Midea MRF29D6AST 29.3 Cu. Ft. Standard Depth Dual Ice 3-Door French Door Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty Specification Energy Guide
MRF29D6AST photo

User Manual

This is the main product document for model MRF29D6AST. Series: FRENCH DOOR REFRIGERATOR

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
MRF29D6AST
USER MANUAL
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
FRENCH DOOR REFRIGERATOR SERIES
Refrigerator Freezer
Download the app
& activate product
background
background
LANGUAGES
Free 3 months
extension of the original
limited warranty
period!* Simply text a
picture of your proof of
purchase to:
1-844-224-1614
*The warranty extension is for the
three months immediately following
the completion of the product’s
original warranty period. Individuals
do not need to register the product in
order to get all the rights and remedies
of registered owners under the original
limited warranty.
EN English
FR French
ES Spanish
background
04
EN
THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read
this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and
functions that your new appliance offers in a safe way.
CONTENTS
THANK YOU LETTER
------------------------------------------- 04
SPECIFICATIONS
------------------------------------------------ 05
PRODUCT OVERVIEW
----------------------------------------- 06
PRODUCT INSTALLATION
----------------------------------- 07
OPERATION INSTRUCTIONS
-------------------------------- 14
CLEANING AND MAINTENANCE
--------------------------- 21
TROUBLESHOOTING
------------------------------------------- 25
DOC AND CERTIFICATIONS
--------------------------------- 27
WARRANTY
------------------------------------------------------- 28
background
05
EN
SPECIFICATIONS
Product model
MRF29D6AST
Volume 29.3cu.ft.
Rated Voltage 115V~
Rated Frequency 60 Hz
Rated Current 2.7 A
Rated Defrost Power 280 W
Refrigerant R600a
Amount 2.75 oz (78 g)
Unit Dimensions 35.8 x 36.1 x 69.9 in(91,0 x 91,7 x 177,5 cm)
Wireless Network Module Model MWB-S-WB01
Antenna type Printed PCB antenna
Frequency band 2400-2483.5 MHz
Operating temperature
0 °C ~ 85 °C /32 °F ~185 °F
Operation humidity: 10%~85%
Power input
DC5V/500mA Maximum
Transmission power: <20dBm
background
06
EN
PRODUCT OVERVIEW
Names of components
1
LED lighting
Front View
Top View
7
Crisper drawer
2
Ice maker
8
Small drawer
3
Door tray
9
Upper freezer drawer
4
Control pan!l
10
Lower freezer drawer
5
Big drawer
11
Freezer tray
6
Shelf
12
Ice maker
13
Freezer drawer
ATTENTION
ȼ The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the
physical product or statement by the distributor.
ȼ Small drawers suggest placing items suitable for its size, such as smaller milk cartons.
background
07
EN
PRODUCT INSTALLATION
Install Instruction
Finding a suitable location
ȼ
ȼ
ȼ Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the refrigerator in
moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating eect.
This refrigerator is designed to be free standing only and should not be
installed in a recessed or built-in space.
The refrigerator should be placed in a well-ventilated indoor place and the
ground should be flat and sturdy.
Dimensions and Clearances
ȼ Too small of a distance from adjacent items may result in the degradation
of freezing capability and increased electricity costs. Allow over 4" of
clearance from each adjacent wall when installing the appliance.
Required space for
air circulation
Top View
>4"
>4"
>4"
>4"
>4"
>4"
Providing a proper power supply
ȼ Check your local power source. This refrigerator requires a AC115 V, 60 Hz
power supply.
ȼ Use a receptacle that accepts the grounding prong. The power cord is
equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock
hazard from this refrigerator.
CAUTION
The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical
outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the
plug firmlyand pull straight out from the outlet.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped orˏdamaged.
Start to use
ȼ The refrigerator should sit in an upright position for 2 hours before connecting
power when it is initially started.
ȼ The refrigerator should run 2 to 3 hours before loading fresh or frozen foods.
The refrigerator should run for more than 4 hours in advance when the
ambient temperature is high.
background
08
EN
Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed)
C
E
B
135 °
C1
D
Width
Overall
Height
Depth
Depth Only
Cabinet
Depth doors
open 135°
Width doors
open 135°
ABCC1DE
35.8" 69.9" 33.9" 29.3" 44.4" 62.8"
B
A
background
09
EN
Installing the Water Line
Installing the Water Line
ȼ Water line installation kits are
available as an addional accessory
from your dealer or at a local
hardware store.
1. First, shut o the main water supply
line and turn the ice-maker o.
2. Locate the nearest cold water supply
valve.
3. After connecting the water supply to
the water valve, turn your main water
supply back on and flush several
gallons of water to clear the water
supply line.
Cold water line
Pipe clamp
Shut o walve
Water line installation kit
Water connector
Water tube
Connecting the Water Line to The
Refrigerator
ȼ There are several items that you
need to purchase to complete this
connection.
ȼ You will find these items sold as a kit
at your local hardware store.
1. First, close the main water supply and
locate the nearest cold water line.
2. Second, connect the water valve to
the cold water line.
3. Turn water valve on and check for
any leakage.
4. When moving the refrigerator, you
can hang the power cord on the
power cord hook.
Connecting the Water Line to A
Drinkable Water Source
ȼ If your water line is not drinkable,
please add an external water filter.
ȼ If you must repair or disassemble the
water line, cut o the plastic tubing
to make sure you get a snug, leak-
free connection.
ATTENTION
The minimum inlet water pressure: 276kPa.
The maximum inlet water pressure: 689kPa.
WARNING: Connect to potable water supply
only. New hose-sets supplied with the
appliance are to be used and that old hose-
sets should not be reused.
Power cord hook
Water line
Water connector
background
10
EN
Door handle installation
(!/!ˏ0'!ˏ,.!10%+*/ˏ0+ˏ/!1.!ˏ0$!ˏ$* (!ˏ* ˏ,.!2!*0ˏ%*&1.5.
Step
ȆȐ F%.st take out the bolts for fixing the handle from the package bag of the userˏ
manual and then fasten it on the door body with a cross screwdriver.
ȇȐ Take out the door handle from the refrigerating chamber after the f%.st step isˏ
completed, and then place it the door in the direction as on shown in the figureˏ
and make the two bolts for fixing the handle in the handle.
ȈȐ Use the allen wrench to fasten the screws in two holes of each handle with theˏ
handle fixing bolts.
Bolt
Handle
Bolt
background
11
EN
Installing Filter
Flush the water system
1
ȼ Pull out the small drawer in the middle
After installing the replacement water filter it is important to flush air from the
water line so that water will not drip from the water dispenser.
1. Turn on the main water supply.
2. Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) and discard
the dispensed water.
NOTE: Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and
release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
In some homes, additional flushing may be required.
3. Open the refrigerator door to make sure there are no water leaks coming from
the water filter.
.
2
ȼ Press the filter knob and rotate 90° counterclockwise, the filter will disengage
from the connector and the filter can be removed.
3
ȼ Check the water tray under the strainer with your finger, take out and dump
the overflow water.
background
12
EN
Leveling feet
To avoid vibration, the unit must be leveled.
If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor.
The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing.
Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly.
Turn the leveling screws counterclockwise
to raise the unit, clockwise to
lower it.
Leveling doors
List of tools to be provided by the user
Pliers
1. Raise the lower door up to the level of the higher door.
2. Insert the supplied fastener-ring by using plier in the gap between the
hinge-grommet and the lower hinge. The number of fasten-rings you will need
to insert depends on the gap.
Lower hinge
Fastener-ring
Hinge
grommet
Pliers
Moving the appliance
1. Remove all food from inside the appliance.
2. Pull the power plug out, insert and fix it into the power plug hook at the rear or
on top of the appliance.
3. Tape parts such as shelves and the door handle to prevent from falling off
while moving the appliance.
4. Move the appliance with more than two people carefully. When transporting
the appliance over a long distance, keep the appliance upright.
5. After installing the appliance, connect the power plug into a socket out to
switch on the appliance.
background
13
EN
Changing the light
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the
manufacturer, its service agent or similar qualified person.
Connecting the appliance
After installing the appliance, connect the power plug into a socket outlet.
ATTENTION
After connecting the power supply cord (or plug) to the outlet, wait 2 or 3 hours before you
put food into the appliance. If you add food before the appliance has cooled completely,
your food may spoil.
Precautions before operation:
#FGPSFNBLJOHDIBOHFTUPUIFSFGSJHFSBUPSUIFQPXFSNVTUCFEJTDPOOFDUFE
1SFDBVUJPOTTIPVMECFUBLFOUPQSFWFOUBOZQFSTPOBMJOKVSZ
Tips for energy saving
Do not place the appliance near cookers, radiators or other heat sources. If the
ambient temperature is high, the compressor will run more frequently and for
longer, resulting in increased energy consumption.
Ensure that there is sufficient ventilation at the base of the appliance, on the sides
of the appliance and at the back of the appliance. Never cover ventilation openings.
Please also observe the spacing dimensions in the chapter “Installation”.
The arrangement of drawers, shelves and racks as shown in the illustration offers the
most efficient use of energy and should therefore be retained as far as possible. All
drawers and shelves should remain in the appliance to keep the temperature stable
and save energy.
To obtain a larger storage space (e.g. for large refrigerated/frozen goods), the
middle drawers can be removed. The top and bottom drawers and shelves should
be removed last if necessary.
An evenly filled refrigerator/freezer compartment contributes to optimal energy
use. Therefore, avoid empty or half-empty compartments.
Allow warm food to cool before placing it in the refrigerator/freezer. Food that has
already cooled down increases energy efficiency.
Allow frozen food to defrost in the refrigerator. The coldness of the frozen food
reduces the energy consumption in the refrigerator compartment and thus increases
the energy efficiency.
Open the door only as briefly as necessary to minimise cold loss. Opening the door
briefly and closing it properly reduces energy consumption.
The door seals of your appliance must be perfectly intact so that the doors close
properly and energy consumption is not increased unnecessarily.
background
14
EN
OPERATION INSTRUCTIONS
Control panel
Display
Display Button
1
Refrigerating icon
A
Temperature up button
2
Freezer icon
B
Temperature zone selection button
3
Wireless Network icon
C
Temperature down button
4
Temperature display icon
D
Super cool/FRZ. button
5
Filter replacement reminder icon
E
Ice maker button
6
Super cool icon
F
Lock/Unlock button
7
Refrigerating ice on icon
8
Super freeze icon
9
Freezer ice on icon
ȼ When the refrigerator is turned on, the display screen will fully illimunate for
3 seconds and the starting up alert will chime when then the display screen
enters the normal operation status. (For the initial connection to power, the
default set temperature of the refrigerator section and the freezer section
will be 39 °F and 0 °F respectively).
ȼ It will display the set temperature of both refrigerator and freezer rooms when
there is no error.
ATTENTION
The actual control panel may dier from model to model.
background
15
EN
Under normal circumstances, the display light will go out after 30 seconds in
lock state. Button operation on display panel will activate the display screen.
Opening the door will also activate the display screen, the display light willˏ
dim and turn o when the door is closed. When “Error code” occurs, theˏ
display screen will illuminate and turn o after 30 seconds.
Operating instructions
Lock/Unlock
In the unlock state, press and hold the button for 3 seconds to enter
the lock state and the buzzer sound rings.
In the lock state, press and hold the button for 3 seconds to enter the
unlock state and the buzzer sound rings.
It will enter the lock state if there is no opening door action or any button
operation within 30 seconds.
The alarm sound can be stopped by pressing any one button in lock state,
but all other button operations need to be performed in unlock state.
Refrigerator temperature setting
Click the button to change the set temperature of refrigerator section,
Each time click the
temperature setting will take eect after the display panel is locked.
Each time click the
temperature setting will take eect after the display panel is locked.
or , the set temperature will drop 1°F or will rise 1°F. The
Long press button and 4 seconds to turn on or turn o the
fridge section.
Freezer temperature setting
Click the button to change the set temperature of freezer section,
or , the set temperature will drop 1°F or will rise 1°F. The
Mode setting
Press the button to start the super cool mode. The icon will shine
and the fridge section will be set at 34°F. The super cool mode will automaticallyˏ
reset to normal setting after 1 hour from when the temperature in the fridge roomˏ
reaches 34°F. It will also automatically revert to normal setting if the temperatureˏ
in the fridge room cannot reach 34°F within 6 hours after pressing the butto*
. When the refrigerator exits super cool mode, the set temperature of
fridge section will revert to the set temperature prior to entering super cool mode.
Press the button to start the super freeze mode. The icon will shine
and the freezer section will be set to -7°F. The super freeze mode will automatically
revert to normal setting after 26 hours from pressing the button . When
the refrigerator exits the super freeze mode, the set temperature of freezer section
will revert back to the set temperature before super freeze mode.
Press the switch button
When the function setting of the ice maker is eective, the indicator light of
to set/cancel the function of the ice maker.
the ice maker will be on, otherwise it will be o.
Long press the
ice making section.
and 4 seconds to 01.*ˏ+*ˏ+.ˏ01.*ˏ+"" the refrigerating
background
16
EN
Filter element time reset
ȼ Hold down "+.ˏȈˏ/!+* /ˏ"0!.ˏ"%(0!.ˏ%/ˏ.!,(! Ȑˏˏ0ˏ3%((ˏ.!/!0ˏ0$!ˏ"%(0!.ˏ
$*#!ˏ0%)!(%*!ˏ* ˏ.!)%* ˏ5+1ˏ0+ˏ.!,(!ˏ*!40ˏ0%)!ˏ3$!*ˏ0$!ˏ"%(0!.ˏ$*#!ˏ%/ˏ 1!Ȑˏ
Celsius transformation
3ˏ/!+* / to achieve Celsius Fahrenheit conversion "1*0%+*Ȑ
ȼ Long press the
Forcing AP mode
ȼ Long press for 3ˏ/!+* / to forcibly set the wireless network module of
theˏrefrigerator to AP mode and display AP in the temperature display area.
Afterˏthe module enters AP mode successfully, it automatically exits AP mode,
andˏthe temperature display area restores to normal temperature display.
Sabbath mode
and for 3ˏ/!+* / to enter or exit the
ȼ Press /%)1(0*!+1/(5 the
Sabbath mode.
ȼ If the refrigerator is connected to the Internet, you can enter or exit the
Sabbath mode through the corresponding function buttons in the SmartHome
refrigerator control interface, and the ,, can select the automatic exit time.
ȼ 6ˏ/!+* / after entering the Sabbath mode lock, the display goes out, the
buzzer doesˏnot sound, the door opening lamp does not light up, and the
distributor onlyˏdisplays the selected function in low brightness.
ȼ $!*ˏ0$!ˏ,,ˏ!*(!/ˏ0$!ˏ0$ˏ"1*0%+*ȑˏ0$!ˏ,,ˏ)5ˏ/!* ˏˏ+))* ˏ0+
01.*ˏ+""ˏ0$!ˏ%!ˏ)'!.ˏ"1*0%+*ˏ0ˏ0$!ˏ/)!ˏ0%)!Ȑ
Anti-condensation heating element on/o mode.
ȼ Press the
ˏ* ˏˏˏˏˏˏ"+.ˏȊˏ/!+* /ȑˏ0$!ˏ$.!*$!%0ˏ%+*ˏ˜/$! ȑˏ* ˏ0$!*ˏ
press the button , and the anti-condensation heating wire shutdown
function is successfully set.
ȼ Under the above settings, unlock and enter again, continue to press the and
for 4ˏ/!+* /, the $.!*$!%0 icon no longer flashes, press the button
toˏrelease the anti-condensation heating element off function.
Open door prompt sound switch
At the same time, press and button 4 seconds to activate or deactivate,
close or open the door prompt tone.
ATTENTION
If the fridge section or freezer drawer is not closed after power-on, the app or
refrigerator will give an alarm. It will call three times after exceeding 2 minutes, and then
add one alarm every 1 minute.
background
17
EN
..+. indication
ȼ When the following !..+.ˏ+ !/ appear on the display screen, it indicates a
problemˏwith the refrigerator. Although the refrigerator in the following !..+.
case canˏstill provide cool/freeze functions, the user should contact
maintenanceˏpersonnelˏ0+ˏensure the normal use of refrigerator.
&SSPS Code &SSPS Description
EH The humidity sensor fails
F5
3FGSJHFSBUPSJDFNBLFSGBJMTUPSFMFBTFJDF
F4
The sensor at the bottom of SFGSJHFSBUPS ice maker fails
CC The defrosting sensor in ice making chamber fails
C9 The sensor in ice making chamber fails
CA
The communication between main control board and ice
making board fails
F6
The initialization of SFGSJHFSBUPS ice maker fails
E0
The initialization of GSFF[FS ice maker fails
E1
The temperature sensor in the SFGSJHFSBUPS chamber fails
E2
The temperature sensor in the GSFF[FS chamber fails
E5 Frosting sensor for freezing fails
E6
The communication between display board and main
control board fails
E7 The ambient temperature fails
EE
The sensor at the bottom of GSFF[FS ice maker fails
EP
'SFF[FS ice maker fails to turn over ice
ATTENTION
The quick-freezing function is designed to maintain the nutritional value of the food in the
freezer. It can freeze the food in the shortest time. If a large amount of food is frozen at one
time, it is recommended that the user turn on the quick-freezing function and put the food in.
At this time, the freezing speed of the freezer compartment is increased, which can quickly
freeze the food, effectively lock the nutrition of the food, and facilitate storage.
background
18
EN
Dispensing water and Ice
ȼ The ice/water dispenser is located on the outside of refrigerating chamber door.
It oers a choice of cubed or crushed ice, or cold water. The dispenser only works
when the refrigerating chamber door is closed.
1. Dispensing cold water
ȼ Keep pressing the buttons WATER until the indicator turns on.
ȼ Push the container in the direction of dispense paddle, Cold water starts to flow into
the container.
ȼ Remove the container from dispense water paddle and end the exporting of water.
2. Dispensing crushed ice
ȼ Keep pressing the buttons of CRUSHED until the signal turns up.
ȼ Make the container tight with mouth of water dispenser to prevent the side jet.
ȼ Press the container in the direction of dispense paddle. Fill the container with
crushed ice.
ȼ Remove the container from dispense paddle and end the exporting of water.
3. Dispensing ice cubes
t When the user presses the dispensing paddle for water/ice, there will be a 2 seconds delay.
When taking ice, the user should try to keep the container close to the ice outlet to prevent
the ice from splashing.
t
ȼ Keep pressing the buttons CUBED until the signal lights up.
ȼ Push the container in the direction of dispense paddle, Ice cubes start to fall
into the container.
Remove the container from dispense paddle and end the exporting of ice. ȼ
ATTENTION
background
19
EN
OPEN API
1. Demand response
Get the current pattern POST /v1/api/plugin/getˏDemandˏResponseˏInfo.
Accepts DAL signals POST /v1/api/plugin/demandˏResponse/dal.
Accepts TALR signals POST /v1/api/plugin/demandˏResponse/dal.
2. Energy consumption report
Get the energy statistics report POST /v1/api/plugin/getˏEnergyˏStatistics Rep.
3. Delay defrosting
Control switch interface POST /v1/api/plugin/switchˏDelayˏDefrost.
Get the delay interval POST /v1/api/plugin/getˏDelayˏDefrostˏInfo.
Added delay interval POST /v1/api/plugin/saveˏDelayˏDefrostˏInfo.
Remove the delay interval POST /v1/api/plugin/deleteˏDelayˏDefrostˏInfo.
4. Refrigerator self-inspection
Get refrigerator health status information POST /v1/api/plugin/getˏFridge
CurrentˏHeath.
5. Sabbath mode
Set the Sabbath mode POST /v1/api/plugin/setˏSabbathˏMode.
ATTENTION
The application (SmartHome) interface (about the demand response interface) allows the
user to operate according to the smart grid signal intervention mode
background
20
EN
Tips on storing food
Freezer compartment
The freezer is designated for the storage of food frozen at very low temperature,
long-term storage of frozen food, and for the production of ice.
Only use the shelves in the door of the freezer to store frozen food, not for storing
hot food designated for freezing.
+ˏ*+0ˏ,10ˏ$+0ˏ"++ ˏ* ˏ".+6!*ˏ"++ ˏ*!40ˏ0+ˏ!$ˏ+0$!.Ȑˏ$!ˏ".+6!*ˏ"++ ˏ)5ˏ0$3Ȑ
When freezing fresh food (such as meat, fish or chopped meat), cut them into parts
that can be used at the same time.
Storing frozen food: instructions are usually stated on the packages, which must be
followed. If there is no information on the packaging, food should not be stored for
longer than three months from the date of purchase.
When purchasing frozen food, make sure that it was frozen at a suitable
temperature and that the packaging is not damaged.
Frozen food should be kept in suitable packages to retain the quality and should be
returned to the freezer compartment as soon as possible.
If a package of frozen food shows moisture or abnormal bulging, it is probable that
it was stored at the wrong temperature and the content is spoiled.
The storage period for frozen food depends on the room temperature, the
thermostat setting, the frequency of opening the door of the freezer, the type of
food and the time of transporting the product from the shop to the household.
Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the
maximum storage time stated on the package.
Cooling compartment
To reduce moisture and subsequent ice build-up, never put liquid into the
refrigerator in unsealed containers. Frost tends to concentrate in the coolest parts
of the evaporator. Storing uncovered liquids results in a more frequent need for
defrosting.
Never put warm foods in the refrigerator. These should first cool down at room
temperature and then be placed so as to ensure adequate air circulation in the
refrigerator.
Foods or food containers should not touch the back wall of the refrigerator because
they could freeze to the wall. Do not keep regularly opening the door of the
refrigerator.
Meat and clean fish (packed in a package or plastic foil) can be placed in the
refrigerator, which can be used in 1–2 days.
Fruit and vegetables without packaging can be placed in the part designated for
fresh fruit and vegetables.
Recommended Temperature
The optimal temperature setting for food storage:
Fridge: 4 °C(39 °F), Freezer: -18 °C(0 °F)
ATTENTION
The optimal temperature setting of each compartment depends on the ambient temperature.
Above optimal temperature is based on the ambient temperature of '$.
background
21
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Defrosting
ȼ The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has
automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or
temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance
from power supply or by wiping with a dry towel.
Cleaning of stationary door bin
ȼ According to the direction arrow in the
figure below, use both hands to gently
squeeze the bin and push it upward to
remove it from the door.
ȼ After washing the bin, re-install at the
designated door section supports.
Removal of adjustable door bin
Remove the upper stationary door bin above the adjustable door bin. Squeeze
and hold the handle underneath the adjustable door bin as shown in the image
below. Lift the adjustable door bin upwards past the adjustable door bin track.
To return the adjustable door bin to the door bin track, squeeze and hold the
handle underneath the adjustable door bin and lower onto the adjustable door
bin track until it is in the desired position.
ATTENTION
Using both hands to support the adjustable door bin, squeeze and hold the handle
underneath to support the items weight in the bin.
Position bin to the desired height by squeezing the handle to adjust height up or
down and release the handle to lock in place. Always confirm bin is secure after moving.
1
2
Adjustable door bin
background
22
EN
Cleaning of glass shelf
Slot
Upper end of
fixed leg
Lower end of
fixed leg
Please dismantle the cantilever shelf according to the arrows shown as above:
1. Please hold the front edge of shelf, and tilt the shelf inwards until the lower
end of fixed leg is separated from the slot of supporting iron;
2. Uplift the whole shelf until it can not rise anymore;
3. Take out the shelf horizontally.
During installation, put the upper end of the fixed leg into one of the upper slots
on the supporting iron first and then put the lower end of the fixed leg into the
third slot on the lower part of the supporting iron.
background
23
EN
Cleaning of ice storage unit
ȼ When you need to use more ice than normally dispensed from the dispenser
or need to clean the ice storage unit, you can take out the ice storage unit
however it must be replaced immediately for proper function.
ȼ Hold the handle of the ice storage unit with your hand, press it gently, and then
pull it out horizontally.
ATTENTION
t In the process of removing the ice storage unit, Ice cubes may fall into refrigerator section,
please remove fallen ice cubes immediately to reduce water spilling.
If the ice cubes are not used for a long time, please clean them up in time.
If the ice storage unit cannot be installed in place, rotate the tail as illustrated below to align
it with the corresponding position in the ice tank.
t
t
background
24
EN
Cleaning of freezer drawer
1
2
Upper freezer drawer
Ice storage box
Lower freezer drawer
Upper freezer drawer:
ȼ Open the freezing chamber door to the maximum %/0*!, lift the tail of theˏ
upper drawer of the freezing chamber, take out the upper freezer drawer.
ȼ The ice storage box can be taken out for cleaning.
Lower freezer drawer:
ȼ Open the freezing chamber door to the maximum distance, lift the end of the
lower freezer drawer and lift it up.
ATTENTION
Note: Don’t remove the lower freezer drawer if not necessary.
Stop using
Power failure:
In case of power failure, even if it is 1.%*#ˏ3.)ˏ)%!*0ˏ0!),!.01.!, foods
inside the appliance can be kept for several hours; during the power failure, the
times of door opening shall be reduced, and no more fresh food shall be put into
the appliance.
Long-time nonuse:
The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors are left open
to prevent odor.
Moving:
Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, fix the glass
partitions, vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and
tighten the leveling feet; close the doors and seal them with tape. During moving,
the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be vibrated; the
inclination during movement shall be no more than 45°.
ATTENTION
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the
appliance shall not be Jnterrupted; otherwise the service life may be impaired.
Foods can be preserved for a couple of hours even in summer in case of power failure; it is
recommended to reduce the frequency of opening door.
background
25
EN
TROUBLESHOOTING
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale
service department if the issues are not solved.
Problem
Possible trouble shooting steps
Failed operation
Odor
Long-time operation
of the compressor
Light fails to
illuminate
Door can not be
properly closed
Loud noises
ȼ Check whether the appliance is connected to power or
whether the plug is in well contact
ȼ Check whether the voltage is too low
ȼ Check whether there is a power failure or partial circuits have
tripped
ȼ Odorous foods shall be tightly wrapped
ȼ Check whether there is any rotten food
ȼ Clean the inside of the refrigerator
ȼ Long operation of the refrigerator is normal during warm
ambient temperature
ȼ When the ambient temperature is high it is not suggestible
having too much food in the appliance at the same time
ȼ Food should be cool before being put into the appliance
ȼ The doors are opened too frequently
ȼ Check whether the refrigerator is connected to power supply
and whether the illuminating light is damaged
ȼ Have the light replaced by a specialist
ȼ The door is obstructed by contents
ȼ The refrigerator is tilted
ȼ Check whether the floor is level and whether the refrigerator
is placed stably
ȼ Check whether accessories are placed at proper locations
background
26
EN
Problem Possible reason
Door seal fails to be
tight
Remove foreign matters on the door seal
Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it
with an electrical drier or use a hot towel for heating)
Water pan overflows
2!./0+'%*#ˏ+"ˏ0$!ˏ.!".%#!.0+.ˏ+.ˏ+*0!*0/ˏ+*0%*%*#ˏ0+ˏ
)1$ˏ30!.ˏ.1*+""ˏ.!ˏ.!(!/%*#ˏ0++ˏ)1$ˏ30!.
The doors are not closed properly, resulting in frosting due to
entry of air and increased water due to defrosting
Hot housing
Heat dissipation of the built-in condenser via the housing,
which is normal when housing becomes hot due to high
ambient temperature, storage of too much food or shutdown
of the compressor is shut down, provide sound ventilation to
facilitate heat dissipation
Surface
condensation
Condensation on the exterior surface and door seals of the
refrigerator is normal when the ambient humidity is too high.
Just wipe the condensate with a clean towel.
Abnormal noise
Buzz: The compressor may produce buzzes during operation,
and the buzzes are loud particularly upon start or stop. This is
normal.
Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may
produce creak, which is normal.
background
27
EN
DOC AND CERTIFICATIONS
Federal Communications Commission (FCC) Compliance
Statement for USA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
Industry Canada (IC) Compliance Statement for Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Midea is not responsible for any changes or modifications not expressly approved
by Midea. Such modifications could void the user’s authority to operate the
equipment.
For model: MWB-S-WB01
FCC ID: 2ADQOMWB-SWB01
background
28
EN
MIDEA
REFRIGERATOR
LIMITED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE
IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when
you call the Customer Service Center:
Q
Name, address and telephone number
Q
Model number and serial number
Q
A clear, detailed description of the problem
Q
Proof of purchase including dealer or retailer name
and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires
repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to
review the Troubleshooting section of the User Manual, or visit
http://us.Midea.com/support
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Midea Service Providers, in
the U.S. and Canada.
Midea Customer Service
In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332.
If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea
dealer to determine whether another warranty applies.
1 YEAR PARTS AND LABOR
WHAT IS COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
Midea will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or
workmanship for one full year from the date of purchase. 8-12 years updates and technical
supports will be available which may help customers plan to securely use and maintain
the device for an appropriate amount of time. For further detail of warranty coverage and
warranty repair information, visit www.midea.com or call 1-866-646-4332.
Consumer will be responsible for:
Q
Diagnostics, removal, transportation and reinstallation cost required because of service.
Q
Costs of service calls that are a result of items listed under NORMAL RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER**
NORMAL RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER**
This warranty applies only to products in ordinary household use, Home owners and
Individual home users are the expected customers for this device, and the consumer is
responsible for the items listed below:
1. Proper use of the appliance in accordance with the instructions provided with the product.
2. Routine maintenance and cleaning necessary to keep the good working condition.
3. Proper installation by an authorized service professional in accordance with instructions
provided with the appliance and in accordance with all local plumbing, electrical and / or
gas codes.
4. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of
blown fuses, repair of loosened connections or defects in house wiring.
5. Expenses for making the appliance accessible for servicing.
6. Damages to finish after installation.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided
by a Midea designated service company. This limited warranty is valid only in the 50 States
of the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this
limited warranty.
WARRANTY
background
29
EN
WHAT IS NOT COVERED
1. Failure caused by damage to the unit while in your possession (other than damage
caused by defect or malfunction), by its improper installation, or by unreasonable use
of the product, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary
maintenance or to follow the written Installation and Instruction Manual.
2. Products purchased “as-is” or refurbished are not covered by this warranty.
3. Food loss caused by refrigerator or freezer failure.
4. Service calls to repair or replace consumables such as water filters, light bulbs airfilters
etc., or handles, knobs and other cosmetic parts.
5. Product that has been transferred from its original owner.
6. Interior or exterior rust on the unit.
7. Damages caused by services performed by persons other than authorized Midea servicers;
use of parts other than Midea replacement parts; obtained from persons other than such
Midea customer service; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power
supply or acts of God.
8. Service calls resulting from improper installation of your product.
9. Service calls to instruct you on the use of your product.
10. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls,
tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the
state of Alaska.
11. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for
consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any
implied warranty of merchantablility or fitness for particular use or purpose.
12. Product that has been removed outside the USA or Canada.
13. Products without original serial numbers or products that have serial numbers which have
been altered or cannot be readily determined.
NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages. So this limitation or exclusion may not apply to you.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by
the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE
YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also
may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of
this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a
longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major
appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MIDEA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights
that vary from state to state or province to province.
05/19
background
background
LANGUES
Extension gratuite de
3 mois sur la période
de garantie limitée
originale !* Il suffit
d'envoyer une photo de
votre justificatif d'achat
par SMS au :
1-844-224-1614
*L'extension de garantie est valide
pendant les trois mois qui suivent
immédiatement la fin de la période
de garantie originale de l'appareil.
Les consommateurs n'ont pas besoin
d'enregistrer l'appareil pour bénéficier
de tous les droits e
propriétaires enregistrés dans le cadre
de la garantie limitée originale.
EN Anglais
FR Français
ES Espagnol
background
04
FR
LETTRE DE REMERCIEMENT
Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau
produit Midea, il faut lire attentivement ce manuel pour bénéficier des
caractéristiques et fonctions de ce nouvel appareil en toute sécurité.
SOMMAIRE
LETTRE DE REMERCIEMENT
-------------------------------- 04
CARACTÉRISTIQUES
------------------------------------------- 05
PRÉSENTATION DU PRODUIT
------------------------------ 06
INSTALLATION DU PRODUIT
------------------------------- 07
MODE D'EMPLOI
------------------------------------------------- 14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
-------------------------------- 21
DÉPANNAGE
------------------------------------------------------ 25
DOC ET CERTIFICATIONS
------------------------------------ 27
GARANTIE
--------------------------------------------------------- 28
background
05
FR
CARACTÉRISTIQUES
Modèle du produit
MRF29D6AST
Volume 29,3 pi
3
Tension nominale 115 V~
Fréquence nominale 60 Hz
Intensité nominale 2,7 A
Puissance nominale de dégivrage 280 W
Réfrigérant R600a
Quantité 2,75 onces (78 g)
Dimensions de l'appareil 35,8 x 36,1 x 69,9 po (91,0 x 91,7 x 177,5 cm)
Modèle de module de réseau sans fil MWB-S-WB01
Type d'antenne Antenne à circuit imprimé
Bande de fréquence 2 400-2 483,5 MHz
Température de fonctionnement
0 °C ~ 85 °C /32 °F ~185 °F
Humidité de fonctionnement : 10 %~85 %
Alimentation électrique
5 VCC/500 mA maximum
Puissance de transmission : <20 dBm
background
06
FR
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Nom des pièces
1
Lumière LED
Vue de dessus
Vue avant
7
Tiroir à légumes
2
Fabrique de glaçons
Fabrique de glaçons
8
Petit tiroir
3
Balconnets de porte
9
Tiroir supérieur du congélateur
4
Panneau de commande
10
Tiroir inférieur du congélateur
5
Grand tiroir
11
Bac de congélation
6
Étagère
12
13
Tiroir du congélateur
ATTENTION
ȼ L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle
dépend du produit physique ou de la notice du distributeur
ȼ Les petits tiroirs sont conçus pour recevoir des articles adaptés à leur taille, comme des
cartons de lait plus petits.
background
07
FR
INSTALLATION DU PRODUIT
Instructions d’installation
Trouver un emplacement approprié
Ce réfrigérateur est conçu pour être autonome uniquement et ne doit pas être
avec retrait ou encastré.
Le réfrigérateur doit être placé à l’intérieur dans un endroit bien ventilé ; le sol
doit être plat et solide.
Évitez la chaleur et la lumière directe du soleil. Ne placez pas le réfrigérateur
dans des endroits humides ou aqueux pour éviter la rouille ou la réduction de
l’isolation.
Dimensions et dégagements
Une distance trop petite des éléments adjacents peut entraîner une
dégradation de la capacité de congélation et une augmentation des coûts
d'électricité. Lors de l'installation de l'appareil, il faut laisser plus de 100 mm de
dégagement par rapport à chaque mur adjacent.
Espace requis pour la
circulation de l'air
Vue de
dessus
Fournir une alimentation électrique appropriée
Vérifiez votre source d'alimentation locale. Ce réfrigérateur nécessite une
alimentation électrique 115 VAC, 60 Hz.
Utilisez une prise mise à la terre. Le cordon d'alimentation est équipé d'une
fiche à 3 broches (mise à la terre) qui s'accouple avec une prise murale
standard à 3 broches (mise à la terre) afin de réduire les risques d'électrocution.
MISE EN GARDE
Ce réfrigérateur doit être toujours branché sur une prise individuelle dont la
tension nominale correspond à celle de la plaque signalétique.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le cordon
d'alimentation. Il faut toujours tenir fermement la fiche et la tirer tout droit
hors de la prise.
AVERTISSEMENT: Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que le
cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
Commencer l’utilisation
Lorsque vous voulez utiliser le réfrigérateur pour la première fois, il convient
de le laisser une demi-heure avant de le brancher.
background
08
FR
Le réfrigérateur doit fonctionner 2 à 3 heures avant de charger des aliments
frais ou surgelés ; il doit fonctionner pendant plus de 4 heures en été, étant
donné que la température ambiante est élevée.
Diagramme d'encombrement (lorsque la porte est ouverte et lorsqu’elle est
fermée)
C
E
B
135 °
C1
D
Largeur
Hauteur
totale
Profondeur
Profondeur :
Armoire
uniquement
Profondeur
avec porte
ouverte à
135°
Largeur
avec porte
ouverte à
135°
ABCC1DE
910 1775 862 745 1127 1596
Remarque : Toutes les cotes en mm
B
A
background
09
FR
Installation de la conduite d'eau
Installation de la conduite d'eau
ȼ Des kits d'installation de la conduite
d'eau sont disponibles en tant
qu'accessoire supplémentaire auprès
de votre revendeur ou dans une
quincaillerie locale.
1. Tout d'abord, fermez la conduite
d'eau principale et éteignez la
fabrique de glaçons.
2. Repérez la vanne d'alimentation en
eau froide la plus proche.
3. Après avoir raccordé la conduite
d'eau à la vanne d'eau, rouvrez votre
conduite d'eau principale et faites
couler plusieurs gallons d'eau pour
déboucher la conduite d'eau.
Conduite d'eau froide
Collier de serrage
Vanne d'arrêt
Kit d'installation de la
conduite d'eau
Connecteur d'eau
Tube d'eau
Raccordement de la conduite d'eau
au réfrigérateur
ȼ Vous devez acheter plusieurs articles
pour eectuer ce raccordement.
ȼ Ces articles sont vendus sous forme
de kit dans votre quincaillerie locale.
1. Tout d'abord, fermez la conduite
d'eau principale et repérez la conduite
d'eau froide la plus proche.
2. Ensuite, raccordez la vanne d'eau à la
conduite d'eau froide.
3. Ouvrez la vanne d'eau et vérifiez si
elle présente des fuites.
4. Lorsque vous déplacez le
réfrigérateur, vous pouvez accrocher
le cordon d'alimentation au crochet
prévu à cet eet.
Raccordement de la conduite d'eau
à une source d'eau potable
ȼ Si l’eau de votre conduite n'est pas
potable, veuillez installer un filtre à
eau externe.
ȼ En cas de réparation ou de
démontage de la conduite d'eau,
coupez le tube en plastique pour vous
garantir un raccordement bien ajusté
et sans fuite.
Conduite d'eau
Crochet
pour cordon
d'alimentation
Connecteur
d'eau
background
10
FR
ATTENTION
La pression d’entrée minimale de l’eau : 276 kPa.
Pression d’entrée maximale de l’eau : 689 kPa.
AVERTISSEMENT : À raccorder uniquement à l’alimentation en eau potable. Veuillez utiliser
les nouveaux jeux de tuyaux fournis avec l’appareil et ne pas réutiliser les anciens jeux de
tuyaux.
Installation de la poignée de porte
Veillez à prendre des précautions pour éviter que la chute de la poignée
ne provoque des blessures corporelles.
Étapes
1. Retirez d'abord les boulons de fixation de la poignée de l'emballage contenant
le manuel d'utilisation, puis fixez-les sur la porte à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
2. Une fois la première étape terminée, retirez la poignée de la chambre de
réfrigération, puis placez-la sur la porte dans le sens indiqué sur la figure et
insérez les deux boulons de fixation dans la poignée.
3. Utilisez la clé à ergots pour fixer les vis dans les deux trous de chaque poignée
ainsi que les boulons de fixation.
Boulon
Poignée
Boulon
background
11
FR
Installation du filtre
Appuyez sur la molette du filtre et tournez-la de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, ce qui permet de déconnecter le filtre du connecteur
d’eau et de le retirer.
Purge du système de distribution d’eau
1
ȼ Retirez le petit tiroir situé au milieu.
Après avoir installé le filtre à eau de rechange, il est important d'évacuer l'air piégé
dans le tuyau d'alimentation en eau de sorte que l'eau ne s'écoule pas du distributeur
d'eau.
1. Ouvrir le robinet principal d'arrivée d'eau.
2. Verser 2,5 gallons d'eau (rincer pendant environ 5 minutes) pour éliminer l'air
piégé et les contaminants du système.
REMARQUE : Ne pas verser les 2,5 gallons de manière continuelle. Appuyer sur le
levier du distributeur et puis relâcher pendant des cycles de 30 secondes de marche
et 60 secondes d'arrêt. Une purge supplémentaire peut être nécessaire dans certains
domiciles.
3. Ouvrir la porte du réfrigérateur pour vérifier I absence de fuites au niveau du filtre
à eau.
2
ȼ
3
ȼ Vérifiez le bac à eau sous la crépine avec votre doigt, extrayez et videz l'eau
qui déborde.
background
12
FR
Pieds de nivellement
Pour éviter toute vibration, l'appareil doit être à niveau.
Si nécessaire, ajustez les vis de nivellement pour compenser l’irrégularité du sol.
L'avant doit être légèrement plus haut que l'arrière pour que porte se ferme
facilement.
Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement
le caisson.
Tournez les vis de mise à niveau dans le sens antihoraire
pour soulever
l'appareil, dans le sens horaire pour l'abaisser.
Nivellement des portes
Liste des outils à fournir par l’utilisateur
Pince
1. Soulevez la porte inférieure jusqu'au niveau de la porte supérieure.
2. Insérez l'anneau de fixation fourni à l'aide d'une pince dans l'espace compris
entre l'œillet de charnière et la charnière inférieure. Le nombre d'anneaux de
fixation que vous devez insérer dépend de l'espace.
Charnière inférieure
Anneau de fixation
Charnière
Œillet de
charnière
Pince
Déplacement de l’appareil
1. Retirez tous les aliments de l'intérieur de l'appareil.
2. Débranchez la fiche d'alimentation, l’insérer et la fixer dans le crochet situé à
l'arrière ou au-dessus de l'appareil.
3. Collez les pièces telles que étagères et poignée de porte pour éviter qu'elles
ne tombent lorsque vous déplacez l'appareil.
4. Il faut plus de deux personnes pour déplacer l'appareil avec précaution. Il faut
maintenir l'appareil vertical lors de son transport sur une longue distance.
5. Après avoir installé l'appareil, branchez la fiche dans une prise d'alimentation
pour allumer l'appareil.
background
13
FR
Changement de l’ampoule
Tout remplacement ou entretien des lampes LED doit être effectué par le fabricant,
un agent agrée ou une personne qualifiée.
Branchement de l'appareil
Après avoir installé l'appareil, branchez la fiche dans une prise d'alimentation pour
allumer l'appareil.
ATTENTION
• Il faut attendre 2 à 3 heures avant de mettre des aliments dans l'appareil une fois le cordon
GDOLPHQWDWLRQRXOD´FKHEUDQFKpH6LGHVDOLPHQWVVRQWPLVGDQVODSSDUHLODYDQWTXHQDLW
FRPSOqWHPHQWUHIURLGLLOVULVTXHQWGrWUHDELPpV
Précautions avant l’utilisation:
/HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHGpEUDQFKpDYDQWG\DSSRUWHUGHVPRGL´FDWLRQV
'HVSUpFDXWLRQVGRLYHQWrWUHSULVHVSRXUpYLWHUWRXWHEOHVVXUH
Conseils pour l'économie d’énergie
Ne placez pas l'appareil à proximité de cuisinières, radiateurs et autres sources
de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne
plus fréquemment et plus longtemps, ce qui entraîne une augmentation de la
consommation d'énergie.
Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante à la base, sur les côtés et à l'arrière
de l'appareil. Il ne faut jamais couvrir les fentes de ventilation.
Il faut également respecter les dégagements dans le chapitre « Installation ».
La disposition des tiroirs, étagères et grilles comme indiqué sur l'illustration offre
une utilisation efficace de l'énergie et doit donc être conservée autant que possible.
Tous les tiroirs et étagères doivent rester dans l'appareil pour maintenir une
température stable et économiser de l'énergie.
Pour obtenir un plus grand espace de stockage (par ex. pour les gros aliments),
les tiroirs du milieu peuvent être retirés. Les tiroirs supérieurs et inférieurs et les
étagères doivent être retirés en dernier si nécessaire.
Un compartiment réfrigérateur/congélateur rempli uniformément contribue à une
utilisation optimale de l'énergie. Ainsi, il faut éviter les compartiments vides ou à
moitié vides.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigérateur/
congélateur. Les aliments déjà refroidis augmentent l'efficacité énergétique.
Il faut laisser les aliments surgelés décongeler au réfrigérateur. La froideur des
aliments surgelés réduit la consommation d'énergie dans le compartiment
réfrigérateur et augmente ainsi l'efficacité énergétique.
Ouvrez la porte aussi brièvement que nécessaire pour réduire la perte de froid.
Ouvrir brièvement la porte et la refermer correctement réduit la consommation
d'énergie.
Les joints de porte de l’appareil doivent être parfaitement intacts pour qu’elles
se ferment correctement et ainsi ne pas augmenter inutilement la consommation
d'énergie.
background
14
FR
MODE D'EMPLOI
Panneau de commande
9
Icône sur glaçons de congélateur
Affichage
ȼ Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension, l'écran s'affiche totalement
pendant 3 secondes, tandis que le signal sonore de mise en marche retentit,
puis l'écran passe en mode d'affichage normal. (si vous mettez l'appareil sous
tension pour la première fois, la température par défaut de la chambre de
réfrigération et de la chambre de congélation est définie à 39 °F / 0 °F).
BoutonAchage
1
Icône de réfrigération
A
Bouton d'augmentation de la
température
2
Icône de congélation
B
Bouton de sélection de la zone de
température
3
Icône de réseau sans fil
C
Bouton de réduction de la température
4
Icône d'affichage de la
température
D
Bouton de super refroidissement/
congélation
5
Icône de rappel du remplacement
du filtre
E
Bouton de fabrication de glaçons
6
Icône de super refroidissement
F
Bouton de verrouillage/déverrouillage
7
Icône sur glaçons de réfrigération
8
Icône de super congélateur
background
15
FR
Il affiche la température de consigne des chambres de réfrigération et de
congélation en l'absence de défaut.
ATTENTION
Dans des circonstances normales, le voyant d'affichage s'éteint après
Le panneau de commande réel peut diérer d'un modèle à l'autre.
30 secondes en état de verrouillage, l'actionnement d'un bouton sur le
panneau d'affichage active l'écran d'affichage; si l'action d'ouverture de la
porte active l'écran d'affichage, le voyant d'affichage s'éteint immédiatement
lorsque la porte se ferme ; lorsque le défaut de type « code de défaut visible »
se produit, l'écran d'affichage s'allume et s'éteint après 30 secondes.
Mode d'emploi
Verrouiller/Déverrouiller
En mode déverrouillé, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes
pour passer en mode verrouillé et vous entendrez l’alarme retentir.
En mode verrouillé, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour
passer en mode déverrouillé et vous entendrez l’alarme retentir.
L’appareil passe en mode verrouillage si aucune action d'ouverture de porte ou
d’actionnement de boutons n'est eectuée pendant 30 secondes.
Vous pouvez arrêter l'alarme sonore en appuyant sur un bouton quelconque en
mode verrouillé, mais toutes les autres opérations d’actionnement de bouton
doivent être eectuées en mode déverrouillé.
Réglage de la température du réfrigérateur
Cliquez sur le bouton pour modifier la température de consigne
dans le réfrigérateur. Chaque fois que vous cliquez sur le bouton ou , la
température de consigne baisse de 1 °F ou augmente de 1 °F. Le réglage de la
température prend eet après le verrouillage du panneau d'achage.
Appuyez longtemps sur les boutons et 4 secondes pour
allumer ou éteindre la salle de réfrigérateur.
Réglage de la température du congélateur
Cliquez sur le bouton pour modifier la température de consigne de
la chambre de congélation. Chaque fois que vous cliquez sur le bouton ou ,
la température de consigne baisse de 1°F ou augmente de 1°F. Le réglage de la
température prend eet après le verrouillage de l'écran.
Réglage du mode
Appuyez sur le bouton pour démarrer le mode super cool. L’icône
brille et le réfrigérateur est réglé à 34°F. Le mode super cool s’éteint
automatiquement au réglage normal après 1 heure à partir du moment où la
température dans la chambre du réfrigérateur est inférieure à 34°F. Il va
également automatiquement s’éteindre au réglage normal si la température
dans la chambre du réfrigérateur ne peut pas s’abaisser à 34°F dans les 6
heures après avoir pressé le bouton . lorsque la sortie du mode
super cool, la température réglée de la chambre du réfrigérateur retournera à
la température réglée avant le mode super cool.
Appuyez sur le bouton pour démarrer le mode super gel.
background
16
FR
L’icône brille et le congélateur est réglé à -7°F. Le mode super gel va
automatiquement passer à un réglage normal après 26 heures après avoir pressé
le bouton . lorsque vous quittez le mode super gel, la température
réglée de la salle de congélation va revenir à la température réglée avant le mode
super gel.
Appuyez sur le bouton de commutation pour régler/annuler la fonction
de la fabrique de glaçons. Lorsque le réglage de la fonction de la fabrique de
glaçons est eectif, le voyant de cette dernière s'allume, dans le cas contraire,
il s'éteint.
et 4 secondes pour
Appuyez longuement sur les boutons
fermer ou ouvrir la salle sur glaçons de réfrigération.
Heure de réinitialisation de l'élément filtrant
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour exécuter
la fonction « RÉINITIALISATION FILTRE ». À ce moment, les données de
l'élément FILTRANT sont eacées.
Transformation de degrés Celsius
Appuyez pendant 3 secondes le bouton pour activer la fonction de
conversion des degrés Celsius en Fahrenheit.
Forcer le mode AP
Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton pour forcer le module réseau
sans fil du réfrigérateur à passer en mode AP et afficher AP dans la zone
d'affichage de la température. Une fois que le module est entré en mode AP avec
succès, il quitte automatiquement le mode AP, et la zone d'affichage de la
température revient à l'affichage normal de la température.
Mode sabbat
Mode marche/arrêt de l'élément chauant anti-condensation.
Appuyez simultanément sur les boutons et pendant
3 secondes pour entrer ou sortir du mode sabbat.
Si le réfrigérateur est connecté à Internet, vous pouvez entrer ou sortir du
mode sabbat grâce aux boutons de fonction correspondants dans l'interface
de commande du réfrigérateur SmartHome, et l'app peut sélectionner l'heure
de sortie automatique.
6 secondes après avoir activé le verrouillage du mode sabbat, l'écran s'éteint,
l'alarme ne retentit pas, le voyant d'ouverture de porte ne s'allume pas, et le
distributeur affiche uniquement la fonction sélectionnée avec un faible niveau
de luminosité.
Lorsque le terminal app active la fonction Sabbat, il peut envoyer une
commande pour désactiver la fonction de la fabrique de glaçons en même
temps.
Appuyez sur les boutons et pendant 4 secondes, l'icône Fahrenheit
clignote, puis appuyez sur le bouton
l'élément chauant anti-condensation est réglée avec succès.
, et la fonction d'arrêt de
Dans les paramètres ci-dessus, déverrouillez et entrez à nouveau, continuez
à appuyer sur le bouton
pendant 4 secondes, l'icône Fahrenheit ne
clignote plus, appuyez sur le bouton pour désactiver la fonction d'arrêt de
l'élément chauant anti-condensation.
background
17
FR
Interrupteur détecteur d'ouverture de porte
ȼ Appuyez simultanément sur les boutons et pendant 4 secondes, la
fermeture ou l'ouverture de la porte est signalée par un signal sonore.
ATTENTION
t Si la porte de la chambre du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur n’est pas fermé après
mise sous tension, l’application ou la machine donnera une alarme. Il appellera trois fois
après avoir dépassé 2 minutes, puis ajoutera une alarme toutes les 1 minute.
Indication de panne
ȼ Lorsque les indications suivantes apparaissent sur l'écran d'affichage,
cela indique que le réfrigérateur a un problème. Bien que la fonction de
refroidissement et de congélation puisse toujours fonctionner malgré les
pannes suivantes, l'utilisateur doit contacter le personnel d'entretien afin de
garantir un fonctionnement normal du réfrigérateur.
ATTENTION
La fonction de congélation rapide est conçue pour maintenir la valeur nutritionnelle des
aliments dans le congélateur. Elle permet de congeler les aliments en peu de temps. Si une
grande quantité d'aliments est congelée en même temps, il est recommandé à l'utilisateur
d'activer la fonction de congélation rapide et de mettre les aliments à l'intérieur. À ce
moment-là, la vitesse de congélation du compartiment de congélation augmente, ce qui
permet de congeler rapidement les aliments, de conserver efficacement leur valeur nutritive
et de faciliter leur conservation.
Code de panne Description de la panne
EH Défaillance du capteur d'humidité
F5 La machine à glace frigorifique ne peut pas tourner la glace
F4 Défaillance du capteur inférieur de la machine à glace congelée
CC Défaillance du capteur de dégivrage de la Chambre de glace
C9 Défaillance du capteur de chambre à glace
CA
La communication entre la carte principale et la plaque de
glace a échoué
F6 L'initialisation de la machine à glace congelée a échoué
E0 L'initialisation de la machine à glace congelée a échoué
E1 Défaillance du capteur de température dans la chambre froide
E2
Capteur de température défectueux dans la Chambre de
congélation
E5 Défaillance du capteur de givrage givré
E6
La communication entre le tableau d'affichage et le tableau
principal a échoué
E7 Défaillance de la température ambiante
EE Défaillance du capteur inférieur de la machine à glace congelée
EP Machine à glace congelée ne peut pas tourner la glace
background
18
FR
Distribution d'eau et de glace
ȼ Le distributeur de glace et d'eau est situé à l'extérieur de la porte de la chambre
de réfrigération. Il ore un choix entre cubes de glace, glace pilée ou eau froide. Le
distributeur fonctionne uniquement lorsque la porte de la chambre de réfrigération
est fermée.
1. Distribution d'eau froide
ȼ Appuyez sur les boutons EAU jusqu'à ce que le voyant s'allume.
ȼ Poussez le récipient dans la direction du coussin de distribution d'eau, l'eau froide
commence à couler dans le récipient.
ȼ Retirez le récipient du coussin de distribution d'eau et arrêtez la distribution d'eau
2. Distribution de glace pilée
ȼ Appuyez sur les boutons PILÉE jusqu'à ce que le signal s'allume.
ȼ Assurez-vous que le récipient est bien fixé au bec du distributeur d'eau pour éviter
le jet latéral.
ȼ Poussez le récipient dans le sens du coussin du distributeur d'eau. Remplissez le
récipient de glace pilée.
ȼ Retirez le récipient du coussin de distribution d'eau et arrêtez la distribution d'eau
3. Distribution de glaçons
ȼ Appuyez sur les boutons GLAÇONS jusqu'à ce que le signal s'allume.
ȼ Poussez le récipient dans la direction du coussin de distribution d'eau, ; les glaçons
commencent à tomber dans le récipient.
ȼ Retirez le conteneur du coussin hydraulique et mettez fin à l'exportation de la glace.
ATTENTION
t Lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton pour obtenir de l’eau ou de la glace, un retard de
2secondes se produit.
t En recueillant de la glace, l'utilisateur doit essayer de garder le récipient à proximité de la
sortie de glace pour éviter que la glace n'éclabousse.
background
19
FR
API OUVERT
1. Réponse à la demande
Obtenez le modèle actuel POST /v1/api/plugin/getˏDemandˏResponseˏInfo.
Acceptez les signaux DAL POST /v1/api/plugin/demandˏResponse/dal.
Acceptez les signaux TALR POST /v1/api/plugin/demandˏResponse/dal.
2. Rapport sur la consommation d'énergie
Obtenez le rapport de statistiques énergétiques POST /v1/api/plugin/
getˏEnergyˏStatistics Rep.
3. Dégivrage différé
Con
tr
ôlez l'interface du commutateur POST /v1/api/plugin/switchˏDelayˏDefrost.
Obtenez l'intervalle de retard POST /v1/api/plugin/getˏDelayˏDefrostˏInfo.
Intervalle de retard ajouté POST /v1/api/plugin/saveˏDelayˏDefrostˏInfo.
Suppression de l'intervalle de retard POST /v1/api/plugin/deleteˏDelayˏDefrost
Info.
4. Auto-inspection du réfrigérateur
Obtenez des informations sur l'état de santé du réfrigérateur POST /v1/api/
plugin/getˏFridge CurrentˏHeath.
5. Mode sabbat
Définir le mode Sabbat POST /v1/api/plugin/setˏSabbathˏMode.
ATTENTION
/LQWHUIDFHGHODSSOLFDWLRQ6PDUW+RPHjSURSRVGHOLQWHUIDFHGHUpSRQVHjODGHPDQGH
SHUPHWjOXWLOLVDWHXUGHIRQFWLRQQHUVHORQOHPRGHGLQWHUYHQWLRQGXVLJQDOGXUpVHDX
LQWHOOLJHQW
background
20
FR
Conseils pour la conservation des aliments
Compartiment du congélateur
Le congélateur est destiné au stockage d'aliments congelés à très basse température,
au stockage à long terme d'aliments congelés et à la production de glace.
N'utilisez les clayettes de la porte du congélateur que pour stocker des alimentsˏ
congelés, et non pour des aliments chauds destinés à être congelés.
!ˏ)!00!6ˏ,/ˏ(!/ˏ(%)!*0/ˏ$1 /ˏ!0ˏ(!/ˏ(%)!*0/ˏ/1.#!(æ/ˏĩ0!ˏÆˏĩ0!Ȑˏ!/ˏ(%)!*0/ˏ
+*#!(æ/ˏ,!12!*0ˏ æ+*#!(!.Ȑ
Lorsque vous congelez des aliments frais (tels que viande, poisson, viande hachéeˏ
etc.), il faut les répartir en quantités pouvant être utilisées en une seule fois.
Conservation des aliments congelés : il faut respecter les instructions qui sontˏ
généralement indiquées sur les emballages. Si aucune information ne se trouve surˏ
l'emballage, les aliments ne doivent pas être conservés plus de trois mois à compterˏ
de la date d'achat.
Lors de l'achat d'aliments congelés, assurez-vous qu'ils ont été congelés à uneˏ
température appropriée et que l'emballage n'est pas endommagé.
Les aliments congelés doivent être conservés dans des emballages appropriés pourˏ
en conserver la qualité et doivent être remis dans le compartiment congélateur dèsˏ
que possible.
Si un emballage d'aliments congelés présente de l'humidité ou un gonflement desˏ
parois anormal, il est probable qu'il ait été conservé à la mauvaise température etˏ
que le contenu soit abîmé.
La durée de conservation des aliments congelés dépend de la températureˏ
ambiante, du réglage du thermostat, de la fréquence d'ouverture de la porte duˏ
congélateur, du type d'aliment et du temps de transport du produit du magasin
à la maison. Suivez toujours les instructions et ne dépassez jamais la durée deˏ
conservation maximale indiquée sur l'emballage.
Compartiment de refroidissement
Pour réduire l'humidité et l'accumulation de givre qui en résulte, ne mettez jamais
de liquide dans le réfrigérateur dans des contenants non bien couverts. Le givre
a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides de l'évaporateur.
La conservation de liquides dans des contenants non bien couverts entraîne un
dégivrage plus fréquent.
Il ne faut jamais placer d'aliments chauds dans le réfrigérateur. Il faut les laisser
refroidir à température ambiante, puis les placer dans le réfrigérateur en pensant à
assurer une circulation d'air adéquate.
Les aliments ou les récipients alimentaires ne doivent pas toucher la paroi arrière
du réfrigérateur car ils risquent d’être collés contre la paroi. Il ne faut pas ouvrir
constamment la porte du réfrigérateur.
La viande et le poisson (dans un emballage ou une feuille de plastique) peuvent être
conservés dans le frigo, et utilisés dans 1 à 2 jours.
Les fruits et légumes sans emballage peuvent être placés dans le bac fruits et
légumes frais.
Température recommandée
Le réglage optimal de la température pour la conservation des aliments :
Réfrigérateur : 4 °C(39 °F), Congélateur : -18 °C(0 °F)
ATTENTION
/HUpJODJHRSWLPDOGHODWHPSpUDWXUHGHFKDTXHFRPSDUWLPHQWGpSHQGGHODWHPSpUDWXUH
DPELDQWH/DWHPSpUDWXUHRSWLPDOHFLGHVVXVHVWEDVpHVXUODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGH
&
'
background
21
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Décongélation
ȼ Le réfrigérateur est fabriqué selon le principe de refroidissement par air et
dispose donc d’une fonction de dégivrage automatique. Le givre formé en
raison du changement de saison ou de température peut également être éliminé
manuellement en débranchant l’appareil ou en l’essuyant avec une serviette sèche.
Nettoyage de clayette de porte
ȼ Selon les flèches de direction dans la
figure ci-dessous, utilisez les deux mains
pour pousser la clayette vers le haut et
la retirer.
ȼ Après avoir lavé la clayette retirée, sa
hauteur d'installation peut être réglée.
Retrait du balconnet de porte escamotable
1
2
Balconnet de porte
escamotable
ȼ Retirez la poubelle de porte fixe supérieure au-dessus de la poubelle de porte
réglable. Serrez et maintenez la poignée sous le bac de porte réglable comme le
montre l’image ci-dessous. Soulevez la poubelle de porte réglable vers le haut en
passant par le rail de la poubelle de porte réglable. Pour ramener le bac de porte
réglable sur le rail du bac de porte, serrez et maintenez la poignée sous le bac de
porte réglable et abaissez sur le rail du bac de porte réglable jusqu’à ce qu’il soit
dans la position désirée.
ATTENTION
t Utilisation : en utilisant les deux mains pour soutenir le plateau de porte réglable, pressez et
maintenez la gâchette en dessous.
ȼ Positionnez le bac à la hauteur souhaitée, puis relâchez la gâchette pour le verrouiller en
place. Vérifiez toujours que le bac est bien fixé après l'avoir déplacé.
background
22
FR
Nettoyage de la clayette en verre
Emplacement
Extrémité
supérieure du
pied fixe
Extrémité
inférieure du
pied fixe
Veuillez démonter l'étagère en porte-à-faux en suivant les flèches indiquées
ci-dessus :
1. Tenez le bord avant de l'étagère, et inclinez celle-ci vers l'intérieur jusqu'à
ce que l'extrémité inférieure du pied fixe soit séparée de la fente du fer de
support ;
2. Soulevez l'ensemble de l'étagère jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus s'élever ;
3. Retirez l'étagère horizontalement.
Pendant l'installation, placez d'abord l'extrémité supérieure du pied fixe dans l'une
des fentes supérieures du fer de support, puis placez l'extrémité inférieure du
pied fixe dans la troisième fente de la partie inférieure du fer de support.
background
23
FR
Nettoyage du bac à glace
ȼ Si vous avez besoin d’utiliser plus de glace que normalement fournie par le
distributeur ou si vous avez besoin de nettoyer l’unité de stockage de glace,
vous pouvez retirer l’unité de stockage de glace, mais il doit être remplacé
immédiatement pour un bon fonctionnement.
ȼ Tenez la poignée de l’unité de stockage de glace avec votre main, pressez-la
doucement, puis tirez-le à l’horizontale.
ATTENTION
t Lors du retrait, si des glaçons tombent dans la chambre de fabrication des glaçons, veuillez
les nettoyer à temps.
t Si les glaçons ne sont pas utilisés pendant une longue période, nettoyez-les à temps.
t Lorsque le bac de stockage des glaçons ne peut pas être installé en place, tournez la queue
comme illustrée pour l'aligner avec la position correspondante dans le bac à glace.
background
24
FR
Nettoyage du tiroir du congélateur
1
2
Tiroir supérieur du congélateur Tiroir inférieur du congélateur
Tiroir supérieur du congélateur :
ȼ Ouvrez la porte de la chambre de congélation au maximum, soulevez la queue
ȼ La boîte de stockage de glace peut être retirée pour le nettoyage.
du tiroir supérieur et sortez ce dernier.
Tiroir inférieur du congélateur
REMARQUE : Ne retirez le tiroir inférieur de congélation qu'en cas de nécessité.
:
ȼ Ouvrez au maximum la porte de la chambre de congélation, soulevez l'extrémité
du tiroir inférieur du congélateur et sortez-le.
ATTENTION
Arrêt d'utilisation
Panne de courant :
En cas de panne de courant, même en été, les aliments à l’intérieur de l’appareil
peuvent être conservés pendant plusieurs heures, les ouvertures de la porte
doivent être réduites et aucun aliment frais ne doit plus être mis dans l’appareil.
Longue période de non utilisation :
L’appareil doit être débranché et nettoyé, laissez les portes ouvertes pour éviter
les odeurs.
Déplacement :
Avant de déplacer le réfrigérateur, retirez tous les aliments, fixez les cloisons en
verre, le bac à légumes, les tiroirs de la chambre de congélation etc., avec du
ruban adhésif, et serrez les pieds de nivellement, fermez les portes et les fixer
avec du ruban adhésif. Pendant le déplacement, l’appareil ne doit pas être à
l’envers ou à l’horizontale ni être soumis à des vibrations, l’inclinaison pendant le
mouvement ne doit pas dépasser 45°.
ATTENTION
Une fois mis en marche, l’appareil doit fonctionner en continu. En règle générale, le
fonctionnement de l’appareil ne doit pas être interrompu, autrement sa durée de vie peut être
réduite.
Les aliments peuvent être conservés pendant quelques heures même en été en cas de panne
de courant, il est recommandé de réduire la fréquence d’ouverture de la porte.
Boîte de stockage
de glace peut
background
25
FR
DÉPANNAGE
Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le
service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés.
Problème Cause possible
Échec de l’opération
• Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est
bien en contact
• Vérifiez si la tension est trop faible
• Vérifiez s’il y a une panne de courant ou des circuits partiels
se sont déclenchés
Odeur
• Les aliments susceptibles d’émettre des odeurs doivent être
bien enveloppés
• Vérifiez s’il y a des aliments pourris
• Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
Compresseur
fonctionnant
pendant une longue
période
• En été, vous pouvez assister à un long fonctionnement du
réfrigérateur, c’est normal.
• Lorsque la température ambiante est élevée, il est
recommandé de ne pas avoir trop d’aliments dans l’appareil
en même temps.
• Les aliments doivent refroidir avant d’être mis dans l’appareil
• Les portes sont ouvertes trop fréquemment
La lumière ne
s’allume pas
• Vérifiez si le réfrigérateur est branché et si la lumière est
endommagée
• Faites remplacer la lumière par un professionnel
La porte du
réfrigérateur ne
peut pas être
correctement
fermée.
• La porte est coincée par des aliments. Trop d’aliments sont
placés
• Le réfrigérateur est incliné.
Bruits forts
• Vérifiez si le sol est bien horizontal et si le réfrigérateur est
placé de manière stable
• Vérifiez si les accessoires sont placés aux bons endroits
background
26
FR
Problème Cause possible
Le joint de la porte
n’est pas serré
• Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte
• Chauffez puis refroidissez le joint de la porte, pour le
restaurer (ou soufflez dessus avec un séchoir électrique ou
utilisez une serviette chaude)
Débordement du
bac à eau
• Il y a trop d’aliments dans la chambre ou les aliments stockés
contiennent trop d’eau, cela entraîne une forte décongélation
• Les portes ne sont pas fermées correctement, cela entraîne
un dégivrage dû à l’entrée d’air et une augmentation d’eau
Boîtier chaud
• La dissipation de la chaleur du condenseur intégré via le
boîtier est normale. Lorsque le boîtier devient chaud en raison
d’une température ambiante élevée, du stockage d’une trop
grande quantité d’aliments ou de l’arrêt du compresseur, il
faut prévoir une bonne ventilation pour faciliter la dissipation
de la chaleur.
Condensation de
surface
• La condensation sur la surface extérieure et les joints de porte
du réfrigérateur est normale lorsque l’humidité ambiante
est trop élevée. Il suffit d’essuyer la condensation avec une
serviette propre.
Bruit anormal
• Vrombissement : Le compresseur peut produire des
vrombissements qui sont forts en particulier au démarrage ou
à l’arrêt. C’est normal.
• Craquements : Le fluide frigorigène qui circule à l’intérieur de
l’appareil peut produire des craquements, ce qui est normal.
background
27
FR
DOC ET CERTIFICATIONS
Déclaration de conformité de la Commission fédérale des
communications (FCC) pour les États-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Leur fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites
prescrites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15
de la réglementation FCC. Ces règles sont établies pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit
que des interférences ne se produiront pas lors d’une installation particulière. Si
cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de télévision
ou de radio, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement successivement
hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de corriger les
interférences en adoptant une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance de séparation entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel
est branché le récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté qui vous
apportera l’aide nécessaire.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations fixées par la
FCC pour un environnement non contrôlé.
Déclaration de conformité d'Industrie Canada (IC) pour le
Canada
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie
Canada. Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil peut ne pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter
toute autre interférence, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement
non désiré de l'appareil.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Midea n'est pas responsable de tout changement ou modification non
expressément approuvés par Midea. De telles modifications pourraient annuler le
droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Pour le modèle : MWB-S-WB01
ID FCC : 2ADQOMWB-SWB01
background
28
FR
GARANTIE
LIMITÉE DU
RÉFRIGÉRATEUR
MIDEA
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI. POUR OBTENIR LE SERVICE
DE GARANTIE, UNE PREUVE D'ACHAT EST REQUISE.
Veuillez réunir les informations suivantes lorsque vous
appelez le centre de service client :
Q
Nom, adresse et numéro de téléphone
Q
Numéros de modèle et de série
Q
Une description claire et détaillée du problème
Q
Un justificatif d'achat comprenant le nom et
l'adresse du revendeur ou du détaillant.
EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE:
1. Avant de nous contacter pour obtenir une assistance, veuillez vérifier si votre produit
nécessite une réparation. Certaines défaillances peuvent être résolues sans aucune
assistance. Veuillez consacrer quelques minutes à la consultation de la section
« Dépannage » du guide d’utilisation, ou visitez le site http://us.Midea.com/support
2. Tout service de garantie est fourni exclusivement par nos fournisseurs de service Midea
agréés, aux États-Unis d’Amérique et au Canada.
Service client Midea
Aux États-Unis d’Amérique ou au Canada, appelez le 1-866-646-4332.
Si vous êtes en dehors des États-Unis d’Amérique (50 États) ou du Canada, contactez votre
revendeur agréé Midea pour savoir si une autre garantie s'applique.
1AN DE GARANTIE: PIÈCES ET MAIN D'ŒUVRE
CE QUI EST ASSURÉ
GARANTIE LIMITÉE À LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN D'ŒUVRE)
Midea s'engage à réparer ou à remplacer, sans frais, toute défaillance due à un défaut de
matériaux ou de fabrication pendant une année complète à compter de la date d'achat. Des
mises à jour et une assistance technique seront disponibles pendant 8 à 12 ans, ce qui pourra
aider les clients à planifier l'utilisation et la maintenance de l'appareil en toute sécurité pendant
une période adéquate. Pour plus de détails sur la couverture de la garantie et les réparations sous
garantie, visitez le site www.midea.com ou appelez le numéro suivant : 1-866-646-4332.
Le consommateur sera responsable:
Q
des frais liés aux services de diagnostic, d’enlèvement, de transport et de la réinstallation,
Q
des frais relatifs aux appels de service qui représentent les éléments énumérés dans la
rubrique RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR.**
RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**
Cette garantie s'applique uniquement aux produits destinés à un usage domestique
ordinaire. Les propriétaires et les utilisateurs ménagers sont les clients visés pour cet
appareil. Le consommateur est responsable des éléments énumérés ci-dessous:
1. Utilisation correcte de l’appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.
2. L'entretien et le nettoyage réguliers, nécessaires pour maintenir un bon état de
fonctionnement.
3. Installation correcte par un réparateur agréé conformément aux instructions fournies avec
l'appareil et conformément à tous les codes locaux de plomberie, d'électricité et/ou de gaz.
4. Raccordement correct à une alimentation mise à la terre d'une tension suffisante,
remplacement des fusibles grillés, réparation des raccordements desserrées ou des
défauts dans le câblage de la maison.
5. Les dépenses engagées dans le cadre de l’entretien de l’appareil.
6. Dommages de finition après l’installation.
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT
DOCUMENT. L’entretien doit être assuré par une société de prestation de services désignée
par Midea. Cette garantie limitée s’applique uniquement aux États-Unis d’Amérique (50 États)
ou au Canada et n’est valide que lorsque le grand appareil est utilisé dans le pays où il a été
acheté. Cette garantie limitée prend effet à compter de la date d'achat de l’appareil Une
preuve de la date d'achat est nécessaire pour bénéficier d'un service dans le cadre de la
présente garantie limitée.
GARANTIE
background
29
FR
CE QUI N’EST PAS ASSURÉ
1. Toute défaillance causée par des dommages à l'appareil pendant qu'il est en
votre possession (autres que les dommages causés par une défaillance ou un
dysfonctionnement), par son installation incorrecte ou par une mauvaise utilisation de
l’appareil, notamment une utilisation sans limite, le manque d'entretien raisonnable et
nécessaire ou le non-respect du manuel d'installation et d'instruction prescrit.
2. Les produits achetés « tels quels » ou remis à neuf ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Perte de nourriture causée par une panne du réfrigérateur ou du congélateur.
4. Les appels de service à des fins de réparation ou de remplacement des consommables
tels que les filtres à eau, les ampoules électriques, les filtres à air, etc., ou les poignées,
molettes et autres pièces esthétiques.
5. Tout produit qui a été transféré par son propriétaire initial.
6. Rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l'appareil.
7. Les dommages causés par des entretiens effectués par des personnes autres que les
réparateurs Midea agréés, l'utilisation de pièces de rechange autres que celles fournies
par Midea et obtenues auprès de personnes autres que le service client Midea, ou des
causes externes telles qu’une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une alimentation
électrique inadéquate ou des catastrophes naturelles.
8. Les appels de service faisant suite à l’installation inappropriée de votre appareil.
9. Les appels de service destinés à vous instruire sur l'utilisation de votre appareil.
10. Les surcharges, y compris entre autres les appels de service en dehors de heures
normales, en fin de semaine ou les jours fériés, les péages, les frais de voyage en ferry ou
les frais de kilométrage pour les appels de service dans les régions éloignées, y compris
l'État de l'Alaska.
11. Si l'appareil est destiné à un usage commercial, à la location ou à toute autre utilisation ou
application autre que celle du consommateur, nous déclinons toute garantie, expresse ou
implicite, y compris, mais sans s'y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou
d'adéquation à un usage ou à un but particulier.
12. Tout produit ayant été retiré du marché américain ou canadien
13. Tout produit sans numéro de série original ou dont le numéro de série a été modifié ou ne
peut être déterminé facilement.
REMARQUE: Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou indirects. Il est donc possible que cette limitation ou exclusion ne vous concerne pas.
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances exclues est à la charge
du client.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE
ANNÉE OU À LA PLUS COURTE DURÉE PRÉVUE PAR LA LOI. Certains États et provinces
n'autorisent pas la limitation de la durée des garanties implicites de qualité marchande ou
d'adéquation. Il est donc possible que cette limitation ne s'applique pas à vous. Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d'autres
droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
EXCLUSION DES DÉCLARATIONS HORS GARANTIE
Midea ne fait aucune déclaration sur la qualité, la durabilité ou le besoin d'entretien ou de
réparation de ce grand appareil, en dehors des déclarations contenues dans la présente
garantie. Si vous souhaitez bénéficier d’une garantie plus longue ou plus complète que
la garantie limitée couvrant ce grand appareil, vous devez demander à Midea ou à votre
revendeur d’acheter une extension de garantie.
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA
RÉPARATION DU PRODUIT COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. MIDEA N'EST
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains États et
provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects.
Il est donc possible que ces limitations et exclusions ne s'appliquent pas à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier
d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
05/19
background
background
IDIOMAS
¡Ampliación gratuita
de 3 meses del periodo
de garantía original
limitada!* Simplemente
envíe una foto de
su comprobante de
compra a:
1-844-224-1614
*La ampliación de la garantía es
por los tres meses inmediatamente
posteriores a la finalización del período
de garantía original del producto. No
es necesario registrar el producto para
obtener todos los derechos y recursos
de los propietarios registrados bajo la
garantía limitada original
EN Inglés
FR Francés
ES Español
background
04
ES
NOTA DE AGRADECIMIENTO
¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea
atentamente este manual para operar de forma segura las características y
funciones que ofrece su nuevo electrodoméstico.
CONTENIDO
NOTA DE AGRADECIMIENTO
-------------------------------- 04
ESPECIFICACIONES
-------------------------------------------- 05
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
----------------------------- 06
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
---------------------------- 07
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
------------------------- 14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
------------------------------ 21
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
------------------------------ 25
CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO Y
CERTIFICACIONES
---------------------------------------------- 27
GARANTÍA
--------------------------------------------------------- 28
background
05
ES
ESPECIFICACIONES
Modelo del producto
MRF29D6AST
Volume 29.3 pies cúbicos
Tensión nominal 115V~
Frecuencia nominal 60 Hz
Corriente nominal 2.7 A
Potencia nominal de
descongelación
280 W
Refrigerante R600a
Cantidad 2.75 oz (78 g)
Dimensiones del aparato 35.8 x 36.1 x 69.9 pulg. (91.0 x 91.7 x 177.5 cm)
Modelo de módulo de red inalámbrica MWB-S-WB01
Tipo de antena Antena PCB impresa
Banda de frecuencia 2400-2483.5 MHz
Temperatura de funcionamiento
0 °C ~ 85 °C /32 °F ~185 °F
Humedad de funcionamiento: 10%~85%
Corriente de funcionamiento
DC5V/500mA Máximo
Corriente de transmisión: <20dBm
background
06
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Nombres de los componentes
1
Luz LED
7
Cajón para verduras
2
Maquina de hielo
Maquina de hielo
8
Cajón pequeño
3
Bandeja de la puerta
9
Cajón superior del congelador
4
Panel de control
10
Cajón inferior del congelador
5
Cajón grande
11
Bandeja del congelador
6
Repisa
12
13
Cajón del congelador
ATENCIÓN
ȼ La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real
dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor.
ȼ Los cajones pequeños son para colocar artículos adecuados para su tamaño, como envases
de leche más pequeños.
%/0ˏ/1,!.%+.
Vista frontal
background
07
ES
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Instrucciones de instalación
Busque un lugar adecuado.
Este refrigerador está diseñado solo para estar de pie y no debe quedar
encerrado ni empotrado.
El Refrigerador debe colocarse en un lugar interior bien ventilado; el suelo
debe ser plano y resistente.
Manténgalo alejado del calor y evite la luz solar directa. No coloque el
Refrigerador en espacios húmedos o con agua para prevenir el óxido o la
reducción del efecto de aislamiento.
Dimensiones y espacios despejados
Una distancia demasiado pequeña entre el refrigerador y los elementosˏ
adyacentes puede provocar la degradación de la capacidad de congelación yˏ
un aumento de los costos de electricidad. Al instalar el refrigerador, deje másˏ
de ȊɊˏde espacio despejado entre el aparato y cada pared adyacente.
Espacio necesario para
la circulación del aire.
Vista
superior
>4"
>4"
>4"
>4"
>4"
>4"
Procure contar con una fuente de alimentación adecuada.
Revise su fuente local de energía. Este refrigerador requiere "$15 V, 60 Hzˏde
corriente.
Utilice una toma de corriente que acepte la clavija de conexión a tierra. El cableˏ
de alimentación está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra)ˏ
que se acopla a una toma de corriente de pared estándar de 3 clavijas (conexiónˏ
a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgo de descarga eléctrica de esteˏ
refrigerador.
PRECAUCIÓN
El refrigerador siempre debe estar enchufado en una toma de corriente
exclusiva que tenga una clasificación de voltaje que coincida con la placa de
clasificación.
Nunca tire del cable para desenchufar el refrigerador. Siempre agarre el
enchufe y tire de él firmemente.
ADVERTENCIA: Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de
alimentación no quede atrapado o dañado.
background
08
ES
Empiece a usar el producto
ȼ Después de instalarlo, deje reposar el refrigerador por media hora antes de
conectarlo a la corriente y uarlo por primera vez.
ȼ El Refrigerador deberá funcionar de 2 a 3 horas antes de cargar alimentos
frescos o congelados; en verano, el aparato debe funcionar durante más de 4
horas con anticipación considerando que la temperatura ambiente es alta.
Diagrama de espacios necesarios (cuando la puerta está abierta y cuando la
puerta está cerrada)
C
E
B
135 °
C1
D
Ancho Altura total Profundidad
Profundidad
del gabinete
solo
Profundidad
con puertas
abiertas
135°
Ancho con
puertas
abiertas
135°
ABCC1DE
B
A
35.8" 69.9" 33.9" 29.3" 44.4" 62.8"
background
09
ES
Instalación de la toma de agua
Instalación de la toma de agua
ȼ Los kits de instalación de la toma
de agua están disponibles como un
accesorio adicional en su distribuidor
o en una ferretería local.
1. Primero, cierre la línea principal
de suministro de agua y apague la
máquina de hielo.
2. Ubique la válvula de suministro de
agua fría más cercana.
3. Después de conectar el suministro de
agua a la válvula de agua, vuelva a
abrir el suministro de agua principal y
deje correr varios litros para despejar
la línea de suministro.
Toma de agua fría
Abrazadera de tubo
Válvula de cierre
Kit de instalación de la
toma de agua
Conector de agua
Tubería de agua
Conexión de la toma de agua al
refrigerador
ȼ Hay varios elementos que debe
comprar para completar esta conexión.
ȼ Estos artículos se venden como un kit
en su ferretería local.
1. Primero, cierre el suministro principal
de agua y localice la línea de agua fría
más cercana.
2. En segundo lugar, conecte la válvula de
agua a la línea de agua fría.
3. Abra la válvula de agua y verifique que
no haya fugas.
4. Cuando mueva el refrigerador, cuelgue
el cable de alimentación en el gancho
para este propósito.
Conexión de la línea de agua a una
fuente de agua potable
ȼ Si su línea de agua no es potable,
agregue un filtro de agua externo.
ȼ Si debe reparar o desarmar la línea de
agua, corte la tubería de plástico para
asegurarse de obtener una conexión
ajustada y sin fugas.
ATENCIÓN
La presión mínima del agua de entrada: 276kPa.
La presión máxima del agua de entrada: 689kPa.
ADVERTENCIA: Conéctelo únicamente a agua
potable. Use los juegos de mangueras nuevos
suministrados con el aparato. No debe reutilizar
juegos de mangueras usados.
Toma de agua
Gancho para
el cable de
alimentación
Conector de
agua
background
10
ES
Instalación de la manija de la puerta
Se deben tomar precauciones para evitar que la caída del asa cause
cualquier lesión personal.
Paso
1. Primero, saque de la bolsa del paquete del manual del usuario los pernos para
fijar la manija y luego fíjelos en el cuerpo de la puerta con un destornillador de
estrella.
2. Después, saque la manija de la puerta de la cámara de refrigeración y coloque
la puerta en la dirección que se muestra en la figura y coloque en la manija los
dos pernos para fijarla.
3. Utilice la llave Allen para ajustar los tornillos en los dos orificios de cada manija
con los pernos de fijación de la manija.
Perno
Manija
Perno
background
11
ES
Instalación del filtro
Presione la perilla del filtro y gírela 90° en sentido antihorario, el filtro se
soltará del conector y se podrá retirar.
Purga del sistema de agua
1
ȼ Saque el cajón pequeño en el medio.
Después de instalar el filtro de agua de repuesto, es importante eliminar el aire de
la línea de agua para que el agua no gotee fuera del dispensador de agua.
1. Encienda el suministro de agua.
2. Dispense 2,5 galones de agua (la purga se debe hacer durante aproximadamente
5 minutos) para sacar el aire atrapado y los contaminantes fuera del sistema.
NOTA: No dispense la cantidad completa de 2,5 galones de forma continua. Presione
y suelte la lengüeta del dispensador en ciclos de 30 segundos en ENCENDIDO y 60
segundos en APAGADO. En algunos hogares, es posible que se requiera una purga
adicional.
3. Abra la puerta del refrigerador para asegurarse de que no haya fugas de agua
provenientes del filt o de agua.
2
ȼ
3
ȼ Compruebe con el dedo la bandeja de agua debajo del colador , saque y
descargue el exceso de agua.
background
12
ES
Nivelado de los píes
Para evitar vibraciones, el aparato debe estar nivelado.
Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar un suelo irregular.
La parte frontal debe estar un poco más alta que la parte posterior para facilitar
el cierre de la puerta.
Los tornillos de nivelación se pueden girar fácilmente inclinando ligeramente el
gabinete.
Gire los tornillos de nivelación en sentido contrario a las agujas del reloj
para
levantar el aparato, gírelos en sentido de las agujas del reloj para bajarlo.
Puertas niveladoras
Lista de herramientas que el usuario debe proporcionar
Alicates
1. Levante la puerta inferior hasta el nivel de la puerta superior.
2. Use alicates para insertar el anillo de sujeción suministrado en el espacio entre
la arandela de la bisagra y la bisagra inferior. El número de anillos de sujeción
que necesitará insertar depende del espacio.
Bisagra inferior
Anillo de sujeción
Bisagra
ojal
Alicates
Transporte del refrigerador
1. Retire todos los alimentos del interior del refrigerador.
2. Desenchufe el cable, luego insértelo y fíjelo en el gancho para este fin en la
parte trasera o en la parte superior del aparato.
3. Aplique cinta adhesiva en las repisas y la manija de la puerta para evitar que se
caigan mientras transporta el refrigerador.
4. Mueva cuidadosamente el aparato entre más de dos personas. Cuando
transporte el aparato a largas distancias, manténgalo en posición vertical.
5. Después de instalar el aparato, enchúfelo a una toma de corriente para
encenderlo.
background
13
ES
Cómo cambiar la lámpara.
Cualquier sustitución o mantenimiento de las bombillas LED está previsto que
lo realice el fabricante, su agente de mantenimiento o una persona con una
cualificación similar.
Conexión del aparato
Después de instalar el aparato, conecte el enchufe a una toma de corriente.
ATENCIÓN
• Después de conectar el cable de alimentación (o el enchufe) a la toma de corriente,
espere 2 o 3 horas antes de introducir alimentos en el aparato. Si agrega alimentos antes
de que el refrigerador se haya enfriado por completo, es posible que se echen a perder.
Precauciones previas a la operación:
• Antes de realizar los cambios, desenchufe el refrigerador.
• Tome precauciones para evitar lesiones personales.
Consejos para ahorrar energía
No coloque el aparato cerca de cocinas, radiadores u otras fuentes de calor. Si
la temperatura ambiente es alta, el compresor funcionará con más frecuencia y
durante más tiempo, lo que aumentará el consumo de energía.
Asegúrese de que haya suficiente ventilación en la base, en los lados y en la parte
trasera del aparato. No obstruya las aberturas de ventilación.
Tenga en cuenta también las medidas de distancia en el capítulo "Instalación".
La disposición de cajones, repisas y estantes, como aparece en la ilustración,
permite el uso más eficiente de energía y, por lo tanto, debe aplicarse en la medida
de lo posible. Todos los cajones y repisas deben permanecer en el aparato para
mantener la temperatura estable y ahorrar energía.
Para obtener un mayor espacio de almacenamiento (p. ej., para productos
refrigerados/congelados grandes), los cajones intermedios se pueden quitar. Los
cajones superiores e inferiores y las repisas deben retirarse en última instancia, si es
necesario.
Un compartimento refrigerador/congelador lleno uniformemente contribuye
a un uso óptimo de la energía. Por lo tanto, evite los compartimentos vacíos o
semivacíos.
Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de colocarlos en el refrigerador/
congelador. Los alimentos que ya se han enfriado aumentan la eficiencia energética.
Permita que los alimentos congelados se descongelen en el refrigerador. El frío de
los alimentos congelados reduce el consumo de energía en el compartimento del
refrigerador y aumenta así la eficiencia energética.
Abra la puerta el menor tiempo posible para minimizar la pérdida de frío. Abrir la
puerta brevemente y cerrarla correctamente reduce el consumo de energía.
Las juntas de las puertas del refrigerador deben estar perfectamente intactas
para que las puertas cierren correctamente y el consumo de energía no aumente
innecesariamente.
background
14
ES
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
Panel de control
9
Icono sobre hielo del congelación
Pantalla
ȼ Cuando conecte el refrigerador a la corriente, la pantalla de visualización
aparecerá totalmente durante 3 segundos, mientras suena la campana de
inicio, luego la pantalla de visualización ingresará a la visualización normal de
funcionamiento. (al encender por primera vez, la temperatura predeterminada
de los compartimientos del refrigerador y del congelador es 39 °F / 0 °F).
Pantalla Botón
1
Icono de refrigeración
A
Botón para subir la temperatura
2
Icono de congelación
B
Botón de selección de zona de temperatura
3
Icono de red inalámbrica
C
Botón para bajar la temperatura
4
Icono de visualización de
temperatura
D
Botón Súper frío/Congelar
5
Icono de recordatorio de
reemplazo de filtro
E
Botón de la máquina de hielo
6
Icono súper frío
F
Botón de bloqueo/desbloqueo
7
Icono sobre hielo del refrigeración
8
Icono de súper congelación
background
15
ES
Se mostrará la temperatura establecida de los compartimientos del
refrigerador y del congelador cuando no haya fallas.
ATENCIÓN
El panel de control real puede diferir de un modelo a otro.
En circunstancias normales, la luz de la pantalla se apagará después de
30 segundos en el estado de bloqueo, la operación del botón en el panel de
la pantalla activará la pantalla; si la acción de abrir la puerta activa la pantalla,
la luz de la pantalla se apagará inmediatamente cuando se cierre la puerta;
cuando ocurre el tipo de falla “código de falla visible”, la pantalla se encenderá
y se apagará después de 30 segundos.
Instrucciones de operación
Bloqueo/desbloqueo
En el estado de desbloqueo, presione y mantenga presionado el botón
durante 3 segundos para ingresar al estado de bloqueo y suene el
zumbador.
En el estado de bloqueo, mantenga presionado el botón durante
3 segundos para ingresar al estado de desbloqueo y suene el zumbador.
Entrará en el estado de bloqueo si no se abre la puerta ni se opera ningún
botón en 30 segundos.
El sonido de la alarma se puede detener presionando cualquier botón en el
estado de bloqueo, pero todas las demás operaciones de los botones deben
realizarse en el estado de desbloqueo.
Ajuste de temperatura del refrigerador
Haga clic en el botón para cambiar la temperatura establecida
del compartimiento del refrigerador. Cada vez que haga clic en o , la
temperatura establecida bajará 1 °F o aumentará 1 °F. El ajuste de temperatura
tendrá efecto después de que se bloquee el panel de visualización.
Mantenga presionado el botón y 4 segundos para encender
o apagar la sala de refrigeradores.
Ajuste de la temperatura del congelador
Haga clic en el botón para cambiar la temperatura establecida
del compartimiento del congelador. Cada vez que haga clic en o , la
temperatura establecida bajará 1 °F o aumentará 1 °F. El ajuste de temperatura
tendrá efecto después de que se bloquee el panel de visualización.
Configuración de modo
Presione el botón para iniciar el modo súper genial. El icono brilla
y la sala del refrigerador se establece a 34 °F. El modo súper fresco se apagará
automáticamente a la configuración normal después de 1 hora desde que la
temperatura en la sala del refrigerador baje a 34 °F. También se apagará
automáticamente a la configuración normal si la temperatura en la sala del
refrigerador no puede bajar a 34 ° F dentro de las 6 horas posteriores a presionar
el botón . Cuando salga del modo súper frío, la temperatura establecida
de la cámara frigorífica volverá a la temperatura establecida antes del modo súper
frío.
background
16
ES
Presione el botón interruptor para ajustar/cancelar la función de
Máquina de hielo. Cuando la configuración de la función Máquina de hielo
es efectiva, la luz indicadora de la Máquina de hielo estará encendida, de lo
contrario, estará apagada.
durante 4 segundos para cerrar o abrir
Presione sin soltar y
el compartimiento de la
Restablecimiento del tiempo del filtro
Presione sin soltar durante 3 segundos para ejecutar la función
“RESTABLECER FILTRO”. En este momento, se borrarán los datos del FILTRO.
Transformación a Celsius
Presione sin soltar durante 3 segundos para realizar la función de
cnversión Celsius - Fahrenheit.
Forzar el modo AP
Presione sin soltar durante 3 segundos para configurar a la fuerza el
módulo de red inalámbrica del refrigerador en modo AP y mostrar AP en
el área de visualización de temperatura. Después de que el módulo ingresa
al modo AP con éxito, saldrá automáticamente del modo AP y el área de
visualización de temperatura se restablecerá a la visualización de temperatura
normal.
Modo Vacaciones
Presione simultáneamiente y durante 3 segundos para
entrar en el modo Vacaciones.
Si el refrigerador está conectado a Internet, puede ingresar o salir del modo
Vacaciones a través de los botones de función correspondientes en la interfaz
de control del refrigerador SmartHome, y la aplicación puede seleccionar el
tiempo de salida automático.
Después de 6 segundos de ingresar al bloqueo del modo Vacaciones, la
pantalla se apaga, el zumbador no suena, la luz de apertura de la puerta no se
enciende y el distribuidor solo muestra la función seleccionada con un brillo
bajo.
Cuando la terminal ingresa a la función Vacaciones, la terminal puede
enviar un comando para apagar la función de Máquina de hielo al mismo
tiempo.
Modo encendido/apagado del elemento calefactor anticondensación.
Presione y durante 4 segundos, el icono de Fahrenheit parpadeará,
luego presione el botón y la función de apagado del cable de
calefacción anticondensación se configurará correctamente.
Bajo la configuración anterior, desbloquee e ingrese nuevamente, continúe
presionando y durante 4 segundos, el ícono de Fahrenheit ya no
parpadeará, presione el botón para liberar la función de apagado del elemento
calefactor anticondensación.
Presione el botón para iniciar el modo súper congelado. El icono
brilla y la cámara frigorífica está a -7 °F. El modo de súper congelación se
apagará automáticamente a la configuración normal después de 26 horas
después de presionar el botón . Al salir del modo de súper congelación,
la temperatura establecida de la sala de congelación volverá a la temperatura
establecida antes del modo de súper congelación.
background
17
ES
Interruptor sonoro de aviso de puerta abierta
ȼ Presione simultáneamente y durante 4 segundos, el aviso sonoro de cierre
o apertura de la puerta se activará.
ATENCIÓN
t 4JMBQVFSUBEFMBTBMBEFGSJHPSÉGJDPTPFMDBKÏOEFMDPOHFMBEPSOPTFDJFSSBOEFTQVÅTEFM
FODFOEJEPMBBQMJDBDJÏOPMBN¾RVJOBFNJUJS¾OVOBBMBSNB-MBNBS¾USFTWFDFTEFTQVÅTEF
FYDFEFSMPTNJOVUPTZMVFHPBHSFHBS¾VOBBMBSNBDBEBNJOVUP
Indicador de fallos
ȼ Cuando los siguientes consejos aparecen en la pantalla, indican un problema
con el refrigerador. Aunque el refrigerador en el siguiente caso de falla aún
puede proporcionar funciones de enfriamiento/congelación, el usuario debe
comunicarse con el personal de mantenimiento para garantizar el uso normal
del refrigerador.
ATENCIÓN
La función de congelación rápida está diseñada para mantener el valor nutricional de
los alimentos en el congelador. Puede congelar la comida en el menor tiempo posible. Si
se congela una gran cantidad de alimentos a la vez, se recomienda activar la función de
congelación rápida y colocar los alimentos. En este momento, la velocidad de congelación
del compartimiento del congelador aumenta, lo que puede congelar rápidamente la comida.
alimentos, bloquear efectivamente la nutrición de los alimentos y facilitar el almacenamiento.
Código de falla Descripción de la falla
EH Fallo del sensor de humedad
F5 La máquina de refrigeración no puede volcar el Hielo
F4 Falla del sensor inferior de la máquina de hielo congelado
CC Falla del sensor de descongelación de la Cámara de hielo
C9 Falla del sensor de la Cámara de hielo
CA
La comunicación entre el tablero de control principal y el
tablero de hielo falló
F6 Falló la iniciación de la máquina de hielo congelado
E0 Falló la iniciación de la máquina de hielo congelado
E1 Fallo del sensor de temperatura en la cámara frigorífica
E2 El sensor de temperatura de la Cámara de congelación falló
E5 Falla del sensor de hielo
E6
La comunicación entre el tablero de visualización y el tablero
de control principal falló
E7 Falla de temperatura ambiente
EE Falla del sensor inferior de la máquina de hielo congelado
EP La máquina de congelación no puede volcar el Hielo
background
18
ES
Obtener agua y hielo
ȼ El dispensador de hielo/agua está ubicado en el exterior de la puerta del
compartimiento de refrigeración. Ofrece la opción de hielo picado o en cubos, o
agua fría. El dosificador sólo funciona cuando la puerta del compartimiento del
congelador está cerrada.
1. Obtener agua fría
ȼ Mantenga presionado el botón AGUA hasta que el indicador se encienda.
ȼ Coloque el recipiente dentro del dispensador de agua. El agua fría comenzará a fluir
hacia el recipiente.
ȼ Retire el recipiente del dispensador para finalizar el flujo de agua.
2. Obtener hielo picado
ȼ Mantenga presionado el botón PICADO hasta que aparezca la señal.
ȼ Presione el recipiente contra la boca de dosificador de agua para evitar el chorro
lateral.
ȼ Presione el recipiente hacia el dispensador de agua. Llene el recipiente con el hielo
picado.
ȼ Retire el recipiente del dispensador para finalizar el flujo de agua.
3. Obtener cubos de hielo
ȼ Mantenga presionado el botón CUBOS hasta que se encienda la señal.
ȼ Empuje el recipiente hacia el dispendador de agua, los cubitos de hielo
comenzarán a caer en el recipiente.
ȼ Retire el recipeinte del dispensador para finalizar la operación.
ATENCIÓN
t Tras presionar para obtener agua/hielo, hay una espera de 2 segundos.
t Para obtener hielo, trate de mantener el recipiente cerca de la salida del hielo para evitar
que el hielo salpique.
background
19
ES
API ABIERTA
1. Respuesta a la demanda
Obtiene el patrón actual POST /v1/api/plugin/getˏDemandˏResponseˏInfo.
Acepta señales DAL POST /v1/api/plugin/demandˏResponse/dal.
Acepta señales TALR POST /v1/api/plugin/demandˏResponse/dal.
2. Informe del consumo de energía
Obtener el informe de estadísticas de consumo de enería POST /v1/api/plugin/
getˏEnergyˏStatistics Rep.
3. Retardo del descongelamiento
Interfaz de interruptor de control POST /v1/api/plugin/switchˏDelayˏDefrost.
Obtener el intervalo de retardo POST /v1/api/plugin/getˏDelayˏDefrostˏInfo.
Intervalo de retardo agregado POST /v1/api/plugin/saveˏDelayˏDefrostˏInfo.
Eliminar el intervalo de retardo POST /v1/api/plugin/deleteˏDelayˏDefrostˏInfo.
4. Auto-inspección del refrigerador
Obtener información sobre el estado de salud del refrigerador POST /v1/api/
plugin/getˏFridge CurrentˏHeath.
5. Modo Vacaciones
Establecer el modo Vacaciones POST /v1/api/plugin/setˏSabbathˏMode.
ATENCIÓN
La interfaz de la aplicación (SmartHome) (sobre la interfaz de respuesta a la demanda)
permite al usuario operar de acuerdo con el modo de intervención de la señal de la red
inteligente
background
20
ES
Consejos para almacenar alimentos
Compartimento del congelador
El congelador está diseñado para el almacenamiento de alimentos congelados aˏ
muy baja temperatura, el almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados yˏ
para la producción de hielo.
Utilice los compartimientos de la puerta del congelador únicamente para almacenar
alimentos congelados, no para almacenar alimentos calientes en espera de congelación.
+ˏ+(+-1!ˏ(%)!*0+/ˏ(%!*0!/ˏ5ˏ(%)!*0+/ˏ+*#!( +/ˏ1*+ˏ(ˏ( +ˏ !(ˏ+0.+Ȑˏˏ+/ˏ
(%)!*0+/ˏ+*#!( +/ˏ,1! !*ˏ !/+*#!(./!Ȑ
Cuando congele alimentos frescos (como carne, pescado o carne picada), córtelosˏ
en partes que se puedan usar al mismo tiempo.
Almacenamiento de alimentos congelados: siga las instrucciones generalmenteˏ
indicadas en los paquetes. Si no hay información en el empaque, los alimentos noˏ
deben almacenarse por más de tres meses a partir de la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que estén congelados a unaˏ
temperatura adecuada y que el empaque no esté dañado.
Los alimentos congelados deben conservarse en envases adecuados para conservarˏ
la calidad y deben devolverse al congelador lo antes posible.
Si un paquete de alimentos congelados muestra humedad o un abultamientoˏ
anormal, es probable que se haya almacenado a la temperatura incorrecta y que elˏ
contenido esté dañado.
El período de almacenamiento de alimentos congelados depende de la temperaturaˏ
ambiente, la configuración del termostato, la frecuencia de apertura de la puertaˏdel
congelador, el tipo de alimento y el tiempo de transporte del producto desde laˏ
tienda hasta el hogar. Siempre siga las instrucciones impresas en el paquete y nuncaˏ
exceda el tiempo máximo de almacenamiento indicado en el paquete.
Compartimento del refrigerador
Para reducir la humedad y la consecuente acumulación de hielo, nunca ponga
líquidos en el refrigerador en recipientes sin sellar. La escarcha tiende a concentrarse
en las partes más frías del evaporador. El almacenamiento de líquidos descubiertos
da como resultado una necesidad más frecuente de descongelación.
Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador. Enfríelos primero a
temperatura ambiente y luego colóquelos de manera que permitan una circulación
de aire adecuada en el refrigerador.
Los alimentos o los recipientes de alimentos no deben tocar la pared trasera
del refrigerador porque podrían congelarse en la pared. Trate de no abrir
frecuentemente la puerta del refrigerador.
La carne y el pescado limpios (envasados en un paquete o papel de plástico) se
pueden colocar en el refrigerador, y pueden consumirse en 1 o 2 días.
Las frutas y vegetales sin envasar pueden colocarse en el compartimento destinado
a las frutas y vegetales frescos.
Temperatura recomendada
Ajuste de temperatura óptimo para el almacenamiento de alimentos:
Refrigerador: 4 °C(39 °F), Congelador: -18 °C(0 °F)
ATENCIÓN
E
l ajuste de temperatura óptimo de cada compartimento depende de la temperatura ambiente.
La temperatura superior a la óptima se basa en una temperatura ambiente de 25 °C'.
background
21
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Descongelación
ȼ El refrigerador está fabricado basándose en el principio de refrigeración de aire
y así tiene una función de descongelación automática. El hielo formado debido
al cambio de estación o temperatura asimismo puede retirarse manualmente
mediante la desconexión del aparato de la alimentación o limpiándolo con una
toalla seca.
Limpieza de la bandeja de la puerta
ȼ De acuerdo con la flecha de dirección
en la figura a continuación, use ambas
manos para primero apretar la bandeja,
empujarla hacia arriba y luego sacarla.
ȼ Una vez retirada la bandeja de lavado,
ajuste su altura de instalación de
acuerdo con sus necesidades.
Desmontaje de la bandeja de la puerta elevable
1
2
Bandeja puerta elevable
ȼ Retire el compartimento de la puerta estacionaria superior por encima del
compartimento de la puerta ajustable. Apriete y sostenga la manija debajo del
compartimento ajustable de la puerta como se muestra en la imagen a
continuación. Levante el compartimento de la puerta ajustable hacia arriba más
allá de la pista del compartimento ajustable de la puerta. Para devolver el
compartimento de la puerta ajustable a la pista del compartimento de la puerta,
apriete y sostenga la manija debajo del compartimento ajustable de la puerta y
baje sobre la pista del compartimento ajustable de la puerta hasta que esté en
la posición deseada.
ATENCIÓN
t Uso: con ambas manos para sostener la bandeja de la puerta
ajustable, apriete y sostenga el gatillo debajo.
ȼ Coloque la canasta a la altura deseada y suelte el gatillo para
bloquearla en su lugar. Siempre verifique que la canasta esté
segura después de retirarla.
background
22
ES
Limpieza de la repisa de vidrio
Ranura
Parte posterior
superior de pata
fija
Parte
posterior
inferior de
pata fija
Desmonte el estante voladizo de acuerdo con las flechas que se muestran arriba:
1. Sostenga el borde frontal del estante e inclínelo hacia adentro hasta que el
extremo inferior de la pata fija se separe de la ranura de la barra de soporte;
2. Levante todo el estante hasta que no pueda subir más;
3. Retire el estante horizontalmente.
Durante la instalación, coloque primero el extremo superior de la pata fija en una
de las ranuras superiores del hierro de soporte y luego coloque el extremo inferior
de la pata fija en la tercera ranura de la parte inferior del hierro de soporte.
background
23
ES
Limpieza de la caja de almacenamiento de hielo
ȼ Cuando necesite usar más hielo del que normalmente se dispensa del
dispensador o necesite limpiar la unidad de almacenamiento de hielo, puede
sacar la unidad de almacenamiento de hielo, sin embargo, debe reemplazarse
inmediatamente para que funcione correctamente.
ȼ Sostenga el mango de la unidad de almacenamiento de hielo con la mano,
presiónelo suavemente y luego sáquelo horizontalmente.
ATENCIÓN
t En el proceso de extracción, si los cubitos de hielo caen enel compartimiento de la máquina
de hielo, límpielos a tiempo.
t Si los cubitos de hielo no se usan durante mucho tiempo, límpielos a tiempo.
t Cuando la caja de almacenamiento de hielo no se pueda instalar en su lugar, gire la parte
posterior como se ilustra para alinearla con la posición correspondiente en el tanque de
hielo.
background
24
ES
Limpieza del cajón del congelador
1
2
Cajón superior del congelador Cajón inferior del congelador
Cajón superior del congelador:
ȼ Abra la puerta del compartimiento del congelador al máximo, levante la parte
ȼ La Caja de almacenamiento de hielo se puede sacar y limpiar.
posterior del cajón del compartimiento del congelador y retírelo.
Cajón inferior del congelador:
ȼ Abra la puerta del compartimiento del congelador al máximo, levante la parte
posterior del cajón inferior del congelador y levántelo.
ATENCIÓN
Nota: No retire el cajón inferior del congelador si no es necesario.
No use
Fallo de alimentación:
En caso de un fallo de alimentación, incluso en verano, los alimentos en el
interior del aparato pueden mantenerse durante varias horas; durante un fallo
de alimentación, se debe reducir las veces que se abre la puerta y no se deben
colocar más alimentos frescos en el aparato.
Ausencia de uso prolongada:
El aparato debe desenchufarse y después limpiarse; posteriormente, las puertas
se dejan abiertas para evitar los malos olores.
Traslado:
Antes de mover el refrigerador, extraiga todos los objetos al exterior, fije
las partes de cristal, el soporte de las verduras, los cajones de la cámara de
congelación, etc. con cinta y apriete los pies de nivelación; cierre las puertas
y fíjelas con cinta. Durante el traslado, no se debe colocar el aparto al revés u
horizontalmente o hacer que vibre; la inclinación durante el movimiento no será
superior a 45°.
ATENCIÓN
El aparato debe funcionar de forma continua una vez que se enciende. En general, el
funcionamiento del aparato no debe interrumpirse; el caso contrario, se puede ver alterada su
vida útil.
En caso de corte de energía, los alimentos se pueden conservar durante un par de horas;
evite abrir frecuentemente la puerta.
Caja de almacenamiento
de hielo
background
25
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El usuario puede resolver los siguientes problemas sencillos. Llame al servicio de
posventa si los problemas no se resuelven.
Problema Posible causa
Fallo en el
funcionamiento
• Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación o
si el enchufe tiene bien los contactos.
• Compruebe si la tensión es demasiado baja.
• Compruebe si hay un fallo de corriente o han saltado los
circuitos parciales.
Mal olor
• Se deben envolver bien los alimentos que produzcan mal olor.
• Compruebe si hay alimentos podridos.
• Limpie el interior del refrigerador.
Funcionamiento
durante mucho
tiempo del
compresor.
• El funcionamiento prolongado del refrigerador es normal en
verano.
• Cuando la temperatura ambiente es alta. No es recomendable
tener demasiada comida en el aparato al mismo tiempo
• Se deben enfriar los alimentos antes de empezar a ponerlos
en el aparato.
• Las puertas se abren con demasiada frecuencia.
La luz no se
enciende.
• Compruebe si el refrigerador está conectado a la alimentación
y si la luz que se debe iluminar presenta daños.
• Recurra a un técnico especializado para reemplazar la lámpara
La puerta no se
puede cerrar
correctamente
• La puerta está atascada con paquetes de comida Se ha
colocado demasiada comida
• El refrigerador está inclinado.
Ruido alto
• Compruebe si el suelo está nivelado y si el refrigerador está
colocado de forma estable.
• Compruebe si los accesorios están colocados en las
ubicaciones adecuadas.
background
26
ES
Problema Posible causa
El sello de la puerta
no está estanco.
• Retire materiales extraños del sello de la puerta.
• Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para
restaurarlo (o sóplelo con un secador eléctrico o use una
toalla caliente para calentarlo).
La bandeja de agua
se desborda.
• Hay demasiados alimentos en la cámara o los alimentos
almacenados contienen demasiada agua, lo que produce una
descongelación intensa.
• Las puertas no están cerradas debidamente lo que provocar
hielo debido a la entrada de aire y al aumento de agua debido
a la descongelación.
Carcasa caliente
• Disipación de calor del condensador incorporado a través de
la cubierta, lo cual es normal Cuando la cubierta se calienta
debido a la alta temperatura ambiente, el almacenamiento de
demasiados alimentos o el apagado del compresor se apaga,
procure una buena ventilación para facilitar la disipación de
calor
Condensación de la
superficie
• La condensación de la superficie exterior y los sellos de
la puerta del refrigerador es normal cuando la humedad
ambiente es demasiado alta. Simplemente limpie la
condensación con una toallita limpia.
Ruido anormal
• Pitido: El compresor puede producir pitidos durante el
funcionamiento y los pitidos son altos en especial durante el
inicio y la parada. Esto es normal.
• Crujido: El refrigerante que fluye por el interior del aparato
puede producir crujidos, lo que es normal.
background
27
ES
CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO
Y CERTIFICACIONES
Declaración de cumplimiento de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) para EE. UU.
Este equipo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no puede causar interferencia
dañina y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las
Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para
obtener ayuda.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC
establecidos para un entorno no controlado.
Declaración de cumplimiento de Industry Canada (IC) para
Canadá
Este equipo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry
Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
equipo no puede causar interferencia y (2) este equipo debe aceptar cualquier
interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Midea no es responsable de ningún cambio o modificación no aprobado
expresamente por Midea. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Para el modelo: MWB-S-WB01
FCC ID: 2ADQOMWB-SWB01
background
28
ES
GARANTÍA
LIMITADA DEL
REFRIGERADOR
MIDEA
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE EL
COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER EL
SERVICIO DE GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame
al Centro de Atención al Cliente:
Q
Nombre, dirección y número de teléfono
Q
Número de modelo y número de serie
Q
Una descripción clara y detallada del problema.
Q
El comprobante de compra que incluya el nombre
y la dirección del distribuidor o minorista.
SI NECESITA SERVICIO:
1. Antes de solicitarnos el servicio, determine si su producto requiere reparación. Es posible
resolver algunas preguntas sin recurrir al servicio. Tómese unos minutos para revisar la
sección Solución de problemas del Manual del usuario o visite http://us.Midea.com/support
2. Todos los servicios de garantía son proporcionados exclusivamente por nuestros
proveedores de servicios Midea autorizados., en los Estados Unidos y en Canadá.
Servicio de atención al cliente de Midea
En EE. UU. o Canadá, llame al 1-866-646-4332.
Si se encuentra fuera de los 50 estados de los Estados Unidos o Canadá, comuníquese con
su distribuidor autorizado de Midea para determinar si se aplica otra garantía.
1 AÑO DE PIEZAS Y MANO DE OBRA
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DEL PRIMER AÑO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Midea reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de
obra defectuosos durante un año completo a partir de la fecha de compra. Habrá disponibles
actualizaciones y soporte técnico de 8 a 12 años que pueden ayudar a los clientes a planificar
el uso y el mantenimiento seguros de su aparato durante un período de tiempo apropiado.
www.midea.com o llame al 1-866-646-4332.
El consumidor será responsable de:
Q
Los costos de diagnóstico, remoción, transporte y reinstalación debido al servicio.
Q
Los costos de llamadas de servicio que son el resultado de ítems listados en
RESPONSABILIDADES NORMALES DEL CONSUMIDOR**
RESPONSABILIDADES NORMALES DEL CONSUMIDOR**
Esta garantía se aplica solo a productos de uso doméstico normal. Los propietarios de
viviendas y los usuarios domésticos individuales son los clientes previstos para este dispositivo
y el consumidor es responsable de los artículos que se enumeran a continuación:
1. Uso adecuado del aparato de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
2. Mantenimiento de rutina y limpieza necesarios para mantener el buen estado de
funcionamiento.
3. Instalación adecuada por parte de un técnico autorizado de acuerdo con las instrucciones
provistas con el aparato y de acuerdo con todos los códigos locales de plomería,
electricidad y/o gas.
4. Conexión adecuada a una fuente de alimentación con toma a tierra de voltaje suficiente,
reemplazo de fusibles quemados, reparación de conexiones sueltas o defectos en el
cableado de la casa.
5. Gastos para que el aparato sea accesible para su mantenimiento.
6. Daños al acabado después de la instalación.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE ESTABLECE EN EL PRESENTE
DOCUMENTO. El servicio debe ser proporcionado por una empresa de servicios designada
por Midea. Esta garantía limitada es válida sólo en los 50 estados de los Estados Unidos o
Canadá y se aplica sólo cuando el electrodoméstico principal se usa en el país en el que se
compró. Esta garantía limitada entra en vigencia a partir de la fecha de compra original por
parte del consumidor. Se requiere comprobante de la fecha de compra original para obtener
servicio bajo esta garantía limitada.
GARANTÍA
background
29
ES
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
1. Fallas causadas por daños a la unidad mientras está en su posesión (aparte de los daños
causados por defectos o mal funcionamiento), por su instalación incorrecta o por el uso
irrazonable del producto, que incluye, entre otros, la falta de mantenimiento razonable y
necesario o el incumplimiento del Manual de instalación e instrucciones escritos.
2. Los productos comprados "tal cual" o reacondicionados no están cubiertos por esta garantía.
3. Pérdida de alimentos causada por fallas en el refrigerador o el congelador.
4. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar consumibles como filtros de agua,
bombillas, filtros de aire, etc., o manijas, perillas y otras piezas decorativas.
5. Producto que ha sido transferido de su dueño original.
6. Óxido interior o exterior en la unidad.
7. Daños causados por servicios realizados por personas ajenas a los servicios autorizados
de Midea; uso de piezas que no sean piezas de repuesto de Midea; obtenidos de personas
distintas al servicio de atención al cliente de Midea; o causas externas como abuso, uso
indebido, fuente de alimentación inadecuada o casos fortuitos.
8. Llamadas de servicio resultantes de la instalación incorrecta de su producto.
9. Llamadas de servicio para instruirle sobre el uso de su producto.
10. Recargos que incluyen, pero no se limitan a, llamadas de servicio fuera de horario, fines de
semana o feriados, peajes, cargos por viaje en ferry o gastos de millaje para llamadas de
servicio a áreas remotas, incluido el estado de Alaska.
11. Si la unidad se destina a fines comerciales, de alquiler o de otro tipo o aplicación que no sea el
uso doméstico, no ofrecemos garantías, expresas o implícitas, incluidas, entre otras, cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un uso o propósito particular. .
12. Producto que ha sido retirado fuera de EE. UU. o Canadá.
13. Productos sin números de serie originales o productos que tienen números de serie que
han sido alterados o no pueden determinarse fácilmente.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes. En tal caso, es posible que esta limitación o exclusión no se aplique a usted.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá a cargo del
comprador.
DESCARGO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O EL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO
POR LA LEY. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones en la duración de las
garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, por lo que es posible que esta limitación
no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede
tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
DESCARGO DE REPRESENTACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Midea no se responsabiliza de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio o reparación de
este electrodoméstico principal que no sean las representaciones contenidas en esta garantía.
Si usted desea una garantía más amplia o más completa que la garantía limitada que viene
con este electrodoméstico principal, consulte a Midea o a su distribuidor acerca de la compra
de una garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA
REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE DOCUMENTO.
MIDEA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen en
su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
19/05
background
background
background
© Midea 202Ȉ all rights reserved

Specifications

Midea MRF29D6AST Questions and Answers