Tripp Lite APSX4048SW 4000W APS X Series 48VDC 220/230/240V Inverter/Charger

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Other Documents
  • Reliable Power for Mobile and Remote-Site Applications - (English) Download
Warranty

Owner's Manual

This is the main product document for model APSX4048SW. Series: APS X
Additionally, the document applies to other Tripp Lite models: APSX*

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
1
Owner’s Manual
Sine Wave DC-to-AC Inverter/Charger
Model: APSX4048SW
48 VDC to 230 VAC
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite.
Table of Contents
Important Safety Instructions 2
1. Overview & Features 3
1.1 Overview 3
1.2 Front Panel Controls, LCD Screen 3
and LED Indicators
1.3 Optional Features 4
2. Battery Charger 4
2.1 Mode of Operation 4
2.2 Transfer Switching Speed 4
3. Battery Installation 4
and Maintenance
3.1 Select Battery Type 4
3.2 Monthly Maintenance 6
3.3 Battery Installation 6
3.4 Battery Connection 6
4. Inverter/Charger Single-Phase 9
Installation
4.1 Installation 9
4.2 Installation Diagrams and Charts 9
4.3 Installation and Start-Up 10
4.4 Single-Phase Parallel Stacking 11
Installation and Start-Up
5. Inverter/Charger 3-Phase 13
Parallel Installation
5.1 Installation 13
5.2 Installation Diagrams and Charts 13
5.3 Installation and Start-Up 14
6. Operation 16
6.1 Modes of Operation 16
(Single and 3-Phase)
6.2 Settings and Parameters 18
6.3 Single-Phase Parallel Operation 20
6.4 3-Phase Parallel Operation 21
7. Technical Specifications 22
8. Troubleshooting 22
9. Service 23
Русский 24
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service and ultimate peace of mind.
You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $50 value!
www.tripplite.com/warranty
background
2
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation,
operation and storage of all Tripp Lite Inverter/Chargers.
Location Warnings
Do not mount unit with its front or rear panel facing down (at any angle). Mounting in this manner will seriously
inhibit the unit’s internal cooling, eventually causing product damage not covered under warranty.
• Install your Inverter/Charger in a location or compartment that minimizes exposure to heat, dust, direct sunlight and
moisture. Flooding the unit with water will cause it to short-circuit and could cause personal injury due to electric shock.
• For proper ventilation, allow a minimum 2 inches of clearance at front and back of the Inverter/Charger. To avoid overheating
the Inverter, the compartment that houses the Inverter/Charger must be properly ventilated with adequate outside air flow.
The heavier the load of connected equipment, the more heat will be generated by the unit.
• Do not install the Inverter/Charger near magnetic storage media, as this may result in data corruption.
• Do not install the Inverter/Charger near flammable materials, fuel or chemicals.
Battery Connection Warnings
• Multiple battery systems must be comprised of batteries of identical voltage, age, amp-hour capacity and type.
• Because explosive hydrogen gas can accumulate near batteries if they are not well ventilated, do not install batteries in a
“dead air” compartment. The battery compartment should have some ventilation to outside air.
• Sparks may result during final battery connection. Always observe proper polarity as batteries are connected.
• Do not allow objects to contact the DC input terminals. Do not short or bridge these terminals together. Serious personal
injury or property damage could result.
Ground Connection Warnings
Safe operation requires connecting the Inverter/Charger’s Main Ground Terminal directly to the frame of the vehicle or
earth ground.
Equipment Connection Warnings
• Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause
the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. Do not
use this equipment in the presence of a flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide.
• You may experience uneven performance results if you connect a surge suppressor, line conditioner or UPS system to the
output of the Inverter/Charger.
• User must supply proper protection for wire openings in unit panels.
Operation Warnings
• Your Inverter/Charger does not require routine maintenance.
• Potentially lethal voltages exist within the Inverter/Charger as long as the battery supply is connected. During any service
work, the battery supply should therefore be disconnected.
• Do not connect or disconnect batteries while the Inverter/Charger is operating from the battery supply. Dangerous arcing may
result.
background
Status
APSX4048SW
UP
DOWN
SET ENTER
Fault
3 54
1
2
7
8
6
3
1. Overview and Features
1.1 Overview
Tripp Lite’s APSX4048SW Sine Wave Inverter/Charger is a heavy-duty unit generating a pure sine wave in single-phase or
3-phase power from a 48V battery bank. The APSX4048SW can supply power to a wide range of connected equipment,
from heaters, air conditioners, refrigerators and vacuum cleaners to computers and peripheral devices. The APSX4048SW is
designed to work in heavy load conditions, so de-rating is unnecessary.
The APSX4048SW’s smart charger is compatible with various battery types and sizes. The switch module automatically
diverts the energy transfer path between the Inverter and an AC input. When the AC source is lower than the transfer level,
the electrical path switches to the Inverter and draws power from the battery source. Otherwise, the load is powered by the
AC input.
1.2 Front Panel Controls
1.2.1 Controls, LCD Screen and LED Indicators
1
LCD Screen: This 2-line dot matrix display
indicates a wide range of power inverter
operating conditions and diagnostic data. It
also displays Inverter/Charger settings and
options when in SETTING mode.
2
ON/OFF Button: This button offers 3 main
functions depending on the power input
when pressed:
• CHARGING/STANDBY switching
(when used with AC input).
• INVERTING/STANDBY switching
(when used with DC input).
• STANDBY mode
(AC bypass output and no charge).
3
SET Button: Return to previous page.
4
DOWN Button: This button allows you
to browse through different operating
conditions and options on the LCD display.
Pressing down the DOWN button for an
extended duration allows the cursor in the
LCD screen to change to a different position.
5
UP Button: This button allows you to browse through different operating conditions and options on the LCD display.
Pressing down the UP button for an extended duration allows the cursor in the LCD screen to change to a different
position.
6
ENTER Button: This button allows you to select an item in the menu.
7
STATUS LED
8
FAULT LED: This red light will flash when your inverter detects an internal fault (overheating, overvoltages, etc.) or when it
detects a wiring fault from the AC or DC power source (reversed phases, missing ground, etc.).
background
4
1. Overview and Features
1.3 Optional Features
1.3.1 Operational Considerations
1. Cold Starting – This unit will cold start only at 60Hz. Do not use this feature if the connected equipment cannot handle a
60Hz frequency.
2. The unit continues to draw from the DC source in OFF mode in order to keep the microprocessor active. The batteries
may be depleted if in the unit is in OFF mode for extended periods of time. The unit will charge the batteries if placed in
STANDBY mode with an active A/C source.
1.3.2 Battery Temperature Port
This port allows connection of a Battery Temperature-Sensing Cable (sold separately). The sensing function prolongs battery
life by adjusting the charge float voltage level based on battery temperature. Connect the sensor cable to the RJ11 port
labeled BATTERY TEMP SENSOR. With user-supplied cyanoacrylate adhesive (“Super Glue”), secure the sensor to the top of
the battery near the negative terminal. Make sure that nothing, not even tape, comes between the sensor and the side of the
battery. If the sensor cable is not used, the Inverter/Charger will charge according to its default 25°C values.
1.3.3 Communication Port (for APSRMSW Remote Control)
This unit allows connection of the APSRMSW Remote Control (sold separately) through the inverter’s ASNET port for
remote monitoring. The remote control allows the Inverter/Charger to be mounted out of sight in a compartment or cabinet
and operated conveniently from a remote location. See the instructions packed with the remote control module for more
information.
2. Battery Charger
2.1 Mode of Operation
The internal battery charger and automatic transfer relay allow the unit to operate as a battery charger, an inverter or a switch.
An external AC power source (e.g. utility power or generator) must be connected to the inverter’s AC input in order to allow
it to operate as a battery charger. When the unit is operating as a charger, AC loads are powered by the external AC power
source.
2.2 Transfer Switching Speed
Transfer time is approximately 20 milliseconds.
3. Battery
3.1 Select Battery Type
Select “Deep Cycle” batteries to receive optimum performance from your Inverter/Charger. Do not use ordinary car or starting
batteries or batteries rated in Cold Cranking Amps (CCA). If the batteries you connect to the Inverter/Charger are not true Deep
Cycle batteries, their operational lifetimes may be significantly shortened. If you are using the same battery bank to power the
Inverter/Charger as well as DC loads, your battery bank will need to be appropriately sized (larger loads will require a battery
bank with a larger amp-hour capacity) or the operational lifetimes of the batteries may be significantly reduced.
Batteries of either Wet-Cell (vented) or Gel-Cell /Absorbed Glass Mat (sealed) construction are ideal. 6-volt “golf cart”, Marine
Deep-Cycle or 8D Deep-Cycle batteries in series-parallel connection are also acceptable. Auxiliary batteries must be identical
to the vehicle batteries if they are connected to each other.
3. Battery
background
Example
Tools
13mm (1/2”) Drill Circular Saw
640W + 800W = 1440W
Appliances and Electronics
Desktop
Signal Computer
Relay with Large
Refrigerator Table Fan Tower LCD Monitor
540W + 150W + 500W + 250W = 1440W
1440 watts ÷ 48V = 30 DC Amps
30 DC Amps × 5 Hrs. Runtime
× 1.2 Inefficiency Rating = 180 Amp-Hours
180 Amp-Hours ÷ 23 Amps
Inverter/Charger Rating = 7.8 Hours Recharge
5
3. Battery
3.1.1 Match Battery Amp-Hour Capacity to Your Application
Select a battery or system of batteries that will provide your Inverter/Charger with proper DC voltage and an adequate amp-
hour capacity to power your application. Even though Tripp Lite Inverter/Chargers are highly efficient at DC-to-AC inversion,
their rated output capacities are limited by the total amp-hour capacity of connected batteries and the support of your
vehicle’s alternator if the engine is kept running. Note: The minimum recommend battery capacity for the APSX4048SW is 50
amp-hours at 48VDC.
• STEP 1) Determine Total Wattage Required
Add the wattage ratings of all equipment you will connect
to your Inverter/Charger. Wattage ratings are usually
listed in equipment manuals or on nameplates. If your
equipment is rated in amps, multiply that number times AC
utility voltage to estimate watts. (Example: a drill requires
2.8 amps. 2.8 amps × 230 volts = 640 watts.)
NOTE: Your Inverter/Charger will operate at higher efficiencies at about
75% - 80% of nameplate rating.
• STEP 2) Determine DC Battery Amps Required
Divide the total wattage required (from step 1, above)
by the nominal battery voltage to determine the DC amps
required.
• STEP 3) Estimate Battery Amp-Hours Required
Multiply the DC amps required (from step 2, above) by
the number of hours you estimate you will operate your
equipment exclusively from battery power before you have
to recharge your batteries with utility- or generator-supplied
AC power. Compensate for inefficiency by multiplying this
number by 1.2. This will give you a rough estimate of how
many amp-hours of battery power (from one or several
batteries) you should connect to your Inverter/Charger.
NOTE: Battery amp-hour ratings are usually given for a 20-hour discharge
rate. Actual amp-hour capacities are less when batteries are discharged
at faster rates. For example, batteries discharged in 55 minutes provide
only 50% of their listed amp-hour ratings, while batteries discharged in 9
minutes provide as little as 30% of their amp-hour ratings.
• STEP 4) Estimate Battery Recharge Required, Given
Your Application
You must allow your batteries to recharge long enough to
replace the charge lost during inverter operation or else
you will eventually run down your batteries. To estimate
the minimum amount of time you need to recharge your
batteries given your application, divide your required
battery amp-hours (from step 3, above) by your Inverter/
Charger’s rated charging amps.
background
6
3. Battery
3.2 Monthly Maintenance
• Check the electrolyte level of each Wet-Cell battery cell monthly after the batteries have been charged. The level should be
about one-half inch above the top of the plates, but not completely full. Note: This check is not necessary for maintenance-
free batteries.
• Check the battery connections for tightness and corrosion. If any corrosion is noted, disconnect the cables and clean them
with a mild solution of baking soda and water. DO NOT ALLOW THE SOLUTION TO ENTER THE BATTERY. When finished, rinse
the top of the battery with clean water.
• To reduce corrosion on the battery terminals, coat them with a thin layer of petroleum jelly or anti-corrosion grease. Do not
apply any material between the terminal and the cable lugs; the connection should be metal to metal. Apply the protective
material after the bolts have been tightened.
3.3 Battery Installation
Caution! Batteries can produce extremely high currents. Review both the important safety
instructions at the beginning of this manual and the battery supplier’s precautions before installing
the inverter and batteries.
3.3.1 Battery Location
Batteries should be installed in an accessible location with good access to the battery caps and terminals. At least two feet of
overhead clearance is recommended. Batteries must be located as close as possible to the inverter. Do not install the inverter
in the same compartment with non-sealed batteries (sealed batteries are acceptable). The gasses produced by non-sealed
batteries during charging are highly corrosive and will shorten the life of the inverter.
3.3.2 Battery Enclosure
Batteries should be installed in a locked enclosure or room. The enclosure should be well ventilated to prevent accumulation
of hydrogen gasses that are released during the battery charging process. The enclosure should be made of acid-resistant
material or coated with an acid-resistant finish to prevent corrosion from spilled electrolyte and released fumes. If the batteries
are located outdoors, the enclosure should be rainproof and have mesh screens to prevent insects and rodents from entering.
Before installing the batteries in the enclosure, cover the bottom with a layer of baking soda to neutralize any acid spills.
3.4 Battery Connection
3.4.1 Connect your Inverter/Charger to your batteries using the following procedures:
Connect DC Wiring: Though your Inverter/Charger is a high-efficiency converter of electricity, its rated output capacity is
limited by the length and gauge of the cabling running from the battery to the unit. Use the shortest length and largest
diameter cabling to provide maximum performance (see table below). Shorter and heavier-gauge cabling reduces DC
voltage drop and permits maximum transfer of current. Your Inverter/Charger is capable of delivering peak wattage at up
to 200% of its rated continuous wattage output for brief periods of time. Heavier-gauge cabling should be used when
continuously operating heavy-draw equipment under these conditions. Tighten your Inverter/Charger and battery terminals
to approximately 3.5 Newton-meters of torque to establish an efficient connection and to prevent excessive heating at the
connection. Insufficient tightening of the terminals could void your warranty.
Maximum Recommended DC Cable Length
Maximum Distance From Battery to Inverter/Charger
Output
Wire Gauge (AWG)
2
4000W 19.5 feet
background
Multiple Battery Connection
(Total Battery Bank Capacity: 200 Amp-Hours @ 48VDC)
1
2
2 2 2
4
3
7
3. Battery
Connect Fuse: Tripp Lite recommends that you connect your battery to your Inverter/Charger’s DC terminals with wiring that
includes a fuse and fuse block within 18 inches of the battery. The fuse’s rating must equal or exceed the Minimum DC Fuse
Rating shown on the Inverter/Charger’s nameplate. See diagrams below for proper fuse placement. The battery wire with the
fuse should not be grounded.
WARNING!
• Failure to properly ground your Inverter/Charger to an earth ground may result in a lethal electrical
shock hazard.
• Never attempt to operate your Inverter/Charger by connecting it directly to output from an
alternator rather than a battery or battery bank.
• Observe proper polarity with all DC connections.
3.4.2 Connect the Batteries
When connecting batteries, your Inverter/Charger’s Nominal DC Input Voltage must match the number of batteries multiplied
by their voltage.
For example, a 48V DC Inverter/Charger requires four 12V batteries connected in series (48 = 4 x 12).
Contact Tripp Lite technical support for assistance with additional series or series/parallel connections.
Figure below illustrates a 48V Inverter/Charger with a negative grounded battery system using 12V batteries.
1
Earth Ground
2
Battery
(200 Amp-hours @
12VDC/each)
3
Fuse Block
(mounted within
18 in. of the
battery)
4
Large Diameter
Cabling to Fit
Terminals
background
Multiple Battery Connection (Series-Parallel)
(Total Battery Bank Capacity: 400 Amp-Hours @ 48VDC)
1
2
2 2 2
4
3
8
3. Battery
1
Earth Ground
2
Battery
(200 Amp-hours @
12VDC/each)
3
Fuse Block
(mounted within
18 in. of the
battery)
4
Large Diameter
Cabling to Fit
Terminals
3.4.3 Series-Parallel Connection
WARNING!
• Series-parallel connections are used with 3-phase power distribution in high-capacity industrial
and commercial installations. ONLY CERTIFIED PROFESSIONAL ELECTRICIANS SHOULD ATTEMPT
SERIES-PARALLEL CONFIGURATION AND 3-PHASE INSTALLATION FOR THE APSX4048SW INVERTER/
CHARGER.
In a series-parallel connection, there is an increase in both the voltage and the capacity of the total battery bank. This is done
by making larger, higher voltage battery banks out of several smaller, lower voltage batteries. Your Inverter/Charger’s Nominal
DC Input Voltage must match the number of batteries multiplied by their voltage.
For example, a 48V DC Inverter/Charger requires four 12V batteries connected in series (48 = 4 x 12). By adding additional
12V batteries in a series connection, you can increase the run time.
Contact Tripp Lite technical support for assistance with additional series or series/parallel connections.
Figure below illustrates a 48V Inverter/Charger in series-parallel connection using 12V batteries.
background
AC INPUT / OUTPUT CONNECTIONS
SUITABLE FOR USE WITH 90°C COPPER CONDUCTORS
TORQUE CONNECTOR SCREWS TO 30 in-lbs / 3.4N-m
AC OUTPUT TO LOAD
230V Single-Phase
N LL N
230V
230 VOLT AC OUTPUT 230 VOLT AC INPUT
GND GND
N LL N
GND GND
230V
AC INPUT FROM LINE
OR GENERATOR
9
4. Inverter/Charger Single-Phase Installation
4.1 Inverter/Charger Single-Phase Installation
4.1.1 Environment
The Inverter/Charger must be installed in a protected location that is isolated from sources of high temperature and moisture.
To obtain peak performance, battery cables should be kept as short as possible. However, do not install the Inverter/Charger
in the same compartment as non-sealed batteries. Accumulated hydrogen and oxygen generated by the batteries could be
ignited by an arc (resulting from connection of the battery cables) or by switching a relay.
The Inverter/Charger requires unrestricted air flow to operate at high power for sustained periods. Do not mount the inverter
in an enclosed space. This will restrict air flow and cause the inverter’s protection circuitry to activate, reducing maximum
available power.
4.1.2 System Grounding
Proper grounding is essential to ensure safe operation of the Inverter/Charger. Grounding requirements vary by country and
application. For specific requirements pertaining to your location and application, consult local codes and the NEC.
4.2 Installation Diagrams and Charts
4.2.1 Terminal Block (AC Side)
background
INV
BATTERY
BANK
AC Output
AC IN
BAT+
+
BAT–
Output
Fuse
Fuse
10
4. Inverter/Charger Single-Phase Installation
4.2.2 Terminal (DC Side)
4.3 Installation and Start-Up
4.3.1
Connect the unit to the batteries as illustrated in diagram 3.4.2. Ensure that the nominal DC battery voltage is 48V.
4.3.2
Connect the unit to the AC load. Then connect to the AC source. Confirm that all wiring is correct and terminals are tight.
4.3.3
The inverter should now be installed correctly. To power on the device, proceed to Operation in Section 6.
Note: If the AC source power fails, the unit will work in Inverter mode. Otherwise, the system will switch to AC Mode and will power the load while charging the
battery.
background
INV1
BATTERY
BANK
AC IN
BAT+
+
BAT–
Output
INV2
AC
AC IN
BAT+ BAT–
Output
INV3
(optional)
AC IN
BAT+ BAT–
Output
ASNET
(RS-485)
CAN BUS CAN BUS
ASNET
(RS-485)
Fuse
Fuse Fuse Fuse
Fuse Fuse
OUTPUT
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TEMP
SENSOR
INVERTER #2
INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
RJ45 RJ11 RJ45 RJ11
11
4. Inverter/Charger Single-Phase Installation
4.4 Single-Phase Parallel Installation and Start-Up
Up to seven total APSX4048SW Inverter/Charger units can be configured in parallel connection for increased current output.
4.4.1
Connect each Inverter/Charger unit to the batteries as illustrated in diagram 3.4.2. Ensure that the nominal DC battery voltage
is 48V.
4.4.2
Connect the unit to the AC load. Then connect to the AC source. Confirm that all wiring is correct and terminals are tight.
4.4.3 Connecting Inverters for Parallel Operation
For Single-Phase parallel configuration of multiple APSX4048SW Inverter/Chargers, you will need to connect each Inverter/
Charger through the ASNET and PARALLEL STACKED INVERTERS ports located on the side of the units. All Inverter/Chargers
should be powered off at this time. Repeat 4.4.4 for every additional Inverter/Charger connected.
Connecting Inverter/Charger 1 to Inverter/Charger 2: Connect the first Inverter/Charger to the second Inverter/Charger
through the units’ left-side ASNET terminals with 8P wire and RJ45 plugs. Then connect the right-side ASNET terminal of the
first Inverter/Charger with an 8P terminator resistor.
background
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TEMP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2
INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TEMP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TEMP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
RJ45 RJ11 RJ45 RJ11 RJ45 RJ11
RJ45 RJ11 RJ45 RJ11
RJ45 RJ11 RJ45 RJ11 RJ45 RJ11
12
4. Inverter/Charger Single-Phase Installation
Next, connect the first and second Inverter/Charger’s PARALLED STACKED INVERTER ports. Using 6P wire and RJ45 plugs,
connect the left-side PARALLED STACKED INVERTER terminal on the first Inverter/Charger to the left-side PARALLED STACKED
INVERTER terminal on the second Inverter/Charger. Then connect the right-side PARALLED STACKED INVERTER terminal of the
first Inverter/Charger with a 6P terminator resistor.
4.4.4
Connecting Inverter/Charger 2 to Inverter/Charger 3: Now connect the second Inverter/Charger’s right-side ASNET terminal
to the third Inverter/Charger’s left-side ASNET terminal using 8P wire and RJ45 plugs. Then connect the right-side ASNET
terminal of third first Inverter/Charger with an 8P terminator resistor.
For the final step, connect the second and third Inverter/Charger’s PARALLED STACKED INVERTER ports. Again using 6P wire
and RJ45 plugs, connect the right-side PARALLED STACKED INVERTER terminal on the second Inverter/Charger to the left-
side PARALLED STACKED INVERTER terminal on the third Inverter/Charger. Then connect the right-side PARALLED STACKED
INVERTER terminal of the third Inverter/Charger with a 6P terminator resistor.
4.4.5
The Inverter/Chargers should now be installed and connected for single-phase parallel operation. To enable single-phase
parallel configuration on the Inverter/Chargers, go to section 6.3.
Note: If the AC source power fails, the unit will work in Inverter mode. Otherwise, the system will switch to AC Mode and will power the load while charging the
battery.
background
AC INPUT / OUTPUT CONNECTIONS
SUITABLE FOR USE WITH 90°C COPPER CONDUCTORS
TORQUE CONNECTOR SCREWS TO 30 in-lbs / 3.4N-m
AC OUTPUT TO LOAD
230V Single-Phase
N LL N
230V
230 VOLT AC OUTPUT 230 VOLT AC INPUT
GND GND
N LL N
GND GND
230V
AC INPUT FROM LINE
OR GENERATOR
13
5. Inverter/Charger 3-Phase Parallel Installation
5.1 Inverter/Charger 3-Phase Parallel Installation
WARNING!
• 3-phase power is an efficient energy source used solely in high-capacity
industrial and commercial installations. ONLY CERTIFIED PROFESSIONAL
ELECTRICIANS SHOULD ATTEMPT 3-PHASE INSTALLATION FOR THE APSX4048SW
INVERTER/CHARGER. Do not exceed more than six Inverter/Charger units in a
series-parallel connection.
5.1.1 Environment
The Inverter/Charger must be installed in a protected location that is isolated from sources of high temperature and moisture.
To obtain peak performance, battery cables should be kept as short as possible. However, do not install the Inverter/Charger
in the same compartment as non-sealed batteries. Accumulated hydrogen and oxygen generated by the batteries could be
ignited by an arc (resulting from connection of the battery cables) or by switching a relay.
The Inverter/Charger requires unrestricted air flow to operate at high power for sustained periods. Do not mount the inverter
in an enclosed space. This will restrict air flow and cause the inverter’s protection circuitry to activate, reducing maximum
available power.
5.1.2 System Grounding
Proper grounding is essential to ensure safe operation of the Inverter/Charger. Grounding requirements vary by country and
application. For specific requirements pertaining to your location and application, consult local codes and the NEC.
5.2 Installation Diagrams and Charts
5.2.1 Terminal Block (AC Side)
background
INV1
BATTERY
BANK
To N
To N
To N
To N
To N
To N
AC IN
BAT+
+
BAT–
Output
INV2
AC IN
BAT+ BAT–
Output
INV3
R
N
S
T
N
ST
R
V
SN
VTN
VRN
AC IN
BAT+ BAT–
Output
ASNET
PORT
ASNET
(RS-485)
AC Input from
3 Phase Grid
or Generator
AC Output to
3 Phase Load
Fuse Fuse Fuse
14
5. Inverter/Charger 3-Phase Parallel Installation
5.2.2 Terminal (DC Side)
5.3 Installation and Start-Up
5.3.1
Connect the unit to the batteries as illustrated in diagram 3.4.3. Ensure that the nominal DC battery voltage is 48V.
background
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TEMP
SENSOR
INVERTER #2
INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TEMP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2
INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TEMP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TEMP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
INVERTER #2 INVERTER #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
BATTERY
TRIP
SENSOR
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
RJ45 RJ11 RJ45 RJ11 RJ45 RJ11
RJ45 RJ11 RJ45 RJ11 RJ45 RJ11
RJ45 RJ11 RJ45 RJ11
RJ45 RJ11 RJ45 RJ11
15
5. Inverter/Charger 3-Phase Parallel Installation
5.3.2
Connect the unit to the AC load. Then connect to the AC source. Confirm that all wiring is correct and terminals are tight.
5.3.3 Connecting Inverters for Parallel Operation
For parallel configuration of 3 APSX4048SW Inverter/Chargers, you will need to connect each Inverter/Charger through the ASNET
and PARALLEL STACKED INVERTERS ports located on the side of the units. All Inverter/Chargers should be powered off at this time.
Connecting Inverter/Charger 1 to Inverter/Charger 2: Connect the first Inverter/Charger to the second Inverter/Charger
through the units’ left-side ASNET terminals with 8P wire and RJ45 plugs. Then connect the right-side ASNET terminal of the
first Inverter/Charger with an 8P terminator resistor.
Next, connect the first and second Inverter/Charger’s PARALLED STACKED INVERTER ports. Using 6P wire and RJ45 plugs,
connect the left-side PARALLED STACKED INVERTER terminal on the first Inverter/Charger to the left-side PARALLED STACKED
INVERTER terminal on the second Inverter/Charger. Then connect the right-side PARALLED STACKED INVERTER terminal of the
first Inverter/Charger with a 6P terminator resistor.
5.3.4
Connecting Inverter/Charger 2 to Inverter/Charger 3: Now connect the second Inverter/Charger’s right-side ASNET terminal
to the third Inverter/Charger’s left-side ASNET terminal using 8P wire and RJ45 plugs. Then connect the right-side ASNET
terminal of third first Inverter/Charger with an 8P terminator resistor.
For the final step, connect the second and third Inverter/Charger’s PARALLED STACKED INVERTER ports. Again using 6P wire
and RJ45 plugs, connect the right-side PARALLED STACKED INVERTER terminal on the second Inverter/Charger to the left-
side PARALLED STACKED INVERTER terminal on the third Inverter/Charger. Then connect the right-side PARALLED STACKED
INVERTER terminal of the third Inverter/Charger with a 6P terminator resistor.
background
Status
UP
DOWN
SET ENTER
Fault
OUTPUT
240V 50Hz
APSX4048SW
16
5. Inverter/Charger 3-Phase Parallel Installation
5.3.5
The Inverter/Chargers should now be installed and connected for 3-phase parallel operation. To enable 3-phase parallel
configuration on the Inverter/Chargers, go to section 6.4
Note: If the AC source power fails, the unit will work in Inverter mode. Otherwise the system will switch to AC Mode and will power the load while charging the
battery.
6. Operation
6.1 Modes of Operation (Single and 3-Phase)
The internal battery charger and automatic transfer relay allow the unit to operate as a battery charger, an inverter or a switch.
An external AC power source (e.g. utility or generator) must be connected to the Inverter’s AC input in order to allow it to
operate as a battery charger. When the unit is operating as a charger, AC loads are powered by the external AC power source.
6.1.1 Start-Up
The Power ON/OFF button is located on the left side of the control panel.
• Press the “ON/OFF” button
• Hold it for several seconds until you hear a beep
• Release it
The LCD screen will display the model number, communication address and firmware version. The boot screen will then show
the voltage and frequency specifications before switching over to the STANDBY, INVERTER, CHARGER, or SETTING modes in
main status screen.
Note: When connected to batteries, the Inverter/Charger will start up even if not connected to AC power. Defaults to 50Hz
Note: Unit is in BYPASS mode as soon as power is applied to the input.
6.1.2 LCD Information Screens
This inverter is configured with a two-row LCD screen to offer detailed inverter status, control and configuration options.
background
17
6. Operation
In most display modes, the upper left row of text continuously identifies the current operational mode. Supported modes are
STANDBY, INVERTER, CHARGER and SETTING.
The upper right and entire lower row of text identifies particular measurement values. To scroll between the various
measurement screens, press the UP or DOWN button. The display can be “parked” on a particular value for full-time display
while the inverter is running in that mode.
6.1.3 Standby Mode Main Status
1st screen
The BATTERY CAPACITY is displayed by charge percentage
2nd screen
The BATTERY VOLTAGE and CURRENT is displayed.
3rd screen
The INPUT VOLTAGE and CURRENT from the AC or DC power source is displayed in voltage
and amps.
4th screen
The OUTPUT VOLTAGE and FREQUENCY is displayed.
5th screen
The heat-sink and transformer TEMPERATURES are displayed in Celsius.
6.1.4 Inverter Mode Main Status
When in Inverter mode, the upper right corner will display the OUTPUT LOAD CAPACITY in VA. The second line will display the
following data values:
1st screen
The second line displays the BATTERY VOLTAGE and CURRENT.
2nd screen
The second line displays the OUTPUT VOLTAGE and FREQUENCY
3rd screen
The second line displays the L1 - LINE (L) LOAD CURRENT and LOAD CAPACITY.
4th screen
The second line displays the L2 - LINE (N) LOAD CURRENT and LOAD CAPACITY.
STANDBY
BAT 100%
STANDBY
BAT 53.2V 0.0A
INVERTING 253VA
BAT 53.2V 0.0A
STANDBY
AC 240.0V 0.0A
INVERTING 253VA
240.0V 50Hz
STANDBY
0.0V 50Hz
INVERTING 253VA
L1 1.0A 253VA
INVERTING 253VA
L2 1.0A 253VA
STANDBY
25.0C 25.0C
background
18
6. Operation
6.1.5 Charger Mode Main Status
When in Charger mode, the upper right corner will display ABSORB. The second line will display the following data values:
1st screen
The second line displays the BATTERY VOLTAGE and CURRENT.
2nd screen
The second line displays the OUTPUT VOLTAGE and CURRENT.
3rd screen
The second line displays the L-LINE LOAD CURRENT and LOAD CAPACITY.
4th screen
The second line displays the N-LINE LOAD CURRENT and LOAD CAPACITY.
6.1.6 Error Messages
See the chart below for explanation of error codes that may appear in the LCD Screen.
LCD Display Description
OVER-LOAD The load exceeds inverter capacity.
TRANSFORMER OVER-TEMPERATURE The heat generated by the transformer is higher than the limit.
HEAT-SINK OVER-TEMPERATURE The heat generated by the heat-sink is higher than the limit.
OUTPUT ERROR A low-voltage or over-current output disruption has occurred.
BATTERY LOW VOLTAGE The battery’s DC voltage is too low.
BATTERY OVER-VOLTAGE The battery’s DC voltage is too high.
AC OVER-CURRENT The AC input current is too high.
6.2 Settings and Parameters
The Setting mode allows the inverter to be custom configured according to various parameters. To adjust the inverter settings,
press the ENTER button to navigate through the parameter group selection screens.
6.2.1 Parameter Groups
1st screen
When in Setting mode, the first line will display to indicate the PARAMETER SELECTION page.
The second line will display the current PARAMETER GROUP. Press the ENTER button to enter
the parameter group selections.
2nd screen
Before you can change the desired parameter group value, you will first need to enter a
4-digit password. The Inverter/Charger’s default password is “1234”. Once the default
password is entered using the UP / DOWN buttons (tip: holding down the UP/ DOWN buttons
allows you to move the cursor position within the LCD screen), press ENTER to gain access
to the PARAMETER GROUP screen.
Note: Reentering the 4-digit password is required upon reverting to the normal display screen or after three minutes
of inactivity.
CHARGING ABSORB
BAT 53.2V 0.0A
CHARGING ABSORB
AC 240.0V 1.0A
CHARGING ABSORB
L: 1.0A 253VA
CHARGING ABSORB
N: 1.0A 253VA
KEY IN PASSWORD
1234
PARAMETER GROUP
CHARGE CURVE
background
6. Operation
19
3rd screen
Once the desired PARAMETER GROUP selection has been selected, the parameter’s
name will then display on the first line, while the second line will display that respective
parameter’s values. To change the values, press the UP/DOWN buttons to reach the desired
value. Holding down the UP / DOWN buttons will allow you to change the cursor position
within the LCD screen. Press the ENTER button to enter the new parameter setting. To
return the previous screen, press the BACK button.
6.2.2 Parameter Group Table
Parameter Group Parameter Name Parameter Description Min. Max. (Unit)
CHARGE CURVE CHARGE MODE 0 3 --
BULK CURRENT Bulk charge current 0 70 A
ABSORB VOLTAGE Absorb charge voltage 54.4 60.8 V
ABSORB TIME Absorb charge stage safety time 0 9999 min
FLOATING VOLTAGE Floating charge voltage 52.8 63.5 V
EQUALIZE VOLTAGE Equalize voltage 45.6 63.5 V
EQUALIZE TIME Equalize stage safety time 0 9999 min
BULK COMPENSATE ABSORB/EQUALIZE Charge Time Compensate 10 90 %
TEMP. COMPENSATE Battery temperature compensation 1 8 mV
BATT PROTECTION BATT OVER VOLT Battery over voltage warning 57.2 80 V
BATT LOW WARNING Battery low voltage warning 42.0 54.0 V
BATT UNDER VOLT Battery under voltage cut off 40.0 50.0 V
BATT OVER HEAT Battery over temperature 30 70 C
POWER SAVING SEARCH POWER Minimum power into Search mode 0 200 VA
SEARCH TIME Search time 0 10 sec
COMMUNICATION COMM. ID Communication ID 1 247
PARALLEL ENABLE Inverter parallel function enable 0 1(Enable)
REMOTE CONTROL Inverter remote control enable 0 2(Enable)
GRID PRIORITY PRIORITY SELECT Grid priority selection 0 3
DISCHARGE LOW V Low voltage point of battery discharge function (LV) 38.0 55.0 V
DISCHARGE HIGH V High voltage point of battery discharge function (HV) 43.0 64.0 V
AC INPUT SETTING STANDARD VOLT
AC input standard voltage
0 3
STANDARD FREQ AC input standard frequency 50.00 60.00 Hz
HIGH VOLTAGE AC input high voltage 10.0 40.0 V
LOW VOLTAGE AC input low voltage 10.0 80.0 V
OVER LOAD TIME Over Load Time 0 15000 ms
FAN CONTROL CHANGE TIME FAN speed change time 1000 20000 ms
START POINT HS Temp. start point by Heat Sink 30 60 C
UP STEP HS FAN speed up step by Heat Sink 1.0 10.0 C
START POINT TR Temp. start point by Transformer 40.0 80.0 C
OVER HEAT HS Heat Sink Over Heat point 50.0 95.0 C
RECOVER POINT HS Heat Sink Over Heat recover point 40.0 85.0 C
OVER HEAT TR Transformer Over Heat point 90.0 180.0 C
UP STEM TR Fan speed up step by Transformer 2 20 C
CHARGE MODE
0
background
20
6. Operation
6.3 Single-Phase Parallel Operation
6.3.1 Enabling Single-Phase Parallel Operation through Parameter Settings
Note: For more information on the Inverter/Charger’s general operation, review sections 6.1 and 6.2.
Once the batteries have been configured in series-parallel (see subsection 3.4.3) and the Inverter/Chargers have been
connected through the ASNET and PARALLEL STACKED INVERTER ports (see section 4.4), turn on the power to the first
Inverter/Charger. After the first Inverter/Charger has completed booting, the LCD will display the main status screen. From the
main status screen, go to the PARAMETER SELECTION page located in the Setting mode. Once inside the parameter settings,
set the PARALLEL ENABLE value to 1. The first Inverter/Charger will now be configured as master with an ID set to 32.
Proceed to power on all other connected Inverter/Chargers to enter standby mode. If the CANbus network established through
the PARALLEL STACKED INVERTERS connections is successful, the master Inverter/Charger will display ID32 in the LCD and
each connected slave Inverter/Charger unit will display a unique ID starting at 33, followed by 34, 35, and so on.
6.3.2 Auto Master Setting
When only one Inverter/Charger is powered on in a parallel system, it will display ‘CAN BUS NO RESPONSE’ on the unit’s
LCD. When another Inverter/Charger turns on through normal CAN BUS operation, the first Inverter/Charger powered will be
the master. If both Inverter/Chargers power at the same time, then the inverter with the smaller ID will become the master.
Because the system already has a master, even if a third inverter ID is smaller than the master, it could only be a slave.
Note: When the master fails or is offline, the slave inverter with the smallest ID will become the master.
6.3.3 Average Output Load
A slave will automatically switch from standby to the output based on a parallel system’s average load. When the total load is
over 1800W, the inverter that is in standby mode with the smallest ID will change to output mode. When the average load is
under 1350W, the inverter that is in output mode with the biggest ID will change to standby mode.
background
21
6. Operation
6.4 3-Phase Parallel Operation
6.4.1 Enabling Parallel Operation through Parameter Settings
Note: For more information on the Inverter/Charger’s general operation, review sections 6.1 and 6.2.
Once the batteries have been configured in series-parallel (see subsection 3.4.3) and the 3 Inverter/Chargers have been
connected through the ASNET and PARALLEL STACKED INVERTER ports (see subsection 5.3.3), turn on the power to the first
Inverter/Charger. After the first Inverter/Charger has completed booting, the LCD will display the main status screen. From the
main status screen, go to the PARAMETER SELECTION page located in the Setting mode. Once inside the parameter settings,
set the PARALLEL ENABLE value to 1. The first Inverter/Charger will now be configured as master with an ID set to 48.
Master Slave
R Phase ID48 ID49
S Phase ID53 ID54
T Phase ID58 ID59
Proceed to power on the second and third Inverter/Chargers to enter standby mode. If the CANbus network established
through the PARALLEL STACKED INVERTERS connections is successful, the master Inverter/Charger will display ID48/53/58 in
the LCD and the two slave Inverter/Charger units will display ID49/54/59 to indicate that the Inverter/Chargers are now parallel
configured for 3-phase operation.
6.4.2 Auto Master Setting
When only one Inverter/Charger is powered on in a parallel system, it will display ‘CAN BUS NO RESPONSE’ on the unit’s
LCD. When another Inverter/Charger turns on through normal CAN BUS operation, the first Inverter/Charger powered will be
the master. If both Inverter/Chargers power at the same time, then the inverter with the smaller ID will become the master.
Because the system already has a master, even if a third inverter ID is smaller than the master, it could only be a slave.
Note: When the master fails or is offline, the slave inverter with the smallest ID will become the master.
6.4.3 Average Output Load
A slave will automatically switch from standby to the output based on a parallel system’s average load. When the total load is
over 1800W, the inverter that is in standby mode with the smallest ID will change to output mode. When the average load is
under 1350W, the inverter that is in output mode with the biggest ID will change to standby mode.
background
22
7. Technical Specifications
Model
Specification
APSX4048SW
Continuous Power 4000 Watts
Peak Inverter Efficiency >90%
Output Waveform Sine wave
DC Current at Rated Power 120 Amps
Recommended Battery Fuse 360 Amps
Nominal Input Voltage 48 VDC
DC Input Voltage Range 40 ~ 60 VDC
DC Mode Output Voltage Regulation +/- 2%
Power Factor Allowed 0.7 to 1
Frequency Regulation 50/60 Hz, +/- 0.5 Hz (Autoselect)
Standard Output Voltage for Single Phase 220, 230, 240 VAC
Load Sensing (Power Saving) <200 Watts
Transfer Time 20 ms
Forced Air Cooling Variable Speed
Adjustable Charge current 0 ~ 70 A
Resistive Load 8kW max instantaneous
Inductive Load 1.125kW max
Motor Load 1.5 hp (Max)
Rectifier Load 1.125kw max
Wall-Mounting Yes
8. Troubleshooting
• Your Inverter/Charger requires no maintenance and contains no user-serviceable or user-replaceable parts, but should be
kept dry at all times. Periodically check, clean and tighten all cable connections as necessary, both at the unit and at the
battery.
• A small-size battery being charged at a higher charging rate could cause an overvoltage shutdown. To prevent this, reduce
the charge rate or discharge the battery before recharging.
• If the Inverter does not start up properly, disconnect the system from the battery for 30 seconds, then repeat the startup
procedure. If the system still does not start up properly, visit www.tripplite.com/support.
background
23
9. Service
Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual. A variety of Extended Warranty and On-Site Service
Programs are also available from Tripp Lite. For more information on service, visit www.tripplite.com/support. Before returning
your product for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the service problem does not originate from a
misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit www.tripplite.com/support.
3. If the problem requires service, visit www.tripplite.com/support and click the Product Returns link. From here you can
request a Returned Material Authorization (RMA) number, which is required for service. This simple on-line form will ask
for your unit’s model and serial numbers, along with other general purchaser information. The RMA number, along with
shipping instructions will be emailed to you. Any damage (direct, indirect, special or consequential) to the product incurred
during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under warranty. Products shipped to
Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on the
outside of the package. If the product is within its warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Return the product
for service using an insured carrier to the address given to you when you requested the RMA.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and
electronic equipment from Tripp Lite they are entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series
number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When
requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be confused with the
marking name or model number of the product.
Tripp Lite follows a policy of continuous improvement. Product specifications are subject to change without notice.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
background
24
Руководство пользователя
Преобразователь постоянного тока в
переменный с выходным сигналом
чистой синусоидальной формы /
зарядное устройство
Модель: APSX4048SW
Преобразование 48 В= в 230 В~
Содержание
Важные указания по технике 25
безопасности
1. Общий обзор и функциональные 26
возможности
1.1 Общийобзор 26
1.2 Элементыуправленияпереднейпанели, 26
ЖК-экранисветодиодныеиндикаторы
1.3 Опциональныеэлементы 27
2. Aрядное устройство 27
2.1 Режимработы 27
2.2 Скоростьпереключениянарезервноепитание 27
3. Установка и техническое 27
обслуживание батареи
3.1 Выбортипабатареи 27
3.2 Ежемесячноетехническоеобслуживание 29
3.3 Установкабатарей 29
3.4 Подключениебатарей 29
4. Установка преобразователя/зарядного 32
устройства в однофазную цепь
4.1 Установка 32
4.2 Схемыустановкиимонтажа 32
4.3 Установкаиначальныйзапуск 33
4.4 Установкаспараллельнымстекированиемв
34однофазнуюцепьиначальныйзапуск
5. Установка преобразователя/зарядного 36
устройства в 3-фазную цепь
5.1 Установка 36
5.2 Схемыустановкиимонтажа 36
5.3 Установкаиначальныйзапуск 37
6. Эксплуатация 39
6.1 Режимыработы(однофазныйи3-фазный) 39
6.2 Настройкиипараметры 41
6.3 Работаводнофазномрежимес 43
параллельнымподключением
6.4 Работав3-фазномрежимес 44
параллельнымподключением
7. Технические характеристики 45
8. Выявление и устранение 45
неисправностей
9. Обслуживание 46
English 1
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite.
background
25
Важные указания по технике безопасности
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ!
Внастоящемруководствесодержатсяважныеуказанияипредупреждения,которыенеобходимособлюдатьв
процессеустановки,эксплуатацииихранениявсехпреобразователей/зарядныхустройствмаркиTrippLite.
Предупреждения относительно места установки
Не монтируйте аппарат таким образом, чтобы его передняя или задняя панель были обращены вниз (под любым
углом). Несоблюдение этого требования серьезно нарушит внутреннее охлаждение аппарата, что в конце концов
приведет к его повреждению, на которое не распространяется гарантия.
• Установитесвойпреобразователь/зарядноеустройствовкаком-либоместеилишкафу,гдеонподвергалсябы
минимальномувоздействиютепла,пыли,прямогосолнечногосветаивлаги.Попаданиеводывнутрьустройстваприведетк
короткомузамыканиюиможетпричинитьвредздоровьюлюдейвследствиепораженияэлектрическимтоком.
• Дляобеспечениянадлежащеговоздухообменасвободноепространствоспереднейизаднейсторонпреобразователя/
зарядногоустройствадолжносоставлятьнеменее5см.Воизбежаниеперегревапреобразователяпространство,вкотором
располагаетсяпреобразователь/зарядноеустройство,должнонадлежащимобразомпроветриватьсядостаточнымпотоком
наружноговоздуха.Чемвышенагрузка,создаваемаяподключеннымоборудованием,тембольшетеплабудетвыделяться
даннымустройством.
•Неустанавливайтепреобразователь/зарядноеустройствовблизимагнитныхносителейинформации,посколькуэтоможет
привестикнарушениюцелостностихранящихсянанихданных.
•Неустанавливайтепреобразователь/зарядноеустройствовблизивоспламеняемых,топливныхилихимическихматериалов.
Предупреждения относительно подключения батареи
•Многобатарейныесистемыдолжнысостоятьизбатарейодинаковогонапряжения,срокаслужбы,емкости(вампер-часах)и
типа.
•Посколькупринедостаточнойвентиляциивблизибатарейможетскапливатьсявзрывоопасныйгазообразныйводород,
неустанавливайтебатареивместахсзатрудненнойциркуляциейвоздуха.Батарейныйотсекдолжениметьсообщениес
атмосфернымвоздухом.
•Приокончательномподключениибатареикнагрузкевозможноискрообразование.Обязательнособлюдайтеправильную
полярностьприподключениибатарей.
• Недопускайтеконтактакаких-либопредметовсвходнымиклеммамипостоянноготока.Незакорачивайтеинешунтируйте
этиклеммымеждусобой.Этоможетпричинитьсущественныйвредздоровьюлюдейиматериальныйущерб.
Предупреждения относительно заземляющих соединений
•Дляобеспечениябезопаснойработыглавныйзаземляющийвыводпреобразователя/зарядногоустройствадолженбыть
соединеннепосредственносрамойтранспортногосредстваилишинойзаземления.
Предупреждения относительно подключения оборудования
• Нерекомендуетсяиспользоватьданноеоборудованиевсистемахжизнеобеспечениявтехслучаях,когдаегосбой
сбольшойвероятностьюприведетксбоюоборудованияжизнеобеспеченияилизначительномуснижениюего
безопасностиилиэффективности.Запрещаетсяиспользоватьданноеоборудованиеприналичиивоспламеняющихся
смесейанестетическихгазовсвоздухом,кислородомилизакисьюазота.
• Приподключениисетевогофильтра,стабилизаторанапряженияилиИБПквыходупреобразователя/зарядногоустройства
выможетестолкнутьсяспроблемойнеустойчивостиработы.
• Пользовательобязанобеспечитьнадлежащуюзащитукабельныхотверстийвпанеляхустройств.
Предупреждения относительно эксплуатации
•Вашпреобразователь/зарядноеустройствонетребуетрегулярноготехническогообслуживания.
•Приподключеннойбатареевнутрикорпусапреобразователя/зарядногоустройстваимеютсяопасныедляжизнинапряжения.
Поэтомупривыполнениилюбыхработпотехническомуобслуживаниюбатареядолжнабытьотключенной.
•Неподключайтеинеотключайтебатареивтовремя,когдапитаниепреобразователя/зарядногоустройстваосуществляется
отбатареи.Этоможетпривестиквозникновениюопасногодуговогоразряда.
background
Status
APSX4048SW
UP
DOWN
SET ENTER
Fault
3 54
1
2
7
8
6
26
1. Общий обзор и функциональные возможности
1.1 Общий обзор
•ПредлагаемыйкомпаниейTrippLiteпреобразователь/зарядноеустройствомод.APSX4048SWпредставляетсобой
сверхмощноеустройство,формирующеесигналчистойсинусоидальнойформыводнофазнойили3-фазнойцепипри
питанииотбатарейногоблоканапряжением48В.УстройствоAPSX4048SWможетслужитьисточникомпитаниядля
широкогоспектраподключаемогооборудования:отобогревателей,кондиционеров,холодильниковипылесосовдо
компьютеровипериферийныхустройств.УстройствоAPSX4048SWпредназначенодляработывусловияхвысокойнагрузки,
поэтомунеобходимостьвпонижениивыходноймощностиотсутствует.
•ЗарядныймодульустройстваAPSX4048SWскомпьютернымуправлениемсовместимсбатареямиразличныхтипоразмеров.
Коммутационныймодульавтоматическименяетмаршрутпередачиэнергиимеждупреобразователемивходомпеременного
тока.Когдауровеньмощности,обеспечиваемыйисточникомпеременноготока,оказываетсянижеуровня,необходимогодля
осуществленияпередачи,электрическийпутьпереключаетсянапреобразовательспоследующимотбороммощностииз
батарейногоисточника.Виныхслучаяхпитаниенагрузкиосуществляетсяотвходапеременноготока.
1.2 Элементы управления передней панели
1.2.1 Элементы управления, ЖК-экран
и светодиодные индикаторы
1
ЖК-экран: этот2-строчныйточечно-
матричныйдисплейотображаетразличные
режимыработыпреобразователямощности
идиагностическиеданные.Крометого,
врежимеНАСТРОЙКИонотображает
настройкииопциипреобразователя/
зарядногоустройства.
2
Кнопка ON/OFF:этакнопкавыполняет3
основныефункциивзависимостиотрежима
входногопитания,использующегосявмомент
еенажатия:
•ПереключениемеждурежимамиЗАРЯДКИ/
ОЖИДАНИЯ(прииспользованиивхода
питанияпеременноготока).
•Переключениемеждурежимами
ПРЕОБРАЗОВАНИЯ/ОЖИДАНИЯ(при
использованиивходапитанияпостоянного
тока).
•РежимОЖИДАНИЯ(выходпеременного
токачерезобходнуюцепьприотсутствии
зарядки)
3
Кнопка SET: возвратнапредыдущуюстраницу.
4
Кнопка DOWN:этакнопкапозволяетперемещатьсямеждуразличнымирежимамиработыиопцияминаЖК-дисплее.
ДлительноенажатиекнопкиDOWNпозволяетизменитьположениекурсоранаЖК-экране.
5
Кнопка UP: этакнопкапозволяетперемещатьсямеждуразличнымирежимамиработыиопцияминаЖК-дисплее.
ДлительноенажатиекнопкиUPпозволяетизменитьположениекурсоранаЖК-экране.
6
Кнопка ENTER: этакнопкапозволяетвыбратьтотилиинойпунктменю.
7
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СТАТУСА
8
СИД FAULT: миганиеэтогосветовогоиндикаторакрасногоцветасвидетельствуетовыявлениивашимпреобразователем
какой-либовнутреннейнеисправности(перегрева,избыточногонапряженияипр.)илиотказапроводки,идущейот
источникапитанияпеременногоилипостоянноготока(обратноечередованиефаз,отсутствиезаземленияипр.).
background
27
1. Общий обзор и функциональные возможности
1.3 Опциональные элементы
1.3.1 Батарейный порт для подключения датчика температуры
1.“Холодный”старт.“Холодный”стартданногоустройствавозможентолькопричастотесети60Гц.Неиспользуйтеэту
возможность,еслиподключенноеоборудованиенеподдерживаетчастоту60Гц.
2.Ввыключенномсостоянии(OFF)устройствопродолжаетотбиратьмощностьотисточникапостоянноготокадля
поддержанияработоспособностимикропроцессора.Вслучаенахожденияустройстваввыключенномсостояниина
протяжениидлительныхпериодоввременивозможноистощениересурсааккумуляторныхбатарей.Устройствопроизводит
зарядкубатарейврежимеSTANDBY(ожидание)привключенномисточникепеременноготока.
1.3.2 Батарейный порт для подключения датчика температуры
Этотпортобеспечиваетвозможностьподключениякбатареетермочувствительногокабеля(продаетсяотдельно).
Использованиефункцииконтролятемпературыпродлеваетсрокслужбыбатареипутемрегулировкиуровнянапряжения
зарядабатареиисходяизеетемпературПодключитекабельдатчикакпортуRJ11смаркировкойBATTERYTEMPSENSOR
(ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫБАТАРЕИ).Спомощьюцианоакриловогоклея(типа“Момент”)(вкомплектпоставкиневходит)
закрепитедатчикнаверхнейпанелибатареирядомсотрицательнойклеммой.Убедитесьвотсутствиикаких-либоинородных
материалов(дажепленки)междудатчикомистенкойкорпусабатареи.Еслитакойкабельсдатчикомнеиспользуется,то
преобразователь/зарядноеустройствобудетосуществлятьзарядкусучетомзначениятемпературы,установленногопо
умолчанию(25°C).
1.3.3 Коммуникационный порт (для подключения блока дистанционного управления APSRMSW)
ДанноеустройстводопускаетвозможностьподключенияблокадистанционногоуправленияAPSRMSW(продаваемого
отдельно)черезпортASNETпреобразователясцельюосуществлениядистанционногоконтроляпараметров.Наличиеблока
дистанционногоуправленияобеспечиваетвозможностьскрытогомонтажапреобразователя/зарядногоустройствавкаком-
либоотсекеилишкафусудобнымуправлениемизудаленнойточки.Болееподробнуюинформациюсм.вруководстве,
поставляемомвупаковкесблокомдистанционногоуправления.
2. Зарядное устройство
2.1 Режим работы
Внутреннеезарядноеустройствоирелеавтоматическоговводарезервапозволяютданномуизделиюфункционировать
вкачествезарядногоустройства,преобразователяиликоммутатора.Длятогочтобыпреобразовательимелвозможность
функционироватьвкачествезарядногоустройства,еговходпеременноготокадолженбытьподключенквнешнемуисточнику
питанияпеременноготока(напр.,электрическойсетиилигенератору).Приработеданногомодулявкачествезарядного
устройствапитаниепотребителейпеременноготокаосуществляетсяотвнешнегоисточникапитанияпеременноготока.
2.2 Скорость переключения на резервное питание
Времяпереключениясоставляетоколо20миллисекунд.
3. Батарея
3.1 Выбор типа батареи
Дляобеспеченияоптимальнойпроизводительностисвоегопреобразователя/зарядногоустройствавыбирайтебатареи
многократногоциклаглубокогозаряда-разряда.Неиспользуйтеобычныеавтомобильныеилипусковыеаккумуляторы,а
такжебатареи,вкачественоминалакоторыхуказываетсятокхолодногозапуска(CCA).Еслибатареи,подключаемыевамик
преобразователю/зарядномуустройству,фактическинеявляютсябатареямимногократногоциклаглубокогозаряда-разряда,
тосрокихслужбыбудетсущественносокращен.Прииспользованииодногоитогожебатарейногоблокадляпитаниякак
преобразователя/зарядногоустройства,такипотребителейпеременноготока,вашбатарейныйблокдолженотвечать
соответствующимтребованиям(чемвышенагрузки,темболеевысокаяемкостьвампер-часахнеобходимадлябатарейного
блока)воизбежаниесущественногосокращенияэксплуатационныхсроковслужбыбатарей.
Дляданнойцелиидеальноподходятбатареижидкостныхэлементов(негерметичные)илибатареигелевыхэлементов/с
поглощающимстекловойлоком(герметичные).Допускаетсятакжеиспользование6-вольтныхаккумуляторовдлягольфкаров
илибатареймногократногоциклаглубокогозаряда-разряда8Dспоследовательно-параллельнымподключениемэлементов.
Вспомогательныебатареидолжныбытьидентичныосновнымприихсовместномподключении.
background
Пример
Инструменты
Сверло 13 мм Циркулярная пила
640W + 800W = 1440W
Электробытовые и электронные приборы
Настольный
Сигнально- компьютер с
Настольный релейная крупноформатным
Холодильник вентилятор башня ЖК-монитором
540W + 150W + 500W + 250W = 1440W
1440 ватт ÷ 48 В = 30 ампер постоянного тока
30 ампер постоянного тока x 5 ч времени работы x
коэффициент неэффективности 1,2 =
180 ампер-часов
180 ампер-часов ÷ 23 ампера
(номинальная мощность преобразователя/
зарядного устройства) =
7,8 часов подзарядки
28
3. Батарея
3.1.1 Согласование емкости батареи с вашей системой
Выбирайтетакуюбатареюилисистемубатарей,котораяподавалабынавашпреобразователь/зарядноеустройство
надлежащеенапряжениепостоянноготокаиимеладостаточнуюемкостьдляпитаниявашейсистемы.Дажевтомслучае,если
преобразователи/зарядныеустройстваTrippLiteимеютвысокуюэффективностьврежимепреобразованияпостоянноготокав
переменный,ихноминальныевыходныемощностиограничиваютсясуммарнойемкостьюподключенныхбатарейиподдержкой
состороныгенераторавашегоавтомобиляприработающемдвигателе.Примечание. Минимальная рекомендуемая емкость
батарей для устройства APSX4048SW составляет 50 ампер-часов при напряжении 48 В=.
ЭТАП 1) Определение требуемой общей мощности
Сложитезначенияноминальноймощностивсего
оборудования,котороевынамереваетесьподключить
кпреобразователю/зарядномуустройству.Значения
номинальноймощностиобычноуказываютсявруководствах
поэксплуатацииоборудованияилинаегопаспортных
табличках.Еслиноминальнаямощностьвашего
оборудованияуказанавамперах,умножьтеэтозначение
нанапряжениесетипеременноготокадляоценкизначения
мощностивваттах.(Пример:перфораторпотребляет2,8
ампер.2,8ампер×230вольт=640ватт).
ПРИМЕЧАНИЕ. Ваш преобразователь/зарядное устройство будет
работать с более высоким КПД (порядка 75-80% от номинала, указанного на
паспортной табличке).
ЭТАП 2) Определение требуемой мощности батареи
постоянного тока (в амперах)
Дляопределениятребуемоймощностипостоянноготокав
амперахразделитетребуемоезначениеобщеймощности
(полученноевышенаэтапе1)наноминальноенапряжение
батареи.
ЭТАП 3) Оценка требуемой емкости батареи в ампер-часах
Умножьтетребуемуюмощностьпостоянноготокавамперах
(полученнуювышенаэтапе2)наколичествочасов,в
течениекоторыхвырассчитываетеиспользоватьсвое
оборудованиеприпитаниитолькоотбатарейдотого
момента,каквампотребуетсяперезарядкасвоихбатарей
отсетиилигенераторапеременноготока.Длякомпенсации
пониженнойэффективностиумножьтеполученноезначение
на1,2.Этодаствамприблизительнуюоценкуколичества
ампер-часовбатарейногоисточникапитания(состоящего
изоднойилинесколькихбатарей),котороевамнеобходимо
подключитьксвоемупреобразователю/зарядномуустройству.
ПРИМЕЧАНИЕ. Номинальные значения емкости батарей в ампер-часах
обычно указываются для 20-часового режима разряда. При более высоких
скоростях разряда батарей фактические значения емкости в ампер-часах
уменьшаются. Например, батареи, разряжаемые за 55 минут, отдают
всего лишь 50% своей номинальной емкости, а батареи, разряжаемые за 9
минут – не более 30% от своего номинала в ампер-часах.
ЭТАП 4) Оценка требуемого времени подзарядки батарей
для вашей системы
Длявосполнениязаряда,израсходованногозавремяработы
преобразователя,вамнеобходимодатьсвоимбатареям
возможностьподзарядитьсявтечениедостаточного
времени;впротивномслучаевысовременемнеобратимо
истощитесвоибатареи.Дляоценкиминимального
количествавремени,необходимогодляподзарядкиваших
батарейвусловияхимеющейсяувассистемы,разделите
требуемуюемкостьбатарейвампер-часах(полученную
вышенаэтапе3)наноминальнуюмощностьзарядкисвоего
преобразователя/зарядногоустройства.
background
29
3. Батарея
3.2 Ежемесячное техническое обслуживание
• Ежемесячнопроверяйтеуровеньэлектролитавкаждомизэлементовжидкостнойбатареипослеееподзарядки.Этот
уровеньдолженбытьпримернона1-1,5смвышеуровняпластин,нонедокраев.Примечание. Для необслуживаемых
батарей такая проверка не требуется.
• Проверяйтесоединениябатареинапредметплотностизатяжкииналичиякоррозии.Вслучаеобнаруженияпризнаков
коррозииотсоединитекабелииочиститеконтактыслабымрастворомпитьевойсодывводе.НЕДОПУСКАЙТЕПОПАДАНИЯ
РАСТВОРАВНУТРЬБАТАРЕИ.Поокончаниипромойтеверхнююповерхностьбатареичистойводой.
• Дляуменьшениякоррозиинаклеммахбатареипокройтеихтонкимслоемтехническоговазелинаилипротивокоррозионной
смазки.Ненаноситекаких-либоматериаловмеждуклеммамиикабельныминаконечниками,т.к.здесьнеобходим
непосредственныйконтактметаллов.Защитныйматериалследуетнаноситьпослезатяжкиболтов.
3.3 Установка батарей
Внимание! Аккумуляторные батареи могут создавать чрезвычайно сильные токи. Перед
установкой преобразователя и батарей ознакомьтесь с важными указаниями по технике
безопасности, изложенными в начале настоящего руководства, а также с предупреждениями
поставщика батарей.
3.3.1 Расположение батарей
Батареидолжныбытьустановленывдоступномместесвозможностьюудобногоподходакколпачкамэлементовиклеммам
батарей.Рекомендуемаявысотаверхнегопросветасоставляетнеменее60см.Батареидолжнырасполагатьсякакможно
ближекпреобразователю.Неустанавливайтепреобразовательводномобъемеснегерметичнымибатареями(установка
рядомсгерметичнымибатареямидопускается).Газы,выделяемыенегерметичнымибатареямиприподзарядке,обладают
сильнымкоррозионнымдействиемисократятсрокслужбыпреобразователя.
3.3.2 Батарейный шкаф
Батареидолжныустанавливатьсявзапирающемсяшкафуилипомещении.Шкафдолженбытьхорошопроветриваемым
воизбежаниескоплениягазообразноговодорода,выделяющегосявпроцессеподзарядкибатарей.Шкафдолженбыть
изготовленизкислотостойкогоматериалаилииметькислотостойкоепокрытиевоизбежаниекоррозииподвоздействием
проливаемогоэлектролитаивыделяющихсягазов.Вслучаеразмещениябатарейнаоткрытомвоздухешкафдолженбыть
водонепроницаемымиоснащатьсяячеечнымиэкранамидляпредотвращенияпопаданиявнегонасекомыхигрызунов.Перед
установкойбатарейвшкафпокройтеегоднищепитьевойсодойдлянейтрализациивсехимеющихсяследовкислоты.
3.4 Подключение батарей
3.4.1 Подключите свой преобразователь/зарядное устройство к батареям в следующем порядке:
Подсоедините провода постоянного тока: несмотрянато,чтовашпреобразователь/зарядноеустройствопредставляет
собойвысокоэффективныйэлектрическийинвертор,егономинальнаявыходнаямощностьограничиваетсядлиной
икалибромкабелей,ведущихотбатареикустройству.Дляобеспечениямаксимальнойэффективностииспользуйте
максимальнокороткиекабелимаксимальновозможногодиаметра(см.таблицуниже).Чемкорочеитолщекабели,тем
меньшевеличинападениянапряженияпостоянноготокаивышеуровеньтокосъема.Пиковаямощность,обеспечиваемая
вашимпреобразователем/заряднымустройством,составляет200%отегономинальнойдлительноймощностивтечение
короткихпромежутковвремени.Припостояннойработесвысокомощнымоборудованиемпритакихусловияхнеобходимо
использоватькабелибольшегокалибра.Затянитеклеммыпреобразователя/зарядногоустройстваибатарейсусилием
порядка3,5Н•мсцельюобеспечениянадежногоконтактаивоизбежаниеперегревавместесоединения.Недостаточное
усилиезатяжкиклеммможетпривестиканнулированиювашейгарантии.
Максимальная рекомендуемая длина кабеля постоянного тока
Максимальное расстояние от батареи до
преобразователя/зарядного устройства
Выход
Сортамент проводов (AWG)
2
4000Вт 6м
background
Подключение нескольких батарей
Полная емкость батарейного блока: 200 А•ч при 48 В=
1
2
2 2 2
4
3
30
3. Батарея
Подключение предохранителя:компанияTrippLiteрекомендуетвамподключитьсвоюбатареюкклеммампостоянного
токавашегопреобразователя/зарядногоустройстваприпомощипроводкиспредохранителемирасположениемблока
предохранителейнарасстояниидо450ммотбатареи.Номиналпредохранителядолженбытьравенилипревышать
минимальныйноминалпредохранителяпостоянноготока,указанныйнапаспортнойтабличкепреобразователя/зарядного
устройства.Схемыправильногоразмещенияпредохранителейсм.ниже.Батарейныйпроводспредохранителемнедолжен
бытьзаземлен.
ВНИМАНИЕ!
Отсутствие надлежащего заземления вашего преобразователя/зарядного устройства может
привести к смертельной опасности поражения электрическим током.
Ни в коем случае не пытайтесь приводить в действие свой преобразователь/зарядное
устройство путем его подключения непосредственно к генератору переменного тока, минуя
батарею или батарейный блок.
При выполнении любых подключений в цепях постоянного тока соблюдайте правильную
полярность.
3.4.2 Подключение батарей:
Приподключениибатарейноминальноевходноенапряжениепостоянноготокавашегопреобразователя/зарядногоустройства
должносоответствоватьколичествубатарей,умноженномунаихнапряжение.
Например,дляпреобразователя/зарядногоустройстватребуютсячетырепоследовательноподключенныебатареи
напряжением12В(48=4x12).
Засодействиемввопросахдополнительныхпоследовательныхилипоследовательно-параллельныхподключений
обращайтесьвслужбутехническойподдержкикомпанииTrippLite.
На рисунке ниже представлен преобразователь/зарядное устройство напряжением 48 В с системой батарей напряжением 12 В с
заземленным отрицательным полюсом.
1
Заземление
2
Батарея (200 А•ч при
12 В= каждая)
3
Блок
предохранителей
(монтируется на
расстоянии до 450
мм от батареи)
4
Кабели большого
диаметра,
соответствующие
зажимам
background
Подключение нескольких батарей (последовательно-параллельное)
Полная емкость батарейного блока: 400 А•ч при 48 В=
1
2
2 2 2
4
3
31
3. Батарея
1
Заземление
2
Батарея (200 А•ч при
12 В= каждая)
3
Блок
предохранителей
(монтируется на
расстоянии до 450
мм от батареи)
4
Кабели большого
диаметра,
соответствующие
зажимам
3.4.3 Последовательно-параллельное подключение (для 3-фазных систем)
ВНИМАНИЕ!
• Последовательно-параллельные соединения используются при распределении 3-фазного
электропитания в высокомощных промышленных и коммерческих системах. УСТАНОВКА
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО-ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ КОНФИГУРАЦИЙ И 3-ФАЗНЫХ СИСТЕМ ДЛЯ
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ/ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА APSX4048SW МОЖЕТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ
ТОЛЬКО СЕРТИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
Припоследовательно-параллельномподключенииимеетместоувеличениенапряженияимощностивсегобатарейного
блока.Этопроисходитпопричинетого,чтокрупныебатарейныеблокисболеевысокимнапряжениемсоставляютсяиз
несколькихболеемелкихбатарейсболеенизкимнапряжением.Номинальноевходноенапряжениепостоянноготокавашего
преобразователя/зарядногоустройствадолжносоответствоватьколичествубатарей,умноженномунаихнапряжение.
Например,дляпреобразователя/зарядногоустройстватребуютсячетырепоследовательноподключенныебатареи
напряжением12В(48=4x12).Добавляядополнительныебатареинапряжением12Ввцепьпоследовательногоподключения
выможетеувеличитьвремяработы.
Засодействиемввопросахдополнительныхпоследовательныхилипоследовательно-параллельныхподключений
обращайтесьвслужбутехническойподдержкикомпанииTrippLite.
На рисунке ниже представлен преобразователь/зарядное устройство напряжением 48 В, реализованный посредством последовательно-
параллельного подключения батарей напряжением 12 В.
background
AC INPUT / OUTPUT CONNECTIONS
SUITABLE FOR USE WITH 90°C COPPER CONDUCTORS
TORQUE CONNECTOR SCREWS TO 30 in-lbs / 3.4N-m
AC OUTPUT TO LOAD
230 В Однофазный
N LL N
230V
230 VOLT AC OUTPUT 230 VOLT AC INPUT
GND GND
N LL N
GND GND
230V
AC INPUT FROM LINE
OR GENERATOR
32
4. Установка преобразователя/зарядного устройства в
однофазную цепь
4.1 Установка преобразователя/зарядного устройства в однофазную цепь
4.1.1 Условия окружающей среды
Преобразователь/зарядноеустройствоследуетустановитьвзащищенномместе,изолированномотисточниковвысокой
температурыивлажности.
Длядостижениямаксимальнойпроизводительностибатарейныекабелидолжныбытькакможнокороче.Однаконеследует
устанавливатьпреобразователь/зарядноеустройствоводномотсекеснегерметичнымибатареями.Скоплениявыделяемого
батареямиводородаикислородамогутвоспламенятьсяотдуговогоразряда(возникающегоприподключениибатарейных
кабелей)илиотпереключенияреле.
Дляработыпреобразователя/зарядногоустройстванавысокоймощностивтечениедлительныхпериодоввремени
необходимообеспечениебеспрепятственноговоздухообмена.Немонтируйтепреобразовательвзамкнутомпространстве.
Этобудетограничиватьвоздухообмениприведетксрабатываниюзащитныхцепейпреобразователя,чтовызоветснижение
максимальнодоступноймощности.
4.1.2 Заземление системы
Дляобеспечениябезопаснойработыпреобразователя/зарядногоустройстванеобходимоегонадлежащеезаземление.
Требованиякзаземлениюмогутбытьразличнымивзависимостиотконкретнойстраныилицелиприменения.Конкретные
требования,касающиесявашегоместонахожденияицелиприменения,изложенывместныхнормативно-правовых
документах.
4.2 Схемы установки и монтажа
4.2.1 Клеммная колодка (со стороны переменного тока)
background
INV
Батарейный
блок
Переменный
ток
Выход
Вход
переменного
тока
БАТ+
+
БАТ
Выход
Предохранитель
Предохранитель
33
4. Установка преобразователя/зарядного устройства в
однофазную цепь
4.2.2 Клемма (со стороны постоянного тока)
4.3 Установка и начальный запуск
4.3.1
Подключитеустройствокбатареямкакпоказанонасхеме 3.4.2.Убедитесьвтом,чтономинальноенапряжениебатарей
постоянноготокасоставляет48В.
4.3.2
Подключитеустройствокнагрузкепеременноготока.Затемподключитеегокисточникупеременноготока.Проверьте
правильностьподключениявсехпроводовизатяжкуклемм.
4.3.3
Теперьпреобразовательдолженбытьустановленправильно.ДлявключенияустройствапереходитекпунктуЭксплуатацияв
Разделе6.
Примечание. В случае отказа источника питания переменного тока устройство будет работать в режиме преобразователя. В противном случае система
переключится в режим работы от переменного тока и будет питать потребителя с одновременной подзарядкой батареи.
background
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
INV1
Батарейный
блок
Вход
переменного
тока
БАТ+
+
БАТ
Выход
INV2
Переменный ток
Вход
переменного
тока
БАТ+ БАТ
Выход
INV3
(опция)
Вход
переменного
тока
БАТ+ БАТ
Выход
ASNET
(RS-485)
CAN BUS CAN BUS
ASNET
(RS-485)
Предохранитель
Предохранитель
Предох-
ранитель
Предох-
ранитель
Предох-
ранитель
Предохранитель
Выход
34
4. Установка преобразователя/зарядного устройства в
однофазную цепь
4.4 Установка с параллельным подключением в однофазную цепь и
начальный запуск
Дляувеличениявыходноготокавозможнопараллельноеподключениедосемиустройствмод.APSX4048SWвполнойкомплектации.
4.4.1
Подключитевсепреобразователи/зарядныеустройствакбатареямкакпоказанонасхеме3.4.2.Убедитесьвтом,что
номинальноенапряжениебатарейпостоянноготокасоставляет48В.
4.4.2
Подключитеустройствокнагрузкепеременноготока.Затемподключитеегокисточникупеременноготока.Проверьте
правильностьподключениявсехпроводовизатяжкуклемм.
4.4.3 Подключение преобразователей для работы в параллельном режиме
Дляпараллельногоподключениянесколькихпреобразователей/зарядныхустройствAPSX4048SWводнофазнуюцепь
вамнеобходимоподключитькаждыйпреобразователь/зарядноеустройствочерезпортыASNETдляПАРАЛЛЕЛЬНОГО
СТЕКИРОВАНИЯПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ,расположенныенабоковойпанелиустройств.Вэтотмоментвсепреобразователи/
зарядныеустройствадолжныбытьвыключены.Повторитеэтап4.4.4длякаждогодополнительноподключаемого
преобразователя/зарядногоустройства.
Подключение преобразователя/зарядного устройства 1 к преобразователю/зарядному устройству 2: подключите
первыйпреобразователь/зарядноеустройствоковторомупреобразователю/зарядномуустройствучерезразъемыASNET,
расположенныеналевойбоковойсторонеустройств,спомощьюпровода8PиразъемовRJ45.Затемсоединитеразъем
ASNET,расположенныйнаправойсторонепреобразователя/зарядногоустройства,соконечнымсопротивлением8P.
RJ45 RJ11 RJ45 RJ11
background
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
35
4. Установка преобразователя/зарядного устройства в
однофазную цепь
ЗатемсоединитемеждусобойпортыдляПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯпервогоивторогопреобразователей/
зарядныхустройств.Спомощьюпровода6PиразъемовRJ45соединитеразъемдляПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯ
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ,расположенныйналевойсторонепервогопреобразователя/зарядногоустройства,сразъемомдля
ПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ,расположеннымналевойстороневторогопреобразователя/
зарядногоустройства.ЗатемсоединитеразъемдляПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ,
расположенныйнаправойсторонепервогопреобразователя/зарядногоустройства,соконечнымсопротивлением6P.
4.4.4
Подключение преобразователя/зарядного устройства 2 к преобразователю/зарядному устройству 3: теперьподключите
разъемASNETнаправойстороневторогопреобразователя/зарядногоустройствакразъемуASNETналевойстороне
третьегопреобразователя/зарядногоустройстваспомощьюпровода8PиразъемовRJ45.ЗатемсоединитеразъемASNET,
расположенныйнаправойсторонетретьегопреобразователя/зарядногоустройства,соконечнымсопротивлением8P.
Инаконец,соединитемеждусобойпортыдляПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯвторогоитретьегопреобразователей/
зарядныхустройств.Ивновьспомощьюпровода6PиразъемовRJ45соединитеразъемдляПАРАЛЛЕЛЬНОГО
СТЕКИРОВАНИЯПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ,расположенныйнаправойсторонепервогопреобразователя/зарядного
устройства,сразъемомдляПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ,расположеннымналевойстороне
третьегопреобразователя/зарядногоустройства.ЗатемсоединитеразъемдляПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯ
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ,расположенныйнаправойсторонетретьегопреобразователя/зарядногоустройства,соконечным
сопротивлением6P.
4.4.5
Теперьпреобразователи/зарядныеустройстваследуетустановитьиподключитьдляпараллельнойработыводнофазнойцепи.
Для обеспечения параллельной конфигурации преобразователей/зарядных устройств в однофазной цепи перейдите к
разделу 6.3.
Примечание. В случае отказа источника питания переменного тока устройство будет работать в режиме преобразователя. В противном случае система
переключится в режим работы от переменного тока и будет питать потребителя с одновременной подзарядкой батареи.
RJ45 RJ11 RJ45 RJ11
RJ45 RJ45 RJ45RJ11 RJ11 RJ11
RJ45 RJ45 RJ45RJ11 RJ11 RJ11
background
AC INPUT / OUTPUT CONNECTIONS
SUITABLE FOR USE WITH 90°C COPPER CONDUCTORS
TORQUE CONNECTOR SCREWS TO 30 in-lbs / 3.4N-m
AC OUTPUT TO LOAD
230
В Однофазный
N LL N
230V
230 VOLT AC OUTPUT 230 VOLT AC INPUT
GND GND
N LL N
GND GND
230V
AC INPUT FROM LINE
OR GENERATOR
36
5.
Установка преобразователя/зарядного устройства в 3-фазную цепь
5.1 Установка преобразователя/зарядного устройства в 3-фазную цепь
ВНИМАНИЕ!
• 3-фазное питание представляет собой эффективный источник
энергии, используемый только в высокомощных системах
промышленного и коммерческого назначения. УСТАНОВКА
3-ФАЗНЫХ СИСТЕМ ДЛЯ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ/ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА APSX4048SW МОЖЕТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ ТОЛЬКО
СЕРТИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ. Не подключайте
последовательно-параллельным способом более шести
преобразователей/зарядных устройств.
5.1.1 Условия окружающей среды
Преобразователь/зарядноеустройствоследуетустановитьвзащищенномместе,изолированномотисточниковвысокой
температурыивлажности.
Длядостижениямаксимальнойпроизводительностибатарейныекабелидолжныбытькакможнокороче.Однаконеследует
устанавливатьпреобразователь/зарядноеустройствоводномотсекеснегерметичнымибатареями.Скоплениявыделяемого
батареямиводородаикислородамогутвоспламенятьсяотдуговогоразряда(возникающегоприподключениибатарейных
кабелей)илиотпереключенияреле.
Дляработыпреобразователя/зарядногоустройстванавысокоймощностивтечениедлительныхпериодоввремени
необходимообеспечениебеспрепятственноговоздухообмена.Немонтируйтепреобразовательвзамкнутомпространстве.
Этобудетограничиватьвоздухообмениприведетксрабатываниюзащитныхцепейпреобразователя,чтовызоветснижение
максимальнодоступноймощности.
5.1.2 Заземление системы
Дляобеспечениябезопаснойработыпреобразователя/зарядногоустройстванеобходимоегонадлежащеезаземление.
Требованиякзаземлениюмогутбытьразличнымивзависимостиотконкретнойстраныилицелиприменения.Конкретные
требования,касающиесявашегоместонахожденияицелиприменения,изложенывместныхнормативно-правовых
документах.
5.2 Схемы установки и монтажа
5.2.1 Клеммная колодка (со стороны переменного тока)
background
INV1
Батарейный
блок
К нейтрали (N)
К нейтрали (N)
К нейтрали (N)
К нейтрали (N)
К нейтрали (N)
К нейтрали (N)
Вход
переменного
тока
БАТ+
+
БАТ
Выход
INV2
Вход
переменного
тока
БАТ+ БАТ
Выход
INV3
R
N
S
T
N
ST
R
V
SN
VTN
VRN
Вход
переменного
тока
БАТ+ БАТ
Выход
ASNET
ПОРТ
ASNET
(RS-485)
Вход питания переменного
тока от 3-фазной сети
или генератора
Выход переменного
тока к 3-фазной нагрузке
Предохранитель
Предох-
ранитель
Предохранитель
37
5.
Установка преобразователя/зарядного устройства в 3-фазную цепь
5.2.2 Клемма (со стороны постоянного тока)
5.3 Установка и начальный запуск
5.3.1
Подключитеустройствокбатареямкакпоказанонасхеме 3.4.3.Убедитесьвтом,чтономинальноенапряжениебатарей
постоянноготокасоставляет48В.
background
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #1
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #2 ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ #3
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
ASNET ASNET
PARALLEL STACKED
INVERTERS
8P 8P8P
8P
8P 8P
6P 6P
6P 6P 6P
6P
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
BATTERY
TRIP
SENSOR
38
5.
Установка преобразователя/зарядного устройства в 3-фазную цепь
5.3.2
Подключитеустройствокнагрузкепеременноготока.Затемподключитеегокисточникупеременноготока.Проверьте
правильностьподключениявсехпроводовизатяжкуклемм.
5.3.3 Подключение преобразователей для работы в параллельном режиме
Дляпараллельногоподключения3преобразователей/зарядныхустройствAPSX4048SWвамнеобходимоподключитькаждый
преобразователь/зарядноеустройствочерезпортыASNETдляПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ,
расположенныенабоковойпанелиустройств.Вэтотмоментвсепреобразователи/зарядныеустройствадолжныбытьвыключены.
Подключение преобразователя/зарядного устройства 1 к преобразователю/зарядному устройству 2: подключите
первыйпреобразователь/зарядноеустройствоковторомупреобразователю/зарядномуустройствучерезразъемыASNET,
расположенныеналевойбоковойсторонеустройств,спомощьюпровода8PиразъемовRJ45.Затемсоединитеразъем
ASNET,расположенныйнаправойсторонепреобразователя/зарядногоустройства,соконечнымсопротивлением8P.
ЗатемсоединитемеждусобойпортыдляПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯпервогоивторогопреобразователей/
зарядныхустройств.Спомощьюпровода6PиразъемовRJ45соединитеразъемдляПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯ
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ,расположенныйналевойсторонепервогопреобразователя/зарядногоустройства,сразъемомдля
ПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ,расположеннымналевойстороневторогопреобразователя/
зарядногоустройства.ЗатемсоединитеразъемдляПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ,
расположенныйнаправойсторонепервогопреобразователя/зарядногоустройства,соконечнымсопротивлением6P.
5.3.4
Подключение преобразователя/зарядного устройства 2 к преобразователю/зарядному устройству 3:теперьподключите
разъемASNETнаправойстороневторогопреобразователя/зарядногоустройствакразъемуASNETналевойстороне
третьегопреобразователя/зарядногоустройстваспомощьюпровода8PиразъемовRJ45.ЗатемсоединитеразъемASNET,
расположенныйнаправойсторонетретьегопреобразователя/зарядногоустройства,соконечнымсопротивлением8P.
Инаконец,соединитемеждусобойпортыдляПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯвторогоитретьегопреобразователей/
зарядныхустройств.Ивновьспомощьюпровода6PиразъемовRJ45соединитеразъемдляПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯ
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ,расположенныйнаправойсторонепервогопреобразователя/зарядногоустройства,сразъемомдля
ПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ,расположеннымналевойсторонетретьегопреобразователя/
зарядногоустройства.ЗатемсоединитеразъемдляПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ,расположенный
направойсторонетретьегопреобразователя/зарядногоустройства,соконечнымсопротивлением6P.
RJ45 RJ11 RJ45 RJ11 RJ45 RJ11
RJ45 RJ11 RJ45 RJ11 RJ45 RJ11
RJ45 RJ11 RJ45 RJ11
RJ45 RJ11 RJ45 RJ11
background
Status
UP
DOWN
SET ENTER
Fault
OUTPUT
240V 50Hz
APSX4048SW
39
5.
Установка преобразователя/зарядного устройства в 3-фазную цепь
5.3.5
Теперьпреобразователи/зарядныеустройстваследуетустановитьиподключитьдляпараллельнойработыв3-фазнойцепи.
Для обеспечения параллельной конфигурации преобразователей/зарядных устройств в 3-фазной цепи перейдите к
разделу 6.4.
Примечание. В случае отказа источника питания переменного тока устройство будет работать в режиме преобразователя. В противном случае система
переключится в режим работы от переменного тока и будет питать потребителя с одновременной подзарядкой батареи.
6. Эксплуатация
6.1 Режимы работы (однофазный и 3-фазный)
Внутреннеезарядноеустройствоирелеавтоматическоговводарезервапозволяютданномуизделиюфункционировать
вкачествезарядногоустройства,преобразователяиликоммутатора.Длятогочтобыпреобразовательимелвозможность
функционироватьвкачествезарядногоустройства,еговходпеременноготокадолженбытьподключенквнешнемуисточнику
питанияпеременноготока(напр.,электрическойсетиилигенератору.Приработеданногомодулявкачествезарядного
устройствапитаниепотребителейпеременноготокаосуществляетсяотвнешнегоисточникапитанияпеременноготока.
6.1.1 Начальный запуск
ВыключательпитанияOn/Offрасполагаетсяслевойстороныпанелиуправления.
•Нажмитекнопку“ON/OFF”
•Удерживайтееенажатойвтечениенесколькихсекунддосрабатываниязвуковогосигнала
•Отпуститекнопку
НаЖК-экранеотобразитсяномермодели,коммуникационныйадресиверсияпрошивки.Передпереходомврежим
ОЖИДАНИЯ,ПРЕОБРАЗОВАНИЯ,ЗАРЯДКИилиНАСТРОЙКИвглавномокнестатусапоявляетсязагрузочноеокно,
отображающеезначениянапряженияичастоты.
Примечание. Преобразователь/зарядное устройство, подключенное к батареям, запускается даже в случае отсутствия подключения к источнику
переменного тока. Значение частоты по умолчанию составляет 50 Гц.
Примечание. Сразу после подачи питания на вход устройство переходит в режим работы по ОБХОДНОЙ ЦЕПИ.
6.1.2 Информационные ЖК-экраны
ДанныйпреобразователькомплектуетсядвухстрочнымЖК-экраномдляотображенияподробнойинформацииостатусе
преобразователя,атакжеопцийуправленияинастройки.
background
40
6. Эксплуатация
Вбольшинствережимовотображениявлевойверхнейстрокетекстанепрерывноотображаетсятекущийрежимработы.
УстройствоподдерживаетрежимыОЖИДАНИЯ,ПРЕОБРАЗОВАНИЯ,ЗАРЯДКИИНАСТРОЙКИ.
Текствправомверхнемуглуивовторойстрокеполностьюотображаетконкретныерезультатыизмерений.Дляпрокрутки
междуразличнымиокнамисотображениемрезультатовизмеренийпользуйтеськнопкойUPилиDOWN.Приработе
преобразователявэтомрежимедисплейможетбыть“зафиксирован”напостоянномотображениикакого-либоконкретного
параметра.
6.1.3 Главный статус режима ожидания
1-е окно
ВэтомокнеотображаетсяЕМКОСТЬБАТАРЕИвпроцентахоставшегосязаряда
2-е окно
ВэтомокнеотображаютсяНАПРЯЖЕНИЕиТОКБАТАРЕИ.
3-е окно
ВэтомокнеотображаютсяВХОДНЫЕНАПРЯЖЕНИЕИТОКотисточникапитания
переменногоилипостоянноготокаввольтахиамперах,соответственно.
4-е окно
ВэтомокнеотображаютсяВЫХОДНЫЕНАПРЯЖЕНИЕиЧАСТОТА.
5-е окно
ВэтомокнеотображаютсяТЕМПЕРАТУРЫрадиатораитрансформаторавградусах
Цельсия.
6.1.4 Главный статус режима преобразования
ПриработеврежимепреобразованиявправомверхнемуглуотображаетсяМОЩНОСТЬВЫХОДНОЙНАГРУЗКИвВА.Во
второйстрокеотображаютсязначенияследующихпараметров:
1-е окно
ВовторойстрокеотображаютсяНАПРЯЖЕНИЕиТОКБАТАРЕИ.
2-е окно
ВовторойстрокеотображаютсяВЫХОДНОЕНАПРЯЖЕНИЕиЧАСТОТА.
3-е окно
ВовторойстрокеотображаютсязначенияL1-ТОКВНАГРУЗКЕЛИНИИ(L)иМОЩНОСТИ
НАГРУЗКИ.
4-е окно
ВовторойстрокеотображаютсязначенияL2-ТОКВНАГРУЗКЕЛИНИИ(N)иМОЩНОСТИ
НАГРУЗКИ.
STANDBY
BAT 100%
STANDBY
BAT 53.2V 0.0A
INVERTING 253VA
BAT 53.2V 0.0A
STANDBY
AC 240.0V 0.0A
INVERTING 253VA
240.0V 50Hz
STANDBY
0.0V 50Hz
INVERTING 253VA
L1: 1.0A 253VA
INVERTING 253VA
L2: 1.0A 253VA
STANDBY
25.0C 25.0C
background
41
6. Эксплуатация
6.1.5 Главный статус режима зарядки
ВрежимезарядкивправомверхнемуглуэкранаотображаетсяABSORB.Вовторойстрокеотображаютсязначенияследующих
параметров:
1-е окно
ВовторойстрокеотображаютсяНАПРЯЖЕНИЕиТОКБАТАРЕИ.
2-е окно
ВовторойстрокеотображаютсяВЫХОДНОЕНАПРЯЖЕНИЕиТОК.
3-е окно
ВовторойстрокеотображаютсязначенияТОКАВНАГРУЗКЕL-ЛИНИИиМОЩНОСТИ
НАГРУЗКИ.
4-е окно
ВовторойстрокеотображаютсязначенияТОКАВНАГРУЗКЕN-ЛИНИИиМОЩНОСТИ
НАГРУЗКИ.
6.1.6 Сообщения об ошибках
Разъяснениякодовошибок,которыемогутпоявлятьсянаЖК-экране,представленывтаблицениже.
ЖК-дисплей Описание
OVER-LOAD Нагрузкапревышаетмощностьпреобразователя.
TRANSFORMEROVER-TEMPERATURE Количествотепла,выделяемоготрансформатором,превышаетустановленныйпредел.
HEAT-SINKOVER-TEMPERATURE Количествотепла,выделяемогорадиатором,превышаетустановленныйпредел.
OUTPUTERROR Произошелсбойнавыходепопричиненизкогонапряженияилиперегрузкипотоку.
BATTERYLOWVOLTAGE Слишкомнизкоенапряжениепостоянноготокабатареи.
BATTERYOVER-VOLTAGE Слишкомвысокоенапряжениепостоянноготокабатареи.
ACOVER-CURRENT Слишкомвысокийуровеньвходногопеременноготока.
6.2 Настройки и параметры
Режимнастройкиобеспечиваетвозможностьиндивидуальнойнастройкипреобразователявсоответствиисразличными
параметрами.ДлякорректировкинастроекпреобразователянажмитекнопкуENTERсцельюперемещениямеждуокнами
выборагрупппараметров.
6.2.1 Группы параметров
1-е окно
ПриработеврежименастройкивпервойстрокеотображаетсястраницаВЫБОРА
ПАРАМЕТРОВ.ВовторойстрокеотображаетсятекущаяГРУППАПАРАМЕТРОВ.Дляввода
выбранныхгрупппараметровнажмитекнопкуENTER.
2-е окно
Преждечемполучитьвозможностьизмененияжелаемогозначениягруппыпараметров,
вампотребуетсяввести4-значныйцифровойпароль.Поумолчаниюдляпреобразователя/
зарядногоустройстваустановленпароль“1234”.Послевводаустановленногопоумолчанию
паролясиспользованиемкнопокUP/DOWN(рекомендация:приудержаниикнопок
UP/DOWNвыможетеперемещатькурсорвпределахЖК-экрана)нажмитеENTERдля
получениядоступакокнуГРУППАПАРАМЕТРОВ.
Примечание. После возврата в стандартный режим отображения или по истечении трех минут
отсутствия активности пользователя требуется повторный ввод 4-значного цифрового пароля.
PARAMETERGROUP
CHARGECURVE
KEYINPASSWORD
1234
CHARGING ABSORB
BAT 53.2V 0.0A
CHARGING ABSORB
AC 240.0V 1.0A
CHARGING ABSORB
L: 1.0A 253VA
CHARGING ABSORB
N: 1.0A 253VA
background
42
6. Эксплуатация
3-е окно
ПослевыборажелаемоговариантаГРУППЫПАРАМЕТРОВвпервойстрокеотображается
названиепараметра,авовторой–егосоответствующиезначения.Дляизменениязначений
нажимайтекнопкиUP/DOWNдодостиженияжелаемогозначения.ПриудержаниикнопокUP/
DOWNвыможетеперемещатькурсорвпределахЖК-экрана.Длявводановойнастройки
параметранажмитекнопкуENTER.ДлявозвратавпредыдущееокнонажмитекнопкуBACK.
6.2.2 Таблица групп параметров
Группа
параметров
Название
параметра Описание параметра Мин. Макс. (Ед. изм.)
CHARGECURVE CHARGEMODE 0 3 --
BULKCURRENT Токобъемногозаряда 0 70 A
ABSORBVOLTAGE Напряжениепоглощенияврежимезарядки 54,4 60,8 В
ABSORBTIME Безопаснаядлительностьфазыпоглощенияпризарядке 0 9999 мин.
FLOATINGVOLTAGE Зарядноенапряжениепринепрерывномподзаряде 52,8 63,5 В
EQUALIZEVOLTAGE Напряжениекомпенсационнойподзарядки 45,6 63,5 В
EQUALIZETIME Безопаснаядлительностькомпенсационнойфазы 0 9999 мин.
BULK
COMPENSATE
ABSORB/EQUALIZE Компенсациявременизарядки 10 90 %
TEMP.COMPENSATE Компенсациявлияниятемпературыбатареи 1 8 мВ
BATTPROTECTION BATTOVERVOLT Уровеньсрабатыванияпредупредительногосигналао
высокомнапряжениибатареи
57,2 80 В
BATTLOWWARNING Уровеньсрабатыванияпредупредительногосигналао
низкомнапряжениибатареи
42,0 54,0 В
BATTUNDERVOLT Напряжениеотсечкибатареи 40,0 50,0 В
BATTOVERHEAT Уровеньперегревабатареи 30 70 C
POWERSAVING SEARCHPOWER Минимальнаямощностьврежимепоиска 0 200 ВА
SEARCHTIME Времяпоиска 0 10 сек.
COMMUNICATION COMM.ID КоммуникационныйID 1 247
PARALLELENABLE Параллельнаяработапреобразователейразрешена 0 1(Разрешить)
REMOTECONTROL Дистанционноеуправлениепреобразователями
разрешено
0 2(Разрешить)
GRIDPRIORITY PRIORITYSELECT Выборсетипоприоритету 0 3
DISCHARGELOWV
Нижнийуровеньнапряженияфункцииразрядкибатареи(LV)
38,0 55,0 В
DISCHARGEHIGHV
Верхнийуровеньнапряженияфункцииразрядкибатареи(HV)
43.0 64,0 В
ACINPUTSETTING STANDARDVOLT
Эталонноенапряжениенавходепитанияпеременноготока
0 3
STANDARDFREQ Эталоннаячастотанавходепитанияпеременноготока 50,00 60,00 Гц
HIGHVOLTAGE Высокоенапряжениенавходепитанияпеременноготока 10,0 40,0 В
LOWVOLTAGE Низкоенапряжениенавходепитанияпеременноготока 10,0 80,0 В
OVERLOADTIME Времяперегрузки 0 15000 мс
FANCONTROL CHANGETIME Времяизмененияскоростивентилятора 1000 20000 мс
STARTPOINTHS Начальныйуровеньтемпературырадиатора 30 60 C
UPSTEPHS Шагувеличенияскоростивентиляторапринагревании
радиатора
1,0 10,0 C
STARTPOINTTR Начальныйуровеньтемпературытрансформатора 40,0 80,0 C
OVERHEATHS Температураперегреварадиатора 50,0 95,0 C
RECOVERPOINTHS Температуравосстановленияпослеперегреварадиатора 40,0 85,0 C
OVERHEATTR Температураперегреватрансформатора 90,0 180,0 C
UPSTEMTR Повышениескоростивращениявентиляторапосредством
трансформатора
2 20 C
CHARGEMODE
0
background
43
6. Эксплуатация
6.3 Работа в однофазном режиме с параллельным подключением
6.3.1 Разрешение параллельной работы в однофазной цепи через настройки параметров
Примечание. Более подробная информация об общем порядке эксплуатации преобразователя/зарядного устройства приведена в разделах 6.1 и 6.2.
Послесоединениябатарейпопоследовательно-параллельнойсхеме(см.подраздел3.4.3)иподключенияпреобразователей/
зарядныхустройствчерезразъемASNETипортыПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ(см.раздел4.4)
подайтепитаниенапервыйпреобразователь/зарядноеустройство.Поокончаниизагрузкипервогопреобразователя/зарядного
устройстванаЖК-дисплееотображаетсяглавноеокностатуса.ИзглавногоокнастатусаперейдитенастраницуВЫБОРА
ПАРАМЕТРОВ,находящуюсяврежименастройки.Перейдяврежимнастройкипараметров,присвойтепараметруРАЗРЕШИТЬ
ПАРАЛЛЕЛЬНУЮРАБОТУзначение1.Теперьпервыйпреобразователь/зарядноеустройствонастроенвкачествеведущегос
присвоениемIDзначения32.
Затемподайтепитаниенавсеподключенныепреобразователи/зарядныеустройствадляпереходаврежиможидания.
ВслучаеуспешнойустановкисетиCANbusпосредствомподключенийсПАРАЛЛЕЛЬНЫМСТЕКИРОВАНИЕМ
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙнаЖК-дисплееведущегопреобразователя/зарядногоустройстваотображаетсяID32,анадисплее
каждогоизподключенныхведомых(подчиненных)преобразователей/зарядныхустройствотображаетсяуникальныйID
начинаяс33,азатем34,35ит.д.
6.3.2 Автоматическая настройка ведущего устройства
Есливкакой-либопараллельнойсистемевключентолькоодинпреобразователь/зарядноеустройство,тонаегоЖК-дисплее
отображаетсясообщение“CANBUSНЕОТВЕЧАЕТ”.Привключениикакого-либодругогопреобразователя/зарядного
устройствавнормальномрежимеработысетиCANBUSпервыйпреобразователь/зарядноеустройствостановитсяведущим.
Вслучаеодновременноговключенияобоихпреобразователей/зарядныхустройствведущимстановитсяпреобразовательс
меньшимзначениемID.Посколькувсистемеужеимеетсяведущееустройство,дажевтомслучае,еслизначениеIDтретьего
преобразователяокажетсяменьшимпосравнениюсIDведущегоустройства,онсможетбытьтолькоподчиненным.
Примечание. В случае отказа ведущего устройства или его перехода в автономный режим работы ведущим становится подчиненный преобразователь с
наименьшим значением ID.
6.3.3 Средняя выходная нагрузка
Автоматическоепереключениеподчиненногоустройстваизрежимаожиданиянавыходнуюнагрузкупроизводитсяна
основаниисреднегозначениянагрузкисистемыпараллельныхсоединений.Еслисуммарнаянагрузкапревышает1800Вт,
топреобразователь,находящийсяврежимеожиданияснаименьшимзначениемID,переключаетсяврежимработына
выходнуюнагрузку.Еслисуммарнаянагрузкасоставляетменее1350Вт,топреобразователь,находящийсяврежимеработы
навыходнуюнагрузкуснаибольшимзначениемID,переключаетсяврежиможидания.
background
44
6. Эксплуатация
6.4 Работа в 3-фазном режиме с параллельным подключением
6.4.1 Разрешение параллельной работы через настройки параметров
Примечание. Более подробная информация об общем порядке эксплуатации преобразователя/зарядного устройства приведена в разделах 6.1 и 6.2.
Послесоединениябатарейпопоследовательно-параллельнойсхеме(см.подраздел3.4.3)иподключения3преобразователей/
зарядныхустройствчерезразъемASNETипортыПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙ(см.подраздел
5.3.3)подайтепитаниенапервыйпреобразователь/зарядноеустройство.Поокончаниизагрузкипервогопреобразователя/
зарядногоустройстванаЖК-дисплееотображаетсяглавноеокностатуса.Изглавногоокнастатусаперейдитенастраницу
ВЫБОРАПАРАМЕТРОВ,находящуюсяврежименастройки.Перейдяврежимнастройкипараметров,присвойтепараметру
РАЗРЕШИТЬПАРАЛЛЕЛЬНУЮРАБОТУзначение1.Теперьпервыйпреобразователь/зарядноеустройствонастроенвкачестве
ведущегосприсвоениемIDзначения48.
Ведущий Ведомый (подчиненный)
R-фаза ID48 ID49
S-фаза ID53 ID54
T-фаза ID58 ID59
Затемподайтепитаниенавторойитретийпреобразователи/зарядныеустройствадляпереходаврежиможидания.В
случаеуспешнойустановкисетиCANbusпосредствомПАРАЛЛЕЛЬНОГОСТЕКИРОВАНИЯПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕЙна
ЖК-дисплееведущегопреобразователя/зарядногоустройстваотображаетсяID48/53/58,анадисплеяхдвухподчиненных
преобразователей/зарядныхустройств–ID49/54/59,чтосвидетельствуетотом,чтопреобразователи/зарядныеустройства
теперьнастроенынапараллельнуюработув3-фазномрежиме.
6.4.2 Автоматическая настройка ведущего устройства
Есливкакой-либопараллельнойсистемевключентолькоодинпреобразователь/зарядноеустройство,тонаегоЖК-дисплее
отображаетсясообщение“CANBUSНЕОТВЕЧАЕТ”.Привключениикакого-либодругогопреобразователя/зарядного
устройствавнормальномрежимеработысетиCANBUSпервыйпреобразователь/зарядноеустройствостановитсяведущим.
Вслучаеодновременноговключенияобоихпреобразователей/зарядныхустройствведущимстановитсяпреобразовательс
меньшимзначениемID.Посколькувсистемеужеимеетсяведущееустройство,дажевтомслучае,еслизначениеIDтретьего
преобразователяокажетсяменьшимпосравнениюсIDведущегоустройства,онсможетбытьтолькоподчиненным.
Примечание. В случае отказа ведущего устройства или его перехода в автономный режим работы ведущим становится подчиненный преобразователь с
наименьшим значением ID.
6.4.3 Средняя выходная нагрузка
Автоматическоепереключениеподчиненногоустройстваизрежимаожиданиянавыходнуюнагрузкупроизводитсяна
основаниисреднегозначениянагрузкисистемыпараллельныхсоединений.Еслисуммарнаянагрузкапревышает1800Вт,
топреобразователь,находящийсяврежимеожиданияснаименьшимзначениемID,переключаетсяврежимработына
выходнуюнагрузку.Еслисуммарнаянагрузкасоставляетменее1350Вт,топреобразователь,находящийсяврежимеработы
навыходнуюнагрузкуснаибольшимзначениемID,переключаетсяврежиможидания.
background
45
7. Технические характеристики
модели
Характеристики
APSX4048SW
Длительнаямощность 4000Вт
МаксимальныйКПДпреобразователя >90%
Формавыходногонапряжения Синусоидальная
Силапостоянноготокаприноминальноймощности 120А
Рекомендуемыйноминалбатарейногопредохранителя 360А
Номинальноевходноенапряжение 48В=
Диапазонвходныхнапряженийпостоянноготока 40~60В=
Регулировкавыходногонапряженияврежимепостоянноготока +/-2%
Допустимыйкоэффициентмощности от0,7до1
Регулировкачастоты 50/60Гц,+/-0,5Гц(автоматическийвыбор)
Эталонноевыходноенапряжениедляоднофазногорежимаработы 220,230,240В~
Чувствительностьнагрузки(врежимеэнергосбережения) <200Вт
Времяпереключения 20мс
Принудительноеохлаждениевоздуха Регулируемаячастотавращения
Регулируемыйзарядныйток 0~70А
Активнаянагрузка Макс.8кВт(мгновенноезначение)
Индуктивнаянагрузка Макс.1,125кВт
Нагрузкаэлектродвигателя 1,5л.с.(макс.)
Нагрузкавыпрямителя Макс.1,125кВт
Настенныймонтаж Да
8. Выявление и устранение неисправностей
• Вашпреобразователь/зарядноеустройствонетребуеттехническогообслуживанияинесодержиткаких-либодеталей,
обслуживаемыхилизаменяемыхпользователем,нодолженсодержатьсявсухомсостояниивтечениевсеговремени
эксплуатации.Периодическипроверяйте,очищайтеиподтягивайтевсекабельныесоединениякакнаустройстве,такина
батарее.
• Привысокоскоростнойзарядкебатареималойемкостивозможноаварийноеотключение,вызванноеперегрузкойпо
напряжению.Воизбежаниеэтогоуменьшитескоростьзарядкиилиразрядитебатареюпередподзарядкой.
• Еслипреобразовательнезапускаетсянадлежащимобразом,отсоединитесистемуотбатареина30секунд,послечего
повторитепроцедурузапуска.Еслипослеэтогосистемаснованезапускаетсянадлежащимобразом,посетитестраницу
www.tripplite.com/support.
background
46
9. Обслуживание
НапродукциюкомпанииTrippLiteраспространяетсягарантия,описаннаявданномруководстве.Такжедоступныразличные
программыпродлеваемойгарантиииобследованиянаобъектеоткомпанииTrippLite.Дляполученияболееподробной
информацииосервисномобслуживаниипосетитевеб-сайткомпанииwww.tripplite.com/support.Передвозвратомпродукциидля
обслуживания,выполнитеследующиешаги:
1.Просмотритеинструкциипоустановкеиэксплуатации,изложенныевданномруководстве,чтобыубедиться,чтопроблемы
происходятнеиз-занеправильногопониманияинструкций.
2.Еслипроблемасохраняется,необращайтесьиневозвращайтеинвертор/зарядноеустройствоторговомупосреднику.
Вместоэтогопосетитевеб-сайтwww.tripplite.com/support.
3.Еслидлярешенияпроблемытребуетсяремонт,посетитевеб-сайтwww.tripplite.com/supportиперейдитепоссылкеProduct
Returns(возвратпродукции).Здесьможносделатьзапросономереразрешениянавозврат(RMA),которыйнеобходим
дляремонта.Вэтойпростойинтерактивнойформенужнобудетзаполнитьномермоделиустройстваиегосерийный
номер,атакжеобщуюинформациюопокупателе.НомерRMAвместесинструкциямипоотправкебудетвысланпо
электроннойпочте.Любыеповреждения(прямые,косвенные,умышленныеилипобочные)продукции,полученныев
результатетранспортировкивкомпаниюTrippLiteиливуполномоченныйсервисныйцентр,гарантиейнепокрываются.
ТранспортировкапродукциивкомпаниюTrippLiteиливавторизованныйсервисныйцентрдолжнабытьоплачена
отправителем.Навнешнейсторонеупаковкинанеситеномерразрешениянавозврат.Еслипродуктнаходитсянагарантии,
вложитекопиючекаилидокументанаприобретение.Доставкупродукциидляобслуживанияосуществляйтечерез
застрахованныхперевозчиковпоадресу,полученномувместесразрешениемнавозврат.
Информация для клиентов компании Tripp Lite о соблюдении требований директивы ЕС об отходах
электрического и электронного оборудования (WEEE)
СогласнодирективеЕСоботходахэлектрическогоиэлектронногооборудования(WEEE)иприменимымнормамвслучаях,
когдапокупателиприобретаютновоеэлектрическоеиэлектронноеоборудованиекомпанииTrippLite,ониимеютправона
следующее:
• Отправкустарогооборудования,котороеявляетсяэквивалентнымпоколичествуиидентичнымполученномуновому
оборудованию,наутилизацию(этоусловиеможетотличатьсявзависимостиотстраны)
• Отправкуновогооборудованияобратнонаутилизацию,когдаоновконечномитогестановитсяизношенным
Идентификационные номера, свидетельствующие о соответствии нормативным требованиям
Сцельюидентификации,атакжесертификациисоответствиянормативнымтребованиям,приобретенномуВамиизделиюкомпанииTrippLite
присвоенуникальныйсерийныйномер.Серийныйномер,вместесовсейнеобходимойинформациейимаркировкамиободобрении,указан
наярлыкеизготовителя,прикрепленномкизделию.Призапросеинформацииосоответствиинормативнымтребованиямвсегдасообщайте
серийныйномеризделия.Неследуетпутатьсерийныйномерсмаркойилиномероммоделиизделия.
ПолитикакомпанииTrippLiteнаправленанапостоянноеулучшениекачествапродукциииуслуг.Спецификациимогутбытьизмененыбез
уведомления.
background
47
background
48
14-09-06493-32D3_RevC
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support

Specifications

Tripp Lite APSX4048SW Questions and Answers