material carefully before discarding. Many
accessory parts are contained within the packaging material.
Clean drip tray, rotisserie accessories, and crisping trays in hot, soapy water. Rinse
thoroughly and dry. Wipe the inside of the cooking chamber and the outside surfaces
of the air fryer with a damp cloth if necessary. Never dip the appliance in water or fill
the baking compartment with water! The door cannot be removed for cleaning.
Run the air fryer for the first time without any food in it, as it may produce some
smoke or odors due to coating residues. Allow the appliance to heat up on the
highest temperature setting for approx. 15 minutes without any food in it (see the
"Using Your Air Fryer" section of the manual).
We recommend thoroughly reading the “Using Your Electric Air Fryer” and
before using for the first time.
background
English - 6
AIR FRYER OVEN ACCESSORIES
Rotisserie Forks
Drip Tray
Crisping Tray
(X2)
Drip Tray
The drip tray should always be inserted so that any dripping fat, crumbs, or other food
residue can be collected in it. It slides into the bottom of the cooking chamber.
Crisping Trays
The crisping trays are used for crisping, baking, warming, and drying. They can also
be used as a rack for small baking dishes.
The crisping trays slide onto the side rails in the cooking chamber. The heating
element is located at the top of the cooking chamber, so the higher a crisping tray is
placed, the more intense the heat is from above. On the top rack, the food is cooked
faster and crispier. The middle position should be chosen to achieve even heating
from all sides. The bottom rails are suitable for less intense cooking.
Rotisserie
The rotisserie consists of the shaft and two rotisserie forks. The rotisserie feature is
suitable for cooking large pieces of meat, e.g. chicken or grilled or roast pork.
To use the rotisserie function, assemble the rotisserie shaft and forks and insert the
rotisserie assembly into the air fryer:
1. Slide one of the rotisserie forks onto the shaft and lock it with the locking screw.
The shaft contains a small round notch for the tip of the locking screw. In the
case of smaller pieces of food, the rotisserie forks can be secured more centered
on the shaft. Note: The shaft contains two small round notches marking the
outermost position of the locking screws. These locking screws must not be
attached any further than the outer ends of the shaft to ensure that smooth
operation is possible. Do not place any foods that are too large onto the rotisserie
shaft, so that it can rotate without any interference.
2. Slide the food to be grilled onto the rotisserie fork. Try to center the food on the
shaft. Slide the other rotisserie fork onto the shaft and food and lock it with the
locking screw.
3. Plug one end of the shaft into the round hub on the left-hand side of the cooking
chamber, then hang the other end of the shaft into the support on the right-hand
side of the cooking chamber. Ensure that the shaft fits securely. The rotisserie
must not be able to rotate about its own axis when the air fryer is switched off. If
this is not the case, push the left-hand end of the shaft deeper into the holder.
Rotisserie Shaft
Locking Screws
Removal Tool
background
English - 7
4. After use, remove the hot rotisserie assembly from the cooking space using the
removal tool. Always use heat-safe oven gloves to remove the rotisserie forks
and take off the grilled foods.
Removal Tool
The hot rotisserie assembly must be taken out of the cooking chamber using the
removal tool.
1. Place the ends of the removal tool under the shaft. Lift the right-hand side of the
shaft and move it forwards slightly until the left end of the shaft is released from
the holder.
2. Carefully lift the rotisserie assembly out of the cooking chamber and place down
on a heat-resistant surface.
USING YOUR AIR FRYER OVEN
1. Plug cord into the appliance, then plug the air fryer into a 120 volt, AC outlet ONLY.
Place the air fryer on dry, level, heat-resistant surface away from any edge.
Ensure that there is at least 4 inches clearance on the sides and top of the air fryer.
2. Open the door, then slide the drip tray into the bottom of the cooking chamber
3. Choose the cooking accessory needed for what is being cooked. You can also
use a small casserole or baking dish and place it on a crisping tray.
Do not place food packed in plastic wrap or plastic bags in the air fryer. Do not
use roasting bags in the air fryer.
Make sure that the food that you would like to prepare does not come into contact
with the heating element of the appliance.
4. Prepare food to be cooked and attach accessory being used as indicated in the
“Air Fryer Accessories” section of your manual.
5. Close the door. The door must be closed before any cooking selections can be made.
6. Press the On / Off button. The displays on the control panel will illuminate.
370°F and 15 minutes are preset. Choose either a preset setting or adjust the
temperature and cooking time.
The time and temperature can be manually adjusted with the + / - buttons, then
start the cooking process by pressing the On / Off button.
Choose a program by touching the applicable symbol on the panel. The symbol will
flash to indicate it is active, then the cooking cycle will begin when the flashing
stops. The program can be adjusted with the +/- time and temperature buttons as
long as the setting symbol is flashing. The On / Off button can also be pressed
to begin the cooking process immediately when using a preset function.
background
English - 8
The symbols represent the following presettings:
The temperatures and cooking times which are pre-set for the programs are merely
averages and should be adjusted as necessary. As ingredients can differ due to their
origin, size, shape and quality, the actual cooking temperatures and times may vary.
Make sure before serving that meat and poultry are thoroughly cooked.
If needed, change the cooking time or temperature of a selected program with the + / -
buttons. Note: The Reheat setting cannot be adjusted. Reheat can be pressed after
selecting the desired cooking setting to add a keep warm cycle after cooking is complete.
7. If the rotisserie assembly is used, press the button to start the rotating
function. (Pressing the button again will stop the rotating function.) Until you
are familiar with the air fryer, the cooking progress of the food should be checked
periodically to ensure that it does not burn. To do this, switch on the light using
the
button or open the door. When the door is opened, the cooking cycle is
interrupted automatically and the light switches on. Operation is resumed once
the door is closed.
8. Once the cooking time has elapsed, the air fryer switches off automatically and a
beep is heard. If the air fryer needs to be stopped early, press the
On / Off button.
Note: There is a 30-second cool down cycle after the appliance is turned off. You will
hear a fan run for approximately 30 seconds after the On / Off button is pressed or
the appliance finishes the cooking cycle.
9. Carefully open the door and take the cooked foods out of the air fryer. Only ever
take out the rotisserie assembly using the removal tool.
10. Unplug the cord from the electrical outlet. Allow the air fryer and accessories to
cool completely before cleaning.
We recommend reviewing the “Helpful Hints” section of this manual before using.
background
English - 9
HELPFUL HINTS
There is a 30 second cool down cycle after the air fryer oven is turned off. A fan
will run after cooking cycle is complete and appliance shuts off.
Reheat is a 2 hour cycle that cannot be adjusted. Reheat can be selected after
choosing the main cooking cycle to add a keep warm cycle after cooking is
completed.
The temperatures and cooking times specified in this manual and included recipes
are guideline figures. As ingredients will differ due to their origin, size, shape and
quality, the settings actually required may vary. It is important to check how the
food is cooking from time to time and adjust the temperature or cooking time.
ALWAYS USE A MEAT THERMOMETER TO ENSURE THAT MEAT, POULTRY
AND FISH ARE COOKED THOROUGHLY BEFORE EATING.
Rotate the food around halfway through the cooking time to make sure it is cooked
more evenly.
As a general rule, when air frying, reduce the package’s suggested conventional
cook time by 20% to 30% depending on the food and amount to be cooked.
The quantity, density, and weight of foods will alter the total air frying time necessary.
Cooking smaller batches will result in shorter cook times and more even cooking.
It is important to place your food as close to the center of the Air Fryer Oven as
possible to ensure even cooking. For best cooking results, it is recommended to
use the middle level for cooking foods when 1 layer is being used.
For crispier results, air fry small batches of freshly breaded foods. Create more surface
area by cutting food into smaller pieces. Press breading onto food to help it adhere.
Refrigerate breaded foods for at least 30 minutes. Spray with oil before air frying.
Arrange breaded food on the crisping rack(s) so that food is not touching to allow
air flow on all surfaces.
Do not overfill crisping trays with food.
Typically no oil is required for preparing food, but you can add oil to your food to
enhance the taste. Using spray olive oils or vegetable oils works best as the oil is
distributed evenly and less oil is needed overall.
Generally it is not necessary to preheat the air fryer.
When preparing rotisserie chicken or game birds, truss the bird into a tight
package. Tie both legs together, tie the breast area together with the wings, then
wrap more string around the middle.
CLEANING YOUR AIR FRYER OVEN
1. Unplug the air fryer and cool completely. Do not clean the air fryer or accessories
until they have cooled.
2. Wash the accessories using hot, soapy water or on the top rack of the dishwasher.
Rinse thoroughly and dry.
3. Wipe interior and exterior surfaces of the air fryer with a damp cloth and dry
thoroughly. DO NOT immerse the air fryer in water or any other liquid. Do not use
any abrasive scrubbers.
This appliance has no user serviceable parts.
background
English - 10
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Solution
The air fryer
doesn't work.
The displays on
the control panel
will not turn on.
The door is not closed
completely.
Close the door.
The cord is not fully inserted
into the air fryer socket.
Plug cord completely into the air
fryer.
The outlet does not have
power.
Try another outlet, preferably
with no other appliances plugged
in.
The overheating protection
has been triggered.
Unplug the appliance, allow to
cool completely, then try again.
The air fryer
keeps tripping a
circuit.
Too many appliances
connected to the same
circuit.
Unplug other appliances or find
another outlet on a different
circuit.
The food has not
been cooked
evenly.
Different foods with different
cooking times are being
cooked at once.
Place foods with longer cook
times in the air fryer first and add
foods with shorter cook times
later.
Different foods with different
cooking temperatures are
being cooked at once.
Prepare items of foods with
different cooking temperatures
one after the other.
The set cooking time was
too short or temperature too
low.
Increase the cooking time or
temperature as needed.
The crisping tray is
overfilled.
Reduce the amount of food.
Food being cooked is piled
on the crisping tray.
Spread the food in a single layer
and periodically stir it while
cooking.
The food is
burning.
The selected temperature or
baking time is too high.
Reduce the temperature or
cooking time.
French fries
made from fresh
potatoes are not
crispy.
Fresh potatoes contain too
much water.
When cooking fresh potatoes cut
them into narrower pieces and
pat them dry. Remove excess
moisture before attempting to
cook. If desired, spray with a little
bit of oil before cooking.
background
English - 11
Problem
Possible Cause
Solution
During use an
unpleasant
smell or smoke
is detected.
The air fryer is dirty.
Follow the cleaning instructions.
Ensure that food does not drip
onto the heating elements and is
not allowed to build up there.
Clean spills as soon as it is safe
to.
The air fryer is being used
for the first time.
A small amount of smoke or odor
may be noticible when first used.
Run at least one cycle at max
temperature with no food to burn
off manufacturing oils. The smell
should disappear once the air
fryer has been used several
times.
Too much oil or grease in
the drip tray.
Clean the drip tray or remove
excess oil or grease.
Error Message
E1 or E2
The sensor is defective.
Reach the Customer Care
department at the information
provided on the warranty page.
background
F(CH&B)$T'(('A),$
'00=6J<;4$\$,4J3$E6M6/49$TJ33J</L$
3/#$*4/"2
O
*`W$1/*J)>5,"<Ya*6,%%,"$#*$1(#*,55-(,"'/*@%)>*@,(-&%/#*("*$1/*>,$/%(,-*,"2*
6)%T>,"#1(5*@)%*)"/*`La*</,%*@%)>*$1/*2,$/*)@*)%(0(",-*5&%'1,#/*6($1*5%))@*)@*5&%'1,#/R*
5%);(2/2*$1,$*$1/*,55-(,"'/*(#*)5/%,$/2*,"2*>,("$,("/2*("*')"@)%>($<*6($1*$1/*!"#$%&'$()"*
+,"&,-=*G"<*@,(-/2*5,%$*)@*$1/*,55-(,"'/*6(--*7/*%/5,(%/2*)%*%/5-,'/2*6($1)&$*'1,%0/*,$*$1/*
J)>5,"<m#*2(#'%/$()"=*D1(#*6,%%,"$<*,55-(/#*$)*("2))%*1)&#/1)-2*&#/*)"-<=*
D1(#*6,%%,"$<*2)/#*")$*');/%*,"<*2,>,0/R*("'-&2("0*2(#')-)%,$()"R*$)*,"<*")"Q#$('T*#&%@,'/*)@*
$1/*,55-(,"'/=*D1(#*6,%%,"$<*(#*"&--*,"2*;)(2R*,#*2/$/%>("/2*#)-/-<*7<*$1/*J)>5,"<R*(@*$1/*
,55-(,"'/*(#*2,>,0/2*$1%)&01*,''(2/"$R*>(#&#/R*,7&#/R*"/0-(0/"'/R*#'%,$'1("0R*)%*(@*$1/*
,55-(,"'/*(#*,-$/%/2*("*,"<*6,<=*
DH!?*3G..G\DF*!?*!\*d!PB*XC*Gdd*!+9d!PS*3G..G\D!P?R*!\JdBS!\]*3G..G\D!P?*
XC*+P.JHG\DG4!d!DFR*C!D\P??*CX.*G*9G.D!JBdG.*9B.9X?PR*9P.CX.+G\JPR*X.*
XDHP.3!?PR*3H!JH*G.P*HP.P4F*PoJdBSPS=*!\*\X*PfP\D*?HGdd*DHP*JX+9G\F*
4P*d!G4dP*CX.*G\F*SG+G]P?R*3HPDHP.*S!.PJDR*!\S!.PJDR*!\J!SP\DGdR*
CX.?PPG4dPR*JX\?PlBP\D!GdR*X.*?9PJ!Gd*G.!?!\]*XBD*XC*X.*!\*JX\\PJD!X\*
3!DH*DH!?*G99d!G\JP=*
!@*<)&*$1("T*$1/*,55-(,"'/*1,#*@,(-/2*)%*%/:&(%/#*#/%;('/*6($1("*($#*6,%%,"$<*5/%()2R*5-/,#/*
')"$,'$*$1/*J&#$)>/%*J,%/*S/5,%$>/"$*$1%)&01*)&%*6/7#($/*,$*666=6/#$7/"2=')>**
W?&55)%$Y***p*q*WJ)"$,'$*B#Y=**G*%/'/(5$*5%);("0*$1/*)%(0(",-*5&%'1,#/*2,$/*6(--*7/*%/:&(%/2*@)%*
,--*6,%%,"$<*'-,(>#R*1,"2*6%($$/"*%/'/(5$#*,%/*")$*,''/5$/2=*F)&*>,<*,-#)*7/*%/:&(%/2*$)*
%/$&%"*$1/*,55-(,"'/*@)%*("#5/'$()"*,"2*/;,-&,$()"=**./$&%"*#1(55("0*')#$#*,%/*")$*%/@&"2,7-/=*
D1/*J)>5,"<*(#*")$*%/#5)"#(7-/*@)%*%/$&%"#*-)#$*("*$%,"#($=*
?J=69$8<=L$6<$&>'$J<9$BJ<J9J$
(-FE'B-D-A)$F'()>$
./5-,'/>/"$*5,%$#R*(@*,;,(-,7-/R*>,<*7/*)%2/%/2*)"-("/*,$*666=6/#$7/"2=')>=*
D1(#*>,"&,-*')"$,("#*(>5)%$,"$*,"2*1/-5@&-*("@)%>,$()"*%/0,%2("0*$1/*#,@/*&#/*,"2*',%/*)@*<)&%*
5%)2&'$=* C)%*@&$&%/*%/@/%/"'/R* ,$$,'1*2,$/2* #,-/#* %/'/(5$* @)%* 6,%%,"$<* 5%))@* )@* 5&%'1,#/* ,"2*
%/')%2*$1/*@)--)6("0*("@)%>,$()"8*
S,$/*5&%'1,#/2*)%*%/'/(;/2*,#*0(@$8***
31/%/*5&%'1,#/2*,"2*5%('/R*(@*T")6"8***
!$/>*"&>7/%*,"2*S,$/*J)2/*`#1)6"*7)$$)>^7,'T*)@*5%)2&'$a8*
West Bend
®
L5992D
0821
Printed in China
English - 12
background
FOUR DE FRITEUSE À CONVECTION NUMÉRIQUE
Mode d'Emploi
Enregistrez ce produit et les autres produits West Bend sur notre site Web :
http://registerproducts.online
L’enregistrement du produit n’est pas requis pour activer la garantie.
Mesures de Protection Importantes ......................................................................... 2
Avant d’Utiliser pour la Première Fois ...................................................................... 6
Accessoires de la Friteuse à Convection Numérique ............................................... 6
Utilisation de Votre Friteuse à Convection Numérique ............................................. 7
Conseils Utiles ......................................................................................................... 9
Nettoyage de Votre Friteuse à Convection Numérique .......................................... 10
Dépannage............................................................................................................. 10
Garantie ................................................................................................................. 12
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
© 2020 West Bend
®
background
Française - 2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Afin de prévenir toute blessure ou tout dégât matériel, veuillez lire et respecter
toutes les instructions et toutes les mises en garde.
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, prenez toujours les précautions de
sécurité élémentaires, notamment:
Lisez toutes les instructions.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
Afin de vous protéger contre tout incendie, électrocution et toute blessure, veuillez ne
pas plonger le cordon, les fiches, ou tout autre composant électrique dans de l’eau ni
dans tout autre liquide.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité de ces derniers.
Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser
refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
N’utilisez aucun appareil électrique ayant un cordon d’alimentation ou une fiche en
mauvais état, après un dysfonctionnement de l’appareil, ou toute autre détérioration.
Pour consulter les informations sur les réparations, se référer à la page concernant la
garantie.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par West Bend risque de provoquer un
incendie, une électrocution ou une blessure.
Ne pas utiliser cet appareil en plein air.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre depuis l’extrémité d’une table ou d’un
plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Ne pas mettre l’appareil sur, ni à proximité d’un brûleur chaud, à gaz ou électrique, ni
dans un four chaud.
Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
Veuillez faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l’huile ou d’autres liquides chauds.
Ne pas tenter de réparer cet appareil vous-même.
Commencez par brancher la fiche sur l’appareil, puis le cordon dans la prise secteur.
Pour débrancher, réglez tous les boutons sur « OFF » (arrêt), puis retirez la fiche de la
prise secteur.
Vous devez faire preuve d’une extme prudence lorsque vous retirez le égouttoir ou
lorsque vous jetez la graisse à haute température.
Un incendie peut se produire si l’appareil est couvert ou s’il est en contact avec un
matériau inflammable, notamment des rideaux, des draperies, des parois et
équivalents, pendant son fonctionnement. Ne rangez aucun élément au-dessus de
l’appareil pendant son utilisation.
Ne rangez aucun matériel, à part les accessoires recommandés par le fabricant, à
l’intérieur de ce four lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne placez aucun des matériaux suivants dans le four: plastique, papier, carton et
autres.
Vous devriez faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous utilisez des récipients
fabriqués à partir de matériaux autres que du métal ou du verre.
Ne couvrez pas la grille, le égoutter ni aucune des pièces du four à l’aide de feuilles de
papier aluminium; car cela entraînerait une surchauffe.
background
Française - 3
Ne nettoyez pas à l’aide de tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent se
détacher du tampon et entrer en contact avec des pièces électriques, créant ainsi un
risque d’électrocution.
Les aliments de grande taille, les emballages alimentaires en aluminium, et les
ustensiles de cuisine en métal, ne doivent pas être mis dans l’appareil car ils risquent
de provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
Consignes de Sécurité
AVERTISSEMENT: Veuillez lire tous les avis, consignes, illustrations et données
techniques de sécurité fournis avec cet appareil. Ne pas respecter les avis et
consignes de sécurité peut donner lieu à un choc électrique, un incendie ou des
blessures.
Les enfants âgés de moins de 8 ans ne doivent pas utiliser cet appareil. Les enfants
âgés d’au moins 8 ans peuvent utiliser cet appareil, à condition d’être constamment
surveillés.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques sensorielles
ou mentales sont diminuées, ou qui manquent d’expérience et de savoir-faire, à condition
d’être surveiles ou d’avoir ru des instructions sur la façon d’utiliser cet appareil en
toute curi et d’avoir compris les dangers pouvant résulter d’un manque à se
conformer aux consignes de sécuri pertinentes.
Gardez l’appareil et le cordon d’alimentation éloignés des enfants âgés de moins de 8
ans.
Le nettoyage et l’entretien effectués par l’utilisateur ne doivent pas l’être par des
enfants.
Il faut toujours garder les animaux éloigs de l’appareil et du cordon d’alimentation!
ATTENTION : Surfaces Chaudes!
L’appareil et ses accessoires deviendront brûlants pendant l’utilisation. N’entrez pas en
contact avec les pièces chaudes pendant ou suivant l’utilisation de l’appareil! Touchez
les poignées et le panneau de commande uniquement pendant que l’appareil est en
marche ou immédiatement après qu’il est éteint. Attendez que l’appareil ait
complètement refroidi avant de le transporter, nettoyer ou ranger. Utilisez des gants
isolants et l’outil de retrait, au besoin, quand vous manipulez les accessoires chauds.
Ne vous servez jamais de la porte ouverte comme surface de dépôt, par ex. pour les
plateaux de cuisson au four! Les accessoires chauds pourraient endommager la porte.
En outre, l’appareil pourrait basculer et poser un risque de blessure.
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie externe ou un
système de télécommande séparé.
Veuillez noter les instructions de nettoyage au chapitre intitulé « Nettoyage »!
DANGER Risque de Choc Électrique
Utilisez et rangez l’appareil uniquement dans des pièces fermées. N’utilisez pas
l’appareil dans des pièces à teneur en humidité élevée.
Au cas où l’unité principale tomberait dans l’eau, coupez immédiatement la source
d’alimentation électrique. Ne tentez pas de tirer sur l’appareil pour le sortir de l’eau tant
qu’il est branché sur le secteur! Faites examiner l’appareil dans un atelier spécialisé
avant de l’utiliser à nouveau.
Ne touchez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation avec des mains mouillées
quand il est branché sur le secteur.
AVERTISSEMENT Risque d’Incendie
N’utilisez pas l’appareil dans les pièces qui contiennent des substances facilement
inflammables ou explosives.
N’utilisez pas lappareil à proximi de matériaux combustibles. Ne placez pas de
mariaux combustibles (par ex. carton, papier ou plastique) sur ou dans l’appareil.
Ne branchez pas l’appareil ainsi que d’autres consommateurs (à puissance élevée) sur
une prise multiple, afin d’éviter une surcharge et un court-circuit (incendie) potentiel.
background
Française - 4
N’insérez aucun objet dans les orifices d’aération de l’appareil et assurez-vous que ces
orifices ne sont pas bloqués.
Veuillez vous assurer que les produits alimentaires à teneur en huile et gras ne sont
pas surchauffés. Ne placez aucun récipient rempli d’huile ou d’autres liquides dans
l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil pendant l’utilisation, afin d’éviter qu’il ne prenne feu.
En cas d’incendie : N’éteignez pas avec de l’eau! Étouffez les flammes avec une
couverture anti-feu ou un extincteur adéquat.
AVERTISSEMENT Risque de Blessure
Veuillez garder les enfants et animaux éloignés des sacs et pellicules en plastique. Ils
posent un risque de suffocation.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est toujours hors de la portée des jeunes
enfants et animaux. Il pose un risque d’étranglement.
Veuillez vous assurer que le cordon d’alimentation branc ne pose aucun risque de
trébuchement. Le cordon dalimentation ne doit pas pendre de la surface sur laquelle
l’appareil est placé, afin d’emcher qu’on tire dessus et que l’appareil tombe.
Soyez prudent quand vous ouvrez la porte! La vapeur chaude risquerait de vous brûler.
AVIS Risque de Dommage Matériel
L’appareil doit uniquement être branché sur une prise correctement installée. La prise
doit être facilement accessible, de façon à assurer que la connexion au secteur peut
être rapidement isolée. La tension du secteur doit correspondre aux données
techniques de l’appareil.
roulez complètement le cordon d’alimentation avant de le brancher sur l’appareil.
Retirez la fiche du secteur en cas de défaillance pendant l’utilisation. Autrement,
éteignez toujours d’abord l’appareil avant de retirer la fiche de secteur de la prise.
Tirez toujours sur la fiche de secteur et jamais sur le cordon d’alimentation lorsque
vous débranchez l’appareil du secteur. Ne tirez ou déplacez pas l’appareil en tirant sur
le cordon d’alimentation.
Vérifiez toujours que l’appareil n’est pas endommagé avant de le faire fonctionner.
L’appareil ne doit être utilisé que s’il n’est pas endommagé et fonctionne correctement!
N’utilisez pas l’appareil s’il a mal fonctionné, s’il est tombé ou a échappé dans l’eau.
Faites examiner l’appareil dans un atelier spécialisé avant de l’utiliser à nouveau.
Placez toujours l’appareil sur une surface sèche, plane, ferme et résistante à la
chaleur. Ne placez jamais l’appareil sur une surface molle. Les fentes d’aération sur le
dessous de l’appareil ne doivent pas être couvertes. Sinon, l’appareil pourrait
surchauffer et être endommagé.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité de sources de chaleur telles que les
réchauds ou fours. Il faut garder les flammes nues, par ex. les chandelles brûlantes,
éloignées de l’appareil et du cordon d’alimentation.
N’exposez pas l’appareil aux températures extrêmes, à une humidité constante, à la
lumière solaire directe ou aux chocs.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas écrasé, plié ou posé sur des
rebords tranchants et qu’il n’entre pas en contact avec les surfaces chaudes (par ex. de
l’appareil).
Ne placez jamais d’objets sur l’appareil ou le cordon d’alimentation.
Utilisez uniquement les accessoires originaux du fabricant, afin de garantir qu’il n’existe
aucun brouillage pouvant nuire au fonctionnement de l’appareil et éviter les dommages
potentiels.
Pour une utilisation domestique uniquement.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
background
Française - 5
Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que lautre). Pour
réduire le risque d’électrocution, cette fiche est conçue pour s’encastrer dans une prise
secteur polarie dans un sens uniquement. Si la fiche ne s’insère pas complètement
dans la prise secteur, retournez la fiche. Si elle ne s’encastre toujours pas, contactez un
électricien qualif. Ne tentez pas de modifier la fiche de quelque manière que ce soit.
Un fil d’alimentation électrique court est fourni, afin d’éviter les risques de se prendre
les pieds ou de trébucher sur un fil d’alimentation plus long.
Des rallonges sont disponibles, mais celles-ci doivent être utilisées avec prudence.
Bien que l’utilisation d’une rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez en utiliser
une, assurez-vous que la puissance nominale indiquée sur la rallonge soit supérieure
ou égale à celle de l’appareil. Si la fiche est raccordée à la terre, la rallonge doit avoir
un cordon à 3 brins, raccordé à la terre. Afin d’éviter que le cordon ne soit tiré ou que
quelqu’un ne s’y prenne les pieds, positionner la rallonge afin qu’elle ne pende pas
depuis l’extrémité du plan de travail, de la table ou de toute autre surface d’où elle
pourrait être tirée par des enfants ou faire trébucher quelqu’un.
Ne pas utiliser une prise secteur ou une rallonge si la fiche a du jeu ou si la prise
secteur ou la rallonge vous semble chaude.
Panneau de
Commande
Moyeu pour
Broche de
Rôtisserie
Plateau Lèchefrite
Plateau pour
Faire Croustiller
Usage Prévu
Cet appareil fonctionne à l’air chaud et n’est pas une friteuse traditionnelle qui serait
remplie d’huile ou de gras de friture. Il est idéal pour faire frire, cuire au four, cuire sur
le gril, déshydrater, maintenir chauds ou décongeler les aliments. Il fonctionne en
général comme un four à ventilateur traditionnel.
Cet appareil ne convient pas à la préparation ou réchauffement des liquides tels que
les soupes ou sauces.
Cet appareil convient uniquement à un usage privé et non pas un usage commercial ou
usage similaire à un usage domestique, par ex., dans les hôtels, les chambres d’hôtes,
les bureaux, les cuisines réservées au personnel ou autres du même type.
Il faut utiliser cet appareil conformément à ce mode d’emploi uniquement. Tout autre
usage est considéré inapproprié. Une utilisation et manipulation incorrectes peuvent
entraîner une défaillance de l’appareil et des blessures pour l’utilisateur.
Les points suivants sont exclus de la garantie : tous les défauts causés par une
manipulation incorrecte, des dommages ou tentatives de réparation non autorisées. Il
en est de même pour l’usure normale.
background
Française - 6
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Veuillez examiner tous les matériaux d’emballage avec soin avant d’en disposer.
Le matériau d’emballage contient de nombreuses pièces d’accessoires.
Nettoyez le plateau lèchefrite, les accessoires de rôtisserie et les plateaux pour faire
croustiller dans l’eau savonneuse chaude. Rincez soigneusement et séchez.
Essuyez l’intérieur de la chambre de cuisson et les surfaces extérieures de la
friteuse à convection avec un linge humide, si nécessaire. Ne trempez jamais
l’appareil dans l’eau et ne remplissez jamais le compartiment de cuisson au four
d’eau! La porte ne peut pas être retirée pour le nettoyage.
Faites marcher la friteuse à convection la première fois sans aliments, puisqu’elle
pourrait émettre de la fumée ou des odeurs en raison des résidus du revêtement.
Laissez l’appareil chauffer au réglage de température le plus élevé pendant environ
15 minutes, sans aucun aliment (voir la section « Utilisation de la Friteuse à
Convection Numérique » du mode d’emploi).
Nous vous encourageons à lire la section « Utilisation de votre friteuse électrique
à convection » avec soin et avant d’utiliser la friteuse pour la première fois.
ACCESSOIRES DE LA FRITEUSE À CONVECTION NUMÉRIQUE
Outil de Retrait
Fourchettes de
Rôtisserie
Broche de
Rôtisserie
Plateau Lèchefrite
Le plateau lèchefrite doit toujours être inséré, de façon à pouvoir récupérer tout le gras,
les miettes ou autres résidus alimentaires qui tombent. Il glisse directement dans le bas
de la chambre de cuisson.
Plateaux pour Faire Croustiller
Les plateaux pour faire croustiller servent à faire croustiller, faire cuire au four, réchauffer
et déshydrater. Ils peuvent également être utilisés comme supports pour petits plats de
cuisson au four.
Les plateaux pour faire croustiller glissent sur les rails de la chambre de cuisson.
L’élément chauffant est situé en haut de la chambre de cuisson; plus le plateau est placé
haut, plus la chaleur provenant du haut est donc intense. Les aliments placés sur les rails
supérieurs cuisent plus rapidement et sont plus croustillants. Il faut choisir la position du
milieu pour obtenir une chaleur uniforme de tous les côtés. Les rails inférieurs
conviennent à une cuisson moins intense.
Rôtisserie
La rôtisserie comprend la broche et deux fourchettes de rôtisserie. La fonction de
rôtisserie convient à la cuisson de gros morceaux de viande, par ex. poulet ou porc grillé
ou rôti.
Plateau
Lèchefrite
Plateau pour Faire
Croustiller (X2)
Vis de Blocage
background
Française - 7
Pour utiliser la fonction de rôtisserie, assemblez la broche et les fourchettes de rôtisserie
et insérez l’assemblage de rôtisserie dans la friteuse à convection :
1. Faites glisser une des fourchettes de rôtisserie sur la broche et verrouillez-la à l’aide de
la vis de blocage. La broche présente une petite encoche ronde pour la pointe de la vis
de blocage. En cas de morceaux de nourriture plus petits, les fourchettes de rôtisserie
peuvent être fixées plus au centre de la broche. Remarque: La broche psente deux
petites encoches rondes qui marquent la position la plus extérieure des vis de blocage.
Ces vis de blocage ne doivent pas être fies plus loin que les extrémités extérieures de
la broche, pour assurer qu’un fonctionnement en douceur est possible. Ne placez aucun
aliment trop volumineux sur la broche de rôtisserie, pour assurer qu’il puisse tourner
sans gêne.
2. Faites glisser les aliments à griller sur la fourchette de rôtisserie. Essayez de centrer
les aliments sur la broche. Faites glisser l’autre fourchette de rôtisserie sur la broche
et les aliments et verrouillez-la à l’aide de la vis de blocage.
3. Branchez une extrémité de la broche dans le moyeu rond du côté gauche de la
chambre de cuisson, puis suspendez l’autre extrémité de la broche dans le support du
côté droit de la chambre de cuisson. Assurez-vous que la broche est solidement fixée.
La rôtisserie ne doit pas pouvoir tourner sur son propre axe quand la friteuse à
convection est éteinte. Si ce n’est pas le cas, poussez l’extrémité gauche de la broche
plus profondément dans le support.
4. Après l’utilisation, retirez l’assemblage de rôtisserie brûlant de l’espace de cuisson à
l’aide de l’outil de retrait. Utilisez toujours des gants isolants résistants à la chaleur pour
retirer les fourchettes de tisserie et enlever les aliments grils.
Outil de Retrait
L’assemblage de rôtisserie brûlant doit être retiré de la chambre de cuisson à l’aide de
l’outil de retrait.
1. Placez les extrémités de l’outil de retrait sous la broche. Soulevez le côté droit de la
broche et avancez-la légèrement jusqu’à ce que l’extrémité gauche de la broche soit
libérée du support.
2. Soulevez l’assemblage de rôtisserie avec précautions pour le sortir de la chambre de
cuisson et placez-le sur une surface résistante à la chaleur.
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À CONVECTION NUMÉRIQUE
1. Branchez le cordon d’alimentation dans lappareil, puis branchez la friteuse à
convection dans une prise électrique de 120 volts c.a. UNIQUEMENT. Placez la
friteuse à convection sur une surface sèche, de niveau et résistante à la chaleur,
éloignée de tout rebord. Assurez-vous que vous disposez d’un dégagement d’au
moins 4 pouces (10.16 cm) de chaque côté et au-dessus de la friteuse à convection.
2. Ouvrez la porte, puis faites glisser le plateau lèchefrite dans le bas de la chambre
de cuisson
3. Choisissez l’accessoire de cuisson requis pour les aliments à faire cuire. Vous
pouvez également utiliser une petite casserole ou plat de cuisson au four et la/le
placer sur un plateau pour faire croustiller.
Ne placez pas les aliments enveloppés d’une pellicule en plastique ou de sacs
en plastique dans la friteuse à convection. N’utilisez pas de sacs à rôtir dans la
friteuse à convection.
Assurez-vous que les aliments que vous souhaitez préparer n’entrent pas en
contact avec l’élément chauffant de l’appareil.
4. Pparez les aliments à faire cuire et fixez les accessoires utilis comme indiqué
dans la section « Accessoires de la friteuse à convection » de votre mode d’emploi.
5. Fermez la porte. La porte doit être fermée avant de choisir les modes de cuisson.
background
Française - 8
6. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt). Les affichages du panneau de
commande sillumineront. 37F (18C) et 15 minutes sont préconfigurés.
Choisissez ou un réglage préconfiguré ou glez la temrature et durée de cuisson.
La durée et la température peuvent être réglées manuellement avec les boutons
+/-, puis entamez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt).
Choisissez un programme en touchant le symbole applicable sur le panneau. Le
symbole clignotera pour indiquer qu’il est actif, puis le cycle de cuisson
commencera quand le clignotement s’arrête. Le programme peut être réglé avec
les boutons +/- pour la durée et la température tant que le symbole de
configuration clignote. Vous pouvez également appuyer sur le bouton On/Off
(Marche/arrêt) pour entamer immédiatement le processus de cuisson quand vous
utilisez une fonction préconfigurée.
Les symboles représentent les préréglages suivants:
background
Française - 9
Les températures et durées de cuisson préconfigurées pour les programmes ne sont
que des moyennes et doivent être ajustées au besoin. Comme les ingrédients
peuvent varier en fonction de leur origine, taille, forme et qualité, les températures et
durées de cuisson réelles peuvent varier. Assurez-vous avant de servir, que la
viande et volaille sont bien cuites.
Modifiez la durée ou la température de cuisson d’un programme choisi avec les
boutons +/- au besoin. Remarque: Le paramétrage pour réchauffer ne peut pas être
modifié. Vous pouvez appuyer sur le bouton Reheat (réchauffer) après avoir choisi
les paramètres de cuisson souhaités, afin d’ajouter un cycle « garder chaud » une
fois que la cuisson est terminée.
7. Si vous utilisez l’assemblage de rôtisserie, appuyez sur le bouton pour lancer
la fonction de rotation. (Appuyer à nouveau sur le bouton interrompra la
fonction de rotation.) Il faut surveiller régulièrement le progrès de cuisson des
aliments pour vous assurer qu’ils ne brûlent pas, jusqu’à ce que vous vous
familiarisiez avec la friteuse à convection. Pour le faire, allumez la lumière à
l’aide du bouton ou ouvrez la porte. Quand la porte est ouverte, le cycle de
cuisson est automatiquement interrompu et la lumière s’allume. L’appareil
redémarre une fois que la porte est fermée.
8. Une fois que la durée de cuisson s’est écoulée, la friteuse à convection s’éteint
automatiquement et vous entendez un signal sonore. Si la friteuse à convection a
besoin d’être éteinte, appuyez sur le bouton On/Off (Marche/arrêt).
Remarque: Un cycle de refroidissement de 30 secondes démarre, une fois que
l’appareil est éteint. Vous entendrez un ventilateur fonctionner pendant environ
30 secondes après avoir appuyé sur le bouton On/Off (Marche/arrêt) ou une fois
que l’appareil termine le cycle de cuisson.
9. Ouvrez la porte avec pcaution et retirez les aliments cuits de la friteuse à convection.
Ne sortez jamais l’assemblage de rôtisserie autrement qu’à l’aide de loutil de retrait.
10. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Laissez la friteuse à
convection et les accessoires refroidir complètement avant le nettoyage.
Nous recommandons que vous passiez en revue la section « Conseils utiles »
de ce mode d’emploi avant l’utilisation.
CONSEILS UTILES
Un cycle de refroidissement de 30 secondes démarre, une fois que le four de
friteuse à convection est éteint. Un ventilateur se mettra en marche, une fois que
le cycle de cuisson est terminé et l’appareil s’éteint.
Réchauffer s’effectue selon un cycle de 2 heures qui ne peut pas être modif. Vous
pouvez sélectionner Reheat (chauffer) après avoir choisi le cycle de cuisson
principal, afin d’ajouter un cycle « garder chaud » une fois que la cuisson est terminée.
Les températures et durées de cuisson précisées dans ce mode d’emploi et les
recettes comprises le sont à titre de directives. Comme les ingrédients peuvent
varier en fonction de leur origine, taille, forme et qualité, les réglages réels requis
peuvent varier. Il est important de vérifier comment les aliments cuisent de temps
en temps et de régler la température ou durée de cuisson. UTILISEZ TOUJOURS
UN THERMOMÈTRE À VIANDE POUR VOUS ASSURER QUE LA VIANDE, LA
VOLAILLE ET LE POISSON SONT BIEN CUITS AVANT DE LES CONSOMMER.
Faites tourner les aliments à mi-temps de cuisson pour vous assurer qu’ils cuisent
de manière plus uniforme.
En règle générale, quand vous utilisez la friteuse à convection, réduisez la durée
de cuisson traditionnelle suggérée sur l’emballage de 20 à 30% selon les aliments
et la quantité à faire cuire.
background
Française - 10
La quantité, la densité et le poids des aliments changeront la durée de friture à
convection nécessaire. Faire cuire de plus petites quantités entraînera des durées
de cuisson plus courtes et une cuisson plus uniforme.
Il est important de placer vos aliments le plus près possible du centre du four de
friteuse à convection pour assurer une cuisson uniforme. Pour obtenir les
meilleurs résultats, nous recommandons l’utilisation du niveau du milieu pour la
cuisson d’aliments quand une seule couche est utilisée.
Pour obtenir des résultats plus croustillants, faites frire à l’air chaud de petites
quantités d’aliments fraîchement panés. Créez une plus grande surface en
coupant les aliments en plus petits morceaux. Pressez la chapelure dans les
aliments pour l’aider à adhérer. Réfrigérez les aliments panés pendant au moins
30 minutes. Pulvérisez d’huile avant de faire frire à l’air chaud.
Placez les aliments panés sur le(s) plateau(x) pour faire croustiller, de façon à ce
qu’ils ne se touchent pas pour permettre la circulation d’air sur toutes les surfaces.
Ne remplissez pas trop les plateaux pour faire croustiller.
Aucune huile n’est nécessaire, en général, pour la préparation des aliments mais
vous pouvez ajouter de l’huile à vos aliments pour en rehausser le goût. Pulvériser
des huiles d’olive ou des huiles végétales est préférable puisque l’huile est
répartie uniformément et vous avez besoin de moins d’huile en général.
En général, il n’est pas nécessaire de préchauffer la friteuse à convection.
Quand vous préparez un poulet ou du gibier à plumes sur la rôtisserie, bridez
l’oiseau en un paquet bien serré. Ficelez les deux pattes ensemble, ficelez la
poitrine avec les ailes, puis enroulez davantage de ficelle autour du milieu.
NETTOYAGE DE VOTRE FRITEUSE À CONVECTION NUMÉRIQUE
1. Débranchez la friteuse à convection et laissez-la refroidir complètement. Ne
nettoyez pas la friteuse à convection ni les accessoires avant qu’ils naient refroidi.
2. Lavez les accessoires dans l’eau savonneuse chaude ou sur la grille supérieure
du lave-vaisselle. Rincez soigneusement et séchez.
3. Essuyez les surfaces intérieure et extérieure de la friteuse à convection avec un
linge humide et séchez complètement. N’immergez PAS la friteuse à convection
dans l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez pas de tampons à récurer abrasifs.
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être maintenue/réparée par
l’utilisateur.
DÉPANNAGE
Problème
Cause Possible
Solution
La porte n’est pas
Fermez la porte.
complètement fermée.
La friteuse à
convection ne
fonctionne pas. Les
Le cordon d’alimentation n’est
pas entièrement inséré dans la
prise de la friteuse à convection.
Branchez complètement le cordon
d’alimentation dans la friteuse à
convection.
affichages du
panneau de
commande ne
s’allument pas.
La prise de courant n’est pas
alimentée en électricité.
Essayez une autre prise de courant,
de préférence sans autre appareil
branché sur le même circuit.
La protection contre le
Débranchez l’appareil, laissez-le
surchauffement a é
refroidir complètement, puis
déclenchée.
essayez à nouveau.
La friteuse à
convection
continue à
déclencher un
Un trop grand nombre d’appareil
est branché sur le même circuit.
Débranchez les autres appareils ou
trouvez une autre prise sur un
circuit différent.
circuit.
background
Française - 11
Problème
Cause Possible
Solution
Les aliments ne
sont pas cuits
uniformément.
Des aliments différents avec
des durées de cuisson
différentes sont cuits en même
temps.
Placez d’abord les aliments dont les
durées de cuisson sont plus
longues dans la friteuse à
convection et ajoutez plus tard les
aliments nécessitant des durées de
cuisson plus courtes.
Des aliments différents avec
températures de cuisson
différentes sont cuits en même
temps.
Préparez les aliments dont les
températures de cuisson varient l’un
après l’autre.
La durée de cuisson réglée était
trop courte ou la température
trop basse.
Augmentez la durée ou température
de cuisson selon les besoins.
Le plateau pour faire croustiller
est trop plein.
Réduisez la quantité d’aliments.
Les aliments à faire cuire sont
empilés sur le plateau pour faire
croustiller.
Étalez les aliments sur une seule
couche et mélangez-les
régulièrement au cours de la
cuisson.
Les aliments
brûlent.
La température ou durée de
cuisson au four est trop élevée.
Réduisez la température ou durée
de cuisson.
Les frites
provenant de
pommes de terre
fraîches ne sont
pas croustillantes.
Les pommes de terre fraîches
contiennent trop d’eau.
Quand vous faites cuire des
pommes de terre fraîches, coupez-
les en morceaux plus minces et
tapotez-les avec une serviette pour
les sécher. Éliminez l’excès
d’humidité avant de tenter la
cuisson. Si vous le souhaitez,
pulvérisez d’un peu d’huile avant la
cuisson.
Une odeur
désagréable ou de
la fumée est
détectée pendant
l’utilisation.
La friteuse à convection est
sale.
Suivez les instructions de
nettoyage. Assurez-vous que les
aliments ne s’égouttent pas sur les
éléments chauffants et ne puissent
pas s’y accumuler. Nettoyez les
déversements dès que vous pouvez
le faire sans danger.
La friteuse à convection est
utilisée pour la première fois.
Il se peut qu’une petite quantité de
fumée ou odeur soit détectée lors
de la première utilisation. Faites
marcher pendant au moins un cycle
à la température maximum et sans
aliments, pour éliminer les huiles de
fabrication. L’odeur devrait
disparaître une fois que la friteuse à
convection a été utilisée plusieurs
fois.
Trop d’huile ou graisse dans le
plateau lèchefrite.
Nettoyez le plateau lèchefrite ou
éliminez l’excès d’huile ou de
graisse.
Message d’erreur
E1 ou E2
Le détecteur est défectueux.
Veuillez communiquer avec le
service à la clientèle, selon les
coordonnées fournies sur la page
de garantie.
background
G'('A)*-$H&$F(CH&*)$
GJ3J</64$E6M6/b4$94$\$'<$94$=`'00J346=$
3/#$*4/"2
O
*`W-,*#)'(u$uYa*0,%,"$($*W5(s'/#*/$*>,("*2mÉ&;%/Y*:&/*'/$*,55,%/(-*/#$R*/$*2/>/&%/%,R*
/V/>5$*2/*2u@,&$#R*5/"2,"$*&"/*2&%u/*2m&"*`La*,"R*t*')>5$/%*2/*-,*2,$/*)%(0("/--/*2m,'1,$R*/"*
@)"'$()"*2m&"/*5%/&;/*2m,'1,$R*#(*'/*2/%"(/%*/#$*&$(-(#u*/$*/"$%/$/"&*')"@)%>u>/"$*,&*>)2/*
2m/>5-)(=**D)&$/*5(s'/*2u@/'$&/&#/*2/*-m,55,%/(-*#/%,*%u5,%u/*)&*%/>5-,'u/*#,"#*@%,(#R*/$*t*-,*
2(#'%u$()"*2/*-,*#)'(u$u=**J/$$/*0,%,"$(/*"/*#m,55-(:&/*:&mt*&"/*&$(-(#,$()"*2)>/#$(:&/*/"*
("$u%(/&%=*
*
J/$$/*0,%,"$($*"/*')&;%/*5,#*-/#*2u0~$#R*")$,>>/"$*$)&$/*2u')-)%,*$()"R*',&#u#*t*$)&$/*#&%@,'/*
")"*')--,"$/*2/*-m,55,%/(-=**J/$$/*0,%,"$(/*#/%,*,""&-u/R*t*-,*#/&-/*2(#'%u$()"*2/*-,*#)'(u$uR*#(*
-m,55,%/(-*/#$*/"2)>>,0u*#&($/*t*&"*,''(2/"$R*t*&"/*>,&;,(#/*&$(-(#,$()"R*t*&"*,7&#R*t*&"/*
"u0-(0/"'/R*5,%*2/#*%,<&%/#R*)&*#(*-m,55,%/(-*/#$*>)2(@(u*2/*:&/--/*:&/*@,v)"*:&/*'/*#)($=*
*
JPDDP*]G.G\D!P*?B99dG\DP*DXBDP?*]G.G\D!P?*?XB?QP\DP\SBP?R*\XDG++P\D*
DXBDP?*]G.G\D!P?*SP*fGdPB.*+G.JHG\]PR*SmGSPlBGD!X\*G*B\*X4ÇPD*
9G.D!JBd!P.R*SP*9P.CX.+G\JP?*XB*GBD.P?R*lB!*?X\D*!J!*PoJdBP?=**P\*GBJB\*
JG?R*dG*?XJ!PDP*\P*9XB..G*PD.P*DP\BP*.P?9X\?G4dP*SP*DXB?*SP]GD?R*
S!.PJD?*XB*!\S!.PJD?R*CX.DB!D?R*9.Pf!?!4dP?R*JX\?PJBD!C?*XB*?9PJ!GBoR*
?B.fP\G\D*SP*dmBD!d!?GD!X\*SP*JP*9.XSB!D*
*
?(*;)&#*5/"#/Z*:&/*-m,55,%/(-*/#$*$)>7u*/"*5,""/*)&*2/;%,($*x$%/*%u5,%u*/"*u$,"$*')&;/%$*5,%*
#,*0,%,"$(/R*;/&(--/Z*')"$,'$/%*-/*#/%;('/*2m,##(#$,"'/*t*-,*'-(/"$s-/*,&*666=6/#$7/"2=')>*
W?&55)%$Y*Qq*WJ)"$,'$*B#Y=**B"*%/v&R*5%)&;,"$*-,*2,$/*)%(0("/--/*2/*-m,'1,$R*#/%,*2/>,"2u*5)&%*
$)&$/#*-/#*2/>,"2/#*@,($/#*#)&#*0,%,"$(/{*=47$34n:7$3b965b7$i$=J$MJ6<$<4$7438</$0J7$
J;;40/b7"*!-*#/*5/&$*u0,-/>/"$*:&/*-m)"*;)&#*2/>,"2/*2/*%/";)</%*-m,55,%/(-*5)&%*:&m(-*#)($*
;u%(@(u*/$*u;,-&u=**d/#*@%,(#*2/*%/";)(*"/*#)"$*5,#*%/>7)&%#,7-/#=*d,*#)'(u$u*"m/#$*5,#*
%/#5)"#,7-/*2/*-,*5/%$/*/"*$%,"#($*2/*$)&$*,55,%/(-*%/";)<u=*
?J=JV=4$:<6e:4M4</$J:g$&>'$4/$J:$BJ<J9J$
F*fB->$H-$(-B@'AG-$
d/#*5(s'/#*2u$,'1u/#*^*2/*%/'1,"0/R*#(*2(#5)"(7-/#R*5/&;/"$*x$%/*')>>,"2u/#*2(%/'$/>/"$*t*
-,*#)'(u$u*2/*5-&#(/&%#*@,v)"#=*P"*-/#*')>>,"2,"$*/"*-(0"/*#&%*-/*-(/"*666=6/#$7/"2=')>=**
J/*>,"&/-*')"$(/"$*2/#*("@)%>,$()"#*&$(-/#*/$*(>5)%$,"$/#R*#&%*-m&$(-(#,$()"*/$*-m/"$%/$(/"*#u'&%(#u#*
2/*;)$%/*,55,%/(-=*G*
$($%/*2/*%u@u%/"'/*@&$&%/R*,$$,'1/Z*-/*%/v&*2,$u*:&(*;)&#*$(/"2%,*-(/&*2/*5%/&;/*
2m,'1,$*5)&%*-,*0,%,"$(/R*/$*')"#(0"/Z*-/#*("@)%>,$()"#*#&(;,"$/#8*
S,$/*2m,'1,$*)&*2/*%u'/5$()"*/"*',2/,&8***
d(/&*2m,'1,$*/$*5%(VR*#(*')""&#8*
\&>u%)*2/*-m,%$('-/*/$*J)2/*2/*2,$/*`2/##)&#^,%%(s%/*2/*-m,55,%/(-a8
Française - 12
West Bend
®
Imprimé en Chine
L5992D
0821
background
HORNO DIGITAL CON FREIDORA DE AIRE
Manual de Instrucciones
Registre este y otros productos de West Bend a través de nuestro sitio web:
http://registerproducts.online
No es necesario registrar el producto para activar la garantía.
Disposiciones de Seguridad Importantes ................................................................. 2
Antes de Usar por Primera Vez .................................................................................... 5
Accesorios del Horno Digital con Freidora de Aire ................................................... 6
Cómo Usar el Horno Digital con Freidora de Aire .................................................... 7
Consejos Útiles ........................................................................................................ 9
Cómo Limpiar el Horno Digital con Freidora de Aire ................................................ 9
Solución de Problemas .......................................................................................... 10
Garantía ................................................................................................................. 12
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO
© 2020 West Bend
®
background
Español - 2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y siga todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de
seguridad, entre ellas las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
Para protegerse contra los peligros de fuego, descargas eléctricas y lesiones no sumerja
el cordón eléctrico, los enchufes u otras partes ectricas en agua u otros líquidos.
Se requiere una supervisión cercana cuando este aparato sea usado por o cerca de niños.
Siempre desenchufe el aparato electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle piezas o
antes de limpiarlo.
No haga funcionar ningún aparato que tenga el cordón eléctrico o el enchufe dañados,
después de haber sufrido una falla o de haberse dañado de cualquier manera. Para
información relacionada con el servicio de reparaciones vea la página de garantías.
El uso de accesorios no recomendados por West Bend puede causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
No use este aparato al aire libre.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera, ni
que toque superficies calientes.
No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o de gas, ni dentro de un horno
caliente.
No utilice el aparato para usos distintos de los indicados.
Debe tenerse extremo cuidado al mover cualquier aparato electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
No trate de reparar este aparato usted mismo.
Conecte el enchufe al aparato electrodoméstico primero, y luego enchufe el cordón
eléctrico al tomacorriente de la pared. Para desconectar el aparato, coloque cualquier
control en la posición "OFF" (apagado), y luego desenchúfelo del tomacorriente.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera, ni
que toque superficies calientes.
Se debe tener extrema precaución al retirar la bandeja de goteo o al desechar grasa caliente.
Un incendio podría iniciarse si al artefacto en funcionamiento lo cubriesen o tocasen
materiales inflamables, tales como cortinas, colgaduras, paredes, y similares. No guarde
ningún arculo encima del artefacto electrodoméstico mientras esté en operación.
Mientras este horno no esté en uso, no guarde en él ningún material que no sea
alguno de los accesorios recomendados por el fabricante.
No coloque ninguno de los materiales siguientes en el horno: plástico, papel carton y similares.
Debe tenerse extremo cuidado al usar recipientes construidos de materiales que no
sean de metal o vidrio.
No cubra la rejilla, la bandeja de goteo o parte alguna del horno con hojas de aluminio,
ya que ocasionará un sobrecalentamiento.
No lo limpie con esponjas metálicas. Pedazos pueden desprenderse de la esponja y
tocar partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
La comida demasiado grande o los utensilios metálicos no deben insertarse en este
artefacto electrodoméstico ya que pueden causar un fuego o una descarga eléctrica.
Evite el contacto con partes en movimiento.
background
Español - 3
Instrucciones de Seguridad
ADVERTENCIA: Lee todos los avisos de seguridad, instrucciones, ilustraciones y
datos técnicos provistos con este dispositivo. El incumplimiento de los avisos e
instrucciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones.
Este dispositivo no puede ser utilizado por niños de entre 0 y 8 años. Este dispositivo
puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante si son supervisados constantemente.
Este dispositivo puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimiento si están
supervisados o han recibido instrucciones sobre cómo usar el electrodoméstico de
manera segura y han entendido los peligros derivados del incumplimiento de las
precauciones de seguridad pertinentes.
Mantén el electrodoméstico y el cable alejados de los niños menores de 8 años.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no pueden ser realizados por niños.
¡Los animales deben mantenerse alejados del electrodoméstico y del cable!
PRECAUCIÓN: ¡Superficies Calientes!
El electrodoméstico y los accesorios se calientan mucho durante el uso. ¡No entres en
contacto con las partes calientes mientras o después de usar el electrodoméstico! Solo
toca las asas y el panel de control mientras el electrodoméstico esté en funcionamiento
o inmediatamente después de que se haya apagado. Espera hasta que el
electrodoméstico se haya enfriado completamente antes de transportarlo, limpiarlo o
guardarlo. Usa guantes de horno y la herramienta de extracción si es necesario al
manipular los accesorios calientes.
¡Nunca uses la puerta abierta como una superficie de depósito, p. ej., para las
bandejas de horneo! Los accesorios calientes pueden dañar la puerta. Además, el
electrodoméstico podría volcarse y generar riesgo de lesiones.
El electrodoméstico no está diseñado para funcionar con un temporizador externo o un
sistema de control remoto separado.
¡Ten en cuenta las instrucciones de limpieza en el capítulo Limpieza!
PELIGRO - Riesgo de Descarga Eléctrica
Usa y guarda el electrodoméstico solo en habitaciones cerradas. No operes el
electrodoméstico en habitaciones con alta humedad.
Si la unidad principal se cae al agua, corta el suministro de la fuente de alimentación
inmediatamente. ¡No intentes sacar el electrodoméstico del agua mientras todavía está
conectado a la red eléctrica! Haz revisar el electrodoméstico en un taller especializado
antes de usarlo nuevamente.
Nunca toques el aparato o el cable con las manos mojadas cuando el aparato esté
conectado a la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Peligro de Incendio
No utilices el electrodoméstico en habitaciones que contengan sustancias fácilmente
inflamables o explosivas.
No operes el electrodoméstico cerca de material combustible. No coloques ningún
material combustible (por ejemplo, cartón, papel o plástico) sobre o dentro del
electrodoméstico.
No conectes el electrodoméstico junto con otros consumidores (con un alto voltaje) a
un tomacorriente múltiple para evitar sobrecargas y un posible cortocircuito (incendio).
No insertes nada en las aberturas de ventilación del electrodoméstico y asegúrate de
que no se obstruyan.
Verifica que los alimentos que contengan aceite y grasas no estén sobrecalentados.
No coloques recipientes llenos de aceite u otros líquidos en el electrodoméstico.
No cubras el electrodoméstico durante el funcionamiento para evitar que se incendie.
En caso de incendio: ¡No extinguir con agua! Apaga las llamas con una manta o un
extintor de incendios adecuado.
background
Español - 4
ADVERTENCIA - Peligro de Lesiones
Mann a los nos y animales lejos de bolsas y capas de plástico. Existe peligro de asfixia.
Asegúrate de que el cable esté siempre fuera del alcance de niños pequeños y
animales. Existe peligro de estrangulamiento.
Comprueba que el cable conectado no presente un peligro de tropiezo. El cable no
debe colgarse de la superficie sobre la cual se coloca el electrodoméstico para evitar
que el aparato se caiga si se hala el cable.
¡Ten cuidado al abrir la puerta! Existe el peligro de quemarse por el vapor caliente.
AVISO - Riesgo de Daños al Material y la Propiedad
El aparato solo debe conectarse a un tomacorriente instalado de manera apropiada. El
tomacorriente debe ser fácilmente accesible para que la conexión a la red eléctrica pueda
aislarse pidamente. La tensión debe coincidir con los datos técnicos del electrodoméstico.
Desenrolla el cable completamente antes de conectarlo al electrodoméstico.
Retira el enchufe de la red si ocurre una falla durante la operación. De lo contrario,
apaga siempre el electrodoméstico antes de desenchufarlo del tomacorriente.
Siempre hala el enchufe y nunca el cable cuando desconectes el electrodoméstico de
la red eléctrica. No hales el cable ni transportes el electrodoméstico tirando del mismo.
Siempre revisa el electrodoméstico en busca de dos antes de ponerlo en funcionamiento.
¡El electrodoméstico solo debe usarse cuando no está dado y funciona correctamente!
No utilices el electrodoméstico si ha funcionado mal, si se ha caído o si ha cdo al agua.
Haz revisarlo en un taller especializado antes de usarlo nuevamente.
Coloca siempre el electrodoméstico sobre una superficie seca, uniforme, firme y
resistente al calor. Nunca coloques el electrodoméstico sobre una superficie blanda.
Las ranuras de ventilación en la parte inferior del aparato no deben cubrirse. De lo
contrario, podría sobrecalentarse y dañarse.
No coloques el electrodoméstico sobre o cerca de fuentes de calor, como placas u
hornos. Los animales deben mantenerse alejados del electrodoméstico y del cable.
No expongas el electrodoméstico a temperaturas extremas, humedad persistente, luz
solar directa o impactos.
Asegúrate de que el cable no esté aplastado, doblado o colocado sobre bordes afilados y que
no entre en contacto con superficies calientes (por ejemplo, del mismo electrodoméstico).
Nunca coloques objetos sobre el electrodoméstico o el cable.
Utiliza solo accesorios originales del fabricante para garantizar que no haya interferencias
que puedan impedir que el electrodostico funcione y evitar posibles daños.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola manera
en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el
tomacorriente o en el cable de extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un
electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.
Se suministra un cordón de alimentación eléctrica corto para reducir los riesgos que
resultan de enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
Hay disponibles cables de extensión más largos, pero se debe tener cuidado al
usarlos. Aunque no se recomienda utilizar un cable de extensión, si debe usar uno,
asegúrese de que la capacidad eléctrica nominal marcada en el cable de extensión
sea igual o mayor a aquella del aparato electrodoméstico. Si el enchufe es del tipo
conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con
conexión a tierra. Para evitar halar, tropezar o enredarse con el cable de extensión,
coloque éste de manera que no cuelgue sobre el borde de la encimera, mesa u otro
lugar donde pueda ser halado por niños o tropezarse con el mismo.
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calce flojamente, o
si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
Sólo para uso doméstico.
background
Español - 5
Uso Previsto
Este dispositivo funciona con aire caliente y no es una freidora convencional que esté
llena de aceite o grasa para freír. Es adecuado para freír, hornear, asar a la parrilla,
secar, mantener calientes o descongelar alimentos. Generalmente funciona como un
horno convencional.
El electrodoméstico no es adecuado para preparar o calentar líquidos como sopas o salsas.
El electrodoméstico solo es apto para uso privado, no para uso comercial o similar al
hogar, p. ej. en hoteles, bed and breakfast, oficinas, cocinas del personal o similares.
El electrodoméstico solo debe usarse como se describe en estas instrucciones de
funcionamiento. Cualquier otro uso se considera incorrecto. La operación incorrecta y
el manejo incorrecto pueden causar fallas en el aparato y causar lesiones al usuario.
Lo siguiente está excluido de la garantía: todos los defectos causados por un manejo
inadecuado, daños o intentos de reparación no autorizados. Lo mismo se aplica al
desgaste normal.
Panel de Control
Buje para Eje
del Rostizador
Bandeja de Goteo
Bandeja para
Lograr Crujiente
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Por favor, revisar cuidadosamente todo el material de empaque antes de desecharlo.
Algunas partes accesorias pudieran estar dentro del material de empaque.
Limpia la bandeja de goteo, los accesorios del rostizador y las bandejas para el crujiente
en agua jabonosa caliente. Enjuaga meticulosamente y seca. Limpia el interior de la
cámara de cocción y las superficies externas de la freidora de aire con un paño húmedo
si es necesario. ¡Nunca sumerjas el aparato en agua ni llenes el compartimento para
hornear con agua! La puerta no se puede quitar para limpiarla.
Haz funcionar la freidora por primera vez sin añadirle alimento alguno, ya que puede producir
humo u olores debido a los residuos del recubrimiento. Permite que el electrodostico se
caliente a la temperatura más alta durante aprox. 15 minutos sin adirle alimentos (consulta
la sección " Uso del Horno Digital con Freidora de Aire " del manual).
Recomendamos leer detenidamente la sección "Uso del Horno Digital con Freidora
de Aire” antes de usarla por primera vez.
background
Español - 6
ACCESORIOS DEL HORNO DIGITAL CON FREIDORA DE AIRE
Bandeja de
Goteo
Bandeja de Goteo
La bandeja de goteo siempre debe insertarse para que se pueda recolectar la grasa, migajas
u otros residuos de comida. Se desliza directamente hacia el fondo de la mara de coccn.
Bandejas para Lograr Crujientes
Las bandejas para lograr crujientes se usan para alcanzar la cualidad crujiente, hornear,
calentar y secar. También se pueden usar como un soporte para platos pequeños que se
van a hornear.
Las bandejas para lograr crujientes se deslizan sobre los rieles laterales en la cámara de
cocción. La resistencia se encuentra en la parte superior de la cámara de cocción, por lo
que cuanto más alta se coloca una bandeja crujiente, más intenso es el calor desde
arriba. En la rejilla superior, la comida se cocina más rápido y adquiere mayor crujiente.
La posición media debe elegirse para lograr un calentamiento uniforme desde todos los
lados. Los rieles inferiores son adecuados para una cocción menos intensa.
Rostizador
El rostizador consta del eje y dos horquillas. La función del rostizador es apropiada para
cocinar grandes trozos de carne, p. ej. pollo o cerdo a la parrilla o asado.
Para usar la función del rostizador, ensambla el eje y las horquillas e inserta el
ensamblaje del asador en la freidora de aire:
1. Desliza una de las horquillas del rostizador en el eje y bloqala con el tornillo de cierre.
El eje contiene una pequeña muesca redonda para la punta del tornillo de cierre. En el
caso de piezas de comida más pequeñas, las horquillas del rostizador se pueden
asegurar más centradas en el eje. Nota: El eje contiene dos pequeñas muescas
redondas que marcan la posicións externa de los tornillos de cierre. Estos tornillos
de cierre no deben fijarse más al de los extremos exteriores del eje para garantizar un
funcionamiento suave. No coloques alimentos que sean demasiado grandes en el eje
del rostizador, para que pueda girar sin ninguna interferencia.
2. Desliza la comida a asar en la horquilla del rostizador. Intenta centrar el alimento en
el eje. Desliza la otra horquilla del asador sobre el eje y la comida y bloquéala con el
tornillo de cierre.
3. Conecta un extremo del eje en el buje redondo en el lado izquierdo de la cámara de
cocción, luego cuelga el otro extremo del eje en el soporte en el lado derecho de la
cámara de cocción. Asegúrate de que el eje se ajuste de forma segura. El rostizador
no debe poder girar sobre su propio eje cuando la freidora esté apagada. Si este no
es el caso, empuja el extremo izquierdo del eje más profundamente en el soporte.
4. Después del uso, retira el ensamblaje caliente del rostizador del espacio de cocción
con la herramienta de extracción. Siempre usa guantes para horno a prueba de calor
para retirar las horquillas del rostizador y extraer los alimentos de la parrilla.
Eje del Rostizador
Bandeja para
Lograr Crujiente
(X2)
Horquillas del
Rostizador
Tornillos de Cierre
Herramienta de
Extracción
background
Español - 7
Herramienta de Extracción
El ensamblaje caliente del rostizador se debe retirar del espacio de cocción con la
herramienta de extracción.
1. Coloca los extremos de la herramienta de extracción debajo del eje. Levanta el lado
derecho del eje y muévelo ligeramente hacia adelante hasta que el extremo izquierdo
del eje se libere del soporte.
2. Levanta con cuidado el ensamblaje del rostizador fuera de la cámara de cocción y
colócala sobre una superficie resistente al calor.
CÓMO USAR EL HORNO DIGITAL CON FREIDORA DE AIRE
1. Conecta el cable al electrodoméstico, luego conecta la freidora de aire a una toma de
CA de 120 voltios SOLAMENTE. Coloca la freidora de aire sobre una superficie seca,
nivelada y resistente al calor, lejos de cualquier borde. Asegúrate de que haya al
menos 4 pulgadas de espacio libre en los lados y la parte superior de la freidora.
2. Abre la puerta, luego desliza la bandeja de goteo en el fondo de la cámara de cocción.
3. Elige el accesorio de cocina necesario para lo que se está cocinando. También
puedes usar una cacerola pequeña o una fuente para hornear y colocarla en una
bandeja para lograr crujientes.
No coloques alimentos envasados en envoltorios de plástico o bolsas de plástico en
la freidora de aire. No uses bolsas para asar en la freidora de aire.
Asegúrate de que los alimentos que deseas preparar no entren en contacto con la
resistencia del electrodoméstico.
4. Prepara los alimentos para cocinar y conecta los accesorios que se usan como se
indica en la sección "Accesorios parafreidoras de aire" de tu manual.
5. Cierra la puerta. La puerta debe estar cerrada antes de poder hacer cualquier
selección de cocción.
6. Presiona el botón On/Off (Encendido/Apagado). La pantalla del panel de control se
iluminará. 370°F (18C) y 15 minutos están preestablecidos. Elige una configuración
predeterminada o ajusta la temperatura y el tiempo de cocción.
El tiempo y la temperatura se pueden ajustar manualmente con los botones + / -, luego
inicia el proceso de cocción presionando el botón On/Off (Encendido/Apagado).
Elige un programa tocando el símbolo correspondiente en el panel. El símbolo
parpadeará para indicar que está activo, luego el ciclo de cocción comenzará cuando
el parpadeo se detenga. El programa se puede ajustar con los botones +/- tiempo y
temperatura siempre que el símbolo de configuración parpadee. El botón On/Off
(Encendido/Apagado) también se puede presionar para comenzar el proceso de
cocción inmediatamente cuando se usa una función preestablecida.
Los símbolos representan las siguientes preconfiguraciones:
background
Español - 8
Las temperaturas y los tiempos de cocción preconfigurados para los programas son
simplemente promedios y deben ajustarse según sea necesario. Como los ingredientes
pueden diferir debido a su origen, tamaño, forma y calidad, las temperaturas y los
tiempos de cocción reales pueden variar. Antes de servir, asegúrate de que la carne y
las aves estén bien cocidas.
Si es necesario, cambia el tiempo de coccn o la temperatura de un programa
seleccionado con los botones + / -. Nota: La configuración de Recalentar no se puede
ajustar. Recalentar se puede presionar después de seleccionar la configuración de cocción
deseada para agregar un ciclo de mantener caliente una vez que se completa la cocción.
7. Si se utiliza el ensamblaje del asador, presiona el botón para iniciar la función de
rotación. (Al presionar nuevamente el botón se detendrá la función de rotación).
Hasta que estés familiarizado con la freidora de aire, el progreso de la cocción de los
alimentos debe verificarse periódicamente para garantizar que no se quemen. Para
hacer esto, encienda la luz con el botón o abre la puerta. Cuando se abre la
puerta, el ciclo de cocción se interrumpe automáticamente y la luz se enciende. La
operación se reanuda una vez que se cierra la puerta.
8. Una vez transcurrido el tiempo de coccn, la freidora de aire se apaga automáticamente y
se escucha un pitido. Si la freidora de aire debe detenerse antes de tiempo, presiona el
botón On/Off (Encendido/Apagado). Nota: Hay un ciclo de enfriamiento de 30
segundos después de que se apaga el aparato. Escuchará un ventilador en
funcionamiento durante aproximadamente 30 segundos desps de presionar el botón de
On/Off (Encendido/Apagado) o de que el aparato termine el ciclo de cocción.
9. Abre cuidadosamente la puerta y saca los alimentos cocinados de la freidora. Solo
saca el ensamblaje del rostizador con la herramienta de extracción.
10. Desenchufa el cable del tomacorriente. Deja que la freidora de aire y los accesorios
se enfríen por completo antes de limpiarlos.
Recomendamos revisar la sección "Consejos Útiles" de este manual antes de usar
el electrodoméstico.
background
Español - 9
CONSEJOS ÚTILES
Hay un ciclo de enfriamiento de 30 segundos después de que se apaga el horno
de la freidora de aire. Un ventilador funcionará después de que el ciclo de cocción
se haya completado y el electrodoméstico se apague.
Recalentar es un ciclo de 2 horas que no se puede ajustar. Recalentar se puede
seleccionar después de elegir el ciclo de cocción principal para agregar un ciclo
de mantener caliente una vez que se completa la cocción.
Las temperaturas y los tiempos de cocción especificados en este manual y las
recetas incluidas son cifras de referencia. Como los ingredientes diferirán debido
a su origen, tamaño, forma y calidad, la configuración realmente requerida puede
variar. Es importante verificar de vez en cuando cómo se cocinan los alimentos y
ajustar la temperatura o el tiempo de cocción. SIEMPRE USA UN
TERMÓMETRO DE CARNE PARA ASEGURARTE DE QUE LA CARNE, LA
AVES Y LOS PECES SE COCINEN ANTES DE COMER.
Gira la comida a la mitad del tiempo de cocción para garantizar de que se cocina
de manera más uniforme.
Como regla general, al freír al aire, reduce el tiempo de cocción convencional
sugerido por el paquete en un 20% a 30%, dependiendo de la comida y la
cantidad a cocinar.
La cantidad, densidad y peso de los alimentos alterarán el tiempo total de freír al
aire necesario. Cocinar porciones más pequeñas dará como resultado tiempos de
cocción más cortos y una cocción más pareja.
Es importante colocar la comida lo más cerca posible del centro del horno de la
freidora de aire para garantizar una cocción uniforme. Para obtener mejores
resultados de cocción, se recomienda usar el nivel medio para cocinar alimentos
cuando se usa 1 capa.
Para obtener resultados más crujientes, fríe al aire pequeñas porciones de
alimentos recién empanizados. Propicia más superficie cortando los alimentos en
trozos más pequeños. Presiona el empanado sobre los alimentos para ayudarlos
a adherirse. Refrigera los alimentos empanados durante al menos 30 minutos.
Rocía con aceite antes de freír al aire.
Acomoda los alimentos empanados en la(s) parrilla(s) para logra el crujiente de
manera que los alimentos no se toquen para permitir el flujo de aire en todas las
superficies.
No llenes en exceso las bandejas para lograr crujientes con comida.
Por lo general, no se requiere aceite para preparar alimentos, pero puede
agregarlo a sus alimentos para mejorar el sabor. El uso de aceites de oliva en
aerosol o aceites vegetales funciona mejor ya que el aceite se distribuye
uniformemente y se necesita menos aceite en general.
Generalmente no es necesario precalentar la freidora de aire.
Al preparar pollo asado o aves de caza, enrolla el ave en un paquete apretado.
Ata ambas patas juntas, ata el área del pecho junto con las alas, luego enrolla
más hilo alrededor de la parte central.
CÓMO LIMPIAR EL HORNO DIGITAL CON FREIDORA DE AIRE
1. Desenchufa la freidora de aire y deja que se enfríe completamente. No limpies
la freidora de aire o los accesorios hasta que se hayan enfriado.
2. Lava los accesorios con agua caliente y jabón o en la rejilla superior del
lavaplatos. Enjuaga meticulosamente y seca.
background
Español - 10
3. Limpia las superficies interiores y exteriores de la freidora con un paño húmedo
y sécalas bien. NO sumerjas la freidora de aire en agua o cualquier otro líquido.
No utilices limpiadores abrasivos.
Este equipo no tiene piezas ni partes a las cuales el usuario pueda prestar
servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa Posible
Solución
La freidora de aire
no funciona. Las
pantallas en el
panel de control no
se encenderán.
La puerta no está
completamente cerrada.
Cierra la puerta.
El cable no está completamente
insertado en la toma de la
freidora de aire.
Enchufa el cable completamente en
la freidora de aire.
El tomacorriente no tiene
energía.
Prueba con otro tomacorriente,
preferiblemente sin otros
electrodomésticos enchufados.
La protección contra
sobrecalentamiento se ha
activado.
Desconecta el electrodoméstico, deja
que se enfríe por completo y vuelve
a intentarlo.
La freidora de aire
sigue disparando
un circuito.
Demasiados electrodomésticos
conectados al mismo circuito.
Desconecta otros electrodomésticos
o busca otro tomacorriente en un
circuito diferente
La comida no se ha
cocinado de
manera uniforme.
Se están cocinando diferentes
alimentos con diferentes
tiempos de cocción a la vez.
Coloca primero los alimentos con
tiempos de cocción más largos en la
freidora y luego agrega los alimentos
con tiempos de cocción más cortos.
Se están cocinando diferentes
alimentos con diferentes
temperaturas de cocción a la
vez.
Prepara alimentos con diferentes
temperaturas de cocción, uno tras
otro.
El tiempo de cocción
establecido era demasiado
corto o la temperatura
demasiado baja.
Aumenta el tiempo de cocción o la
temperatura según sea necesario.
La bandeja para lograr el
crujiente está sobrecargada.
Reducir la cantidad de alimentos.
La comida que se cocina se
apila en la bandeja lograr el
crujiente.
Extiende la comida en una sola capa
y revuélvela periódicamente mientras
cocinas.
La comida se está
quemando.
La temperatura seleccionada o
el tiempo de cocción es
demasiado alto.
Reduce la temperatura o el tiempo
de cocción.
Las papas fritas
hechas de papas
frescas no son
crujientes.
Las papas frescas contienen
demasiada agua.
Cuando cocines papas frescas,
córtalas en trozos más estrechos y
déjalas secar. Elimina el exceso de
humedad antes de intentar cocinar.
Si lo deseas, rocía con un poco de
aceite antes de cocinar.
background
Español - 11
Problema
Causa posible
Solución
Durante el uso se
detecta un olor o
humo
desagradable.
La freidora de aire está sucia.
Sigue las instrucciones de limpieza.
Asegúrate de que los alimentos no
goteen sobre las resistencias y que
no se les sea posible acumularse allí.
Limpia los derrames tan pronto como
sea posible para la seguridad de
todos.
La freidora de aire se está
utilizando por primera vez.
Puede notarse una pequeña
cantidad de humo u olor peculiar
cuando se usa por primera vez.
Ejecuta al menos un ciclo a
temperatura máxima sin alimentos
para quemar los aceites de
fabricación. El olor debería
desaparecer una vez que la freidora
de aire se haya usado varias veces.
Demasiado aceite o grasa en la
bandeja de goteo.
Limpia la bandeja de goteo o elimina
el exceso de aceite o grasa.
Mensaje de error
E1 o E2
El sensor está defectuoso.
Comunícate con el departamento de
Atención al Cliente con la
información provista en la página de
garantía.
background
G'('A)w'$H-E$F(CH&B)C$
GJ3J</uJ$E6M6/J9J$94$\$'o8$94=$'3/4OJ;/8$-=4;/3898Mb7/6;8$
3/#$*4/"2
O
*`W-,*J)>5,áÑ,Ya*0,%,"$(Z,*:&/*/#$/*,5,%,$)*")*5%/#/"$,%à*@,--,#*2/*>,$/%(,-*"(*
@,7%(','(Ö"*2&%,"$/*&"*`La*,á)*,*5,%$(%*2/*-,*@/'1,*)%(0(",-*2/*')>5%,*')"*5%&/7,*2/*2('1,*
')>5%,R*#(/>5%/*<*'&,"2)*/-*,5,%,$)*#/,*)5/%,2)*<*>,"$/"(2)*$,-*')>)*#/*("2(',*/"*/-*
+,"&,-*2/*!"#$%&''()"/#=*D)2,*5(/Z,*2/-*,5,%,$)*:&/*5%/#/"$/*@,--,#*#/%à*%/5,%,2,*)*
%//>5-,Z,2,*#("*')#$)*,-0&")*,*'%($/%()*2/*-,*J)>5,áÑ,=**P#$,*0,%,"$Ñ,*%(0/*#)-,>/"$/*5,%,*/-*
&#)*2)>/#$(')*2/"$%)*2/*-,*',#,=*
*
P#$,*0,%,"$Ñ,*")*'&7%/*"("0â"*2,á)R*("'-&</"2)*-,*2/')-)%,'(Ö"R*2/*#&5/%@('(/*,"$(,21/%/"$/*
,-0&",*2/-*,5,%,$)*/-/'$%)2)>u#$(')=**P#$,*0,%,"$Ñ,*/#*"&-,*<*#("*/@/'$)R*,*U&('()*/V'-&#(;)*2/*
-,*J)>5,áÑ,R*#(*/-*,5,%,$)*1,*#(2)*2,á,2)*5)%*,''(2/"$/R*>,-*&#)R*,7&#)R*"/0-(0/"'(,R*
,%,á,Z)#R*)*#(*/-*,5,%,$)*1,*#(2)*,-$/%,2)*2/*,-0&",*>,"/%,=*
*
P?DG*]G.G\DåG*.PP+9dGçG*G*DXSG?*dG?*SP+ã?*]G.G\DåG?*!+9dåJ!DG?R*
!\JdBFP\SX*GlB}ddG?*SP*JX+P.J!G4!d!SGSR*!SX\P!SGS*9G.G*B\*C!\*X*B?X*P\*
9G.D!JBdG.R*SP?P+9PéXR*B*XD.X?*D!9X?R*dG?*JBGdP?*lBPSG\*PoJdB!SG?*
+PS!G\DP*Pd*9.P?P\DP*SXJB+P\DX=**4GÇX*\!\]B\G*J!.JB\?DG\J!G*G?B+!.ã*
dG*JX+9GéåG*.P?9X\?G4!d!SGS*9X.*SGéX?R*FG*?PG\*S!.PJDX?R*!\+PS!GDX?R*
!\J!SP\DGdP?R*9.Pf!?!4dP?R*JX\?PJBP\DP?*X*P?9PJ!GdP?*lBP*?B.ÇG\*SPd*B?X*
SPd*G9G.GDX*PdPJD.XSX+}?D!JX*X*]BG.SP\*.PdGJ!è\*JX\*Pd*+!?+X=*
*
?(*&#$/2*5(/"#,*:&/*/-*,5,%,$)*#/*1,*2,á,2)*)*%/:&(/%/*#/%;('()*2/"$%)*2/-*5/%Ñ)2)*2/*
0,%,"$Ñ,R*5)%*@,;)%*5Ö"0,#/*/"*')"$,'$)*')"*/-*S/5,%$,>/"$)*2/*G$/"'(Ö"*,-*J-(/"$/*,-*
666=6/#$7/"2=')>*W?&55)%$Y*Qq*WJ)"$,'$*B#Y=**B"*%/'(7)*:&/*,'%/2($/*-,*@/'1,*2/*')>5%,*
)%(0(",-*#/%à*%/:&/%(2)*5,%,*$)2)#*-)#*%/'-,>)#{*=87$34;6V87$47;36/87$J$MJ<8$<8$78<$
J;40/J987=*D,>7(u"*#/*-/*5)2%à*/V(0(%*2/;)-;/%*/-*,5,%,$)*5,%,*#&*("#5/''(Ö"*<*/;,-&,'"=**
d)#*0,#$)#*2/*/";Ñ)*")*#)"*%//>7)-#,7-/#=*d,*J)>5,áÑ,*")*#/*1,'/*%/#5)"#,7-/*2/*-,#*
2/;)-&'()"/#*5/%2(2,#*/"*$%à"#($)=*
?x=698$7r=8$4<$--"&&"$L$BJ<J9x$
(-F&->)C>$
d,#*5(/Z,#*2/*%/5&/#$)R*#(*/#"*2(#5)"(7-/#R*#/*5&/2/"*5/2(%*2(%/'$,>/"$/*,*-,*J)>5,áÑ,*2/*
;,%(,#*>,"/%,#=*X%2/"/*/"*-Ñ"/,*/"*666=6/#$7/"2=')>=**
P#$/* >,"&,-* ')"$(/"/* ("@)%>,'(Ö"* (>5)%$,"$/* <* â$(-* #)7%/* /-* &#)* #/0&%)* <* /-* '&(2,2)* 2/* #&*
5%)2&'$)=*9,%,*#&*5%)5(,*%/@/%/"'(,R*,%'1(;/*,:&Ñ*/-*%/'(7)*@/'1,2)*:&/*#(%;/*2/*')>5%)7,"$/*2/*
')>5%,*5,%,*-,*0,%,"$Ñ,R*<*,")$/*-,*#(0&(/"$/*("@)%>,'(Ö"8*
C/'1,*/"*:&/*')>5%Ö*)*%/'(7(Ö*-,*&"(2,2*')>)*%/0,-)8**
SÖ"2/*#/*/@/'$&Ö*-,*')>5%,*<*/-*5%/'()R*#(*-)*#,7/8*
\â>/%)*<*'Ö2(0)*2/*@/'1,*2/-*5%)2&'$)*`,5,%/'/*/"*-,*5,%$/*("@/%()%^5)#$/%()%*2/*-,*
&"(2,2a8**
West Bend
®
L5992D
0821
Español - 12
Impreso en China

Specifications

West Bend AFWB12BK13 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product West Bend TEM500W image
West Bend TEM500W
2022-06-21 1 docs