Frigidaire CGBM187KWC microwave

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model CGBM187KWC.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
BEFORE
YOU
BEGIN
©
|
liete)
e778
Save
these
instructions
for
local
inspector's
use.
©
Ue
sari
|
Observe
all
governing
codes
and
coordinates.
«
NOTE
TO
INSTALLER
-—
Be
sure
to
leave
these
instructions
with
the
Consumer.
«
NOTE
TO
CONSUMER
-
Keep
these
instructions
for
future
reference.
«
SKILL
LEVEL
Installation
of
this
appliance
requires
basic
mechanical
and
electrical
skills.
Read
these
instructions
completely
and
carefully.
Proper
installation
is
the
responsibility
of
the
installer.
Product
failure
due
to
improper
installation
is
not
covered
under
the
Warranty.
Please
read
all
instructions
thoroughly
before
installing
the
Over
the
Range
Microwave
Oven.
Two
people
are
recommended
to
install
this
product.
If
a
new
electrical
outlet
is
required,
its
installation
should
be
completed
by
a
qualified
electrician
before
the
Over
the
Range
Microwave
Oven
is
installed.
See
3
ELECTRICAL
GROUNDING
INSTRUCTIONS
on
page
2.
MOUNTING
SPACE
This
Over
the
Range
Microwave
Oven
requires
a
mounting
space
on
a
wall
as
shown
in
Figure
1.
itis
designed
to
be
used
with
standard
12"
wall
cabinets.
The
maximum
depth
is
13".
job
by
13”
max
depth.
Aly
30
|)
|
16.5"
30"
or
more
Backsplash
At
least
2"
from
cooking
|
le
surface
|
(i
ae
5
i
|
66"
or
more
i
|
i :
from
fh
|
a
rom
floor
i
a
oe
Figure
1
WALL
CONSTRUCTION
This
Over
the
Range
Microwave
Oven
should
be
mounted
against
and
supported
by
a
flat
vertical
wall.
The
wall
must
be
flat
for
proper
installation.
If
the
wall
is
not
flat,
use
spacers
to
fill
in
the
gaps.
Wall
construction
should
be
a
minimum
of
2"x
4"
wood
studding
and
?/s"
or
more
thick
dry
wall
or
plaster/lath.
The
mounting
surfaces
must
be
capable
of
supporting
weight
of
110
pounds—the
oven
and
contents—AND
the
weight
of
all
items
which
would
normally
be
stored
in
the
top
cabinet
above
the
unit.
The
unit
should
be
attached
to
a
minimum
of
one
2"
x
4"
wall
stud.
To
find
the
location
of
the
studs,
one
of
the
following
methods
may
be
used:
A.
Use
a
stud
finder,
a
magnetic
device
which
locates
the
nails
in
the
stud.
B.
Use
a
hammer
to
tap
lightly
across
the
mounting
surface
to
find
a
solid
sound.
This
will
indicate
stud
location.
The
center
of
the
stud
can
be
located
by
probing
the
wall
with
a
small
nail
to
find
the
edges
of
the
stud
and
then
placing
a
mark
halfway
between
the
edges.
The
center
of
any
adjacent
studs
will
normally
be
16"
or
24"
to
either
side
of
this
mark.
NEED
HELP?
For
customers
in
the
United
States
and
Canada
United
States:
1-800-944-9044
Canada:
1-800-265-8352
READ
CAREFULLY.
KEEP
THESE
INSTRUCTIONS.
316902446
TINSEB294WRRZ-ELO1
Printed
in
Thailand
background
3
ELECTRICAL
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This
appliance
must
be
grounded.
This
oven
is
equipped
with
a
cord
having
a
grounding
wire
with
a
grounding
plug.
It
must
be
plugged
into
a
wall
receptacle
that
is
properly
installed
and
grounded
in
accordance
with
the
National
Electrical
Code
and
local
codes
and
ordinances.
Inthe
event
of
an
electrical
short
circuit,
grounding
reduces
risk
of
electric
shock
by
providing
an
escape
wire
for
the
electric
current.
WARNING
-
Improper
use
of
the
grounding
plug
can
result
in
a
risk
of
electric
shock.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
The
oven
is
equipped
with
a
3-prong
grounding
plug.
DO
NOT
UNDER
ANY
CIRCUMSTANCES
CUT
OR
REMOVE
THE
GROUNDING
PIN
FROM
THE
PLUG.
DO
NOT
USE
AN
EXTENSION
CORD.
If
the
power
supply
cord
is
too
short,
have
a
qualified
electrician
or
serviceman
install
an
outlet
near
the
appliance.
The
Power
Supply
Cord
and
plug
must
be
connected
to
a
separate
120
Volt
AC,
60
Hz,
15
Amp,
or
more
branch
circuit,
single
grounded
receptacle.
The
receptacle
should
be
located
inside
the
cabinet
directly
above
the
Microwave
Oven
mounting
location
as
shown
in
Figure
2.
NOTE:
1.
If
you
have
any
questions
about
the
grounding
or
electrical
instructions,
consult
a
qualified
electrician
or
serviceperson.
2.
Neither
Electrolux
nor the
dealer
can
accept
any
liability
for
damage
to
the
oven
or
personal
injury
resulting
from
failure
to
observe
the
correct
electrical
connection
procedures.
~~
Ground
a
Receptacle
_/
oo
0
Opening
for
Power
Cord
|
|
Figure
2
4
HOOD
EXHAUST
DUCT
When
the
hood
is
vented
to
the
outside,
a
hood
exhaust
duct
is
required.
All
ductwork
must
be
metal;
absolutely
do
not
use
plastic
duct.
Check
that
all
connections
are
made
securely.
Please
read
the
following
carefully:
EXHAUST
CONNECTION:
The
hood
exhaust
has
been
designed
to
connect
to
a
standard
3
'/4"
x
10"
rectangular
duct.
If
round
duct
is
required,
a
rectangular-to-round
adapter
must
be
used.
REAR
EXHAUST:
If
a
rear
or
horizontal
exhaust
is
to
be
used,
care
should
be
taken
to
align
the
exhaust
with
the
space
between
the
studs,
or
wall
should
be
prepared
at
the
time
it
is
constructed
by
leaving
enough
space
between
wall
studs
to
accommodate
exhaust.
MAXIMUM
DUCT
LENGTH:
For
satisfactory
air
movement,
the
total
duct
length
of
3 1/4"
x
10"
rectangular
or
6"
diameter
round
duct
should
not
exceed
140
feet.
Elbows,
adapters,
wall
caps,
roof
caps,
etc.
present
additional
resistance
to
air
flow
and
are
equivalent
to
a
section
of
straight
duct
which
is
longer
than
their
actual
physical
size.
When
calculating
the
total
length,
add
the
equivalent
lengths
of
all
transitions
and
adapters
plus
the
length
of
all
straight
duct
sections.
Figure
3
shows
the
approximate
feet
of
equivalent
length
of
some
typical
ductwork
parts.
Use
the
values
in
parentheses
for
calculating
air
flow
resistance
equivalent,
which
should
total
less
than
140
feet.
NOTE:
Furnace
duct
sealing
tape
is
recommended
to
seal
duct
connections
to
the
Exhaust
Dampener
Assembly.
90°
Elbow
(10
ft.)|
45°
Elbow
(5
ft.}}
Adaptor
(5
ft.)
|
10"
Wide
Elbow
(10ft)
©
Z
90°
Elbow
(25
ft.)}
45°
Elbow
(5
ft.)}
Wall
cap
(40
ft.)|
Roof
cap
(24
ft.)
S
|S
GS
<=>
Figure
3
background
9
6
TOOLS
RECOMMENDED
FOR
INSTALLATION
«
Phillips
Screwdriver
*
Electric
Drill
«
1/2",
§/s"
and
°/s2"
Drill
Bits
e
41/2"
Wood
Bit
or
Metal
Hole
Cutter
(if
metal
cabinet
is
used)
Saw
to
cut
exhaust
opening
(if
needed)
«
Protective
Drop
Cloth
for
product
and
range
-
you
may
also
use
carton
for
protection
«
Scissors
«
Pencil
«
Measure
Tape
INSTALLATION
HARDWARE
The
INSTALLATION
HARDWARE
items
@
-
©
are
ina
small
bag.
All
items
are
in
a
bag
packed
below
the
oven.
Item
Name
Quantity
Wood
Screw
5 x
35
mm
6
®
Toggle
Bolt
9/16"
4
®
Top
Cabinet
Screw
5 x
93
mm
2
@
Flat
Washer
30
mm
diameter
2
®
Grommet
1
©
Tapping
Screw
4
x 8
mm
4
Exhaust
Damper
Assembly
1
®
Grease
Filter
2
®
Rear
Cushion
1
Installation
Instructions
316902446
1
Top
Template
316902447
1
®
Wall
Template
316902448
1
©
Use
with
metal
cabinets.
Surround
he
power
cord
opening.
Cut
to
fit.
Figure
4
Parts
shown
not
to
common
scale.
7
PREPARATION
OF
THE
OVEN
1.
Open
the
bottom
of
the
carton,
bend
the
carton
flaps
back
and
tilt
the
oven
over
to
rest
on
plastic
foam
pad.
Lift
carton
off
oven
and
remove
all
packing
materials,
Installation
Instructions,
Wall
Template,
Top
Template,
Turntable
and
Turntable
Support;
however,
DO
NOT
REMOVE
THE
WAVEGUIDE
COVER,
which
is
located
on
the
ceiling
in
the
oven
cavity.
SAVE
THE
CARTON
AS
IT
MAY
MAKE
INSTALLATION
EASIER.
CHECK
THE
OVEN.
Check
the
oven
for
any
damage,
such
as
misaligned
or
bent
door,
damaged
door
seals
and
sealing
surfaces,
broken
or
loose
door
hinges
and
latches
and
dents
inside
the
cavity
or
on
the
door.
If
there
is
any
damage,
do
not
operate
the
oven
and contact
your
dealer
or
Electrolux
AUTHORIZED
SERVICER.
Figure
5
background
8
VENTILATION
SYSTEM
(PREPARING
OVEN
FOR
INSTALLATION)
This
Over
the
Range
Microwave
Oven
is
designed
for
adaptation
to
three
types
of
hood
ventilation
systems.
Select
the
type
required
for
your
installation.
RECIRCULATING
non-vented,
ductless.
Follow
installation
procedure
(A).
Recirculating
requires
the
use
of
the
Charcoal
Filters,
which
have
already
been
installed
in
the
oven.
HORIZONTAL
EXHAUST
outside
ventilation.
Follow
installation
procedure
(B).
VERTICAL
EXHAUST
outside
ventilation.
Follow
installation
procedure
(C).
(A)
RECIRCULATING:
NoN-VENTED,
DUCTLESS
OPERATION
The
unit
is
shipped
assembled
for
recirculating.
NOTE:
1.
The
Exhaust
Damper
Assembly
is
not
required
for
recirculating
exhaust.
The
Charcoal
Filters
should
be
replaced
every
6
to
12
months,
depending
on
use.
Oven
Light
Cover
Oven
Light
Hood
Louver
Upper
Tab
Figure
GA
Hood
Louver
(Inside)
Figure
62
(B)
HORIZONTAL
EXHAUST:
outside
VENTILATION
1.
Hood
Fan
Wire
Remove
3
screws
from
back
edge
and
5
screws
from
the
top
of
Fan
Cover
Bracket.
Save
3
screws
to
use
them
to
attach
Exhaust
Damper
Assembly
to
the
wall
later
and
discard
remaining
5.
Remove
Fan
Cover
Bracket
by
sliding
it
in
the
opposite
direction
of
the
arrow
on
the
Fan
Cover
Bracket,
as
shown
in
Figure
7.
Lift
Hood
Fan
Unit
carefully
and
slip
wires
out
of
cavity.
See
Figure
8.
CAUTION:
Do
not
pull
or
stretch
Hood
Fan
Wire.
Rotate
the
Hood
Fan
Unit
180°
so
that
the
Fan
Blade
Openings
are
facing
the
back
of
the
oven.
See
Figure
9A
on
page
5.
Replace
Hood
Fan
Wire
from
(A)
to
(B).
See
Figure
9B
on
page
5.
Replace
Hood
Fan
Unit
into
the
oven.
Be
careful
not
to
pinch
the
Hood
Fan
Wire
and
the
Hood
Fan
Unit.
See
Figure
9C
on
page
5.
Put
the
wire
back
into
cavity.
See
Figure
10A
on
page
5.
Assemble
the
Exhaust
Damper
Assembly
to
the
Fan
Cover
Bracket
by
sliding
it
into
the
slits
in
the
same
direction
as
the
arrow.
Use
1
Tapping
Screw
4
x 8
mm
from
the
INSTALLATION
HARDWARE
and
tighten
into
place.
See
Figure
10B
on
page
5.
This
assembly
will
be
mounted
to
the
Outside
Rear
Exhaust
cutout
in
future
instructions.
See
WALL
TEMPLATE
for
further
procedures.
_
Fan
Cover
Bracket
Figure
7
Hood
Fan
Unit
Figure
8
background
t
|
Figure
9A
Change
the
position
of
wire
to left
side
hole
(B)
(A)
Figure
92
Hood
Fan
Wire
-
Figure
$C
Save
the
assembly
for
future
instructions.
Oven
Rear
Side
Figure
108
sn
Rear
Cushion
Apply
Rear
Cushion
after
Exhaust
Damper
Assembly
is
screwed
to
wall.
Hood
Fan
Wire
(C)
VERTICAL
EXHAUST:
ouTsIDE
VENTILATION
1.
Remove
and
save
3
screws
from
back
edge
and
5
screws
from
the top
of
the
Fan
Cover
Bracket
to
use
at
Step
5.
Remove
Fan
Cover
Bracket
by
sliding
it
in
the
opposite
direction
of
the
arrow
on
the
Fan
Cover
Bracket
as
shown
in
Figure
11.
Lift
Hood
Fan
Unit
carefully
and
slip
wires
out
of
cavity.
See
Figure
12A.
CAUTION:
Do
not
pull
or
stretch
Hood
Fan
Wire.
Rotate
the
Hood
Fan
Unit
180°
so
that
the
Fan
Blade
Openings
are
facing
the
back
of
the
oven.
See
Figure
12B
on
page
6.
Replace
Hood
Fan
Wire
from
(A)
to
(B).
See
Figure12C
on
page
6.
Then
rotate
the
Hood
Fan
Unit
90°
so
that
the
Fan
Blade
Openings
are
facing
the
top
of
the
oven.
See
Figure
13
on
page
6.
Replace
Hood
Fan
Unit
into
the
oven.
Be
careful
not
to
pinch
the
lead
wire
between
the
inner
bracket
and
the
Hood
Fan
Unit.
Put
the
lead
wire
into
Wire
Box.
Replace
the
Fan
Cover
Bracket
by
sliding
it
into
the
slits
in
the
same
direction
as
the
arrow
on
the
Fan
Cover
Bracket.
Make
sure
the
fan
blades
are
visible
through
the
top
openings
in
the
oven
before
proceeding.
See
Figure
14
on
page
6.
.
Attach
the
Fan
Cover
Bracket
to
unit
with
the
3
screws
from
back
edge
and
4
screws
except
screw(A)
from
the
top
of
the
Fan
Cover
Bracket,
which
were
removed
at
Step
1
above.
See
Figure
14
on
page
6.
Screw
(A)
will
be
used
at
MOUNTING
OVEN
THE
WALL
Step5
on
page
7.
The
Hood
Fan
Unit
is
now
rotated
for
vertical
exhaust
operation.
Attach
the
Exhaust
Damper
Assembly
to
the
fan
cover
bracket
on
the top
of
the
outercase
cabinet
after
mounting
the
oven.
To
attach
the
Exhaust
Damper
Assembly,
refer
fo
MOUNTING
OVEN
TO
THE
WALL,
See
Figure
20
on
page
7
and
TOP
CABINET
TEMPLATE.
Fan
Cover
Bracket
Figure
11
Hood
Fan
Unit
Figure
12A
background
|
i
Rotate
180°
S
NOTE:
THIS
OVEN
SHOULD
BE
ATTACHED
TO
AT
LEAST
ONE
WALL
STUD.
Fan
Blade
Openings
MOUNTING
PLATE
1.
Separate
Toggle
Nuts,
packed
in
the
INSTALLATION
HARDWARE,
from
4
Toggle
Bolts.
2.
OU
Use
the
mounting
template
provided
to
Use
wood
screws
to
attach
mounting
plate
to
the
stud
or
studs.
Use
Toggle
Bolts
to
attach
mounting
plate
through
the
holes
at
A,
B,
C
and
D
UNLESS
THOSE
HOLES
ARE
LOCATED
ON
THE
STUD.
Insert
one
Toggle
Bolt
into
A,
B,
C
and
D
where
appropriate
Figure
128
(these
correspond
to
holes
of
the
Wall
Template)
and
put
the
Toggle
Nuts
onto
the
Toggle
Bolts.
See
Figure
Change
the
position
of
wire
to
left
side hole
15.
Refer
to
instructions
in
Wall
Template.
(B)
(A)
Q
Oo oO Go Go
oO oO
Oo Oo
o
;
,
fo
o
0
©
0
a?
° o
42
G0
i
Ac
p
B
3.
Position
the
Mounting
Plate
with
the
Toggle
Bolts
attached
at
the
wall
location
and
insert
Toggle
Nuts
and
Bolts
through
the
holes
in
the
wail
with
the
Toggle
Nuts
closed.
See
Figure
Figure
12
16.
Use
Wood
Screws
to
attach
the
Mounting
Plate
to
studs.
(B)
NOTE:
Before
insertion,
be
sure
you leave
a
space
more
than
Fan
Blade
Openings
the
thickness
of
the
wall
between
the
Mounting
Plate
and
4
the
end
of
each
of
the
Toggle
Nuts
(in
the
closed
position).
lf
you
do
not
leave
enough
space,
the
Toggle
Nut
will
not
(A)
Rotate
90°
be
able
to
open
on
the
other
side
of
the
wall.
Also,
once
a
Toggle
Nut
opens,
it
cannot
be
withdrawn
from
the
hole;
therefore
make
sure
all
of
the
Toggles
are
in
the
correct
position
before
insertion.
4.
Align
the
Mounting
Plate
carefully
and
hold
in
position
while
tightening
Toggle
Bolts.
Pull
Toggle
Bolt
toward
you
and
turn
clockwise
to
tighten.
See
Figure
17.
Toggle
Bolt
Toggle
Nut
a
Mounting
Plate
Figure
15
Space
more
ap
than
wall
thickness
Figure
14
9
OVEN
INSTALLATION
a,
Gamat
THIS
OVEN
CANNOT
BE
PROPERLY
INSTALLED
WITHOUT
REFERRING
TO
THE
MOUNTING
INSTRUCTIONS
FOUND
ON
BOTH
TEMPLATES.
THE
NEXT
STEP
IS
TO
READ
AND
FOLLOW
MOUNTING
INFORMATION
ON
BOTH
TOP
CABINET
AND
WALL
TEMPLATES.
Figure
17
Figure
16
background
MOUNTING
OVEN
TO
THE
WALL
Two
people
are
recommended
to
attach
the
Microwave
Oven/
Hood
to
the
Mounting
Plate.
1.
2.
Thread
the
power
supply
cord
through
the
hole
made
in
the
bottom
of
the top
cabinet.
Install
the
oven
by
tilting
it
forward
and
sliding
it
onto
two
tabs
of
the
Mounting
Plate.
Rotate
the
oven
up so
it
rests
against
the
wall.
See
Figure
18
on
page
7.
Use
the
two
Top
Cabinet
Screws
and
two
Flat
Washers,
supplied
in
the
INSTALLATION
HARDWARE,
to
attach
the
unit
to
the top
cabinet.
See
Figure
19
on
page
7.
Secure
the
bottom
of
the
oven
to
the
Mounting
Plate
by
using
two
Tapping
Screws
4
x
8
mm
from
the
INSTALLATION
HARDWARE.
See
Figure
19
on
page
7.
(For
Vertical
Exhaust
Only)
Attach
the
Exhaust
Damper
Assembly
to
the
fan
Cover
Bracket
on
the top
of
the
outercase
cabinet
by
sliding
it
into
the
slits
in
the
sare
direction
as
the
allow
using
screw
(A)
which
removed
at
(C)
VERTICAL
EXHAUST
STEP
1
on
page
5.
See
Figure
20
on
page
7.
Figure
18
Top
Cabinet
Screws
Tapping
Screws
Figure
19
Tapping
Screw
(A)
Figure
20
CHECKLIST
FOR
INSTALLATION
1.
Make
sure
the
unit
has
been
installed
according
to
all
of
the
Installation
Instructions
and
the
Wall
and Top
Cabinet
Templates.
2.
Plug
in
the
power
cord.
3.
Keep
these
Installation
Instructions.
NOTE:
Make
sure
to
remove
the
tape
at
the
turntable
support
before
operation.
See
figure
21.
Remove
this
tape
before
operation.
Figure
21
background
background
INSTALLATION
D’
INSTRUCTION
AVANT
DE
COMMENCER
oie]
ea
rei
Conserver
ces
instructions
pour
l'inspecteur
local.
oe
ga7E
Observer
tous
les
reglements
et
les
coordonnées.
*
NOTE
A
VINSTALLATEUR
Assurez-vous
de
laisser
ces
instructions
au
client.
e
NOTE
AU
CLIENT
Conserver
ces
instructions
pour
référence
ultérieure.
-
NIVEAU
DE
COMPETENCE
-
Linstallation
de
cette
appareil
exige
des
compétences
de
base
en
mécanique
et
en
électricité.
Lire
attentivement
la
totalité
de
ces
instructions.
Linstallateur
est
responsable
de
sa
bonne
installation.
Une
panne
du
produit
due
a
une
mauvaise
installation
n’est
pas
couverte
par
la
garantie.
Veuillez
lire
attentivement
toutes
les
instructions
avant
dinstaller
le
four
a
micro-ondes
au-dessus
d’une
cuisiniére.
Il
est
recommandé
que
deux
personnes
installent
ce
produit.
Si
une
nouvelle
prise
électrique
est
nécessaire,il
faut
la
faire
poser
par
un
électricien
qualifié
avant
d’installer
le
four
a
microondes
au-dessus
d’une
cuisiniére.
Voir
3
INSTRUCTIONS
POUR
LA
MISE
ALA
TERRE
ELECTRIQUE
4
la
page
2.
ESPACE
DE
MONTAGE
Le
schéma
1
vous
montre
espace
de
montage
nécessaire
a
Ce
four
a
micro-ondes
a
hotte
intégrée.
Il
est
concu
pour
étre
employé
avec
des
armoires
murales
standard
de
12
po
(80,5
cm).
La
profondeur
maximale
est
de
13
pouces.
|
Profondeur
-
maximale
13
po.
|
an
a0
po
|
30
po
(76
cm)
:
au
moins
de
Dosseret
Au
moins
2
po
(5,1
cm)
4
la
surface
de
cuisson.
Schema
1
|
|
86
po
(167,6
cm)
a
au
moins
du
sol.
|
:
CONSTRUCTION
DU
MUR
Le
four
a
micro-ondes
a
hotte
intégrée
doit
étre
supporté
par
un
mur
vertical
plat.
Pour
une
installation
correcte,
le
mur
doit
étre
plat.
Si
ce
n’est
pas
le
cas,
employez
des
entretoises
pour
remplirles
espaces.
La
construction
du
mur
doit
avoir
des
poteaux
muraux
de
2
x
4
po
etune
cloison
séche
ou
un
platrage
d’au
moins
3/3
po
(9,5
mm)
d’épaisseur.
Les
surfaces
de
montage
doivent
pouvoir
supporter
un
poids
de
110
Ib.
(50
kg)—
le
four
et
son
contenu
ET
le
poids
de
tous
les
articles
qui
sont
normalement
entreposés
dans
l’armoire
au-dessus
de
l'appareil.
LVappareil
sera
fixé
4
au
moins
un
poteau
mural
de
2 x
4
po
ou
2
poteaux
de
2 x 3
po.
Pour
trouver
Pemplacement
des
poteaux
muraux,
vous
pouvez
employer
une
des
méthodes
suivantes:
A.
Employez
un
localisateur
de
montants,
un
appareil
magnétique
qui
localise
les
clous
dans
le
poteau.
B.
Frappez
doucement
avec
un
marteau
le
long
de
la
surface
de
montage
pour
trouver
un
son
plein.
Ceci
indiquera
emplacement
du
montant.
On
peut
localiserle
centre
du
poteau
vertical
en
enfon¢ant
un
petit
clou
dans
le
mur
pour
trouver
les
bords
du
montant,
il
suffit
alors
de
marquer
le
centre
entre
les
bords.
Le
centre
des
montants
suivants
se
trouvera
normalement
a
16
ou 24
po
(40,6
cm
oua
61
cm)
de
chaque
cété
de
cette
marque.
BESOIN
D’AIDE?
Pour
les
clients
aux
Etats-Unis
et
au
Canada
Etats-Unis:
1-800-944-9044
Canada:
1-800-265-8352
A
LIRE
ATTENTIVEMENT.
INSTRUCTIONS
A
CONSERVER.
background
INSTRUCTIONS
DE
MISE
A
LA
TERRE
Cet
appareil
doit
étre
mis
a
la
terre.
Ce
four
est
équipé
d’un
cordon
d’alimentation
avec
fil
de
mise
a
la
terre,
et
d’une
fiche
de
mise
a
la
terre.
||
faut
le
brancher
dans
une
prise
murale
qui
a
été
installée
correctement
et
mise
a
la
terre
selon
le
Code
national
de
l’électricité
et
les
codes
et
décrets
locaux.
En
cas
de
court-circuit
électrique,
la
mise
a
la
terre
réduit
les
risques
de
choc
électrique
en
permettant
au
courant
de
s’6chapper
par
le
fil
de
mise
a
la
terre.
AVERTISSEMENT
-
Un
mauvais
usage
de
la
prise de
terre
peut
causer
des
chocs
électriques.
INSTALLATION
ELECTRIQUE
Le
four
est
équipé
d'une
fiche de
terre
a
3
broches.
IL
NE
FAUT
EN
AUCUN
CAS
COUPER
OU
ENLEVER
LA
BROCHE
DE
TERRE
DE
LA
FICHE.
N’UTILISE
PAS
UNE
RALLONGE.
Si
le
cordon
d’alimentation
fourni
est
trop
court,
demandez
a
un
électricien
qualifié
ou
a
un
réparateur
professionnel
d’installer
une
prise
a
proximité
de
Pappareil.
ll
faut
connecter
le
cordon
d’alimentation
et
la
fiche sur
un
circuit
séparé
de
120
volts
CA,
60
Hz,
15
A
ou
plus,
avec
prise
murale
simple
avec
terre.
La
prise
doit
6tre
située
dans
l'armoire
directement
au-dessus
de
l’emplacement
de
montage
du four
a
micro-ondes
a
hotte
intégrée.
Comme
illustré
par
le
schéma
2.
REMARQUE:
1.
Si
vous
avez
des
questions
a
propos
de
l'installation
électrique
ou
de
la
mise
a
la
terre,
consultez
un
électricien
de
métier
ou
un
réparateur
quailifié.
2.
Ni
Electrolux
ni
le
revendeur
ne
peuvent
accepter
aucune
responsabilité
des
dégats
au
four,
ou
des
blessures
personnelles
résultant
du
non-respect
des
procédures
correctes
de
connexion
électrique.
7
|
Laterre
|
sp
——
Réceptacle
a
cordon
de
secteur
|
|
S’ouvrir
pour
le
Schéma
2
4
CONDUIT
D’EVACUATION
DE
LA
HOTTE
Pour
une
hotte
avec
évacuation
4
lair
libre,
il
faut
installer
un
conduit
d’évacuation
ala
hotte.
Tous
les
conduits
doivent
étre
en
métal;
n’ernployez
aucun
conduit
en
plastique.
Vérifiez
que
toutes
les
connexions
sont
bien
serrées.
Veuillez
lire
attentivement
ce
qui
suit:
CONNEXION
DE
VEVACUATION:
I’évacuation
de
la
hotte
est
congue
pour
6tre
connectée
a
un
conduit
rectangulaire
standard
de
3
'/4x
10
po
(8,3
cm
x
25,4 cm).
Si
vous
avez
besoin
d’un
conduit
circulaire,
il
faut
employer
un
adaptateur
rectangulaire
a
rond.
EVACUATION
ARRIERE:
si
vous
employez
une
évacuation
arriére
ou
horizontale,
il
faut
faire
attention
de
bien
aligner
l’évacuation
avec
l’espace
entre
les
poteaux
muraux,
ou
il
faut
préparer
le
mur
a
l'avance
et
laisser
assez
d’espace
entre
les
poteaux
muraux
pour
placer
l’évacuation.
LONGUEUR
MAXIMUM
DU
CONDUIT:
pour
un
mouvement
d’air
suffisant,
la
longueur
totale
du
conduit
rectangulaire
de
3
1/4
x
10
po
(8,3
cm
x
25,4
cm)
ou du
conduit
circulaire
de
6
po
(15,2
cm)
de
diamétre
ne
doit
pas
dépasser
140
pi.
(42,7
m).
Les
coudes,
adaptateurs,
murs,
mitres
de
toit,
etc.,
présentent
une
résistance
supplémentaire
au
flux
d’air
et
sont
équivalents
a
une
section
de
conduit
droit
qui
est
plus
long
que
leur
taille
réelle.
Quand
vous
calculez
la
longueur
totale,
i]
faut
ajouter
les
longueurs
équivalentes
de
toutes
les
transitions
ou
adaptateurs
aux
sections
de
conduit
droit.
Le
schéma
3
montre
les
longueurs
équivalentes
approximatives
de
quelques
piéces
typiques.
Employez
les
valeurs
entre
parenthéses
pour
calculer
Péquivalence
de
résistance
du
flux
d’air,
dont
le
total
devra
étre
de
moins
de
140
pi.
(42,7
m).
REMARQUE:
ll
est
recommandé
c’utiliser
le
chatterton
d’étanchéité
du
conduit
du four
pour
sceller
les
connexions
du
conduit
au
systeme
de
Coude
90°
(10
pi.)}
Coude
45°
(5
pi.)
|
Adaptateur
(5
pi.)|
Coude
de
10 (10
pi.)
mouillage
de
léchappement.
S
|S
Chapeau
mur
Chapéau
toit
Coude
25°
(25
pi.)
|
Coude
45°
(5
pi.)
(40
pi.)
(24
pi.)
Schéma
3
background
5
OUTILS
RECOMMANDES
POUR
L’INSTALLATION
Tournevis
Phillips
Perceuse
électrique
Forets
de
1/2",
5/8"
et
*/32"
(13
16
8
mm)
Méche
a
bois
de
1
1/2"
(38
mm)
ou
coupe-trou
dans
métal
(si
un
coffret
métallique
est
utilisé)
Scie
pour
couper
l’ouverture
d’évacuation
(s'il
y
a
lieu)
Toile
de
protection
pour
le
produit
et
la
cuisiniére
(vous
pouvez
aussi
réutiliser
le
carton
d’emballage)
Ciseaux
Crayon
Metre
Bande
autocollante
6
MATERIEL
D’INSTALLATION
Les
articles de
quincaillerie
du
matériel
d’installation
@
a
©
sont
embailés
dans
un
petit
sac.
Lensemble
de
ces
piéces
est
contenu
dans
un
sachet
placé
sous
le
four.
Référence
Description
Quantité
oO
Vis
a
bois
5 x
35
mm
6
®
Boulon
a
ailettes
°/16
po
4
®
Vis
de
coffret
supérieur
5 x
93
mm
2
@
Rondelle
plate
diamétre
30
mm
2
®
Passe-fils
1
©
Vis
autotaraudeuse
4
x 8
mm
4
@D
Ensemble
registre
d’évacuation
1
®
Filtres
&
graisse
2
@
Coussinet
arriére
1
@
Instructions
d’installation
316902446
@
Gabarit
pour
le
plafond
316902447
®
Gabarit
pour
le
mur
316902448
Vin,
SO
nM
©
I
B
Placez autour
de
l’ouverture
pour
cordon
d’alimentation.
Coupez
a
la
taille
voulue.
Schéma
4
Piéces
montrées
4
des
échelles
différentes.
é
yh
employer
avec
les
armoires
métalliques.
7
PREPARATION
DU
FOUR
1.
Ouvrez
le
fond
du
carton,
basculez
les
rabats
en
arriére
et
basculez
le
four
pour
le
déposer
sur
la
cale
en
mousse
plastique.
Otez
le
carton
et
sortez
tous
les
emballages
de
protection,
les
Instructions
d’installation,
le
gabarit
mural,
le
gabarit
de
plafond,
le
plateau
tournant
et
son
support.
Cependant,
NPEENLEVEZ
PAS
LE
CACHE
DU
GUIDE
D’ONDES
qui
est
situé
sur
le
haut
de
la
cavité
du
four.
CONSERVEZ
LE
CARTON
QUI
PEUT
VOUS
FACILITER
LVINSTALLATION.
.
VERIFIEZ
LE
FOUR.
Cherchez
des
dommages
éventuels
sur
le
four,
comme
un
mauvais
salignement
ou
une
torsion
de
la
porte,
des
dommages
au
niveau
des
joints
ou
des
surfaces
d’étanchéité,
des
cassures
ou
desserrages
de
charniéres
ou
de
verrouillage,
des
entailles
dans
la
cavité
ou
sur
la
porte.
Si
vous
trouvez
un
quelconque
dommage,
ne
faites
pas
fonctionner
le
four
et
contactez
votre
revendeur
ou
UN
SERVICE
AGREE
DE
DEPANNAGE
ELECTROLUX.
Plaque
de
fixation
Schéma
5
background
8
SYSTEME
DE
VENTILATION
(PREPARATION
DU
FOUR
POUR
L’INSTALLATION
)
Le
four
a
micro-ondes
a
hotte
intégrée
est
concgu
pour
s’adapter
a
trois
types
de
systemes
de
ventilation
par
hotte.
Choisissez
le
type
nécessaire
pour
votre
installation.
RECYCLAGE
Hotte
absorbante,
a
recyclage.
Suivez
la
procédure
d’installation
(A).
Ce
type
de
hotte
requiert
Putilisation
de
filtres
a
charbon
actif,
déja
installés
dans
le
four.
ECHAPPEMENT
HORIZONTAL
Ventilation
extérieure.
Suivez
la
procédure
d’installation
(B).
ECHAPPEMENT
VERTICAL
Ventilation
extérieure.
Suivez
la
procédure
d’installation
(C).
(A)
A
RECIRCULATION
D’AIR:
FONCTIONNEMENT
SANS
ECHAPPEMENT
OU
TUYAUTERIE
Lunité
est
livrée
pour
un
fonctionnement
a
recirculation
dair.
REMARQUE:
1.
L’ensemble
de
d’évacuation
9
n’est
pas
nécessaire
en
cas
d’évacuation
avec
recyclage.
2.
Les
filtres
a
charbon
actif
devraient
étre
remplacés
tous
les
6
a
12
mois,
selon
la
fréquence
d'utilisation.
Protection
de
la
Lampe
du
Four
Lampe
du
Four
Schéma
GA
Languette
de
Fixation
Persiennes
de
la
Supérieure
Hotte
(Intérieur)
Filtres
4
Charbon
Languettes
de
Fixation
Schéma
6B
(B)
ECHAPPEMENT
HORIZONTAL:
VENTILATION
EXTERIEURE
1.
Enlevez
les
3
vis
du
bord
arriére
et
les
5
vis
au-dessus
de
la
fixation du
couvercle
de
ventilateur.
Mettez
de
cdté
les
3
vis
qui
seront
réutilis6es
pour
fixer
Pensemble
registre
d’évacuation
au
mur,
et
jetez
les
5
autres.
Enlevez
cette
piéce
en
la
glissant
dans
la
direction
opposée
4a
la
fleche
marquée
dessus,
comme
illustré
sur
le
Schéma
7.
Levezlunité
de
ventilation
de
hotte
avec
précaution
et
glissez
les
fils
hors
de
la
cavité
(voir
le
Schéma
8).
ATTENTION:
NE
TIREZ
PAS
SUR
LES
FILS
DE
CABLAGE
ET
NE
LES
ETIREZ
PAS.
Faites
pivoter
Punité
de
ventilation
de
la
hotte
de
180°
de
facon
ace
que
les
ouvertures
de
pales
de
ventilateur
soient
orientées
vers
l’arriére
du
four.
Voir
le
schéma
9A,
page
5.
Remplacez
le
cable
de
l’unité
de
ventilation
de
(A)
a
(B).
Voir
le
schéma
9B,
page
5.
Remplacez
Punité
de
ventilation
de
la
hotte
dans
le
four.
Faites
attention
de
ne
pas
pincer
le
cable
et
Punité
de
ventilation
de
la
hotte.
Voir
le
schéma
9C,
page
5.
Placez
le
fil
de
connexion
dans
le
coffret
de
fils.
Voir
le
schéma
10A,
page
5.
Fixer
le
registre
d’évacuation
au
Support
du
Couvercle
du
Ventilateur
en
le
glissant
dans
les
fentes
dans
la
méme
direction
que
la
fléche.
Utiliser
1
vis
autotaraudeuse
de
4
x
8
mm
de
la
QUINCAILLERIE
D'INSTALLATION
et
serrer
en
place.
Voir
le
Schéma
10B,
page
5.
Cet
ensemble
sera
monté
dans
le
découpage
arriére
extérieur
du
registre
dans
des
instructions
ultérieures.
Voir
GABARIT
MURAL
pour
le
reste de
la
procédures.
¥
Support
du
Couvercle
du
Ventilateur
Cable
de
Unité
de
Punité
de
Ventilation
Ventilation
de
~
faHotte
Schéma
8
background
|
i
Tournez
180°
eo
Ouvertures
pour
Pales
du
Ventilateur
LL.
Schéma
9A
Modifiez
la
position
du
fil
et
placez-le
dans
lorifice
gauche
{(B)
A)
Schéma
98
Cable
de
Punité
de
Ventilation
Schéma
9C
Conserver
cet
ensemble
pour
des
instructions
ultérieures.
|
Schema
108
sn
Joint
Coussiné
Arriére
Poser
le
Joint
Coussiné
arriére
une
Fois
le
Registre
d’évacuation
vissé
au
mur.
Cable
de
Punité
de
Ventilation
(C)
ECHAPPEMENT
VERTICAL:
VENTILATION
EXTERIEURE
1.
Enlevez
les
3
vis
du
bord
arriére
et
les
5
vis
au-dessus
de
la
fixation
du
couvercle
de
ventilateur
pour
les
utiliser
a
l’étape
5.
Enlevez
la
fixation
du
couvercle
de
ventilateur
en
la
faisant
glisser
dans
le
sens
opposé
a
la
fléche
sur
la
fixation
du
couvercle
de
ventilateur,
comme
illustré
sur
le
Schéma
11.
Levez
l’unité
de
ventilation
de hotte
avec
précautions
et
glissez
les
fils
hors
de
la
cavité.
Voir
le
Schéma
12A.
ATTENTION
:
NE
TIREZ
PAS
SUR
LES
FILS
DE
CABLAGE
ET
NE
LES
ETIREZ
PAS.
Faites
pivoter
Punité
du
ventilateur
de
hotte
de
180°
de
facon
a
ce
que
les
ouvertures
des pales
du
ventilateur
soient
orientées
vers
l’arriére
du
four.
Voir
schéma
12B
ala
page
6.
Déplacez
le
cable
du
ventilateur
de
hotte
de
(A)
a
(B).
Voir
Schéma
12C
a
la
page
6.
Faites
ensuite
pivoter
le
ventilateur
de
hotte
de
90°
de
facon
4
ce
que
les
ouvertures
des pales
du
ventilateur
soient
orientées
vers
le
haut
du
four.
Voir
le
schéma
13
,
page
6.
Remplacez
le
ventilateur
dans
le
four.
Faites
attention
a
ne
pas
pincer
le
fil
de
fil
entre
la
fixation
intérieure
et
Punité
de
ventilation.
Placez
le
fil
de
connexion
dans
la
boite
de
raccordement.
Remettez
en
place
la
fixation
du
couvercle
de
ventilateur
en
la
glissant
dans
les
fentes
dans
la
méme
direction
que
la
flache
marquée
dessus.
Assurez-vous
que
les
pales
de
ventilateur
sont
visibles
au
travers
des
ouvertures
a
l’arriére
avant
de
poursuivre.
Voir
le
schéma
14,
page
6.
Fixez
le
support
du
capot
du
ventilateur
a
Punité
grace
aux
3
vis
du
bord
arriére
et
4
vis
a
partir
du
haut
du
support
du
couvercle
du
ventilateur
a
l'exception
de
la
vis (A)
enlevée
alétape
1
ci-dessus.
Voir
Schéma
14
a
la
page
6.
La
Vis
(A)
sera
utilisée
pour
la
FIXATION
DU
FOUR
SUR
LE
MUR
Etape
5
a
la
page
7.
L’unité
de
ventilateur
de
hotte
est
maintenant
positionnée
pour
un
fonctionnement
en
évacuation
a
la
verticale.
Fixez
l'ensemble
registre
d’évacuation
au
couvercle
de
ventilateur
sur
le
dessus
du
coffret
de
carter
avant
de
monter
le
four.
Pour
fixer
Pensemble
registre
d’évacuation,
reportez-
vous
a
la
section
MONTAGE
MURAL
DU
FOUR,
voir
le
Schéma
20,
page
7
et
GABARIT
DE
PLAFOND.
Schéma
11
Unité
de
__
Ventilation
de
la
Hotte
Schéma
12A
background
9
du
Ventilateur
1
Tournez
180°
SS
Ouvertures
pour
Pales
<4
Schéema
12B
Modifiez
la
position
du
fil
et
placez-le
dans
l’orifice
gauche
(B)
(A)
Schema
12C
(B)
Ab
Ouvertures
pour
Pales
du
Ventilateur
(A)
Tournez
90°
Schéma
13
Schéma
14
INSTALLATION
DE
FOUR
REMARQUE:
CE
FOUR
DOIT
ETRE
FIXE
A
AU
MOINS
UN
POTEAU MURAL.
PLA
1.
2.
QUE
DE
FIXATION
Séparez
les
4
boulons
aailettes,
emballés
avecle
MATERIEL
A@INSTALLATION,
des
écrous
a
ailettes.
IMPORTA
Utilisez
le
gabarit
de
montage
fourni
ainsi
que
les
vis
4
bois
pour
monter
la
plaque
de
fixation
sur
le
ou
les
montants.
Utilisez
ensuite
les
boulons
a
ailettes
pour
monter
la
plaque
de
fixation
en
utilisant
les
orifices
A,
B,
C
et
D,
SAUF
SI
CES
ORIFICES
TOMBENT
SUR
LES
MONTANTS.
Insérez
un
boulon
of
il
y
a
lieu
en
A,
B,
C
ou
D
(correspondant
aux
orifices
du
gabarit
mural),
puis
vissez
les
ailettes
articulées
(voir
le
Schéma
15).
Reportez-vous
aux
instructions
du
gabarit
mural.
CE
FOUR
NE
PEUT
ETRE
INSTALLE
CONVENABLEMENT
QUE
SI
L’ON
SE
REFERE
AUX
INSTRUCTIONS
DE
MONTAGE
QUI
SE
TROUVENT
SUR
LES
DEUX
GABARITS.
L’ETAPE
SUIVANTE
EST
DE
LIRE
ET
DE
SUIVRE
LES
RENSEIGNEMENTS
DE
MONTAGE
QUI
SE
TROUVENT
SUR
LES
GABARITS
D’ARMOIRE
SUPERIEURE
ET
DE
MUR.
Placez
la
plaque
de
fixation
avec
les
boulons
a
ailettes
sur
le
mur
et
insérez
les
boulons
a
ailettes
avec
leurs
écrous
dans
les
trous
dans
le
mur,
les
ailettes
referrmées.
Voir
le
schéma
16.
Employez
les
vis
a
bois
pour
fixer
la
plaque
de
fixation
aux
poteaux
muraux.
REMARQUE:
Avant
d’insérer
les
boulons,
veillez
a
laisser
un
espace
supérieur
a
l’épaisseur
du
mur
entre
la
plaque
de
fixation
et
Pextrémité
des
écrous
a
ailettes
(en
position
fermée).
Si
vous
ne
laissez
pas
assez
d’espace,
l’écrou
a
ailettes
ne
pourra
pas
s’ouvrir de
l'autre
cété
du
mur.
En
outre,
une
fois
que
les
ailettes
sont
ouvertes,
on ne
peut
plus
enlever
le
boulon
du
mur,
il
faut
donc
veiller
a
ce
que
boulons
a
ailettes
soient
dans
la
bonne
position
avant
de
les
insérer.
.
Alignez
soigneusement
la
plaque
de
fixation
et
tenez-la
en
place
pendant
que
vous
serrez
les
boulons
a
ailettes.
Tirez
les
boulons
a
ailettes
vers
vous
et
vissez
dans
le
sens
des
aiguilles
dune
montre.
Voir
le
schéma
17.
lettes
=|
-
Wye
a
Plaque
de
Fixation
Schéma
15
+1———~-
fe
Espace
supérieur
a
lépaisseur
du
mur
Schéma
17
Schéma
16
background
MONTAGE
MURAL
DU
FOUR
ll
recommandé
dutiliser
deux
personnes
pour
placer
le
four
a
micro
-ondes
et
sa
hotte
sur
la
plaque
de
fixation.
1.
2.
Passez
le
cordon
secteur
par
le
trou
fait
dans
le
fond
du
cofret
supérieur.
Installez
le
four
en
le
faisant
pencher
vers
avant,
puis
en
le
faisant
glisser
sur
les
deux
languettes
de
la
plaque
de
fixation.
Poussez
le
four
vers
le
haut
et
vers
|’
arriére
de
sorte
qu'il
cale
contre
le
mur.
Voir
le
schéma
18,
page
7.
Utilisez
les
deux
vis
de
coffret
supérieur
et
deux
rondelles
plates
fournies
dans
la
PIECES
D’INSTALLATION
pour
fixer
Punité
sur
le
coffret
supérieur.
Voir
le
schéma
19,
page
7.
Fixez
le
fond
du
four
sur
la
plaque
de fixation
en
vous
servant
de
deux
vis
autotaradeuses
4
x 8
mm
dans
les
PIECES
D’'INSTALLATION.
Voir
le
schéma
19,
page
7.
(Uniquement
pour
l’échappement
vertical)
Fixer
le
systeme
de
mouillage
de
’échappement
sur
le
support
du
couvercle
du
ventilateur
qui
se
trouve
au
dessus
du
coffret
le
plus
a
l’extérieur
en
le
glissant
dans
les
fentes
en
suivant
la
direction
de
la
fleche
et
en se
servant
de
la
vis
(A)
enlevée
en
(C)
ECHAPPEMENT
VERTICAL,
ETAPE
1
ala
page
5.
Voir
Schéma
20
a
la
page
7.
Languettes
de
Fixation
Schéma
18
Vis
pour
Compartiment
Supérieur
Vis
Autotaraudeuse
Schéma
19
Vis
Autotaraudeuse
(A)
Schéma
20
PENSE-BETE
POUR
L’'
INSTALLATION
1.
Assurez-vous
que
lappareil
a
été
installé
en
suivant
toutes
les
instructions
et
en
utilisant
le
gabarit
mural
et
de
plafond.
2.
Branchez
le
cordon
d’alimentation
secteur.
3.
Conservez
ces
Instructions
d’installation.
REMARQUE:
Assurez-vous
de
retirer
l'adhésif
sur
le
support
de
plateau
tournant
avant
mise
en
fonctionnement.
Voir
le
schéma
21.
Retirer
cet
adhésif
avant
la
mise
en
fonctionnement.
Schéma
21
background
background
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACION
ANTES
DE
COMENZAR
©
eat.
88=
Guarde
estas
instrucciones
para
uso
del
inspector
local.
ee
US|
Cumpla
con
los
cédigos
y
normas
vigentes.
NOTA
PARA
EL
INSTALADOR
-
Asegurese
de
entregar
estas
instrucciones
al
consumidor.
NOTA
AL
CONSUMIDOR
-
Conserve
estas
instrucciones
para
referencias
futuras.
NIVEL
DE
CONOCIMIENTO
-
La
instalacién
de
este
aparato
requiere
de
conocimientos
basicos
sobre
mecanica
y
electricidad.
Lea
estas
instrucciones
completa
y
detalladamente.
«
La
correcta
instalacién
es
responsabilidad
del
instalador
«
La
garantia
no
cubre
la
falla
del
producto
por
instalacién
Lea
detenidamente
las
instrucciones
antes
de
instalar
el
Horno
«
Sise
requiere
un
tomacorriente
eléctrico
nuevo,
su
instalacién
inapropiada.
microondas
sobre
estufa.
Se
recomienda
que
la
instalacién
de
este
producto
sea
realizada
entre
dos
personas.
debe
ser
realizada
por
un
electricista
calificado
antes
de
instalar
el
Horno
microondas
sobre
estufa.
Vea
el
capitulo
3
INSTRUCCIONES
DE
CONEXION
ELECTRICA
A
TIERRA
en
la
pagina
2.
ESPACIO
DE
MONTAJE
Este
Horno
microondas
sobre
estufa
requiere
de
un
espacio
de
montaje
en
la
pared
como
se
muestra
en
la
Figura
1.
Esta
disehado
para
ser
utilizado
en
gabinetes
de
pared
estandar
de
12".
La
profundidad
maxima
es
13
pulgadas.
Profundidad
max.
|
\
os
|
de
13".
|
|
30"
{|
|
|
15.5
|
a
a
Al
menos
2"
30"
o
mas
con
Salpicadero
respecto
ala
superficie
de
la
cocina
66"
o
mas
con
respecto
al
piso
Figura
1
2
CONSTRUCCION
DE
PARED
Este
Horno
microondas
sobre
estufa
debe
montarse
y
apoyarse
en
una
pared
vertical
plana.
La
pared
debe
ser
plana
para
una
instalacioén
apropiada.
Sila
pared
no
es
plana,
utilice
espaciadores
para
llenar
los
vacios.
La
construccién
de
pared
debe
consistir
de
montantes
de
madera
de
2"
x
4"
como
minimo
y
tablaroca
o
yeso/list6n
de
*/s"
0
mas
de
espesor.
Las
superficies
de
montaje
deben
ser
capaces
de
soportar
un
peso
de
50
kg
(110
libras)
—el
horno
y
su
contenido—ADEMAS
de
todos
los
elementos
que
generalmente
se
guardan
en
el
gabinete
superior
por
encima
de
la
unidad.
La
unidad
debe
ser
fijada
como
minimo
a
un
montante
de
2"
x
4".
Para
encontrar
la
ubicacién
de
los
montantes,
puede
seguir
uno
de
los
siguientes
métodos:
A.
Utilice
un
localizador
de
montantes,
un
dispositivo
magnético
que
localiza
los
clavos
en
el
montante.
B.
Utilice
un
martillo
para
golpear
levemente
la
superficie
de
montaje
tratando
de
encontrar
un
sonido
macizo.
Esto
le
indicara
la
ubicacién
del
montante.
El
centro
del
montante
puede
ser
ubicado
sondeando
la
pared
con
un
pequenio
clavo
para
encontrar
los
bordes
del
montante
y
luego
colocando
una
marca
en
el
punto
medio
entre
los
bordes.
El
centro
de
cualquier
montante adyacente
por
lo
general
estara
a
16"
0
24"
de
cualquier
lado
de
esta
marca.
éNECESITA
AYUDA?
Para
clientes
en
Estados
Unidos
y
Canada
llame
al
Estados
Unidos
:1-800-944-9044
Canada:
1-800-265-8352
LEA
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES.
background
3
INSTRUCCIONES
DE
CONEXION
A
TIERRA
ELECTRICA
Este
aparato
debe
conectarse
a
tierra.
Este
horno
esta
equipado
con
un
cable
que
tiene
un
alambre
de
tierra
y
enchufe
con
pata
de
tierra.
Este
debe
enchufarse
en
un
tomacorriente
de
pared
instalado
apropiadamente
y
conectado
a
tierra
de
acuerdo
con
el
Codigo
Eléctrico
Nacional,
y
los
cédigos
y
ordenanzas
locales.
En
caso
que
se
produzca
un
cortocircuito
eléctrico,
la
conexién
a
tierra
reduce
el
riesgo
de
descarga
eléctrica
proporcionando
un
alambre
de
escape
para
la
corriente
eléctrica.
ADVERTENCIA
-
El
uso
inapropiado
del
enchufe
con
pata
de
tierra
puede
resultar
en
peligro
de
descarga
e
léctrica.
REQUERIMIENTOS
ELECTRICOS
El
horno
esta
equipado
con
un
enchufe
de
conexién
a
tierra,
de
tres
patas.
BAJO
NINGUNA
CIRCUNSTANCIA
CORTE
O
RETIRE
LA
PATA
DE
TIERRA
DEL
ENCHUFE.
NO
UTILICE
EXTENSIONES
DE
CABLE.
Si
el
cable
de
alimentacién
es
demasiado
corto,
deje
que
un
electricista
o
técnico
calificado
instale
un
tomacorriente
cerca
del
aparato.
El
Cable
de
Suministro
de
Energia
y
el
enchufe
deben
conectarse
en
un
tomacorriente
conectado
a
tierra
de
circuito
separado
de
120
Voltios
AC,
60
Hz,
15
Amp,
6
mas.
El
tomacorriente
debe
ubicarse
dentro
del
gabinete
ubicado
directamente
sobre
el
sitio
de
montaje
del
horno
microondas
mostrado
en
la
Figura
2.
NOTA:
1.
Sitiene
preguntas
acerca
de
las
instrucciones
eléctricas
0
de
conexién
a
tierra,
consulte
un
electricista
calificado.
2.
Ni
Electrolux
ni
el
distribuidor
pueden
aceptar
ninguna
responsabilidad
por
dano
al
horno
o
por
lesiones
personales
resultantes
de
no
seguir
los
procedimientos
correctos
de
conexion
eléctrica.
PSs.
_|
Tomacorriente
~
Conectado
a
Tierra
A
/
Orificio
para
el
Cable
de
Energia
Figura
2
4
DUCTO
DE
ESCAPE
DE
CAMPANA
EXTRACTORA
Cuando
la
campana
extractora
tiene
escape
hacia
el
exterior,
se
requiere
un
ducto
de
escape
de
campana.
Todo
el
ducto
debe
ser
metalico,
categéricamente
no
utilice
ducto
plastico.
Verifique
que
todas
las
conexiones
estan
sujetadas
firmemente.
Por
favor
lea
cuidadosamente
lo
siguiente:
CONEXION
DE
ESCAPE:
El
escape
de
la
campana
ha
sido
disehado
para
conectarse
con
un
ducto
rectangular
estandar
de
3
4"
x
10".
Si
se
requiere
ducto
redondo, debe
utilizarse
un
adaptador
de
rectangular
a
redondo.
ESCAPE
TRASERO:
Si
debe
utilizarse
un
escape
trasero
o
escape
horizontal,
debe
tenerse
cuidado
de
alinear
el
escape
con
el
espacio
entre
las
columnas,
o
la
pared
debe prepararse
en
el
momento
de
construirse
dejando
suficiente
espacio
entre
las
columnas
de
pared
para
acomodar
el
escape.
LONGITUD
MAXIMA
DEL
DUCTO:
Para
movimiento
satisfactorio
del
aire,
la
longitud
total
del
ducto
rectangular
de
3
14"
x
10"
6
del
ducto
redondo
con
diametro
de
6”
no
debe
exceder
140
pies
(42.7
m).
Los
codos,
adaptadores,
tapas
de
pared,
tapas
de
techo,
etc.,
presentan
resistencia
adicional
al
flujo
de
aire
y
son
equivalentes
a
una
seccién
recta
de
ducto
con
longitud
superior
a
su
longitud
fisica
real.
Cuando
se
calc
ula
la
longitud
total,
agregue
las
longitudes
equivalentes
de
todas
las
transiciones
y
adaptadores
mas
la
longitud
de
todas
las
secciones
rectas
de
ducto.
La
Figura
3
muestra
la
longitud
equivalente
aproximada
en
pies
de
algunas
partes
de
ducto
tipicas.
Utilice
los
valores
dentro
de
paréntesis
para
calcular
la
resistencia
al
flujo
de
aire
equivalente
que
debe
ser
un
valor
total
inferior
a
140
pies
(42.7
m).
NOTA:
Se
recomienda
utilizar
cinta
selladora
en
los
conductos
del
horno
para
sellar
las
conexiones
de
los
conductos
al
regulador
de
succién
de
extraccién.
90°
Codo
(10 pies.) |
45°
Codo
&
pies.)
|
Adaptacor
(5
pies.)
pulgadas
(10
pies.)
a
Codo
Ancho
de
10
S
|S
Tapa
de
Pared
Tapa
de
Techo
90°
Codo
(25
pies.)}|
45°
Codo
(5
pies.)
(40
pies.)
(24
pies.)
Figura
3
background
HERRAMIENTAS
RECOMENDADAS
PARA
LA
INSTALACION
Atornillador
Phillips
Taladro
eléctrico
Brocas
de
1/2",
5/s"
y
2/32"
Broca
para
madera
de
1'/2"
6
Cortador
de
orificios
en
metal
(si
se
utiliza
gabinete
metalico)
Scie
pour
couper
l’ouverture
d’évacuation
(s’il
y a
lieu)
Sierra
para
cortar
el
orificio
de
escape
(si
se
requiere)
Pano
para
proteger
el
horno
también
se
puede
utilizar
cartén
para
proteccién
Tijeras
Lapiz
Cinta
para
medir
HERRAJES
DE
INSTALACION
Los
elementos
de
la
tornilleria
de
instalacién
del
©
-
©
estan
en
una
bolsa
pequena.
Todos
los
elementos
se
encuentran
en
una
caja
de
cartén
debajo
del
horno.
Elemento
Nombre
Cantidad
®D
Tornillo
para
Madera
de
5 x
35
mm
6
®
Perno
de
Anclaje
de
°/16"
4
®
Tornillo
Gabinete
Superior
de
5
x
93
mm
2
®
Arandela
Plana
con
diametro
de
2
30
mm
®
Anillo
de
Refuerzo
1
i)
Tornillo
Auto-Perforante
de
4
x 8
mm
4
®D
Regulador
de
Succién
de
Extraccién
1
®
Filtros
de
grasa
2
®
Amortiguador
posterior
1
®
Instrucciones
de
instalacién
316902446
@
Plantilla
superior
316902447
®
Plantilla
de
pared
316902448
aD
®
°f
Utilice
con
gabinetes
metalicos.
Bordee
el
orificio
para
el
cable
de
@D
Figura
4
Las
partes
mostradas
no
estan
a
escala.
7
PREPARACION
DEL
HORNO
1.
Abra
la
parte
inferior
de
la
caja
de
cartén,
doble
hacia
atras
las
alas
de
la
caja
de
carton
y
voltee
la
caja
para
colocar
el
horno sobre
el
cojin
de
espuma
plastica.
Levante
y
extraiga
la
caja
de
cartén
del
horno
y
saque
todos
los
materiales
de
empaque,
las
Instrucciones
de
instalacién,
la
plantilla
de
pared,
la
bandeja
giratoria
y
su
soporte;
sin
embargo,
NO
EXTRAIGALA
CUBIERTADE
GUIADE
ONDAS
que
esta
ubicada
en
el
techo
dentro
de
la
cavidad
del
horno.
GUARDE
LA
CAJA
DE
CARTON
YA
QUE
ESTA
PODRIA
FACILITAR
LA
INSTALACION.
.
REVISE
EL
HORNO.
Revise
el
horno
en
cuanto
a
dafo,
tal
como
puerta
desalineada
o
doblada,
sellos
y
superficies
de
sellado
de
puerta
dahadas,
bisagras
y
cerrojos
de
puerta
rotos
o
flojos,
y
abolladuras
dentro
de
la
cavidad
o
en
la
puerta.
Si
existe
algtin
dao,
no
opere
el
horno
y
comuniquese
con
su
distribuidor
o
con
el
PROVEEDOR
DE
SERVICIOAUTORIZADO
DE
ELECTROLUX.
Placa
de
Montaje
Figura
5
background
8
SISTEMA
DE
VENTILACION
/
(PREPARACION
DEL
HORNO
PARA
SU
INSTALACION)
Este
Horno
microondas
sobre
la
estufa
esta
disenado
para
adaptarse
a
tres
tipos
de
sistemas
de
ventilacién
de
campana
extractora.
Seleccione
el
tipo
correspondiente
a
su
instalacién.
RECIRCULANTE
sin
extraccién
al
exterior,
sin
ducto.
Siga
el
procedimiento
de
instalacion
(A).
La
recirculacién
requiere
el
uso
de
los
filtros
de
carbén
vegetal,
que
estan
instalacos
en
el
horno.
ESCAPE
HORIZONTAL
extraccién
hacia
el
exterior.
Siga
el
procedimiento
de
instalacién
(B).
ESCAPE
VERTICAL
extraccién
hacia
el
exterior.
Siga
el
procedimiento
de
instalacién
(C).
(A)
RECIRCULACION:
oPERACION
SIN
EXTRACCION
AL
XTERIOR,
SIN
DUCTO
La
unidad
viene
ensamblada
para
recirculacién.
1.
No
se
requiere
el
conjunto
del
amortiguador
de
escape
para
recircular
el
escape.
2.
Los
filtros
de
carbén
vegetal
deben
sustituirse
cada
6 0
12
meses,
segtn
el
uso.
(B)
ESCAPE
HORIZONTAL:
ExTRACCION
HACIA
EL
EXTERIOR
Cubierta
de
la
Luz
del
Horno
Luz
del
Horno
Rejilla
de
Ventilacion
de
Campana
Extractora
Figura
6A
Lengiieta
Superior
Rejilla
de
Ventilacién
de
Campana
Extractora
(Interior)
Lengiietas
Figura
62
Alambres
del
Ventilador
de
la
Campana
.
Retire
3
tornillos
del
borde
posterior
y
5
tornillos
de
la
parte
superior
del
soporte
de
la
cubierta
del
ventilador.
Guarde
los
3
tornillos
para
utilizarlos
mas
tarde
para
fijar
el
conjunto
del
amortiguador
de
escape
a
la
pared
y
deseche
los
5
tornillos
restantes.
Retire
el
soporte
de
la
cubierta
del
ventilador
deslizandolo
en
la
direccién
contraria
de
la
flecha
que
aparece
en
el
soporte,
como
se
muestra
en
la
Figura
7.
.
Levante
la
unidad
de
ventilador
de
la
campana
extractora
y
deslice
los
alambres
afuera
de
la
cavidad.
Vea
la
Figura
8.
Precaucion:
No
jale
o
estire
los
Alambres
del
Ventilador
de
la
Campana.
.
Gire
la
unidad
de
ventilador
de
la
campana
180°
para
que
los
Orificios
de
las
Paletas
del
Ventilador
estén
frente
a
la
parte
posterior
del
horno.
Vea
la
Figura
9Ade
la
pagina
5.
.
Vuelva
a
colocar
el
cable
del
ventilador
de
(A)
a
(B).
Vea
la
Figura
9B
de
la
pagina
5.
Coloque
nuevamente
la
unidad
del
ventilador
de
la
campana
en
el
horno.
Tenga
cuidado
de
no
atrapar
el
cable
y
la
unidad
del
ventilador
de
la
campana.
Vea
la
Figura
9C
de
la
pagina
5.
.
Coloque
el
alambre
nuevamente
en
la
cavidad.
Vea
la
Figura
10A
de
la
pagina
5.
.
Ensamble
el
conjunto
del
amortiguador
de
escape
al
Soporte
de
la
Cubierta
del
Ventilador
deslizandolo
por
las
ranuras
en
la
misma
direccion
de
la
flecha.
Utilice
1
tornillo
autorroscante
de
4
x 8
mm
de
la
TORNILLERIA
DE
INSTALACION
y
apriete
hasta
colocarlo
en
posicién.
Vea
la
Figura
10B
de
la
pagina
5.
.
Esteconjuntose
montaraenelrecortedelescape
posterior
exterior
para
instrucciones
futuras.
Vea
la
PLANTILLA
DE
PARED
para
seguir
con
el
procedimiento.
Unidad
de
Ventilador
de
~
la
Campana
Figura
8
background
i
|
Gire
180°
SS
Orificios
de
las
Paletas
r
del
Ventilador
Figura
9A
Cambie
la
posicion
del
cable
al
orificio
del
lado
izquierdo.
(B) (A)
Figura
92
Alambres
del
Ventilador
de
la
Campana
Figura
Conjunto
del
Amortiguador
de
Escape
Cubierta
del
Ventilador
Lado
de
la
Guarde
este
Conjunto
para
J
pared.
Futuras
Instrucciones.
Amortiguador
Posterior
Aplique
el
Amortiguador
/
\|
Posterior
Luego
de
Fijar
ala
Pared
el
Conjunto
del
Amortiguador
Parte
posterior
del
horno.
Figura
108
de
Escape.
Alambres
del
Ventilador
de
la
Campana
(C)
ESCAPE
VERTICAL:
extRacciON
HACIA
EL
EXTERIOR
1.
Retire
y
guarde
3
tornillos
del
borde
posterior
y 5
tornillos
de
la
parte
superior
del
soporte
de
la
cubierta
del
ventilador
para
utilizarlos
en
el
Paso
5.
Retire
el
soporte
de
la
cubierta
del
ventilador
deslizandolo
en
la
direccién
opuesta
a
la
flecha
en
el
soporte
de
la
cubierta
del
ventilador,
segun
se
muestra
en
la
Figura
11.
Levante
la
unidad
de
ventilador
de
la
campana
extractora
y
deslice
los
alambres
afuera
de
la
cavidad.
Vea
la
Figura
12A.
Precaucién:
No
jale
o
estire
los
Alambres
del
Ventilador
de
la
Campana.
Gire
el
ventilador
de
la
campana
180° para
que
los
orificios
de
las
paletas
del
ventilador
queden
mirando
hacia
el
homo.
Consulte
la
Figura
12B
en
la
pagina
6.
Cambie
el
cable
del
ventilador
del
homo
de
(A)
a
(B).
Consulte
la
Figura
12C
en
la
pagina
6.
Después
gire
el
ventilador
del
horno
90°
de
manera
que
los
orificios
de
las
paletas
del
ventilador
queden
mirando
hacia
la
parte
superior
del
horno.
Vea
la
Figura
13
de
la
pagina
6.
Coloque
nuevamente
la
unidad
de
ventilador
de
la
campana
en
el
horno.
Tenga
cuidado
de
no
atrapar
el
conductor
entre
el
soporte
interior
y
la
unidad
de
ventilador
de
la
campana.
Coloque
el
conductor
en
la
caja
de
alambres.
Coloque
nuevamente
el
soporte
de
la
cubierta
del
ventilador
deslizandoloporlasranurasenlamismadirecciéndelaflechadela
cubiertadelventilador.
Asegurese
de
quelas
paletas
del
ventilador
sean
visibles
a
través
de
los
orificios
superiores
en
el
horno
antes
de
proceder.
Vea
la
Figura
14
de
la
pagina
6.
Fije
el
soporte
de
la
cubierta
del
ventilador
a
la
unidad
con
los
3
tornillos
del
borde
trasero
y 4
tornillos,
excepto
el
tornillo
(A),
de
la
parte
superior
del
soporte
de
la
cubierta
del
ventilador,
que
se
retiraron
en
el
Paso
1
anterior.
Consulte
la
Figura
14
en
la
pagina
6. El
tomillo
(A)
se
utilizaraé
para
MONTAR
SOBRE
LA
PARED
en
el
Paso
5
en
la
pagina
7.
Ahora,
la
unidad
de
ventilador
de
la
campana
ha
girado
para
una
operacion
de
escape
vertical.
Después
de
montar
el
homo,
sujete
el
Regulador
de
Succién
de
Extracci6n
a
la
cubierta
del
ventilador
ubicada
en
la
parte
superior
del
homo.
Para
sujetar
el
Regulador
de
Succién
de
Extraccidn,
remitase
al
capitulo
“MONTAJE
DEL
HORNO
EN
LA
PARED”,
Vea
la
Figura
20 de
la
pagina
7 y
la
PLANTILLA
DEL
GABINETE
SUPERIOR.
\
Figura
11
__
Unidad
de
~
Ventilador
de
la
Campana
Figura
12A
background
9
Gire
180°
5
Orificios
de
las
Paletas
a
Ventilador
Figura
128
Cambie
la
posicién
del
cable
al
orificio
del
lado
izquierde.
(B)
A)
a
4
fy
Figura
12€
Orificios
de
las
Paletas
rm
del
Ventilador
al
(A)
Gire
90°
Figura
13
Figura
14
INSTALACION
DEL
HORNO
ESTE
HORNO
NO
PUEDE
INSTALARSE
APROPIADAMENTE
SINO
SE
CONSULTAN
LAS
INSTRUCCIONES
DE
MONTAJE
QUE
SE
ENCUENTRAN
EN
AMBAS
PLANTILLAS.
EL
SIGUIENTE
PASO
ES
LEER
Y
SEGUIR
LA
INFORMACION
DE
MONTAJE
QUE
SE
ENCUENTRA
TANTO
EN
EL
GABINETE
SUPERIOR
Y
EN
LAS
PLANTILLAS
DE
PARED.
NOTA:
ESTE
HORNO
DEBE
SUJETARSE
A
AL
MENOS
UNA
COLUMNA
DE
PARED.
PLACA
DE
MONTAJE
1.
Extraiga
las
tuercas
de
anclaje,
empaquetadas
en
los
HERRAJES
DE
INSTALACION,
de
los
4
pernos
2.
IMPORTANTE
Utilice
la
plantilla de
montaje
que
se
incluye
para
el
uso
de
tornillos
para
madera
para
sujetar
la
placa
de
montaje
a
la
columna
o
columnas.
Utilice
los
pernos
de
anclaje
para
sujetar
la
placa
de
montaje
a
través
de
los
orificios
en
A,
B,
C
y
D
A
MENOS
QUE
ESTOS
ORIFICIOS
SE
ENCUENTREN
UBICADOS
SOBRE
LA
COLUMNA.
Inserte
un
perno
de
anclaje
en
A,
B,C
yD
donde
sea
apropiado
(éstos
corresponden
a
los
orificios
de
la
plantilla
de
pared)
y
coloque
las
tuercas
de
anclaje
sobre
los
pernos
de
anclaje.
Vea
la
Figura
15.
Consulte
las
instrucciones
de
la
plantilla
de
pared.
3.
Coloque
la
Placa
de
Montaje
con
los
Pernos
de
Anclaje
sujetados,
en
el
sitio
de
pared
e
inserte
los
Pernos
y
Tuercas
de
Anclaje
a
través
de
los
orificios
en
la
pared
con
las
Tuercas
de
Anclaje
cerradas.
Vea
la
Figura
16.
Utilice
Tornillos
para
Madera.
NOTA:
Antes
de
la
insercidn,
asegurese
de
dejar
un
espacio
superior
al
espesor
de
la
pared
entre
la
Placa
de
Montaje
y
el
extrerno
de
cada
una
de
las
Tuercas
de
Anclaje
(en
la
posicién
cerrada).
Si
usted
no
deja
suficiente
espacio,
la
Tuerca
de
Anclaje
no
podra
abrirse
en
el
otro
lado
de
la
pared.
Ademas,
una
vez
que
la
Tuerca
de
Anclaje
se
abre,
ésta
no
puede
retirarse
del
orificio;
por
lo
tanto
asegurese
que
todos
los
Anclajes
estan
en
la
posicién
correcta
antes
de
la
insercién.
.
Alinee
cuidadosamente
la
Placa
de
Montaje
y
sostenga
en
posici6n
mientras
aprieta
los
Pernos
de
Anclaje.
Hale
el
Perno
de
Anclaje
hacia usted
y
gire
en
sentido
horario
para
apretar.
Vea
la
Figura
17.
Perno
|
Anclaje
be
pe
Tuerca
de
Anclaje
Placa
de
Montaje
Figura
15
Deje
espaciosuperior
alespesor
depared
NCL
Pared
Figura
17
Figura
16
background
MONTAJE
DEL
HORNO
EN
LA
PARED
ll
recommandé
d’utiliser
deux
personnes
pour
placer
le
four
a
micro-ondes
et
sa
hotte
sur
la
plaque
de
fixation.
1.
Passez
le
cordon
secteur
par
le
trou
fait
dans
le
fond
du
cofret
supérieur.
Instale
el
horno
inclinandolo
hacia
delante
y
deslizandolo
sobre
las
lengUetas
de
la
placa
de
montaje.
Gire
el
horno
arriba
tan
descansa
contra
la
pared.
Vea
la
Figura
18
de
la
pagina
7.
Utilisez
les
deux
vis
de
coffret
supérieur
et
ceux
rondelles
plates
fouries
dans
la
HERRAJES
DE
INSTALACION
pour
fixer
unité
sur
le
coffret
supérieur.
Vea
la
Figura
19
de
la
pagina
7.
Asegurar
el
fondo
del
homo
a
la
Placa
de
Montaje
utilice
dos
Tornillo
Auto-perforante
de
4
x 8
mm
de
los
HERRAJES
DE
INSTALACION.
Vea
la
Figura
19
de
la
pagina
7.
(Solo
para
escape
vertical)
Conecte
el
regulador
de
succién
de
extraccién
al
soporte
de
la
cubierta
del
ventilador
en
la
parte
superior
del
horno
al
deslizarlo
en
las
ranuras
en
la
misma
direccién
que
marca
la
Lengiietas
Figura
18
Tornillos
Gabinete
Superior
Tornillo
Auto-perforante
Figura
18
Figura
20
flecha
hasta
que
el
tornillo
(A),
que
se
retiré
en
(C)
ESCAPE
VERTICAL,
PASO
1
en
la
pagina
5.
Consulte
la
Figura
20
en
la
pagina
7.
LISTA
DE
VERIFICACION
PARA
INSTALACION
1.
Asegurese
que
la
unidad
ha
sido
instalada
de
acuerdo
con
todas
las
Instrucciones
de
Instalacién
y
las
Plantillas
de
Pared
y
las
Plantillas
del
Gabinete
Superior.
2.
Enchufe
el
cable
de
energia.
3.
Conserve
estas
Instrucciones
de
instalacion.
NOTA:
Asegurese
de
retirar
la
cinta
del
soporte
del
plato
giratorio
antes
de
poner
el
horno
en
marcha.
Vea
la
Figura
21.
Quite
esta
cinta
antes
de
poner
el
horno
en
marcha.
Figura
21
background

Specifications

Frigidaire CGBM187KWC Questions and Answers