NEC LED-A025I 75" 2.5mm Direct View LED Digital Poster

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • Setup Manual - (English, French, Spanish, German, Arabic, Chinese, Czech, Dutch - Holland, Greek, Italian, Japanese, Korean, Polish, Russian, Turkish) Read Online | Download pdf
Other Documents
  • Advertising-Large displays for great response - (English) Download
  • Retail-Highlight your store - (English) Download
  • Outdoor Sport-Closer to the action - (English) Download
  • Indoor Sports-Outstanding live experiences - (English) Download
  • dvLED Frequently Asked Questions - (English) Download
  • Corporations-More attention to your business - (English) Download
  • Control Room Brochure - (English) Download
  • Find the Right Display Technology for Your Needs - (English) Download
  • Which technology best fits the need? Comparing LCD and dvLED solutions - (English) Download
  • Experience 6 Points of Service - (English) Download
  • Digital Displays for Esports - (English) Download
Specification
  • LED-A019i/LED-A025i Specification Brochure - (English) Download
LED-A025I photo

Setup Manual

This is the main product document for model LED-A025I. Additionally, the document applies to other NEC models: LED-A019I

The file format is pdf, 228 pages, you can download this manual here .

background
LED Poster
LED-Poster
Póster LED
Afche LED
Poster LED
LED Poster
Αφίσα LED
LED Poster
Tablica LED
Светодиодный рекламный стенд
LED Poster
LED スター
LED 海报屏
LED 海報屏
LED 포스
Setup manual
Installationsanweisung
Manual de conguración
Manuel d’installation
Manuale di montagio
Instalační příručka
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Installatiehandleiding
Instrukcja konguracji
Руководство по установке
Kurulum Kılavuzu
ット
安装手
安裝手冊
사용 설
LED-A019i
LED-A025i
MODEL: LED-A019i, LED-A025i
background
For additional information or viewing User’s manual, please contact your supplier.
Další informace a uživatelskou příručku najdete na našich webových stránkách.
Besuchen Sie unsere Website, um weitere Informationen zu erhalten oder das Benutzerhandbuch zu
lesen.
Για επιπλέον πληροφορίες ή για προβολή του εγχειριδίου χρήσης, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας.
Para obtener más información o consultar el Manual del usuario, visite nuestro sitio web.
Pour obtenir des informations supplémentaires ou accéder au manuel de l’utilisateur, consultez notre
site Web.
Per ulteriori informazioni o per visualizzare il manuale dell’utente, visitare il sito Web.
Ga naar onze website voor meer informatie of om de gebruiksaanwijzing te bekijken.
Aby uzyskać dodatkowe informacje lub zapoznać się z instrukcją obsługi, odwiedź naszą witrynę
internetową.
Дополнительную информацию и руководство пользователя вы найдете на нашем сайте.
İlave bilgiler ya da Kullanıcı Kılavuzunu görüntülemek için web sitemizi ziyaret edin.
のセプマと取扱説明書お読みにお使ださい。
欲了解更多信用户手访问我的网站。
欲瞭解更資訊或查看用戶手冊請訪問我們的網
사용 설에 대는 구에 문하십 .
Global / Globální / Weltweit / Διεθνώς / Internacional / Monde entier / Globale / Wereldwijd /
Cały świat / Общий / Global /
/
ーバ
/
全球
/
全球
/
로벌
:
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_manual/index.html
background
GPL/LGPL Software Licenses
The product includes software licensed under GNU General Public License (GPL), GNU Lesser
General Public License (LGPL), and others. For more information on each software, please visit the
global website.
Softwarové licence GPL/LGPL
Produkt obsahuje software licencovaný na základì licencí GNU General Public License (GPL), GNU
Lesser General Public License (LGPL) atd. Další informace o jednotlivém softwaru naleznete na
globálních webových stránkách.
GPL-/LGPL-Softwarelizenzen
Das Produkt enthält Software, die unter der GNU General Public License (GPL), der GNU Lesser
General Public License (LGPL) und anderen Lizenzen lizenziert ist. Weitere Informationen zur
jeweiligen Software nden Sie auf unserer globalen Website.
Άδειες χρήσης λογισμικού GPL/LGPL
Το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό που παραχωρείται βάσει της GNU General Public License (GPL
- γενική άδεια δημόσιας χρήσης), της GNU Lesser General Public License (LGPL - ελάσσων γενική
άδεια δημόσιας χρήσης) και άλλων αδειών χρήσης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με κάθε
λογισμικό, επισκεφτείτε τον παγκόσμιο ιστότοπο.
Licencias de software GPL/LGPL
El producto incluye software licenciado conforme a la licencia GNU GPL (licencia pública general),
GNU LGPL (licencia pública general menor) y otras. Para obtener más información sobre cada sof-
tware, visite la página web internacional.
Licences logicielles GPL/LGPL
Ce produit comprend des licences logicielles GNU de type GPL (General Public License, ou licence
publique générale), LGPL (Lesser General Public License, ou licence publique générale limitée) et
autres. Pour de plus amples informations sur les logiciels, rendez-vous sur le site Web global.
License software GPL/LGPL
Il prodotto include software concesso in licenza in base alla licenza GNU GPL (General Public
License), alla licenza GNU LGPL (Lesser General Public License) e ad altre licenze. Per ulteriori
informazioni su ciascun software, visitare il sito Web globale.
GPL/LGPL-softwarelicenties
Het product bevat software die is gelicentieerd onder GNU General Public License (GPL), GNU Less-
er General Public License (LGPL) en andere licenties. Raadpleeg de algemene website voor meer
informatie over alle software.
Licencje na oprogramowanie GPL/LGPL
Produkt zawiera oprogramowanie licencjonowane w ramach licencji GNU General Public License
(GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) i innych. Więcej informacji na temat każdego
oprogramowania można znaleźć na globalnej witrynie internetowej.
Лицензии GPL/LGPL
Данный продукт включает программное обеспечение, лицензированное Открытым
лицензионным соглашением GNU (GPL), Стандартной общественной лицензией ограниченного
применения GNU (LGPL) и другими лицензиями. Для получения дополнительной информации
по каждому ПО посетите международный веб-сайт.
GPL/LGPL Yazılım Lİsansları
Ürün GNU Genel Kamu Lisansı (GPL), GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı (LGPL) ve diğerlerinden
oluşan yazım lisansları içerir. Her yazım hakkında daha fazla bilgi edinmek için lütfen global web
sitesine bakın.
品に含ま GPL/LGPL 用ソトウのラセンスについて本品に GNU
General Public License (GPL)、GNU Lesser General Public License (LGPL) その他に
基づきライセンスソフトウまれていまソフトウアに関する詳
Global web トをください
background
产品在GNU通用公共许可GPL)GNU宽通用公共许可LGPL)以及其他许可证范畴下授权的软
件。有关各件的详细信息访问全球网站
GNUGPLGNU寬通LGPL以及證範疇權的
有關各軟體的詳細資訊訪問全球網站
이 제품에는 GNU 일반 공중 라 (GPL), GNU 약소 일반 공중 라 (LGPL) 등에 의
스가 부된 소프가 포어 있 . 각 소프에 대한 자한 것은 글벌 웹
이트 참조하십시오 .
Global / Globální / Weltweit / Διεθνώς / Internacional / Monde entier / Globale / Wereldwijd /
Cały świat / Общий / Global /
/
ーバ
/
全球
/
로벌
:
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_manual/index.html
background
Important Information
Supported countries, Conformity to Standards
NOTE:
Supported Areas and Countries are subject to change without notice.
HINWEIS:
Unterstützte Gebiete und Länder können ohne Ankündigung geändert werden.
REMARQUE :
Les pays et les régions pris en charge sont susceptibles de changer sans préavis.
NOTA:
Paesi e aree supportati sono soggetti a modiche senza preavviso.
NOTA:
Países y áreas compatibles están sujetos a cambios sin previo aviso.
NOTA:
Os Países e Áreas suportados estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
OBSERVERA:
Områden och länder som stöds kan komma att ändras utan föregående meddelande.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Поддерживаемые области и страны могут изменяться без уведомления.
참고 :
는 지과 국가는 예고 없이 변될 수 있 .
意:
支持的地区和国家如有更恕不另行知。
意:
支援的地區和國家如有更改恕不另行通知
意:
機が使用可能な域や国は、予告な更する場合があます
background
Certicate marks and codes
(English)
Zertizierungen und Codes
(German)
Certications et codes
(French)
Marchi certicati e codici
(Italian)
Marcas y códigos certicados
(Spanish)
Marcas e códigos certicados
(Portuguese)
Certierade märken och koder
(Swedish)
Обозначения сертификатов и коды
(Russian)
증서 표시 및 코드
(Korean)
认证标志与代码
(Simplied Chinese)
認證代碼
(Traditional Chinese)
認証マと認証
(Japanese)
WARNING
This equipment is compliant with Class A of CISPR 32. In a residential environment this equipment may cause
radio interference.
Australia
New Zealand
background
FCC Information
WARNING: The Federal Communications Commission does not allow any modications or changes
to the unit EXCEPT those specied by NEC Display Solutions of America, Inc. in this manual. Failure
to comply with this government regulation could void your right to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmfulinterference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case
the user will berequired to correct the interference at his own expense.
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician for
additional suggestions.
The user may nd the following booklet, prepared by the Federal Communications Commission,
helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems.” This booklet is available from
the U.S. Government Printing Ofce, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions.
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
U.S. Responsible Party: NEC Display Solutions of America, Inc.
Address: 3250 Lacey Rd, Ste 500
Downers Grove, IL 60515
Tel. No.: (630) 467-3000
Type of Product: LED Poster
Equipment Classication: Class A Peripheral
Model: LED-A019i, LED-A025i
background
Innovation, Science, and Economic Development Canada.
This device complies with RSS-247 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-247 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio
exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne
doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y
compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolledenvironment.
This equipment should be installed and operated with minimumdistance 20cm between the radiator &
your body.
Déclaration d’exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un
environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de
distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Turkish RoHS information relevant for Turkish market
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Europe – EU Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements of the Directive 2014/53/EU. The following
test methods have been applied in order to prove presumption of conformity with the essential
requirements of the Directive 2014/53/EU:
- EN 60950-1: 2006
- EN 60950-1 / A1: 2010
- EN 60950-1 / A11: 2009
- EN 60950-1 / A12: 2011
- EN 60950-1 / A2: 2013
Safety of Information Technology Equipment
- EN 62311: 2008 / Article 3(1)(a) and Article 2 2014/35/EU/LVD Directive)
Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure restrictions for
electromagnetic elds (0 Hz-300 GHz) (IEC 62311:2007 (Modied))
- EN 300 328 V2.1.1:2016
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Wideband Transmission systems;
Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using spread spectrum
modulation techniques; Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the
R&TTE Directive
- EN 301 489-1 V2.1.1:2017
Electromagnetic compatibility and Radio Spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility
(EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements
- EN 301 489-17 V3.1.1:2017
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);
ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services;
Part 17: Specic conditions for 2,4 GHz wideband transmission systems
background
Language Statement
Česky
[Czech]
NEC Display Solutions, Ltd. tímto prohlašuje, že tento LED Poster (Model:LED-A019i,
LED-A025i) je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 2014/53/EU.
Dansk
[Danish]
Undertegnede NEC Display Solutions, Ltd. erklærer herved, at følgende udstyr LED
Poster (Model:LED-A019i, LED-A025i) overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 2014/53/EU.
Deutsch
[German]
Hiermit erklärt NEC Display Solutions, Ltd. , dass sich das Gerät LED Poster
(Model:LED-A019i, LED-A025i) in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/
EU bendet.
Eesti
[Estonian]
Käesolevaga kinnitab NEC Display Solutions, Ltd. seadme LED Poster (Model:LED-
A019i, LED-A025i) vastavust direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, NEC Display Solutions, Ltd. , declares that this LED Poster (Model:LED-
A019i, LED-A025i) is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU.
Español
[Spanish]
Por medio de la presente NEC Display Solutions, Ltd. declara que el LED Poster
(Model:LED-A019i, LED-A025i) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/UE.
Ελληνική
[Greek]
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ NEC Display Solutions, Ltd. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ LED Poster
(Model:LED-A019i, LED-A025i) ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 2014/53/EE.
Français
[French]
Par la présente NEC Display Solutions, Ltd. déclare que l’appareil LED Poster est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/UE.
Italiano
[Italian]
Con la presente NEC Display Solutions, Ltd. dichiara che questo LED Poster
(Model:LED-A019i, LED-A025i) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/UE.
Latviski
[Latvian]
Ar šo NEC Display Solutions, Ltd. deklarē, ka LED Poster (Model:LED-A019i, LED-
A025i) atbilst Direktīvas 2014/53/ES būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lietuvių
[Lithuanian]
Šiuo NEC Display Solutions, Ltd. deklaruoja, kad šis LED Poster (Model:LED-A019i,
LED-A025i) atitinka esminius reikalavimus ir kitas 2014/53/ES Direktyvos nuostatas.
Nederlands
[Dutch]
Hierbij verklaart NEC Display Solutions, Ltd. dat het toestel LED Poster (Model:LED-
A019i, LED-A025i) in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/EU.
Malti
[Maltese]
Hawnhekk, NEC Display Solutions, Ltd. , jiddikjara li dan LED Poster (Model:LED-A019i,
LED-A025i) jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
d-Dirrettiva 2014/53/UE.
Magyar
[Hungarian]
Alulírott, NEC Display Solutions, Ltd. nyilatkozom, hogy a LED Poster (Model:LED-A019i,
LED-A025i) megfelel a vonatkoalapvetõ követelményeknek és az 2014/53/EU irányelv
egyéb elõírásainak.
Polski
[Polish]
Niniejszym NEC Display Solutions, Ltd. oświadcza, że LED Poster (Model:LED-A019i,
LED-A025i) jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Português
[Portuguese]
NEC Display Solutions, Ltd. declara que este LED Poster (Model:LED-A019i, LED-A025i)
está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2014/53/UE.
Slovensko
[Slovenian]
NEC Display Solutions, Ltd. izjavlja, da je ta LED Poster (Model:LED-A019i, LED-A025i) v
skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 2014/53/EU.
background
Slovensky
[Slovak]
NEC Display Solutions, Ltd. týmto vyhlasuje, že LED Poster (Model:LED-A019i, LED-A025i)
spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 2014/53/EU.
Suomi
[Finnish]
NEC Display Solutions, Ltd. vakuuttaa täten että LED Poster (Model:LED-A019i, LED-A025i)
tyyppinen laite on direktiivin 2014/53/EU oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Svenska
[Swedish]
Härmed intygar NEC Display Solutions, Ltd. att denna LED Poster (Model:LED-A019i, LED-
A025i) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EU.
Hrvatski
[Croatian]
Ovim putem, NEC Dislpay Solutions, Ltd., izjavljuje da je ovaj LED Poster (Model:LED-A019i,
LED-A025i) u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive
2014/53/EU.
български
[Bulgarian]
С настоящото NEC Display Solutions, Ltd. декларира, че това LED Poster (Model:LED-
A019i, LED-A025i) е в съответствие с основните изисквания и други приложими
разпоредби на Директива 2014/53/EC.
Românesc
[Romanian]
Prin prezenta, NEC Display Solutions, Ltd., declară că această LED Poster (Model:LED-
A019i, LED-A025i) este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/UE.
background
波に関する注
機は法に基づく小力データ通信システムの無局の無備として明を受けていますしたがっ
機を使用するときに無局の免許は必要ありません
また機は内でのみ使用できます
機は明を受けていますので以下の事項を行うと法律で罰せられることがあります。
• 分解/改造ること。
機に貼ってある証明ラベルをはがすこと
● IEEE802.11b、IEEE802.11g、IEEE802.11n 通信利用時は、2.4GHz帯の電波使用してり、この周波数帯は、電子
ンジなどの産器の他他の同場の製造ラインなどで使用される免許を要する移
許を要しない特アマチュア無局など他の無と略すが運用されています
機を使用する前に近くで他の無が運用されていないことを確認してください
機と他の無との間に電渉が発生した場合は使所を変えるかまたは機器の運用を停波の発
射を停してください
その他電波渉の事例が発生しお困りのことが起きた場合にはNEC モニターインフォメーションセンターにお問い
合わせください
● IEEE802.11b、IEEE802.11g、IEEE802.11n通信利用時は、2.4GHz全帯域を使用する無線設備であり、移動体識別装置
帯域が回避可能です。変調方式 DS-SS方式おび、OFDM方式を採用ており、与干渉距離は40mす。
2.4 2.4GHz帯を使用する無線設備をす。
DS/OF DS-SS方式お OFDM方式をす。
4 定される与離が 40m 下であることを示す
■■■ 域を使用しかつ移置の帯域を回能であることを意味する
機で使用する電波は木材やガラスなどの一用の建材を通過しますがメッシュ入りガラスコンクリー
トは通過しません機を設置の際は所にご注意ください。
background
警告
本装置を住宅環境で使用すると無線障害を引き起こす可能性があります。
高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品
background
Installation
Ventilation Requirements
Install on the wall
100 mm100 mm
Must be under 35 degree (100-120V),
40 degree (200-230V) Celsius.
100 mm
100 mm
background
Installed with stand
100 mm100 mm
Must be under 35 degree (100-120V),
40 degree (200-230V) Celsius.
100 mm
280 mm
background
Wiring Diagram
LAN 1000M
USB 1
USB 2
HDMI IN
HDMI OUT
AUDIO
CONFIG
ON
OFF
Power Switch
Dotted lines = other signal
Solid lines = video signal
Dashed lines = audio signal
USB devices such as USB storage device
HDMI video player or Computer (HDMI) without HDCP
Next LED-Aseries *
1
Stereo Amplier
only for Service*
2
USB devices such as USB storage device
*1: Multiple LED Posters that are daisy-chained have a limit to the number of connectible LED Posters.
*2: Do not push this bottom except for service.
background
background
English-1
English
Important Information ................................................................................................................English-2
Safety Precautions, Maintenance & Recommended Use ..........................................................English-3
Contents ....................................................................................................................................English-4
Installation .................................................................................................................................English-6
Mounting ....................................................................................................................................English-6
Installing the Pedestal stand ......................................................................................................English-7
Prevent Tipping ..........................................................................................................................English-8
Installing the Hanging Plate .......................................................................................................English-9
Installing the Wall mount .......................................................................................................... English-10
About the control software ....................................................................................................... English-11
Index
background
English-2
Important Information
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD
RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, MAKE SURE POWER CORD IS UNPLUGGED
FROM WALL SOCKET. TO FULLY DISENGAGE THE POWER TO THE UNIT, PLEASE
DISCONNECT THE POWER CORD FROM THE AC OUTLET. DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufcient
magnitude to cause electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact
with any part inside this unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and
maintenance of this unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to
avoid any problems.
CAUTION: Please use the power cord provided with this equipment in accordance with the table
below. If a power cord is not supplied with this equipment, please contact NEC. For
all other cases, please use the power cord with the plug style that matches the power
socket where the equipment is located. The compatible power cord corresponds to the
AC voltage of the power outlet and has been approved by, and complies with, the safety
standards in the country of purchase.
This equipment is designed to be used in the condition of the power cord connected
to earth. If the power cord is not connected to the earth, it may cause electric shock.
Please make sure the power cord is earthed properly.
Plug Type North America European Continental U.K. Japanese
Plug Shape
Region
U.S.A./
Canada
Taiwan EU U.K. Japan
Voltage 120* 110 230 230 100
* When operating this equipment with its AC 125-240V power supply, use a power supply cord that matches
the power supply voltage of the AC power outlet being used.
NOTE: This product can only be serviced in the country where it was purchased.
Use the power cord which has BSMI mark at both ends when you use this equipment in Taiwan.
background
English-3
English
Safety Precautions, Maintenance &
Recommended Use
Safety Precautions and Maintenance
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE
THE FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING THE LED Poster:
DO NOT OPEN THE LED Poster. There are no user serviceable parts inside and opening or
removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to
qualied service personnel.
Do not bend, crimp or otherwise damage the power cord.
Do not place any heavy objects on the power cord.
Damage to the cord may cause shock or re.
Please make sure that enough power is supplied to the LED Poster. Please refer to the “Power
Supply” in the specications.
The power supply cord you use must have been approved by and comply with the safety
standards of your country.
In the UK use a BS-approved power cord with a molded plug having a black (5 A) fuse installed
for use with this LED Poster.
The power cable connector is the primary means of detaching the system from the power supply.
The LED Poster should be installed close to a power outlet that is easily accessible.
Do not spill any liquids into the cabinet or use your LED Poster near water.
Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage
points, which can be harmful or fatal, or may cause electric shock, re or equipment failure.
Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the LED Poster may fall,
causing serious damage to the LED Poster.
Do not mount this product face up, face down, or upside down for an extended period of time as it
may cause permanent damage to the screen.
Do not use the LED Poster outdoors.
It is required that the vents on the LED Poster are not covered.
Allow adequate ventilation around the LED Poster, so that heat can properly dissipate.
Do not block ventilated openings or place the LED Poster near a radiator or other heat source.
Do not put anything on top of the LED Poster.
Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.
To ensure the LED Posters reliability, please clean the ventilation holes at the rear side of the
cabinet at least once a year to remove dirt and dust.
When using a LAN cable, do not connect to a peripheral device with wiring that might have
excessive voltage.
Do not use the LED Poster in high temperature, humid, dusty, or oily areas.
Do not use the LED Poster under rapid changes in temperature and humidity, and avoid cold air
directly from an air-conditioning vent. These conditions may shorten the life of the LED Poster or
cause condensation. If water condensation has occurred, unplug the LED Poster and do not use
the LED Poster until the condensation has evaporated.
Under the following conditions immediately disconnect your LED Poster from the wall outlet and refer
servicing to qualied service personnel:
If the power supply cord or plug is damaged.
If liquid has spilled or objects have fallen into the LED Poster.
If the LED Poster has been exposed to rain or water.
If the LED Poster has been dropped or the cabinet has been damaged.
If you notice any structural damage such as cracks or unnatural wobbling.
If the LED Poster does not operate normally by following operating instructions.
background
English-4
Contents
LED Poster
USB device
HDMI cable
Power cord
Carrying bag
Pedestal stand
M6 x 16 mm
M6 x 30 mm
Hanging plate
M6 x 16 mm
background
English-5
English
Wall mount bracket
Wall mount bracket xing screw
Connection plate
Connection screw
Eye bolt
Used to x together two LED Posters
installed next to each other when two or
more LED Posters have been purchased.
background
English-6
Installation
For box contents, please refer to the printed contents sheet provided in the box.
CAUTION:
This device cannot be used or installed without the Pedestal stand or other mounting accessory for
support. For proper installation it is strongly recommended to use a trained, NEC authorized service
person. Failure to follow NEC standard mounting procedures could result in damage to the equipment
or injury to the user or installer. Product warranty does not cover damage caused by improper
installation. Failure to follow these recommendations could result in voiding the warranty.
MOVING OR INSTALLING THE LED Poster MUST BE DONE BY TWO OR MORE PEOPLE.
Failure to follow this caution may result in injury if the LED Poster falls.
Mounting
CAUTION:
For customer:
DO NOT mount the LED Poster yourself. For proper installation it is strongly recommended to use
a trained, qualied technician. Please contact your supplier as they may be able to provide a list
of qualied installation professionals. Mounting on a wall or ceiling and hiring a technician is the
customers responsibility.
Maintenance
Periodically check for loose screws, gaps, distortions, or other problems that may occur with the
mounting equipment. If a problem is detected, please refer to qualied personnel for service.
Regularly check the mounting location for signs of damage or weakness that may occur over
time.
DO NOT block ventilated openings with mounting accessories or other accessories.
For NEC Qualied Personnel:
Stability Hazard.
The device may fall, causing serious personal injury or death.
To prevent injury, this device must be securely attached to the oor/wall in accordance with the
installation instructions.
Carefully inspect the location where the unit is to be mounted. Not all walls or ceilings are capable
of supporting the weight of the unit. Weight of this LED Poster is mentioned in Specication. Product
warranty does not cover damage caused by improper installation, re-modeling, or natural disasters.
Failure to comply with these recommendations could result in voiding the warranty.
To ensure safe installation, use two or more brackets to mount the unit. Mount the unit to at least two
points on the installation location.
background
English-7
English
Installing the Pedestal stand
CAUTION: When installing the pedestal stand, handle the unit with care to avoid pinching your
ngers.
NOTE: ONLY use screws which are included in the LED Poster.
The tightening torque range is 275 N•cm to 314 N•cm.
background
English-8
Prevent Tipping
When using the supplied eye bolts
CAUTION:
When using the LED Poster with the pedestal stand, fasten the LED Poster to a wall using a cord or
chain that can support
the weight of the LED Poster in order to prevent the LED Poster from falling.
Fasten the cord or chain to the LED Poster using the eye bolt.
CAUTION: Do not attempt to hang the LED Poster using an installation safety wire. The LED
Poster must be properly installed.
When installing, do not apply pressure to the LED Poster or excessive force to any
part of the LED Poster by pushing or leaning on it. This may cause the monitor to
become distorted or damaged.
Please install LED Poster in a spot of the wall or ceiling strong enough to support the
LED Poster.
To prevent the LED Poster from falling off from the wall or ceiling, NEC strongly
recommends using a safety wire.
Prepare the LED Poster using mounting accessories such as hook, eyebolt or
mounting parts and then secure the LED Poster with a safety wire. The safety wire
must not be tight.
Please make sure the mounting accessories are strong enough to support the monitor
before mounting it.
These eye bolts should not be used to suspend the LED Poster.
CAUTION: Be sure to remove the cord or chain from the wall before moving the LED Poster.
background
English-9
English
When using commercially available anchor bolts
Before attaching the LED Poster to the wall, make sure that the wall can support the weight of the
monitor.
Installing the Hanging Plate
NOTE: Hanging wire is not included.
Use a commercially available wire with sufcient strength to support the unit.
ONLY use screws which are included in the LED Poster.
The tightening torque range is 275 Ncm to 314 Ncm.
background
English-10
Installing the Wall mount
For NEC Qualied Personnel:
Before mounting the LED Poster to a wall, make sure that the wall is strong enough to support the
weight of the LED Poster and the brackets.
Damage caused by incorrect installation, modications or natural disasters is not covered by the
warranty.
The warranty may be voided if the recommendations above are not observed.
Do not obstruct the vents with the mounting bracket or another part.
Wall
NOTE: The screws used to x the wall mount bracket to the wall are not supplied.
NOTE: ONLY use Wall mount bracket xing screw which are included in the LED Poster.
The tightening torque range is 275 Ncm to 314 Ncm.
Wall LED Poster
NOTE: Ask your retailer if you want to install the product using a means other than the pedestal stand,
the hanging plate or the wall mount bracket.
background
English-11
English
About the control software
Use the control software to manage the screen of the LED Poster and transmit the image.
See the control software manual for more details on how to operate the software.
Android/iOS version "ViPlex Handy"
ViPlex Handy
Download the ViPlex Handy application from Play Store or App Store.
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-
Code-Instructions.pdf
Windows version "ViPlex Express"
Download the ViPlex Express application from the link below.
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
background
background
Deutsch-1
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Informationen .............................................................................................................Deutsch-2
Sicherheitsvorkehrungen, Pege und Einsatzempfehlungen ............................................... ...Deutsch-3
Inhalt ..................................................................................................................................... ...Deutsch-4
Installation ............................................................................................................................ ...Deutsch-6
Montage................................................................................................................................ ...Deutsch-6
Montage des Ständers .............................................................................................................Deutsch-7
Verhindern Sie das Kippen ................................................................................................... ...Deutsch-8
Montage der Aufhängeplatte ................................................................................................ ...Deutsch-9
Montage der Wandhalterung ..................................................................................................Deutsch-10
Über die Steuerungssoftware .............................................................................................. ...Deutsch-11
background
Deutsch-2
Wichtige Informationen
WARNUNG
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS
ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN NETZSTECKER
DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL ODER EINER
STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT
WERDEN KÖNNEN.
ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN,
DIE UNTER HOCHSPANNUNG STEHEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
VORSICHT
ZIEHEN SIE DAS NETZKABEL AUS DER STECKDOSE, UM STROMSCHLÄGE ZU VERHINDERN.
ERST NACH DEM TRENNEN DES GERÄTS VOM STROMNETZ IST GEWÄHRLEISTET, DASS AN
KEINER GERÄTEKOMPONENTE SPANNUNG ANLIEGT. ENTFERNEN SIE KEINESFALLS DIE
GEHÄUSEABDECKUNG (ODER GEHÄUSERÜCKSEITE). IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte spannungsführende Komponenten im Gerät
hin, die Stromschläge verursachen können. Aus diesem Grund dürfen Sie keinesfalls Kontakt mit
einer Komponente im Geräteinneren herstellen.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zu Betrieb und Pege dieses Geräts
hin. Lesen Sie die Informationen aufmerksam durch, um Probleme zu vermeiden.
VORSICHT: Bitte verwenden Sie das mit diesem Gerät gelieferte Netzkabel gemäß der folgenden Ta-
belle. Setzen Sie sich mit NEC in Verbindung, wenn das LED-Poster ohne Netzkabel gelief-
ert wurde. In allen anderen Fällen ist das Netzkabel zu verwenden, dessen Stecker der am
Aufstellort vorhandenen Steckdose entspricht. Das kompatible Netzkabel eignet sich für die
an der Steckdose anliegende Netzspannung und wurde gemäß den Sicherheitsnormen des
Landes zugelassen, in dem das Gerät erworben wurde.
Dieses Gerät ist für den Betrieb mit einem geerdeten Netzkabel ausgelegt. Ist das Netzkabel
nicht geerdet, besteht das Risiko eines Stromschlags. Vergewissern Sie sich, dass das Netzk-
abel ordnungsgemäß geerdet ist.
Steckertyp Nordamerika Europäisch (Kontinent) Großbritannien Japanisch
Steckerform
Region USA/Kanada Taiwan EU Großbritannien Japan
Spannung 120* 110 230 230 100
* Verwenden Sie beim Einsatz des 125-240-V-Wechselstromnetzteils für dieses Gerät ein Netzkabel, das den
Anschlusswerten der Netzsteckdose entspricht.
HINWEIS: Für dieses Produkt werden Kundendienstleistungen nur in dem Land angeboten, in dem Sie es
gekauft haben.
Verwenden Sie das Netzkabel, das an beiden Enden mit der BSMI-Kennzeichnung versehen ist,
wenn Sie dieses Gerät in Taiwan verwenden.
background
Deutsch-3
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen, Pege und
Einsatzempfehlungen
Sicherheitsvorkehrungen und Pege
BEACHTEN SIE ZUR ERZIELUNG OPTIMALER LEISTUNG DIE FOLGENDEN
HINWEISE ZUM EINRICHTEN UND NUTZEN DES LED-Posters:
ÖFFNEN SIE DAS LED-Poster NICHT. Es benden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im
Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen kann zu gefährlichen Stromschlägen oder
anderen Gefährdungen führen. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualizierten Wartungstechnikern
durchführen.
Vermeiden Sie es, das Netzkabel zu knicken, zu quetschen oder anderweitig zu beschädigen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Beschädigungen des Kabels können zu Stromschlägen oder Feuer führen.
Bitte vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung für das LED-Poster ausreichend ist. Weitere
Informationen nden Sie unter „Netzspannung“ in den technischen Daten.
Das Netzkabel muss in Ihrem Land zugelassen sein und den gültigen Sicherheitsbestimmungen
entsprechen.
Verwenden Sie in Großbritannien für dieses LED-Poster ein BS-zugelassenes Netzkabel mit angeformtem
Stecker. Der Stecker muss mit einer schwarzen Sicherung (5 A) ausgestattet sein.
Durch Ziehen des Netzkabelsteckers kann das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Das LED-Poster
muss in der Nähe einer Steckdose aufgestellt werden, die leicht zugänglich ist.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, und stellen Sie das LED-Poster in trockenen
Räumen auf.
Führen Sie keinesfalls Objekte in die Gehäuseschlitze ein, da spannungsführende Teile berührt werden
können, was zu schmerzhaften oder gefährlichen Stromschlägen, zu Feuer oder zu Beschädigungen des
Geräts führen kann.
Stellen Sie dieses Produkt nicht auf wackelige oder instabile Flächen, Wagen oder Tische, da das LED-
Poster fallen und dabei schwer beschädigt werden könnte.
Montieren Sie dieses Produkt nicht für einen längeren Zeitraum auf dem Kopf oder mit der
Bildschirmoberäche nach unten bzw. nach oben, da dies dauerhafte Schäden verursachen kann.
Verwenden Sie das LED-Poster nicht im Freien.
Es dürfen die Belüftungsöffnungen am LED-Poster nicht verdeckt werden.
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr im Bereich des LED-Posters, damit die entstehende Wärme
abgeführt werden kann.
Decken Sie die Belüftungsöffnungen nicht ab, und stellen Sie das LED-Poster nicht neben Heizkörpern
oder anderen Wärmequellen auf.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das LED-Poster.
Transportieren Sie das LED-Poster vorsichtig. Bewahren Sie die Verpackung für spätere Transporte auf.
Um die zuverlässige Funktion des LED-Posters sicherzustellen, reinigen Sie bitte mindestens einmal im
Jahr die Belüftungsöffnungen auf der Rückseite des Gehäuses von Verunreinigungen und Staub.
Wenn Sie ein LAN-Kabel verwenden, schließen Sie dieses nicht an Peripheriegeräte an, an deren
Anschlüssen möglicherweise eine zu hohe Spannung anliegt.
Verwenden Sie das LED-Poster nicht in heißen, feuchten, staubigen oder öligen Bereichen.
Verwenden Sie das LED-Poster nicht in Umgebungen mit starken Temperatur- und
Feuchtigkeitsschwankungen, und stellen Sie ihn nicht direkt im kalten Luftstrom einer Klimaanlage auf.
Diese Bedingungen können die Lebensdauer des LED-Posters beeinträchtigen oder zu Kondensation
führen. Wenn Kondensation aufgetreten ist, ziehen Sie das Netzkabel des LED-Posters ab, und verwenden
Sie das LED-Poster erst wieder, nachdem die Kondensation verdunstet ist.
Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie das LED-Poster sofort vom Stromnetz trennen und sich mit
einem qualizierten Wartungstechniker in Verbindung setzen:
Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.
Flüssigkeit wurde über das LED-Poster gegossen, oder Gegenstände sind in das Gehäuse gefallen.
Das LED-Poster wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.
Das LED-Poster wurde fallen gelassen, oder das Gehäuse wurde beschädigt.
Sie stellen strukturelle Schäden wie Risse oder ein untypisches Schwanken fest.
Das LED-Poster arbeitet trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß.
background
Deutsch-4
Inhalt
LED-Poster
USB-Gerät
HDMI-Kabel
Netzkabel
Tragetasche
Ständer
M6 x 16 mm
M6 x 30 mm
Aufhängeplatte
M6 x 16 mm
background
Deutsch-5
Deutsch
Wandhalterung
Befestigungsschraube für die
Wandhalterung
Verbindungsplatte
Verbindungsschraube
Ringschraube
Wird zum Verbinden von zwei nebeneinander
installierten LED-Postern verwendet, wenn
zwei oder mehr LED-Poster gekauft wurden.
background
Deutsch-6
Installation
Den Kartoninhalt entnehmen Sie bitte der ausgedruckten Auistung des Verpackungsinhalts, die der
Verpackung beiliegt.
VORSICHT:
Dieses Gerät kann ohne tragenden Ständer oder anderes stützendes Montagezubehör nicht benutzt oder
installiert werden. Es wird dringend empfohlen, die korrekte Anbringung von einer erfahrenen, von NEC
autorisierten Servicekraft vornehmen zu lassen. Bei Nichteinhaltung der NEC-Standard-Montageanleitungen
kann es zu Schäden am Gerät oder Verletzungen des Benutzers oder Installateurs kommen. Die
Produkthaftung deckt durch unsachgemäße Installation entstandene Schäden nicht ab. Die Nichtbeachtung
dieser Empfehlungen kann zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs führen.
ZUM BEWEGEN UND AUFSTELLEN DES LED-Posters SIND MINDESTENS ZWEI PERSONEN
ERFORDERLICH. Andernfalls kann das LED-Poster herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Montage
VORSICHT:
Für Kunden:
Bringen Sie das LED-Poster NICHT selbst an. Es wird dringend empfohlen, das LED-Poster von einem
geschulten, qualizierten Techniker sachgemäß anbringen zu lassen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler,
der Ihnen möglicherweise qualizierte Techniker empfehlen kann. Die Montage an einer Wand oder Decke und
die Beauftragung eines Technikers liegt in der Verantwortung des Kunden.
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig auf lose Schrauben, Spalten, Verformungen oder andere Probleme, die bei
der Montagevorrichtung auftreten können. Wenn Sie ein Problem feststellen, wenden Sie sich bitte an
einen qualizierten Servicetechniker.
Überprüfen Sie den Montageort regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen oder Schwächen, die im
Laufe der Zeit auftreten können.
Decken Sie die Belüftungsöffnungen NICHT durch Montagezubehör oder anderes Zubehör ab.
Für qualizierte NEC-Techniker:
Stabilitätsgefahr.
Das Gerät kann herunterfallen und schwere Verletzungen oder den Tod verursachen.
Zur Vermeidung von Verletzungen muss dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanweisungen sicher
am Boden/an der Wand befestigt sein.
Überprüfen Sie sorgfältig den Montageort des Gerätes. Nicht alle Wände oder Decken sind in der Lage, das
Gewicht des Gerätes zu tragen. Das Gewicht dieses LED-Posters ist in den technischen Daten aufgeführt.
Die Produktgarantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch unsachgemäße Installation, Umbauten oder
Naturkatastrophen verursacht werden. Die Nichteinhaltung dieser Empfehlungen kann zum Erlöschen der
Garantie führen.
Um eine sichere Installation zu gewährleisten, verwenden Sie zur Montage des Geräts zwei oder mehr
Halterungen. Montieren Sie das Gerät an mindestens zwei Punkten an der Einbaustelle.
background
Deutsch-7
Deutsch
Montage des Ständers
VORSICHT: Achten Sie bei der Montage des Ständers darauf, dass Sie Ihre Finger nicht einklemmen.
HINWEIS: Verwenden Sie NUR die Schrauben, die im Lieferumfang des LED-Posters enthalten sind.
Der Anzugsdrehmomentbereich ist 275 N•cm bis 314 N•cm.
background
Deutsch-8
Verhindern Sie das Kippen
Beim Verwenden der beigefügten Ringschrauben
VORSICHT:
Wenn Sie das LED-Poster mit dem Ständer benutzen, befestigen Sie das LED-Poster an der Wand mit einem
Seil oder einer Kette, die das Gewicht des LED-Posters tragen und somit sein Abstürzen verhindern können.
Befestigen Sie das Seil oder die Kette am LED-Poster mit Hilfe der Ringschrauben.
VORSICHT: Hängen Sie das LED-Poster nicht ausschließlich mithilfe des Sicherungskabels auf. Das
LED-Poster muss ordnungsgemäß montiert werden.
Üben Sie beim Aufstellen keinen Druck auf das LED-Poster oder übermäßige Kraft auf Teile
des LED-Posters durch Drücken oder Darauehnen aus. Dies kann zu Verformungen oder
Beschädigungen des Monitors führen.
Montieren Sie das LED-Poster an einer Stelle der Wand oder Decke, die stabil genug ist, um
es zu tragen.
Um zu verhindern, dass sich das LED-Poster von der Wand oder Decke löst, empehlt NEC
dringend, ein Sicherungskabel zu verwenden.
Bereiten Sie das LED-Poster mit Montagezubehör wie Haken, Ringschraube oder Befesti-
gungsteilen vor, und sichern Sie es dann mit einem Kabel. Das Sicherungskabel darf nicht
straff sitzen.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Montagezubehör stabil genug ist, um den
Monitor zu tragen.
Diese Ringschrauben dürfen nicht zum Aufhängen des LED-Posters verwendet werden.
VORSICHT: Entfernen Sie unbedingt die Schnur oder die Kette von der Wand, bevor Sie das LED-Poster
bewegen.
background
Deutsch-9
Deutsch
Beim Verwenden von handelsüblichen Ankerschrauben
Bevor Sie das LED-Poster an der Wand befestigen, stellen Sie sicher, dass die Wand das Gewicht des Monitors
tragen kann.
Montage der Aufhängeplatte
HINWEIS: Das Sicherungskabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Verwenden Sie ein handelsübliches Kabel mit ausreichender Länge zum Stützen der Einheit.
Verwenden Sie NUR die Schrauben, die im Lieferumfang des LED-Posters enthalten sind.
Der Anzugsdrehmomentbereich ist 275 N•cm bis 314 N•cm.
background
Deutsch-10
Montage der Wandhalterung
Für qualizierte NEC-Techniker:
Prüfen Sie vor dem Anbringen des LED-Posters, dass die Wand stark genug ist, um das Gewicht des LED-
Posters und der Halterung zu tragen.
Durch unsachgemäße Installation, Veränderungen oder Naturkatastrophen verursachte Schäden sind von
dieser Garantie nicht abgedeckt.
Die Garantie kann erlöschen, wenn die oben aufgeführten Empfehlungen nicht befolgt werden.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen mit der Halterung oder anderen Teilen.
Wand
HINWEIS: Die zum Befestigen der Wandhalterung an der Wand erforderlichen Schrauben sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
HINWEIS: Verwenden Sie NUR die Befestigungsschraube für die Wandhalterung, die im Lieferumfang des
LED-Posters enthalten ist.
Der Anzugsdrehmomentbereich ist 275 N•cm bis 314 N•cm.
Wand LED-Poster
HINWEIS: Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie das Produkt mit etwas anderem als dem Ständer, der
Aufhängeplatte oder der Wandhalterung montieren möchten.
background
Deutsch-11
Deutsch
Über die Steuerungssoftware
Verwenden Sie die Steuerungssoftware zum Verwalten des Bildschirms des LED-Posters sowie zur
Bildübertragung.
Weitere Informationen zum Bedienen der Software nden Sie im Handbuch der Steuerungssoftware.
Android/iOS-Version „ViPlex Handy“
ViPlex Handy
Laden Sie sich die App ViPlex Handy aus dem Play Store oder dem App Store
herunter.
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-Code-
Instructions.pdf
Windows-Version „ViPlex Express“
Laden Sie sich die App ViPlex Express über nachfolgenden Link herunter.
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
background
background
Español-1
Español
Índice
Información importante .............................................................................................................Español-2
Medidas de seguridad, mantenimiento y uso recomendado ....................................................Español-3
Contenido ................................................................................................................................ Español-4
Instalación ............................................................................................................................... Español-6
Montaje .................................................................................................................................... Español-6
Instalación del soporte del pedestal .........................................................................................Español-7
Prevención del vuelco ............................................................................................................. Español-8
Instalación de la placa de suspensión ......................................................................................Español-9
Instalación del soporte de pared ............................................................................................Español-10
Acerca del software de control ............................................................................................... Español-11
background
Español-2
Información importante
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE
POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE EXTENSIÓN
U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR
COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CARCASA DEL PRODUCTO, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO
VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE
DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASEGÚRESE DE QUE
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DESCONECTADO DEL ENCHUFE DE LA PARED.
PARA ASEGURARSE COMPLETAMENTE DE QUE NO LLEGA CORRIENTE A LA UNIDAD,
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CA. NO RETIRE LA CUBIERTA
(O LA PARTE TRASERA). EL PRODUCTO NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL
USUARIO. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE
DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suciente voltaje sin aislar
como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior
del producto.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al
funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para
evitar problemas.
PRECAUCN: Utilice el cable de alimentación que se suministra con el equipo según las indicaciones
de la tabla que aparece a continuación. Si el equipo no incluye ningún cable de
alimentación, póngase en contacto con NEC. Para todos los demás casos, utilice un cable
de alimentación con el tipo de enchufe que coincida con la toma de corriente donde se
encuentra el equipo. El cable de alimentación compatible se corresponde con la corriente
alterna de la salida de alimentación, está homologado y cumple las normas de seguridad
del país en el que ha sido adquirido.
Este equipo está diseñado para utilizarse con el cable de alimentación conectado a tierra.
En caso contrario, puede producirse una descarga eléctrica. Asegúrese de que el cable de
alimentación esté debidamente conectado a tierra.
Tipo de enchufe América del Norte Europa Reino Unido Japonés
Forma del
enchufe
Región
EE. UU./
Canadá
Taiwán UE Reino Unido Japón
Voltaje 120* 110 230 230 100
* Para utilizar este equipo con su alimentación de CA de 125-240 V, conecte un cable de alimentación
adecuado al voltaje de la toma de corriente alterna en cuestión.
NOTA: Este producto solo puede recibir asistencia técnica en el país en el que ha sido adquirido.
Utilice un cable de alimentación con las marcas BSMI en ambos extremos cuando utilice este equipo
en Taiwán.
background
Español-3
Español
Medidas de seguridad, mantenimiento y uso
recomendado
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO,
TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL
CONFIGURAR Y UTILIZAR EL PÓSTER LED:
NO ABRA EL PÓSTER LED. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las
cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de servicio
deberá realizarlas un técnico cualicado.
No doble, pince ni dañe en modo alguno el cable de alimentación.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
Si este se dañara, podrían producirse descargas o fuego.
Asegúrese de que el póster LED reciba alimentación suciente. Consulte “Suministro de alimentación” en
las especicaciones.
El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las normas de seguridad de su país.
En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con enchufe moldeado que tenga un
fusible negro (5 A) instalado para utilizarlo con este póster LED.
El conector del cable de alimentación es el método principal para desenchufar el sistema de la fuente de
alimentación. El póster LED debería estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso.
No vierta ningún líquido en la carcasa ni utilice el póster LED cerca del agua.
No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la carcasa, porque podrían tocar puntos con tensión
peligrosos y ser dañinos o letales, o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinada o inestable, ya que el póster LED
podría caerse y podrían producirse daños graves.
Evite que el producto pase mucho tiempo con la pantalla mirando hacia arriba, hacia abajo o en posición
invertida porque puede ocasionarle un daño permanente a la pantalla.
No utilice el póster LED al aire libre.
Las aberturas de ventilación del póster LED no deben cubrirse.
Coloque el póster LED en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin
problemas.
No bloquee las aberturas de ventilación ni coloque el póster LED cerca de un radiador u otras fuentes de
calor.
No coloque nada sobre el póster LED.
Tenga cuidado al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes.
Para garantizar la abilidad del póster LED, limpie al menos una vez al año las aberturas de ventilación de
la parte posterior de la carcasa para eliminar la suciedad y el polvo.
Al utilizar un cable LAN, no conecte el aparato a dispositivos periféricos con cables que puedan tener
excesivo voltaje.
No utilice el póster LED en zonas con altas temperaturas, humedad, polvo o grasa.
No utilice el póster LED en zonas sometidas a cambios bruscos de temperatura y humedad, ni lo exponga
directamente al aire frío de aparatos de aire acondicionado. Estas condiciones pueden reducir la vida útil
del póster LED o provocar condensación. Si se ha producido condensación de agua, desenchufe el póster
LED y no lo utilice hasta que el agua se haya evaporado.
Si se dan algunas de estas circunstancias, desconecte inmediatamente el póster LED de la toma de corriente y
contacte con el personal de servicio cualicado:
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del póster LED.
Si el póster LED ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
Si el póster LED se ha caído o se ha dañado la carcasa.
Si observa algún daño estructural como, por ejemplo, alguna rotura o un combado que no sea natural.
Si el póster LED no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio.
background
Español-4
Contenido
Póster LED
Dispositivo USB
Cable HDMI
Cable de alimentación
Bolsa de transporte
Soporte del pedestal
M6 x 16 mm
M6 x 30 mm
Placa de suspensión
M6 x 16 mm
background
Español-5
Español
Soporte de montaje en pared
Tornillo de jación del soporte de
montaje en pared
Placa de conexión
Tornillo de conexión
Cáncamo
Se utilizan para acoplar dos pósteres LED
colocados de manera adyacente en caso de
haber adquirido dos o más unidades.
background
Español-6
Instalación
Para conocer el contenido de la caja, consulte la hoja de contenidos impresa que se suministra con la caja.
PRECAUCN:
Este dispositivo no puede utilizarse ni instalarse sin el soporte del pedestal u otro accesorio de montaje que
actúe como apoyo. Para una instalación adecuada, se recomienda encarecidamente que se acuda a un técnico
formado y autorizado por NEC. Si no se siguen los procedimientos de montaje estándar de NEC es posible que
el equipo se dañe o el usuario o el instalador sufran alguna lesión. La garantía del producto no cubre los daños
causados por una instalación incorrecta. La garantía podría quedar anulada en el caso de no seguir estas
recomendaciones.
SE NECESITAN AL MENOS DOS PERSONAS PARA MOVER O INSTALAR EL PÓSTER LED. Si no se
tiene en cuenta este aviso y el póster LED se cae, podría causar lesiones.
Montaje
PRECAUCN:
Para el cliente:
NO monte el póster LED por su cuenta. Para una instalación adecuada, se recomienda encarecidamente que
se acuda a un técnico formado y cualicado. Póngase en contacto con su distribuidor, ya que es posible que
pueda proporcionarle una lista de instaladores profesionales cualicados. El montaje en una pared o techo y la
contratación de un técnico es responsabilidad del cliente.
Mantenimiento
Compruebe periódicamente si hay tornillos sueltos, huecos, distorsiones u otros problemas que puedan
ocurrir en el equipo de montaje. Si se detecta algún problema, deje que sea el personal cualicado quien
se encargue de las tareas de servicio.
Compruebe regularmente el lugar de montaje para ver si hay signos de daño o debilidad que puedan
aparecer con el tiempo.
NO bloquee las ranuras de ventilación al montar accesorios u otros elementos.
Para personal cualicado de NEC:
Riesgo de pérdida de estabilidad
El dispositivo puede caerse y causar lesiones personales graves o la muerte.
Para evitar lesiones, este dispositivo debe estar rmemente jado al suelo/pared de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Inspeccione con cuidado el lugar donde se va a montar la unidad. No todas las paredes y techos son aptas
para soportar el peso de la unidad. El peso de este póster LED se detalla en el apartado Especicaciones.
La garantía del producto no cubre los daños causados por una instalación incorrecta, reformas o desastres
naturales. La garantía podría quedar anulada en el caso de no seguir estas recomendaciones.
Con el n de garantizar una instalación segura, utilice dos o más soportes para montar la unidad. Monte la
unidad en dos puntos como mínimo en la ubicación de instalación.
background
Español-7
Español
Instalación del soporte del pedestal
PRECAUCN: Maneje la unidad con cuidado durante la instalación del soporte del pedestal para no
pillarse los dedos.
NOTA: Utilice SOLO los tornillos incluidos con el póster LED.
El rango del par de apriete es de 275 N•cm a 314 N•cm.
background
Español-8
Prevención del vuelco
En caso de utilizar los cáncamos suministrados
PRECAUCN:
Para evitar que se caiga el póster LED con el soporte del pedestal, fíjelo a la pared mediante una cuerda o una
cadena que soporte el peso del póster LED. Fije la cuerda o la cadena al póster LED mediante el cáncamo.
PRECAUCN: No intente colgar el póster LED utilizando un cable de seguridad de instalación. El póster
LED debe instalarse de forma adecuada.
Durante la instalación, no ejerza presión sobre el póster LED ni fuerce excesivamente
ninguna de las partes del póster LED al empujarlo o al apoyarse en él. Esto podría
dañarlo o deformarlo.
Instale el póster LED en algún lugar de la pared o del techo lo sucientemente resistente
como para soportar el peso del póster LED.
Para evitar que el póster LED caiga de la pared o del techo, NEC recomienda
encarecidamente el uso de un cable de seguridad.
Prepare el póster LED utilizando accesorios de montaje como, por ejemplo, un gancho,
un cáncamo u otras piezas de montaje y, a continuación, asegúrelo con un cable de
seguridad. El cable de seguridad no debe estar tenso.
Antes de montarlo, asegúrese de que los accesorios de montaje sean lo sucientemente
resistentes como para soportar el peso del monitor.
Estos cáncamos no deben utilizarse para suspender el póster LED en el aire.
PRECAUCN: Asegúrese de retirar la cuerda o la cadena de la pared antes de mover el póster LED.
background
Español-9
Español
En caso de utilizar pernos de anclaje disponibles en comercios
Antes de jar el póster LED a la pared, asegúrese de que la pared puede soportar el peso del mismo.
Instalación de la placa de suspensión
NOTA: El cable de suspensión no está incluido.
Utilice un cable disponible en el mercado con la suciente resistencia para soportar el peso de la
unidad.
Utilice SOLO los tornillos incluidos con el póster LED.
El rango del par de apriete es de 275 N•cm a 314 N•cm.
background
Español-10
Instalación del soporte de pared
Para personal cualicado de NEC:
Antes de montar el póster LED en una pared, asegúrese de que la pared sea lo sucientemente resistente para
soportar el peso del póster LED y los soportes.
La garantía no cubre los daños causados por una instalación incorrecta, modicaciones al producto o
desastres naturales.
La garantía podría quedar anulada en el caso de no seguir las recomendaciones anteriores.
No obstruya las aberturas de ventilación con el soporte de montaje ni con ninguna otra pieza.
Pared
NOTA: Los tornillos utilizados para jar el soporte de montaje en pared a la pared no se suministran.
NOTA: Utilice SOLO los tornillos de jación del soporte de montaje en pared incluidos con el póster LED.
El rango del par de apriete es de 275 Ncm a 314 Ncm.
Pared Póster LED
NOTA: Consulte a su distribuidor si desea instalar el producto con otros medios distintos al soporte del
pedestal, la placa de suspensión o el soporte de montaje en pared.
background
Español-11
Español
Acerca del software de control
Utilice el software de control para administrar la pantalla del póster LED y transmitir la imagen.
Consulte el manual del software de control para conocer más detalles sobre cómo utilizar el software.
Versión para Android/iOS "ViPlex Handy"
ViPlex Handy
Descargue la aplicación ViPlex Handy de la Play Store o App Store.
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-Code-
Instructions.pdf
Versión para Windows "ViPlex Express"
Descargue la aplicación ViPlex Express desde el siguiente enlace.
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
background
background
Français-1
Françai s
Sommaire
Informations importantes .........................................................................................................Français-2
Consignes de sécurité, entretien et précautions d’utilisation ...................................................Français-3
Sommaire ................................................................................................................................Français-4
Installation ...............................................................................................................................Français-6
Montage...................................................................................................................................Français-6
Installation du support .............................................................................................................Français-7
Prévention du basculement .....................................................................................................Français-8
Installation de la plaque de suspension ...................................................................................Français-9
Installation du support mural ................................................................................................. Français-10
À propos du logiciel de contrôle ............................................................................................ Français-11
background
Français-2
Informations importantes
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS
LAPPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE
DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT
ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION.
CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, VÉRIFIEZ QUE LE CORDON
D’ALIMENTATION EST BIEN DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER TOUTE
ALIMENTATION DE LAPPAREIL, VEUILLEZ DÉCONNECTER LE CORDON D’ALIMENTATION DE
LA PRISE SECTEUR. NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ
RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU
PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être sufsante pour
provoquer une électrocution. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec une pièce
située à l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage
de cet appareil sont fournis avec celui-ci. Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout
problème.
ATTENTION : utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’afche LED, comme indiqué dans le tableau
ci-dessous. Si aucun de ne l’a été, contactez NEC. Dans tous les cas, utilisez celui dont
le connecteur est adapté à la prise applicable. Un cordon d’alimentation compatible a
préalablement fait l’objet d’une validation en matière de sécurité dans le pays d’achat.
Lorsque vous utilisez cet équipement, le cordon d’alimentation doit être relié à la terre. Si
ce n’est pas le cas, des électrocutions peuvent se produire. Assurez-vous donc que cette
opération a bien été effectuée.
Type de prise Amérique du Nord Europe continentale Royaume-Uni Japon
Forme de prise
Région
Etats-Unis/
Canada
Taïwan Europe Royaume-Uni Japon
Tension 120* 110 230 230 100
* Pour utiliser l’équipement avec son alimentation 125-240 VCA, utilisez un cordon qui correspond à la tension
d’alimentation de la prise de courant alternatif utilisée.
REMARQUE : la maintenance de ce produit peut uniquement être effectuée dans le pays d’achat.
Lors de l’utilisation de l’équipement à Taïwan, veillez à utiliser le cordon d’alimentation portant la
marque BSMI aux deux extrémités.
background
Français-3
Françai s
Consignes de sécurité, entretien et précautions
d’utilisation
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, NOTEZ CE QUI SUIT LORS
DU RÉGLAGE ET DE L’UTILISATION DE L’AFFICHE LED :
N’OUVREZ JAMAIS LAFFICHE LED. Aucune pièce interne ne peut être réparée par lutilisateur et
l’ouverture ou le retrait du couvercle peut vous exposer à des risques d’électrocution ou autres. Conez
toutes les interventions de dépannage à un personnel technique qualié.
Ne pliez pas, ne sertissez pas le cordon et évitez tout endommagement de celui-ci.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation.
Un cordon endommagé peut occasionner une décharge électrique ou un incendie.
Assurez-vous que l’afche LED est alimentée correctement. Reportez-vous à la section « Alimentation »
dans les caractéristiques du produit.
Le cordon d’alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les normes de sécurité de votre pays.
Au Royaume-Uni, utilisez avec cette afche LED un cordon d’alimentation conforme aux normes locales,
doté d’une prise moulée avec fusible noir (5 A).
Le connecteur du cordon d’alimentation constitue le moyen principal pour débrancher le système. Lafche
LED doit être installée à proximité d’une prise de courant facilement accessible.
Ne renversez pas de liquides dans le boîtier ou n’utilisez pas votre afche LED près d’une source deau.
N’introduisez pas d’objets dans les fentes du boîtier, car ceux-ci pourraient entrer en contact avec des
points étant sous tension, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou occasionner une
décharge électrique, un incendie ou une panne.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table incliné ou instable, car si l’afche LED
tombe, elle peut être sérieusement endommagée.
Ne montez pas ce produit face vers le haut, face vers le bas ou à l’envers pendant une période prolongée,
car cela pourrait endommager l’écran de manière permanente.
N’utilisez pas l’afche LED en extérieur.
Les orices de ventilation de l’afche LED ne doivent pas être recouverts.
Prévoyez une aération sufsante autour de l’afche LED pour que la chaleur puisse se dissiper
correctement.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation et ne placez pas l’afche LED près d’un radiateur ou d’autres
sources de chaleur.
Ne posez rien sur l’afche LED.
Manipulez avec soin lors du transport. Conservez l’emballage pour le transport.
An de garantir le bon fonctionnement de l’afche LED, nettoyez les orices de ventilation situés à l’arrière
du boîtier au moins une fois par an, pour en retirer toute poussière ou saleté.
Lorsque vous utilisez un câble LAN, ne le connectez pas à un périphérique avec câblage dont la tension
pourrait être trop élevée.
N’utilisez pas l’afche LED dans des endroits soumis à de fortes températures, à de l’humidité, à de la
poussière ou à la présence de graisse.
Ne vous servez pas de l’afche LED dans un endroit humide ou soumis à des changements rapides de
température et ne l’installez pas directement sous une grille de climatisation. Cela pourrait réduire sa durée
de vie et provoquer de la condensation. Si le second cas se produit, débranchez l’afche LED et attendez
que la condensation s’évapore avant de la rallumer.
Dans les situations suivantes, débranchez immédiatement l’afche LED de la prise murale, puis faites-la réparer
par du personnel qualié :
si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur de l’afche LED.
si l’afche LED a été exposée à la pluie ou à de leau.
si l’afche LED est tombée ou si le boîtier a été endommagé.
si vous remarquez des dommages tels que des ssures, ou un déséquilibre anormal.
si l’afche LED ne fonctionne pas normalement tout en étant utilisée conformément aux instructions
d’utilisation.
background
Français-4
Sommaire
Afche LED
Périphérique USB
Câble HDMI
Cordon d’alimentation
Housse de transport
Support
M6 x 16 mm
M6 x 30 mm
Plaque de suspension
M6 x 16 mm
background
Français-5
Françai s
Support mural
Vis de xation du support mural
Plaque de raccordement
Vis de raccordement
Boulon à œil
Utilisée pour xer ensemble deux
afches LED installées l’une à côté de
l’autre lorsque deux ou plusieurs afches
LED ont été achetées.
background
Français-6
Installation
Pour le contenu de la boîte, veuillez vous reporter à la che de contenu imprimée fournie dans la boîte.
ATTENTION :
cet appareil ne peut pas être utilisé ou installé sans le support ou d’autres accessoires de montage. Il est
fortement recommandé de demander l’aide d’un technicien NEC qualié et autorisé an d’assurer une
installation appropriée. La non-observation des normes NEC des procédures de montage peut endommager le
matériel ou blesser lutilisateur ou l’installateur. La garantie du produit ne couvre pas les dommages causés par
une installation incorrecte. La non-observation de ces directives peut annuler la garantie.
AU MOINS DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR DÉPLACER OU INSTALLER LAFFICHE
LED. Le non-respect de ces instructions peut mener à la chute de l’afche LED, susceptible d’entrainer des
blessures.
Montage
ATTENTION :
Pour le client :
NE montez PAS lafche LED vous-même. Pour une installation correcte, il est vivement recommandé de
faire appel à un technicien formé et qualié. Contactez votre fournisseur ; il devrait être en mesure de vous
communiquer une liste de professionnels d’installation qualiés. Il incombe au client de réaliser le montage sur
un mur ou au plafond et de prendre contact avec un technicien.
Entretien
Vériez régulièrement le serrage des vis, l’absence de déformations et d’autres problèmes pouvant
survenir avec l’équipement de montage. En cas de problème, veuillez vous adresser au personnel
d’entretien qualié.
Vériez régulièrement qu’aucun signe de détérioration ou de fragilité n’est apparu au l du temps à
l’emplacement où l’écran est monté.
NE bloquez PAS les ouvertures de ventilation avec des accessoires de montage ou autre.
Pour le personnel qualié de NEC :
Risque de chute.
Il est possible que l’appareil tombe, pouvant entrainer de graves blessures corporelles ou la mort.
Pour éviter cela, cet appareil doit être solidement xé au sol/mur, conformément aux instructions d’installation.
Inspectez minutieusement l’emplacement sur lequel l’unité doit être montée. Les murs et plafonds ne sont
pas tous assez solides pour supporter le poids de l’unité. Le poids de cette afche LED est spécié dans les
spécications. La garantie produit ne couvre pas les dégâts causés par une installation impropre, l’apport de
modications ou les catastrophes naturelles. Tout manquement à ces recommandations pourrait annuler la
garantie.
Pour garantir une installation sûre, utilisez au moins deux supports de montage pour xer l’unité. À l’emplacement
d’installation, utilisez au moins deux points de xation pour monter l’unité.
background
Français-7
Françai s
Installation du support
ATTENTION : Lors de l’installation, manipulez l’appareil avec soin pour éviter de vous pincer les doigts.
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT les vis dédiées à l’afche LED.
La plage de couple de serrage est de 275 N•cm à 314 N•cm.
background
Français-8
Prévention du basculement
Lors de l’utilisation des boulons à œil fournis
ATTENTION :
En cas d’utilisation de l’afche LED avec le support, xez l’afche LED à un mur à l’aide d’un cordon ou d’une
chaîne supportant son poids, an d’en éviter la chute. Fixez le cordon ou la chaîne à l’afche LED à l’aide du
boulon à œil.
ATTENTION : Ne tentez pas d’accrocher l’afche LED à l’aide d’un l de sécurité de montage. Lafche
LED doit être correctement installée.
Lors de l’installation, ne soumettez pas l’afche LED à une pression ou quelconque partie
de l’afche LED à une force excessive en la poussant ou en vous appuyant dessus. Cela
pourrait déformer ou endommager le moniteur.
Installez l’afche LED sur une partie du mur ou du plafond assez solide pour la soutenir.
Pour éviter que l’afche LED ne tombe du mur ou du plafond, NEC recommande fortement
d’avoir recours à un câble de sécurité.
Préparez l’afche LED à l’aide d’accessoires de montage tels qu’un crochet, un boulon à
œil ou des pièces de xation, puis sécurisez-le à l’aide d’un câble de sécurité. Ce dernier
ne doit pas être tendu.
Assurez-vous que les accessoires de montage sont sufsamment résistants pour supporter
le poids de lafche LED avant d’installer cette dernière.
Ces boulons à œil ne doivent pas être utilisés pour suspendre l’afche LED.
ATTENTION : Avant de déplacer l’afche LED, noubliez pas de retirer le cordon ou la chaîne qui le xe au
mur.
background
Français-9
Françai s
Lors de l’utilisation de boulons d’ancrage disponibles dans le commerce
Avant de xer l’afche LED au mur, vériez que le mur en question est capable de supporter son poids.
Installation de la plaque de suspension
REMARQUE : Le câble de suspension n’est pas fourni.
Utilisez un câble disponible dans le commerce dont la résistance est sufsante pour supporter
l’appareil.
Utilisez UNIQUEMENT les vis dédiées à l’afche LED.
La plage de couple de serrage est de 275 N•cm à 314 N•cm.
background
Français-10
Installation du support mural
Pour le personnel qualié de NEC :
Avant de monter l’afche LED sur un mur, assurez-vous que le mur est assez solide pour supporter le poids de
l’afche LED et des supports.
Les dommages causés par une installation incorrecte, des modications ou des catastrophes naturelles ne sont
pas couverts par la garantie.
La garantie peut être annulée si les recommandations ci-dessus ne sont pas respectées.
N’obstruez pas les orices de ventilation avec le support de montage ou toute autre pièce.
Mur
REMARQUE : Les vis utilisées pour xer le support mural au mur ne sont pas fournies.
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT les vis de xation du support mural dédiées à l’afche LED.
La plage de couple de serrage est de 275 Ncm à 314 Ncm.
Mur Afche LED
REMARQUE : Adressez-vous à votre détaillant si vous souhaitez installer le produit en utilisant un autre moyen
que le support, la plaque de suspension ou le support de mural.
background
Français-11
Françai s
À propos du logiciel de contrôle
Utilisez le logiciel de contrôle pour gérer l’écran de l’afche LED et transmettre l’image.
Consultez le manuel du logiciel de contrôle pour en savoir plus sur la façon d’utiliser le logiciel.
Version Android/iOS « ViPlex Handy »
ViPlex Handy
Téléchargez lapplication ViPlex Handy depuis Play Store ou l’App Store.
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-Code-
Instructions.pdf
Version Windows « ViPlex Express »
Téléchargez lapplication ViPlex Express depuis le lien ci-dessous.
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
background
background
Italiano-1
Italiano
Indice
Informazioni importanti ..............................................................................................................Italiano-2
Precauzioni di sicurezza, manutenzione e uso consigliato ........................................................Italiano-3
Contenuto ..................................................................................................................................Italiano-4
Installazione ...............................................................................................................................Italiano-6
Montaggio ..................................................................................................................................Italiano-6
Installazione della base di sostegno .......................................................................................... Italiano-7
Come evitare i ribaltamenti ........................................................................................................Italiano-8
Installazione della piastra di ssaggio .......................................................................................Italiano-9
Installazione del sistema di montaggio a parete ...................................................................... Italiano-10
Informazioni sul software di controllo .......................................................................................Italiano-11
background
Italiano-2
Informazioni importanti
AVVERTENZA
PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE LUNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ. INOLTRE, NON USARE LA SPINA POLARIZZATA DELLUNITÀ CON
UNA PRESA DEL CAVO DI PROLUNGA O ALTRE PRESE SE I POLI DELLA SPINA NON SI
INSERISCONO COMPLETAMENTE.
EVITARE DI APRIRE IL TELAIO, POICHÉ ALLINTERNO VI SONO COMPONENTI SOTTO
ALTA TENSIONE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DELLASSISTENZA
QUALIFICATO.
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, ASSICURARSI CHE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE SIA SCOLLEGATO DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE A MURO. PER
DISINSERIRE COMPLETAMENTE LALIMENTAZIONE DALL’UNITÀ, SCOLLEGARE IL CAVO
DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA CA. NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE
POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LA
MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DELLASSISTENZA QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che le tensioni non isolate all’interno dell’unità possono essere
sufcientemente elevate da provocare una scossa elettrica. Pertanto, è pericoloso avere qualsiasi
tipo di contatto con un componente interno all’unità.
Questo simbolo avverte l’utente che sono state incluse importanti informazioni relative al
funzionamento e alla manutenzione dell’unità. Pertanto, esse devono essere lette attentamente al
ne di evitare l’insorgere di problemi.
ATTENZIONE: Utilizzare il cavo di alimentazione fornito con questa apparecchiatura secondo le istruzioni
riportate nella tabella seguente. Se con l’apparecchiatura non è stato fornito un cavo di
alimentazione, contattare NEC. In tutti gli altri casi, utilizzare il cavo di alimentazione con
la spina corrispondente alla presa di alimentazione disponibile nel luogo in cui si trova
l’apparecchiatura. Il cavo di alimentazione compatibile corrisponde alla tensione CA della
presa di alimentazione ed è stato approvato ed è risultato conforme alle norme di sicurezza
nel paese di acquisto.
Questa apparecchiatura è progettata per essere utilizzata con il cavo di alimentazione
collegato a terra. Se il cavo di alimentazione non è collegato a terra possono vericarsi
scosse elettriche. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato a
terra.
Tipo di spina Nord America Europa continentale Regno Unito Giapponese
Forma della
spina
Area geograca USA/Canada Taiwan UE Regno Unito Giappone
Tensione 120* 110 230 230 100
* Durante l’uso dell’apparecchiatura con il relativo alimentatore CA da 125-240 V, utilizzare un cavo di
alimentazione con la stessa tensione di alimentazione della presa di rete CA in uso.
NOTA: Il prodotto può essere riparato solo nel paese in cui è stato acquistato.
Utilizzare il cavo di alimentazione che riporta il marchio BSMI su entrambe le estremità quando si
utilizza l’apparecchiatura a Taiwan.
background
Italiano-3
Italiano
Precauzioni di sicurezza, manutenzione e uso
consigliato
Precauzioni di sicurezza e manutenzione
PER GARANTIRE PRESTAZIONI OTTIMALI, ATTENERSI ALLE
SEGUENTI ISTRUZIONI PER LA CONFIGURAZIONE E L’UTILIZZO DEL Poster LED:
NON APRIRE IL Poster LED. All’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente; inoltre, l’apertura
o la rimozione dei coperchi può esporre a scosse pericolose o ad altri rischi. Per tutti gli interventi di
manutenzione, rivolgersi a personale dell’assistenza qualicato.
Non piegare, deformare o danneggiare in altro modo il cavo di alimentazione.
Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Il danneggiamento del cavo può provocare scosse o incendi.
Assicurarsi che l’alimentazione fornita al Poster LED sia sufciente. Consultare la sezione “Alimentazione”
nelle speciche.
Il cavo di alimentazione utilizzato deve essere approvato e conforme alle norme di sicurezza del paese di
utilizzo.
Nel Regno Unito, con questo Poster LED occorre utilizzare un cavo di alimentazione omologato BS con
spina stampata e fusibile nero (5 A).
Il connettore del cavo di alimentazione è il primo metodo per scollegare il sistema dall’alimentazione. Il
Poster LED deve essere installato vicino a una presa di alimentazione facilmente accessibile.
Non versare liquidi nel telaio e non utilizzare il Poster LED vicino all’acqua.
Non inserire oggetti di alcun tipo nelle fessure del telaio, poiché possono toccare punti attraversati da
tensioni pericolose, che possono rivelarsi nocive o letali, oppure possono causare scosse elettriche,
incendi o anomalie dell’apparecchiatura.
Non posizionare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo inclinato o instabile. Il Poster LED
potrebbe cadere danneggiandosi seriamente.
Non montare questo prodotto rivolto verso l’alto, il basso o capovolto per un periodo di tempo prolungato,
poiché potrebbero vericarsi danni permanenti allo schermo.
Non utilizzare il Poster LED all’aperto.
È importante non coprire le aperture di ventilazione del Poster LED.
Consentire una ventilazione adeguata intorno al Poster LED in modo da dissipare il calore.
Non ostruire le aperture di ventilazione e non mettere il Poster LED vicino a termosifoni o altre fonti di
calore.
Non appoggiare nulla sopra il Poster LED.
Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare l’imballaggio per il trasporto.
Per assicurare lafdabilità del Poster LED, pulire i fori di ventilazione sul retro del telaio almeno una volta
l’anno per rimuovere sporcizia e polvere.
Se si utilizza un cavo LAN, non collegarlo a una periferica il cui cablaggio potrebbe avere una tensione
eccessiva.
Non utilizzare il Poster LED in ambienti con temperatura elevata, umidi, polverosi oppure oleosi.
Non utilizzare il Poster LED in ambienti con rapide variazioni di temperatura e umidità ed evitare che il
Poster LED sia colpito direttamente dall’aria fredda proveniente da un condizionatore. Queste condizioni
possono ridurre la durata del Poster LED e causare la formazione di condensa. Se si è formata della
condensa, scollegare il Poster LED e non utilizzarlo no a quando l’acqua non è evaporata.
Se si vericano le seguenti condizioni, scollegare immediatamente il Poster LED dalla presa a muro e rivolgersi
a personale dell’assistenza qualicato:
Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
È stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel Poster LED.
Il Poster LED è stato esposto a pioggia o acqua.
Il Poster LED è caduto o il telaio è danneggiato.
Si notano danni strutturali, quali incrinature o sfarfallii innaturali.
Il Poster LED non funziona regolarmente quando si seguono le istruzioni per l’uso.
background
Italiano-4
Contenuto
Poster LED
Dispositivo USB
Cavo HDMI
Cavo di alimentazione
Custodia per il trasporto
Base di sostegno
M6 x 16 mm
M6 x 30 mm
Piastra di ssaggio
M6 x 16 mm
background
Italiano-5
Italiano
Staffa per montaggio a parete
Viti di ssaggio della staffa per
montaggio a parete
Piastra di giunzione
Viti di giunzione
Bullone a occhiello
Utilizzata per ssare insieme due Poster
LED installati uno accanto all’altro se
sono stati acquistati due o più Poster
LED.
background
Italiano-6
Installazione
Per il contenuto della confezione, fare riferimento al foglio dei contenuti stampato e fornito con la confezione.
ATTENZIONE:
Questo dispositivo non può essere utilizzato o installato senza la base di sostegno o altri accessori di
montaggio come supporto. Per una corretta installazione si consiglia fortemente di rivolgersi a un operatore
addestrato e autorizzato NEC. La mancata osservanza delle procedure di montaggio standard di NEC potrebbe
provocare danni all’apparecchiatura o lesioni all’utente o all’installatore. La garanzia del prodotto non copre
danni causati da un’installazione inadeguata. La mancata osservanza di queste raccomandazioni potrebbe
rendere nulla la garanzia.
LO SPOSTAMENTO O L’INSTALLAZIONE DEL Poster LED DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA DUE O
PIÙ PERSONE. La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni in caso di caduta del
Poster LED.
Montaggio
ATTENZIONE:
Per il cliente:
NON montare il Poster LED da soli. Per una corretta installazione si consiglia fortemente di rivolgersi a un
tecnico qualicato e addestrato. Si consiglia di contattare il rivenditore, che potrebbe disporre di un elenco
di professionisti qualicati per l’installazione. Il montaggio a parete o a softto e l’ingaggio di un tecnico sono
responsabilità del cliente.
Manutenzione
Vericare periodicamente la presenza di viti allentate, interstizi, distorsioni o altri problemi che si possano
produrre nell’apparecchiatura di montaggio. Se si rileva un problema, rivolgersi al personale qualicato
per ottenere assistenza.
Vericare regolarmente che nella posizione del montaggio non appaiano segni di danni o debolezze con il
passare del tempo.
NON ostruire le aperture ventilate con accessori di montaggio o altri accessori.
Per il personale qualicato NEC:
Pericoli di stabilità.
Il dispositivo potrebbe cadere causando lesioni personali gravi o morte.
Al ne di evitare lesioni, questo dispositivo deve essere saldamente ssato al pavimento/parete seguendo le
istruzioni di installazione.
Ispezionare con attenzione il luogo in cui si monterà l’unità. Non tutte le pareti o tutti i softti sono in grado di
sostenere il peso dell’unità. Il peso di questo Poster LED è riportato nelle Speciche. La garanzia del prodotto
non copre danni causati da un’installazione inadeguata, da rimodellamenti o da disastri naturali. La mancata
osservanza di queste raccomandazioni potrebbe rendere nulla la garanzia.
Per garantire un’installazione sicura, utilizzare due o più staffe per montare l’unità. Montare l’unità su un minimo
di due punti sulla posizione di installazione.
background
Italiano-7
Italiano
Installazione della base di sostegno
ATTENZIONE: Durante l’installazione della base di sostegno, maneggiare con cura l’unità per evitare di
schiacciarsi le dita.
NOTA: Usare SOLO le viti incluse nel Poster LED.
La coppia di serraggio è compresa tra 275 N•cm e 314 N•cm.
background
Italiano-8
Come evitare i ribaltamenti
Quando si utilizzano i bulloni a occhiello in dotazione
ATTENZIONE:
Quando si utilizza il Poster LED con la base di sostegno, assicurare il Poster LED alla parete con una corda o
una catena in grado di sostenerne il peso per prevenirne la caduta. Assicurare la corda o la catena al Poster
LED con il bullone a occhiello.
ATTENZIONE: Non tentare di appendere il Poster LED utilizzando un cavo di frenatura per l’installazione.
Il Poster LED deve essere installato correttamente.
Durante l’installazione, non esercitare pressione sul Poster LED o forza eccessiva su
qualsiasi parte del Poster LED spingendolo o appoggiandosi su di esso. Ciò potrebbe
causare una deformazione o un danneggiamento del monitor.
Installare il Poster LED in un’area della parete o del softto sufcientemente forte da
sostenere il peso del Poster LED.
Per evitare che il Poster LED cada dalla parete o dal softto, NEC consiglia vivamente
l’utilizzo di un cavo di frenatura.
Preparare il Poster LED utilizzando accessori di montaggio come gancio, bullone a
occhiello o parti di montaggio, quindi ssare il Poster LED con un cavo di frenatura. Il cavo
di frenatura non deve essere serrato.
Assicurarsi che gli accessori di montaggio siano abbastanza robusti da sostenere il
monitor prima di montarlo.
Questi bulloni a occhiello non devono essere utilizzati per appendere il Poster LED.
ATTENZIONE: Accertarsi di rimuovere il cavo o la catena dalla parete prima di spostare il Poster LED.
background
Italiano-9
Italiano
Quando si utilizzano bulloni di ancoraggio disponibili in commercio
Prima di montare il Poster LED sulla parete, vericare che tale parete possa supportare il peso del monitor.
Installazione della piastra di ssaggio
NOTA: Il cavo di sospensione non è incluso.
Utilizzare un cavo disponibile in commercio con una forza sufciente a supportare l’unità.
Usare SOLO le viti incluse nel Poster LED.
La coppia di serraggio è compresa tra 275 N•cm e 314 N•cm.
background
Italiano-10
Installazione del sistema di montaggio a parete
Per il personale qualicato NEC:
Prima di montare il Poster LED alla parete, assicurarsi che tale parete sia sufcientemente forte da sostenere il
peso del Poster LED e delle staffe.
I danni causati da un’installazione non corretta,da modiche o da disastri naturali non sono coperti dalla
garanzia.
La garanzia può essere invalidata in caso di mancata osservanza delle raccomandazioni di cui sopra.
Non ostruire le aperture di ventilazione con la staffa di montaggio o altre componenti.
Parete
NOTA: Le viti utilizzate per ssare alla parete la staffa di montaggio non sono fornite in dotazione.
NOTA: Usare SOLO le viti di ssaggio della staffa per montaggio a parete incluse nel Poster LED.
La coppia di serraggio è compresa tra 275 N•cm e 314 N•cm.
Parete Poster LED
NOTA: Rivolgersi al proprio rivenditore se si desidera installare il prodotto utilizzando mezzi diversi dalla base
di sostegno, dalla piastra di ssaggio o dalla staffa per montaggio a parete.
background
Italiano-11
Italiano
Informazioni sul software di controllo
Usare il software di controllo per gestire la schermata del Poster LED e trasmettere l’immagine.
Consultare il manuale del software di controllo per maggiori dettagli sul funzionamento del software.
Versione Android/iOS "ViPlex Handy"
ViPlex Handy
Scaricare l’applicazione ViPlex Handy dal Play Store o dall’App Store.
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-Code-
Instructions.pdf
Versione Windows "ViPlex Express"
Scaricare l’applicazione ViPlex Express dal link sottostante.
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
background
background
 
日本
目次
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
background
 
安全のために必ず守ること
使用している表示と意味は次のようになっています
った取り扱いをしたときに生じる危険とその程度を次の表示で区分して説明しています
警告
誤った取り扱いをしたときに、死亡や重傷などの重大な結果に結びつく
可能性があるもの
注意
誤った取り扱いをしたときに、傷害または家屋・家財などの損害に結びつくもの
号の意味は次のとおりです
号は注告を含むをうながすことを表しています
図の中に具的な注図の場合は感が描かれています
号はしてはいけないことを表しています
図の中に具的な禁図の場合は分が描かれています
号はしなければならないことを表しています
図の中に具的な指図の場合は電源プラグをコンセントから抜くが描かれています
background
 
日本
●ご使用の前に、この欄を必ずお読みになり、正しく安全にお使いください。
警告
万一異常が発生したときは、電源プラグをすぐ抜き LED ポスターを安全な場所に移動する !!

異常のまま使用すると、LED ポスターの落下・火災・感電・火傷の原因となります。
すぐに電源スイッチを切り、電源プラグをコンセントから抜いてください。その後、LED
ポスターを安全な場所に移動させ、販売店に修理をご依頼ください。
地震等での製品の転倒・落下によるけがなどの危害を軽減するために、転倒・落下防止対策をおこなってく
ださい。転倒落下防止器具を取り付ける壁や台の強度によっては、転倒落下防止効果が大幅に減少します。
その場合は、適当な補強を施してください。また、転倒・落下防止対策は、けがなどの危害の軽減を意図し
たものですが、すべての地震に対してその効果を保証するものではありません。

故障(画面が映らないなど)や煙、異常な発熱、変な音・においがするときは使わない


LED ポスターがぐらつく、またはスタンド部にひびや亀裂がある場合は近づかない


傾斜面や不安定な場所に置かない


電源コードを傷つけない



裏ぶたを外さない



修理・改造をしない


キャビネットを破損したときは使わない


異物をいれない



風呂場や水のかかるところに置かない
  



正しい電源電圧で使用する


 


background
 

雷が鳴り出したら、電源コード・アンテナ線などには触れない


ポリ袋で遊ばない



据え付け、取り付けは必ず工事専門業者または販売店にご依頼ください。

background
 
日本
注意
設置のときは次のことをお守りください。


布などで通風孔をふさがない

伏せ置き、さかさまにしない

直射日光や熱器具のそばに置かない


屋外での使用禁止



LED ポスターに衝撃を加えない
 

 

車載用禁止


電源コードやケーブル類をつけたまま移動しない



LED ポスターや置き台には乗らない
  
 


湿気やほこりの多い所、油煙や湯気の当たる所に置かない
温度・湿度が急激に変化する環境で使用しない



狭い所に置かない

電源プラグを持って抜く


ぬれた手で電源プラグを抜き差ししない

background
 

お手入れの際は電源プラグを抜く




電源プラグを奥までさしこむ



長期間ご使用にならないときは、安全のため必ず電源プラグを抜く
本機の使用に十分な電源容量が供給されることを確認する



過電圧が加わるおそれのあるネットワークには接続しない
  
 

キャビネットの通気口を掃除する





1年に一度は内部掃除を



電源プラグのほこりなどは定期的に取る



推奨の溶剤でお手入れする






 

  


background
 
日本
LED ポスターの上手な使い方

日本国内専用です
 





キャビネットのお手入れ




LED ポスター表面のお手入れ
 
  


上手な見方


background
 
付属品の確認
LED ポスター
USB デバイス
HDMI ケーブル
源コード
キャリングケース
立スタンド
M6×16mm
M6×30mm
吊り下げ金
M6×16mm
background
 
日本
掛け金
掛け金定ネジ
接続金具
続ネジ
アイボルト
2 台以上お買い上げの際、隣接する LED ポスター
同士を固定する際にご使用ください。
background
 
設置
置する前に下の注項をお読みになり正しく安全に設置してください
注意
• 本機は、支えとなる自立スタンドまたはその他の取り付け器具なしで設置、運用することはできません。NEC 認定の熟
練したサービス担当者による正しい設置を強くおすすめします。NEC が標準として定める設置手順に従わないと、本機
の損傷やお客様、設置担当者のけがの原因となることがあります。不適切な設置に起因する損傷は、保証書の対象範囲外
です。以上の推奨事項に従わなかった場合、保証書が無効になることがあります。
• 移動や設置および取り付けの際は、十分な安全を確保できる人数(必ず 2 名以上)でおこなってください。落下してけが
の原因となることがあります。
• 自立スタンド、吊り下げ金具、壁掛け金具を使用する場合以外の設置を行う場合は、販売店にお問い合わせください。
お客様へ:
お客様による設置は絶対におやめください。専門的な知識を持った設置業者による作業をおすすめします。設置業者の紹介
につきましては、販売店へご相談ください。壁掛けや天吊り設置に関する設置業者との契約につきましてはお客様の責任に
おいておこなってください。
設置後のメンテナンス
• ねじのゆるみや部品のずれ・ゆがみなど異常や不具合が発見された場合には、すぐに工事専門業者または販売店に修理
を依頼してください。
• 環境によっては経年変化で取り付け部などの強度が不足するおそれがあります。定期的に工事専門業者に点検を依頼し、
メンテナンスをおこなってください。
なお、据え付け・取り付けの不備、誤使用、改造、天災などによる事故損害については、弊社は一切責任を負いません。
設置の依頼にあたっては以下の注意点を設置業者にご提示ください。
設置業者様へ:
壁や天井に本機を設置する際には、本機および金具類などの重量を支える十分な強度を確認してください。
誤った設置、改造、自然災害による損傷につきましては、保証の対象範囲外です。
人が容易にぶら下がったり、寄り掛かれるような場所、頭や目がぶつかってしまうような場所、振動、衝撃の加わる場所、
または、湿気やほこりの多い場所には設置しないでください。火災や感電の原因となります。
荷重は必ず梁などの堅牢な構造材で受けるようにし、確実に取り付けてください。
以上の推奨事項に従わなかった場合、保証は無効になることがあります。
通風口を取付金具などの器具でふさがないようご注意ください。
background
 
日本
自立スタンドを使用する場合
注意
• スタンド取り付け時、本体とスタンドの間に手を挟まないように注意してください。
• 本機に付属のネジをお使いください。
• 締付トルクは、275N・cm 314N・cm です。
background
 
転倒防止のために
添付アイボルトをご使用の場合
注意
• 転倒防止のために、丈夫なロープを用いて LED ポスターを固定してください。固定には付属のアイボルトを LED
スターにしっかりと締めつけてください。
• LED ポスターを十分に保持できる壁や柱などに、しっかり固定してください。
• 丈夫なロープは LED ポスターの重さに耐えられるものをご使用ください。
• このアイボルトを使って、LED ポスターを吊り下げるのはおやめください。
注意
LED ポスターを移動する前にロープをとり外してください。けが、故障の原因となることがあります。
市販のアンカーボルトをご使用の場合
background
 
日本
吊り下げ金具を使用する場合
注意
• ワイヤーは添付されません。
市販のワイヤーは、本機を支えるのに十分なものを選んでください。
• 付属のネジ(M6)を使用してください。
• 締付トルクは、275N・cm 314N・cm です。
background
 
壁掛け金具を使用する場合
設置業者様へ:
壁に本機を設置する際には、本機および金具類などの重量を支える十分な強度を確認してください。
誤った設置、改造、自然災害による損傷につきましては、保証の対象範囲外です。
以上の推奨事項に従わなかった場合、保証は無効になることがあります。
通風口を取付金具などの器具でふさがないようご注意ください。
注意
• 壁掛け金具を壁に設置するネジは添付されておりません。
注意
• 付属の壁掛け金具固定ネジを使用してください。
• 締付トルクは、275N・cm 314N・cm です。
LED ポスター
注意
• 自立スタンド、吊り下げ金具、壁掛け金具以外の設置を行う場合は、販売店にお問い合わせください。
background
 
日本
コントロールソフトウェアについて
本機のスクリーン管理および映像を伝送する際に、ご使用ください。
操作方法については、コントロールソフトウェアの取扱説明書をご参照ください。
Android/iOS "ViPlex Handy"
ViPlexHandy
Play ストア /APPStore から "ViPlexHandy" アプリを入手してください。
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-Code-
Instructions.pdf
Windows "ViPlex Express"
以下のページから "ViPlexExpress" アプリを入手してください。
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
background
 
ご使用方法についてのご相談
お願い
部署名、電話番号などについては変更になることがありますのでご了承願います。
最新情報につきましては、当社ホームページにてご確認ください。
NEC ディスプレイの使パソコンとの接続などについての疑問はをご確認いただくか記の
口へお問い合わせください
またインターネットホームページでも情報を公開しております。
相談窓口
客様相談窓口 NEC モニター
インフォメーションセンター
電話番号:
0120-975-380
フリーコール
受付時間 月〜金曜日 9:0018:00
( 日は休ませていただきますまたこれ以外の当日に
つきましても休ませていただきますのでご容赦願います)
NEC ディスプレイ インターネットホームページ
NEC ディスプレイについての説新製報など
https://www.nec-display.com
background
 
日本
本機を廃棄するには(リサイクルに関する情報)
本製品は「資源有効利用促進法」に基づく指定再資源化製品です。希少資源の再利用のため、不要になった製品のリサイク
ルにご協力ください。詳しくは当社 Web サイトをご参照ください。
「ディスプレイのリサイクル」について
https://www.nec-display.com/jp/environment/recycle/display.html
法人のお客様(産業廃棄物として廃棄される場合)
当社は資源有効利用促進法に基づき、回収・リサイクルシステムを構築し、積極的に資源の有効利用につとめています。
回収・リサイクルのお見積り・お申し込みについては上記 Web サイトをご参照ください。
個人のお客様
“PC リサイクルマーク”のシールが貼り付けられている当社製品は、ご家庭からの排出時、新
たな料金負担を頂くことなく、当社が責任を持って回収・リサイクルいたします。
※“PC リサイクルマーク”のない製品は、排出時、お客様に回収・リサイクル料金をご負担
頂きます。
※ 本機をご購入いただいた個人のお客様には、お申込みいただくことにより、無償で“PC
サイクルマーク”を提供いたします。
お申し込み方法は上記 Web サイトをご参照ください。
PC リサイクルマーク
background
 
保証とアフターサービス
• この商品には保証書を添付しています。
保証書は必ず「お買上げ日・販売店名」などの記入をお確かめのうえ、販売店からお受け取りください。
内容をよくお読みのあと、大切に保管してください。
• 保証期間経過後の修理については、お買い上げの販売店にご相談ください。
修理によって機能が維持できる場合は、お客様のご要望により有料修理いたします。
• その他、アフターサービスについてご不明の場合は、お買い上げの販売店または修理受付 / アフターサービス窓口にご
相談ください。
法人ユ-ザ-様の窓口
NEC ビジネス PC 修理受付センター
フリーコール:0120-00-8283

0570-064-211(通話料お客様負担)
受付時間:月~金 9:00 18:00


アフターサービスを依頼される場合は次の内容をご連絡ください。
●お名前
●ご住所(付近の目標など)
●電話番号
●品 名:LED ポスター
●型 名: LED-A019i、LED-A025i
●製造番号(本機背面のラベルに記載)
●故障の症状、状況など(できるだけ詳しく)
●購入年月日または使用年数
background
简体中文
1
简体中文
目录
重要信息 ....................................................................................................................................................... 简体中文 2
安全预防措施、 维护和推荐用法 ................................................................................................................. 简体中文 3
包含物品 ....................................................................................................................................................... 简体中文 4
安装 .............................................................................................................................................................. 简体中文 6
安装 .............................................................................................................................................................. 简体中文 6
安装基座支架 ................................................................................................................................................ 简体中文 7
预防提示 ....................................................................................................................................................... 简体中文 8
安装挂壁板 ................................................................................................................................................... 简体中文 9
安装壁挂支架 ................................................................................................................................................ 简体中文 10
关于控制软件 ................................................................................................................................................ 简体中文 11
background
简体中文
2
重要信息
警告
为防止火灾电,请勿使本设备受雨淋或潮。此外,除非插片能完全座,否则请勿将本设
备的极插头插入线板或插座
本设备内部有高压组件请勿打开机壳。应有资质维修人员进行修。
小心
为降电风险,务请从墙壁插座上拔掉电源线。为彻底断本设备电源,请从交流插座上拔掉电源线。
下机后盖备内没有用户可维质的修人
告用户本设备内缘电可能触电。此,以任设备内部的
时存险。
号提示用户留意关于本设备使用和维护的重要文说明。因此,仔细阅读,
何问题。
小心 请根据下表使用随本设备的电源线。如果该设备未附带供电线, NEC于所
有其他情形,请使用插头型式与设备所在位置的电源插座相匹配电源线。兼容电源线与电
源插座的交流电压对应,并已取购买国家地区)的安全标准
备按源线接地的情形设计。如电源线没有接地,则可能造成触。请确源线正
地。
插头 北美 洲大陆 英国 日本
插头形
地区 美国 / 加拿大 台湾 欧盟 英国 日本
电压
120* 110 230 230 100
* 本设备由其 AC 125-240V 电源供电时请使用与所用交流电源插座的电压匹配的电源线。
注意 本产品能在购买所在国家进行修。
台湾地使用本设备请使两端带 BSMI 的电线
background
简体中文
3
简体中文
安全预防措施、维护和推荐用法
安全预防措施和维护事项
为取得最佳性能,请在设置和使用此 LED 海报屏时注意下列事项
请勿打开 LED 海报屏机壳。设备内部没有用户可维修的部件,打开或拆卸机壳可能导致触电危险
或其他风险。应请有资质的维修人员承担所有的维修工作。
请勿弯折、卷曲电源线,否则会损坏电源线。
请勿将任何重物压在电源线上。
电源线损坏可能造成触电或火灾。
请确保向 LED 海报屏提供足够的电力。请参阅规格中的“电源”部分。
使用的电源线必须经过您所在国家(地区)主管机构的认可并符合相关安全标准。
在英国,此 LED 海报屏应使用经过 BS 认可、模塑插头中装有黑色(5A)保险丝的电源线。
电源线插头是断开系统电源的根本手段。LED 海报屏应安装在便于插拔电源线的电源插座附近。
请勿将任何液体喷溅到机壳上,或在近水区域使用 LED 海报屏。
请勿将任何物品插入机壳开槽,否则它们可能接触到危险电压点,导致危险或严重损害或者导致触
电、火灾或设备故障。
请勿将本产品置于斜面或不稳的推车、台架或桌子上,否则 LED 海报屏可能跌落,造成 LED 海报
屏严重损坏。
不要将本产品长时间面朝上、面朝下或颠倒安装,因为这可能导致显示屏永久性损坏。
请勿在室外使用此 LED 海报屏。
不得覆盖 LED 海报屏上的通风口。
确保 LED 海报屏周围通风良好,以便正常散热。
请勿阻挡通风口,或将 LED 海报屏置于散热器或其他热源附近。
请勿在 LED 海报屏顶部放置任何物品。
运输时应小心谨慎。妥善保存包装材料,以便运输时使用。
为确保 LED 海报屏的可靠性,请至少一年一次清洁壳体背面的通风孔以清除脏污和灰尘。
当使用网线时,请勿连接到电路系统可能带有过高电压的外设。
请勿在高温、潮湿、多尘或多油烟环境中使用 LED 海报屏。
请勿在温度和湿度快速变化的情况下使用 LED 海报屏,还应避开从空调出风口直接吹来的冷风。
这些情况可能缩短 LED 海报屏的使用寿命或导致结露现象。如果发生结露,请拔出 LED 海报屏的
电源插头,直到结露消失后方可使用 LED 海报屏。
在下列情况下,应立即从墙壁插座上断开 LED 海报屏电源线,并委托专业维修人士进行检修
电源线或插头破损。
液体溅落到 LED 海报屏上或者异物进入 LED 海报屏内。
LED 海报屏被雨淋或溅到水。
LED 海报屏掉落或机壳损坏。
如果发现任何结构性损坏,如破裂或异常摆动。
按照使用说明操作 LED 海报屏,但 LED 海报屏无法正常工作。
background
简体中文
4
包含物品
LED 海报屏
USB 设备
HDMI 缆线
电源线
便携袋
基座支架
M6 x 16 mm
M6 x 30 mm
挂壁板
M6 x 16 mm
background
简体中文
5
简体中文
壁挂支架
壁挂支架固定螺丝
连接板
连接螺丝
有眼螺栓
当购买了两台或多台LED海报屏时,
用于将两台并排安装的LED海报屏固
定在一起。
background
简体中文
6
安装
有关内含物,请参阅包装箱中提供的打印物品清单。
小心
在没有基座支架或其他安装附件支撑的情况下,不能使用或安装本设备。为确保正确安装,强烈建议您
委托经过培训并经过 NEC 授权的服务人员进行安装。如不遵守 NEC 标准安装程序,可能导致设备损
坏或者用户或安装人员受伤。因安装不当而导致的损坏不在产品保修范围内。若不遵守这些建议,可能
导致保修失效。
移动或安装 LED 海报屏必须至少由两人来完成。如果忽视这项提醒,可能在 LED 海报屏摔落时造成
伤害。
安装
小心
客户须
请勿自行安装此 LED 海报屏。为确保正确安装,强烈建议您委托经过培训、有资质的技术人员进行安装。
请联系您的供应商,他们或许能够提供一份有资质的专业安装人员名单。壁挂或吊顶安装以及雇佣技术
人员属于客户的责任范畴。
维护
定期检查安装装置是否存在螺丝松动、间隙、变形或其他问题。如果发现问题,应委托专业人员
进行维修。
定期检查安装位置是否经过一定时间后存在破损或质量下降等情况。
请不要让安装附件或其他附件阻挡通风口。
NEC 专业人
稳定性危险。
设备可能会跌落,从而造成严重人身伤亡。
为防止伤害,必须按照安装说明书将本设备牢固安装到地板 / 墙壁上。
请仔细检查要安装本设备的位置。并非所有墙壁或吊顶都能支撑本设备的重量。本 LED 海报屏的重量
如规格中所述。因安装不当、改装或自然灾害而导致的损坏不在产品保修范围内。不遵守这些建议事项
会导致质保无效。
为确保安全安装,请使用两个或多个安装架固定本设备。将本设备固定到安装位置的至少两个点上。
background
简体中文
7
简体中文
安装基座支架
小心 装基座支架小心操作该装免夹伤您的手
注意 只能使 LED 丝。
拧紧扭范围为 275 Ncm 314 Ncm
background
简体中文
8
预防提示
使用附带的有眼螺栓时
小心
当使用带基座支架的 LED 海报屏时,请使用可以支撑 LED 海报屏重量的绳索或链条将 LED 海报屏固
定至墙壁以防 LED 海报屏掉落。使用有眼螺栓将绳索或链条固定在 LED 海报屏上。
小心 使用安装安全钢丝来悬 LED 屏。 LED 屏。
时, LED 力, LED 分,
加过大的。这可能造成显示器变形或损坏
足以 LED 屏的天花上安 LED 屏。
防止 LED 从墙壁或天花板掉下来,NEC 议使
使用挂钩、有眼螺栓或安装零等安装附准备好 LED 屏,后使用安固定
LED 海报屏。安全钢能装得太紧
安装前应确保安装附件的度足以支撑显示
这些有眼螺不得用于悬挂 LED 屏。
小心 请务必在移动 LED 屏前墙上拆下绳索或
background
简体中文
9
简体中文
使用市售的地脚螺栓时
LED 海报屏安装到墙上前,请确保墙壁能够支撑显示器的重量。
安装挂壁板
注意 不包丝。
请使用强以支本设备的市售
只能使 LED 丝。
拧紧范围 275 Ncm 314 Ncm
background
简体中文
10
安装壁挂支架
NEC 专业人员
LED 海报屏安装到墙上前,请确保墙壁强度足以支撑 LED 海报屏和支架的重量。
因安装不当、改装或自然灾害而造成的损坏不属保修之列。
如果不遵守上述建议,则保修可能无效。
请勿使安装支架或其他部件阻挡通风口。
墙壁
注意 不附带用于将壁挂支架固定到墙壁上的螺丝。
注意 只能使用 LED 海报屏附带的壁挂支架固定螺丝。
拧紧范围 275 Ncm 314 Ncm
墙壁 LED海报屏
注意 如果您想要使用基座支架、 挂壁板或壁挂支架除外的其他方式安装本产品,请咨询您的零售商。
background
简体中文
11
简体中文
关于控制软件
使用控制软件管理 LED 海报屏屏幕和传输图像。
有关如何操作软件的更多详情,请参阅控制软件手册。
Android/iOS 版本 ViPlex Handy
ViPlex Handy
请从 Play Store App Store 下载 ViPlex Handy 应用程序。
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-
Code-Instructions.pdf
Windows 版本 ViPlex Express
请从以下链接下载 ViPlex Express 应用程序。
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
background
background
繁體中文 -1
繁體中文
目錄
重要資訊 .................................................................................................................................................體中文 -2
安全預防措施、維護和推薦用 ..............................................................................................................體中文 -3
包含 .................................................................................................................................................體中文 -4
安裝 ........................................................................................................................................................體中 -6
安裝 ........................................................................................................................................................體中 -6
安裝基座支架 .......................................................................................................................................... 繁體中文 -7
預防提示 .................................................................................................................................................體中文 -8
安裝壁板 ..............................................................................................................................................體中文 -9
安裝壁掛支架 ........................................................................................................................................ 繁體中 -10
於控制 ........................................................................................................................................ 繁體中 -11
background
繁體中文 -2
重要資訊
警告
為防止火災或觸電,請勿使本設備遭受雨淋或受潮。此外,除非插片能夠完全插入插座,否則請勿將本設備的極
性插頭插入接線板或其他插座。
本設備內部有高壓組件,請勿打開機殼。應請有資質的維修人員進行維修。
小心
為降低觸電風險,務請從牆壁插座上拔掉電源線。為徹底斷開本設備電源,請從交流電插座上拔掉電源線。請勿
卸下機蓋(或後蓋)。本設備內部沒有使用者可維修的部件。應請有資質的維修人員進行維修。
此符號警告使用者本設備內的非絕緣電壓可能導致觸電。因此,以任何方式接觸本設備內部的任何部
件時存在危險。
此符號提示使用者留意關於本設備使用和維護的重要文字說明。因此,應仔細閱讀,以避免發生任何
問題。
小心: 請根據下表使用隨本設備提供的電源線。如果該設備未附帶提供電源線,請聯繫 NEC。對於所有其他
情形,請使用插頭型式與設備所在位置的電源插座相匹配的電源線。該相容電源線與電源插座的交流
電壓對應,並已取得購買國家(地區)的認可且符合其安全標準。
本設備按電源線接地的情形而設計。如果電源線沒有接地,則可能造成觸電。請確保電源線正確接地。
插頭類型 北美 歐洲大陸 英國 日本
插頭形狀
地區 美國 / 加拿大 臺灣 歐盟 英國 日本
電壓 120* 110 230 230 100
*
本設備由其 AC 125-240V 電源供電時,請使用與所用交流電源插座的電壓匹配的電源線。
注意: 本產品只能在購買所在國家(地區)進行維修。
在臺灣地區使用本設備時,請使用兩端帶 BSMI 標記的電源線。
background
繁體中文 -3
繁體中文
安全預防措施、維護和推薦用法
安全預防措施和維護事項
為取得最佳性能,請在設置和使用此LED海報屏時注意下列事項:
勿打開 LED 備內部沒有使用者可維修的部件打開或拆卸殼可能危險或其他風
應請有資質的維修人員承擔所有的維修工
請勿彎折、捲曲電源線,否則會損壞電源
上。
災。
請確保向 LED 海報屏提供足夠的電力。請參閱規格中的「電」部分
使用的源線必須經過您所在國家(地區)主管機構的認可並符合關安全標準
在英國,此 LED 屏應使用經 BS 色(5A)保險絲的電源線
電源線插頭是斷開系統電源的根本手段LED 海報屏應安裝在便於插拔電線的電源插座附
請勿任何液體噴濺到機殼上,或在近水區域使用 LED 屏。
請勿將何物品插入機殼開槽,否它們可能接觸到危險電壓點,導致危險或嚴重損害或者導致觸電、火災或
障。
請勿將本產品置於斜面或不穩的推車、臺架或,否則 LED 落, LED 壞。
不要將本產品長時間面朝上、面朝下或顛倒安裝,因為這能導致顯示幕永久性損壞
勿在使用此 LED 屏。
不得覆蓋 LED 口。
確保 LED 海報屏周圍通風良好,以便正常散熱
口, LED 近。
請勿在 LED 海報屏頂部放置任何物品
運輸時應小心謹慎妥善保存包裝材料,以便運時使
為確保 LED 海報屏的靠性,請至少一年次清潔殼體背面的通風孔以清除髒污和灰塵
當使用網線時,請勿連接到電路系能帶有過高電壓的外設
請勿在高、潮濕、多塵或油煙環境中使用 LED 屏。
請勿在溫度和濕度快速變化的情況下使 LED 屏, 調 風。
縮短 LED 海報屏的使用壽命或導致結露現象。如果發生結露,請拔出 LED 頭,
可使 LED 屏。
在下列情況下,應立即從牆壁插座上斷開LED海報屏電源線,並委託專業維修人士進行檢修:
損。
液體濺落到 LED 屏上者異 LED 內。
LED 海報屏被雨淋或濺到水
LED 海報屏掉落或機殼損壞
如果發現任何結構性損壞如破裂或異常擺動
照使用說明操 LED 屏, LED 作。
background
繁體中文 -4
包含物品
LED 海報屏
USB 設備
HDMI 纜線
電源線
便攜袋
基座支架
M6 x 16 mm
M6 x 30 mm
壁板
M6 x 16 mm
background
繁體中文 -5
繁體中文
掛支
掛支
連接板
連接螺絲
有眼螺栓
當購買了兩臺或多臺LED海報屏時,用於將兩臺
並排安裝的LED海報屏固定在一起。
background
繁體中文 -6
安裝
有關內含,請參閱包裝箱中提供的列印物品清單
心:
在沒有基座支架或其他安裝附屬品支撐的情況下,不能使用或安裝本設備。為確保正確安裝,強烈建議您委託經過
培訓並 NEC 權的服務進行安裝。如不遵守 NEC 標準安裝程式,可能導設備損壞或者使用者或安裝
員受傷。因安裝不當而導致的損壞不在產品保修範圍內。若不守這些建議,可能導致保修失效
動或安裝 LED 海報屏必須至少由兩人來完成。如果忽視這項提醒,可能在 LED 海報屏摔落時造成傷害
安裝
心:
使 知:
勿自 LED 海報屏為確保正確安裝,強烈建議您委託經過培訓、有資質的技術人員進行安裝。請聯繫您
的供應商,他們或許能夠提供一份有資質的專業安裝人員名單。壁掛頂安裝以及雇傭技術人員屬於使用者的責
疇。
維護
定期
檢查安裝裝置是否存在螺絲鬆、間隙、變形或其他問題。如果發現問題,應委託專業人員進行
修。
定期檢查安裝位置是否經過一定時間後存在破損或品質下降等
要讓裝附屬品其他附屬品阻擋
NEC 員:
險。
設備可能會跌落,從而造成嚴重人身傷亡
為防止傷害,必須按照安裝說明書將本設備牢固安裝到地板 / 上。
請仔細檢查要安裝本設備的位置並非所有牆壁頂都能支撐本設備的重量 LED 海報屏的重量如規格所述
因安裝不、改裝或害而導致的損壞不在產品保修範圍。不遵守這些建議事項會導致質保無
為確保安全安裝,請使用兩個或多個安裝架固定本設備將本設備固定到安裝位置的至少兩個點上
background
繁體中文 -7
繁體中文
安裝基座支架
心:安裝基座支架時,請小心操作該裝置以免傷您的手指
意:只能使用 LED 海報屏附帶的螺
擰緊扭範圍 275 N cm 314 N cm
background
繁體中文 -8
預防提示
使用附帶的有眼螺栓時
心:
當使用帶 LED 海報屏時,請使用可以支撐 LED 海報屏重量的繩索或鏈條將 LED 海報屏固定至牆壁以
LED 落。 使用有眼螺栓將繩索或鏈條 LED 上。
心:請勿嘗試使用安裝安全鋼絲來懸掛 LED 屏。 LED 屏。
時, LED 海報屏施加壓力,勿推按或倚靠在 LED 海報屏的任部分,以加過大的力
這可成顯示器變形或損壞
請在強足以 LED 海報屏的牆壁或天花板上安裝 LED 屏。
為防止 LED 海報屏從牆壁或天花板上掉下來NEC 使 絲。
使用掛鈎有眼栓或安裝零件等安裝附屬品準備好 LED ,然 使 LED 屏。
緊。
安裝前應確保安裝附屬品的強足以支撐顯示器
這些有眼螺栓不得於懸掛 LED 屏。
心: 務必在移 LED 海報屏前,從牆上拆下或鏈條
background
繁體中文 -9
繁體中文
使用市售的地腳螺栓時
LED 海報屏安裝到牆上,請確保牆壁能夠支撐顯示器的重量
安裝掛壁板
意: 絲。
請使用強度足以支撐本設備的市售鋼絲
只能使 LED 海報屏附帶的螺
擰緊扭範圍 275 N cm 314 N cm
background
繁體中文 -10
安裝壁掛支架
NEC 員:
LED 海報屏安裝到牆上,請確保牆壁強度足以支撐 LED 海報屏和支架的重量
因安裝不、改裝或害而造成的損壞不屬保修之列
如果不遵守上述建議,則保修可能無
請勿使安裝支架或其他部件阻擋通風口
牆壁
意: 不附帶用於將壁支架固定到牆壁上的螺絲
意:只能使 LED 海報屏附帶的壁掛支架固定螺
擰緊扭範圍 275 N cm 314 N cm
牆壁 LED 海報屏
意: 如果您想要使用基座支架、掛壁板或壁掛支架除外的其他方式安裝本產品請諮詢您的零售商
background
繁體中文 -11
繁體中文
關於控制軟體
使用控制軟體管理 LED 像。
有關如何操作軟體的多詳情,請參閱控制軟體手冊
Android/iOS 版本 ViPlex Handy
ViPlex Handy
請從 Play Store App Store下載 ViPlex Handy 應用程式
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-Code-
Instructions.pdf
Windows 版本 ViPlex Express
以下 ViPlex Express 應用程式
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
background
background

ةيبرعلا

 ...................................................................................................................................... 
 ............................................................................................. 
 ........................................................................................................................................... 
 ..............................................................................................................................................
 ............................................................................................................................................... 
 ................................................................................................................................
 .........................................................................................................................................
 .................................................................................................................................. 
 ................................................................................................................... 
 ............................................................................................................................
background
























 
NEC














*
 - 

 
BSMI

background

ةيبرعلا


LED









LED






LED
LED


LED







LED




LED

LED
LED
LED

LED



LED


LED

LED







LED


LED
LED


LED

LED
background


LED
USB
HDMI



 × M6
 × M6

 × M6
background

ةيبرعلا





LED
LED
background








NEC



NEC

LED
LED






LED













:NEC






LED




background

ةيبرعلا


LED 

background




LED
LED
LEDLEDLED

LEDLED 


LED

LED
NECLED
LED
LED

LED
LED
background

ةيبرعلا



LED


 


LED

background


:NEC
LED
LED






 
LED 


LED

 

background

ةيبرعلا

LED


ViPlex Handy


.App StorePlay StoreViPlex Handy
󰀬
󰀬

ViPlex Express

background
background
Česky-1
Česky
Rejstřík
Důležité informace .......................................................................................................................Česky-2
Bezpečnostní opatření, údržba a provozní doporučení ...............................................................Česky-3
Obsah ......................................................................................................................................... Česky-4
Instalace ..................................................................................................................................... Česky-6
Montáž ........................................................................................................................................ Česky-6
Instalace podstavce na stůl .........................................................................................................Česky-7
Zabránění převržení ................................................................................................................... Česky-8
Instalace závěsné desky ............................................................................................................ Česky-9
Instalování nástěnného držáku ..................................................................................................Česky-10
Informace o ovládam softwaru................................................................................................ Česky-11
background
Česky-2
Důležité informace
VAROVÁNÍ
CHRAŇTE ZAŘÍZENÍ PŘED DEŠTĚM A VLHKEM. ZABRÁNÍTE TAK NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. POLARIZOVANOU ZÁSTRČKU ZAŘÍZENÍ NEPOUŽÍVEJTE
V ZÁSUVCE PRODLUŽOVACÍHO KABELU NEBO JINÉ ZÁSUVCE, POKUD KOLÍKY NELZE
ZCELA ZASUNOUT.
UVNITŘ ZAŘÍZENÍ SE NACHÁZÍ VYSOKONAPĚŤOVÉ KOMPONENTY, PROTO SKŘÍŇ
NEOTEVÍREJTE. SERVIS PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM.
UPOZORNĚNÍ
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM SNÍŽÍTE TAK, ŽE ZKONTROLUJETE, ZDA JE
NAPÁJECÍ ŠŇŮRA ODPOJENA ZE ZÁSUVKY. CHCETE-LI ÚPLNĚ ODPOJIT ZDROJ NAPÁJENÍ
OD JEDNOTKY ODPOJTE NAPÁJECÍ ŠŇŮRU Z ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY. NEODNÍMEJTE
KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST). UVNITŘ SE NENACHÁZEJÍ DÍLY, DO KTERÝCH UŽIVATEL MŮŽE
ZASAHOVAT. SERVIS PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM.
Tento symbol upozorňuje uživatele na neizolované napětí v zařízení, jež může být dostatečně
vysoké, aby způsobilo úraz elektrickým proudem. Jakýkoli kontakt s libovolným dílem uvnitř zařízení
je proto nebezpečný.
Tento symbol upozorňuje uživatele na důležitou literaturu dodanou společně s tímto zařízením
týkající se provozu a údržby zařízení. Chcete-li předejít problémům, pečlivě si tyto materiály přečtěte.
UPOZORNĚNÍ: S tímto vybavením používejte výhradně dodaný napájecí kabel, který odpovídá údajům
uvedeným v tabulce níže. Pokud napájecí kabel nebyl se zařízením dodán, obraťte se
na společnost NEC. Vždy používejte napájecí kabel, jehož zástrčka odpovídá elektrické
zásuvce v místě, kde se vybavení nachází. Kompatibilní napájecí kabel odpovídá střídavému
napětí v elektrické zásuvce a byl schválen na základě souladu s bezpečnostmi standardy
platnými v zemi nákupu.
Toto vybavení je určeno k použití s napájecím kabelem, který je vybaven ochranným
zemnicím kolíkem připojeným k uzemně. Pokud napájecí kabel není uzemněný, může dojít
k úrazu elektrickým proudem. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel řádně uzemněný.
Typ zástrčky Severoamerická Kontinentální Evropa
Spojené
království
Japonská
Tvar zástrčky
Oblast USA/Kanada Tchaj-wan EU
Spojené
království
Japonsko
Napětí 120* 110 230 230 100
* Pokud k napájení tohoto vybavení používáte střídavé napětí 125 až 240 V, použijte také příslušný napájecí
kabel, který odpovídá napětí v elektrické zásuvce.
POZNÁMKA: Tento produkt může být opravován pouze v zemi, kde byl zakoupen.
Při používání tohoto vybavení na Tchaj-wanu používejte napájecí kabel, který má na obou
koncích značku BSMI.
background
Česky-3
Česky
Bezpečnostní opatření, údržba a provozní do-
poruče
Bezpečnostní opatření a údržba
CHCETE-LI DOSÁHNOUT OPTIMÁLNÍHO FUNGOVÁNÍ LED Poster,
PŘI JEHO MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ SE ŘIĎTE NÁSLEDUJÍCÍMI POKYNY:
LED Poster NEOTEREJTE. Uvnitř tohoto vybavení nejsou žádné součásti, které by mohl uživatel sám
opravit. Při otvírání nebo odstraňování krytů se vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým proudem a dalším
rizikům. Vkeré zásahy přenechejte kvalikovaným servism pracovníkům.
Neohýbejte, nestlačujte ani jinak nepoškozujte napájecí šňůru.
Na napájecí šňůru nepokládejte žádné těžké předměty.
Poškození šňůry může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
LED Posteru je nutné zajistit dostatečný elektrický příkon. Podrobnosti najdete v technických údajích v
části „Napájecí zdroj.
Napájecí šňůra musí být schválena a musí vyhovovat bezpečnostním předpisům platným ve vaší zemi.
Ve Spojeném království s tímto LED Posterem používejte pouze schválenou šňůru BS se zalitou zástrčkou
a s černou pojistkou (5 A).
K odpojení napájení systému slouží především konektor napájecího kabelu. LED Poster je třeba umístit
blízko elektrické zásuvky, k níž je snadný přístup.
Dbejte, aby se do LED Posteru nedostaly tekutiny, a nepoužívejte jej v blízkosti vodního zdroje.
Do mezer skříně nevsunujte žádné předměty. Mohly by přijít do kontaktu se součástmi pod vysom
napětím, což může způsobit úraz elektrickým proudem (i s fatálními následky), požár nebo selhání zařízení.
Výrobek neumísťujte na šikmé ani nestabilní vozíky, stojany či stoly. LED Poster se může pádem vážně
poškodit.
Výrobek dlouhodobě neinstalujte čelní stranou nahoru, dolů či spodní částí směrem vzhůru. Mohla by se
trvale poškodit obrazovka.
LED Poster nepoužívejte venku.
Nepřikrývejte větrací otvory na LED Posteru.
Zajistěte kolem LED Posteru odpovídající odvětrávání, aby se nepřehříval.
Nezakrývejte větrací otvory a neumísťujte LED Poster do blízkosti topidel či jiných zdrojů tepla.
Na LED Poster nepokládejte žádné předměty.
Při přepravě zacházejte s tímto zařízením opatrně. Obal si uschovejte pro případnou přepravu.
Chcete-li zajistit spolehlivé fungování LED Posteru, nejméně jednou za rok vyčistěte ventilační otvory na
zadní straně skříně od prachu a nečistot.
Používáte-li kabel sítě LAN, nepřipojujte periferní zařízení pomocí kabelů s vysokým napětím.
LED Poster nepoužívejte na příliš teplém, vlhkém, prašném nebo mastném místě.
LED Poster nepoužívejte v prostředí, kde se rychle mění teplota či vlhkost vzduchu, a neumísťujte jej do
st, kudy proudí studený vzduch z klimatizace. Takové provozní podmínky mohou zkrátit životnost LED
Posteru, případně se na monitoru může utvořit kondenzace. Pokud se na LED Posteru utvoří kondenzace,
LED Poster nepoužívejte, dokud se z něj veškerý kondenzát neodpaří.
V následujících situacích je nutné LED Poster okamžitě odpojit od napájení a přivolat odborného technika:
Pokud došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky.
Pokud do LED Posteru vnikla kapalina nebo do něj něco propadlo.
Pokud byl LED Poster vystaven dešti nebo vodě.
Pokud došlo k pádu LED Posteru nebo byla poškozena jeho skříň.
Pokud si všimnete nějakého poškození struktury jako např. popraskání nebo nepřirozeného viklání.
Pokud LED Poster řádně nefunguje, přestože jste dodrželi všechny provozní pokyny.
background
Česky-4
Obsah
LED Poster
Zařízení USB
Kabel HDMI
Napájecí kabel
Transportní pouzdro
Podstavec na stůl
M6 x 16 mm
M6 x 30 mm
Závěsná deska
M6 x 16 mm
background
Česky-5
Česky
Nástěnný držák
Upevňovací šroub nástěnného
držáku
Spojovací deska
Spojovací šroub
Šroub s okem
Slouží ke spojení dvou zakoupených LED
Posterů nainstalovaných vedle sebe.
background
Česky-6
Instalace
Informace o obsahu balení najdete na tištěném listu s výpisem obsahu přiloženém do balení.
UPOZORNĚNÍ:
Toto zařízení nelze používat ani instalovat bez podstavce na stůl a dalšího podpůrného montážního
příslušenství. Instalaci by měl provádět školený technik pověřený společností NEC. Při nedodržení standardního
postupu instalace společnosti NEC může dojít k poškození zařízení nebo poranění uživatele nebo pracovníka
provádějícího instalaci. Záruka na výrobek se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou instalací. Při
nedodržení těchto doporení může dojít ke zrení záruky.
LED Poster MUSÍ INSTALOVAT NEBO PŘEMÍSŤOVAT DVĚ NEBO VÍCE OSOB. Pokud tento pokyn
nedodržíte, může dojít k upuštění LED Posteru a následnému zraně.
Montáž
UPOZORNĚNÍ:
Určeno zákazníkovi:
Montáž LED Posteru NEPROVÁDĚJTE sami. Montáž by měl provádět vyškolený a kvalikovaný technik.
Seznam kvalikovaných techniků vám na vyžádání poskytne váš dodavatel. Za montáž na stěnu či na strop a
za najmutí technika odpovídá zákazník.
Údržba
Pravidelně kontrolujte, zda se šrouby montážního příslušenství neuvolnily a zda u montážního
příslušenství nevznikají mezery, deformace či jiné komplikace. Pokud zjistíte závadu, kontaktujte
kvalikovaného pracovníka nebo servis.
Pravidelně kontrolujte, zda místo montáže nejeví známky poškození či oslabení, ke kterým může
postupem času dojít.
NEZAKRÝVEJTE ventilační otvory montážním ani jiným příslušenstvím.
Určeno kvalikovaným pracovníkům společnosti NEC:
Ohrožení stability
Zařízení může spadnout a způsobit vážná i smrtelná poranění.
Aby nedošlo ke zranění, je nutné toto zařízení bezpečně připevnit ke zdi či podlaze podle pokynů k montáži.
Důkladně prohlédněte místo, kam chcete zařízení umístit. Ne všechny zdi a stropy jsou schopné unést hmotnost
zařízení. Hmotnost tohoto LED Posteru je uvedena v technických údajích. Záruka na výrobek se nevztahuje
na škody způsobené nesprávnou montáží, úpravami či živelnou pohromou. Při nedodržení těchto doporení
může být záruka zneplatněna.
K montáži zařízení z bezpečnostních důvodů použijte dvě nebo více konzol. Zařízení v místě montáže
ipevněte alespoň ke dvěma bodům.
background
Česky-7
Česky
Instalace podstavce na stůl
UPOZORNĚNÍ: i instalaci podstavce na stůl manipulujte s jednotkou opatrně, abyste si nepřiskřípli prsty.
POZNÁMKA: Používejte VÝHRADNĚ šrouby dodané s LED Posterem.
Rozsah momentové síly pro utahování je 275 N•cm až 314 N•cm.
background
Česky-8
Zabránění převrže
Při použití dodaných šroubů s okem
UPOZORNĚNÍ:
Při používání LED Posteru s podstavcem na stůl připevněte LED Poster ke stěně použitím lanka nebo řetězu,
který udrží hmotnost LED Posteru, aby se zabránilo jeho pádu. Lanko nebo řetěz připevněte k LED Posteru
pomocí šroubu s okem.
UPOZORNĚNÍ: Nepokoušejte ze zavěsit LED Poster pomocí instalačního bezpečnostního drátu. LED
Poster musí být řádně nainstalován.
i instalování netlačte na LED Poster ani na žádnou jeho část, ani se o tohoto vybavení
neopírejte. Mohlo by dojít k deformaci nebo poškození monitoru.
LED Poster nainstalujte na místo na stěně nebo stropě, které je dostatečně pevné, aby
udrželo LED Poster.
Aby se zabránilo pádu LED Posteru ze stěny nebo stropu, společnost NEC důrazně
doporuje použít bezpečnostní drát.
ipravte si montážní příslušenství LED Posteru, například hák, šroub s okem nebo
montážní díly, a potom zajistěte LED Poster bezpečnostním drátem. Bezpečnostní drát
musí být napnutý.
Před montáží ověřte, zda je montážní příslušenství dostatečně pevné, aby udrželo
monitor.
Tyto šrouby s okem nelze použít k zavěšení LED Posteru.
UPOZORNĚNÍ: Před přemisťováním LED Posteru odstraňte lanko nebo řetěz ze stěny.
background
Česky-9
Česky
Při použití běžně dostupných kotevních šroubů
Před připevněm LED Posteru ke stěně se ujistěte, že stěna udrží hmotnost monitoru.
Instalace závěsné desky
POZNÁMKA: Závěsný drát není součástí dodávky.
Použijte běžně dostupný drát, který je dostatečně pevný, aby udržel jednotku.
Používejte VÝHRADNĚ šrouby dodané s LED Posterem.
Rozsah momentové síly pro utahování je 275 Ncm až 314 Ncm.
background
Česky-10
Instalování násnného dáku
Určeno kvalikovaným pracovníkům společnosti NEC:
Před montáží LED Posteru na stěnu se ujistěte, že je stěna dostatečně pevná, aby udržela hmotnost LED
Posteru a držáků.
Na poškození způsobené nesprávnou instalací, úpravami nebo živelnými pohromami se nevztahuje záruka.
V případě nedodržení výše uvedených doporení může propadnout záruka.
Neblokujte větrací otvory montážm držákem nebo jinou částí.
Stěna
POZNÁMKA: Šrouby použité k připevnění nástěnného držáku ke stěně nejsou součástí dodávky.
POZNÁMKA: Používejte VÝHRADNĚ šrouby pro montáž nástěnného držáku, které byly dodány s LED
Posterem.
Rozsah momentové síly pro utahování je 275 Ncm až 314 Ncm.
Stěna LED Poster
POZNÁMKA: Chcete-li tento produkt nainstalovat jiným způsobem, než je podstavec na stůl, závěsná deska
nebo nástěnný držák, obraťte se na prodejce.
background
Česky-11
Česky
Informace o ovládacím softwaru
Ovládací software slouží k ovládání obrazovky LED Posteru a k přenášení obrazu.
Další pokyny pro používání tohoto softwaru najdete v příručce k ovládacímu softwaru.
Verze Android/iOS „ViPlex Handy“
ViPlex Handy
Stáhněte si aplikaci ViPlex Handy z obchodu Play Store nebo App Store.
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-Code-
Instructions.pdf
Verze Windows „ViPlex Express“
Stáhněte si aplikaci ViPlex Express z následujícího odkazu.
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
background
background
Ελληνικά-1
Ελληνικά
Ευρετήριο
Σημαντικές πληροφορίες ........................................................................................................Ελληνικά-2
Προφυλάξεις ασφαλείας, συντήρηση και προτεινόμενη χρήση .............................................Ελληνικά-3
Περιεχόμενα ...........................................................................................................................Ελληνικά-4
Εγκατάσταση ..........................................................................................................................Ελληνικά-6
Στερέωση ................................................................................................................................Ελληνικά-6
Εγκατάσταση της επιδαπέδιας βάσης ...................................................................................Ελληνικά-7
Αποφυγή ανατροπής ..............................................................................................................Ελληνικά-8
Εγκατάσταση του ελάσματος ανάρτησης ...............................................................................Ελληνικά-9
Εγκατάσταση του στηρίγματος στερέωσης στον τοίχο ........................................................ Ελληνικά-10
Πληροφορίες για το λογισμικό ελέγχου ................................................................................ Ελληνικά-11
background
Ελληνικά-2
Σημαντικές πληροφορίες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΑΥΤΗ
ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΒΡΟΧΗ Ή ΥΓΡΑΣΙΑ. ΕΠΙΣΗΣ, ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΟΛΩΜΕΝΟ ΦΙΣ
ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ Ή ΑΛΛΕΣ ΕΞΟΔΟΥΣ, ΕΑΝ ΟΙ
ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ ΤΟΥ ΦΙΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΙΣΑΧΘΟΥΝ ΠΛΗΡΩΣ.
ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΩΣ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ. ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣE ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ. ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ (ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ Ή ΠΙΣΩ). ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΙ Ο
ΧΡΗΣΤΗΣ. ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣE ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί τον χρήστη ότι στο εσωτερικό της συσκευής υπάρχουν εξαρτήματα
χωρίς μόνωση με αρκετά υψηλή τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Συνεπώς, είναι επικίνδυνο
να αγγίζετε τα εξαρτήματα στο εσωτερικό της συσκευής.
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί τον χρήστη ότι περιλαμβάνονται σημαντικές οδηγίες σχετικά με τη
λειτουργία και τη συντήρηση αυτής της συσκευής. Συνεπώς, πρέπει να τις διαβάσετε προσεκτικά
ώστε να αποφύγετε τυχόν προβλήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τον εξοπλισμό σύμφωνα με
τον παρακάτω πίνακα. Αν ο εξοπλισμός δεν συνοδεύεται από καλώδιο τροφοδοσίας,
απευθυνθείτε στην NEC. Για κάθε άλλη περίπτωση, χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας
με τύπο βύσματος που ταιριάζει στην πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος στο σημείο όπου βρίσκεται
ο εξοπλισμός. Το συμβατό καλώδιο τροφοδοσίας αντιστοιχεί στην τάση εναλλασσόμενου
ρεύματος της πρίζας ηλεκτρικού ρεύματος και έχει εγκριθεί από και συμμορφώνεται με τα
πρότυπα ασφαλείας στη χώρα αγοράς.
Ο εξοπλισμός αυτός είναι σχεδιασμένος για χρήση με καλώδιο τροφοδοσίας που περιλαμβάνει
προστατευτικό πείρο γείωσης συνδεδεμένο στη γείωση του δικτύου. Αν το καλώδιο
τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένο με τη γείωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Φροντίστε το καλώδιο τροφοδοσίας να είναι σωστά γειωμένο.
Τύπος βύσματος Βόρεια Αμερική Ηπειρωτική Ευρώπη Η.Β. Ιαπωνικός
Σχήμα
βύσματος
Περιοχή
Η.Π.Α./
Καναδάς
Ταϊβάν ΕΕ Η.Β. Ιαπωνία
Τάση 120* 110 230 230 100
* Όταν χρησιμοποιείτε τον συγκεκριμένο εξοπλισμό με τάση τροφοδοσίας εναλλασσομένου ρεύματος 125-
240 V, να χρησιμοποιείτε καλώδιο τροφοδοσίας κατάλληλο για την τάση παροχής της πρίζας ηλεκτρικού
ρεύματος που χρησιμοποιείτε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό το προϊόν μπορεί να επισκευαστεί μόνο στη χώρα αγοράς.
Εφόσον χρησιμοποιήσετε τον συγκεκριμένο εξοπλισμό στην Ταϊβάν, πρέπει να χρησιμοποιήσετε
το καλώδιο που έχει τη σήμανση BSMI και στα δύο άκρα του.
background
Ελληνικά-3
Ελληνικά
Προφυλάξεις ασφαλείας, συντήρηση και
προτεινόμενη χρήση
Προφυλάξεις ασφαλείας και συντήρηση
ΓΙΑ ΒΕΛΤΙΣΤΗ ΑΠΟΔΟΣΗ, ΟΤΑΝ ΡΥΘΜΙΖΕΤΕ ΚΑΙ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΦΙΣΑ LED, ΕΧΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΣΑΣ ΤΑ ΕΞΗΣ:
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΦΙΣΑ LED. Δεν υπάρχουν εξαρτήματα στο εσωτερικό της τα οποία μπορεί να
επισκευάσει ο χρήστης. Αν ανοίξετε ή αφαιρέσετε τα καλύμματα, μπορεί να πάθετε ηλεκτροπληξία ή να
εκτεθείτε σε άλλους κινδύνους. Για κάθε εργασία σέρβις, απευθυνθείτε σε προσωπικό με τις κατάλληλες
γνώσεις και προσόντα.
Μη λυγίζετε, τσακίζετε ή προκαλείτε άλλου είδους ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Αν καταστραφεί το καλώδιο, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Φροντίστε να παρέχεται επαρκής ηλεκτρική τροφοδοσία στην αφίσα LED. Ανατρέξτε στην ενότητα
«Ηλεκτρική τροφοδοσία» στις προδιαγραφές.
Το καλώδιο τροφοδοσίας που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι εγκεκριμένο και να συμμορφώνεται με τα
πρότυπα ασφαλείας της χώρας σας.
Στο Ηνωμένο Βασίλειο, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας εγκεκριμένο κατά BS με βύσμα το
οποίο να διαθέτει μαύρη ασφάλεια (5 A) για χρήση με αυτή την αφίσα LED.
Ο συνδετήρας του καλωδίου ρεύματος αποτελεί το κύριο μέσο αποσύνδεσης του συστήματος από την
ηλεκτρική τροφοδοσία. Η αφίσα LED πρέπει να τοποθετηθεί κοντά σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα
ηλεκτρικού ρεύματος.
Μη χύνετε υγρά μέσα στο περίβλημα και μη χρησιμοποιείτε την αφίσα LED κοντά σε νερό.
Μην εισαγάγετε οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα στις σχισμές του περιβλήματος, επειδή μπορεί να έρθει
σε επαφή με σημεία υψηλής και επικίνδυνης τάσης και να προκληθούν ζημιές ή ατυχήματα, όπως
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή βλάβη του εξοπλισμού.
Μην τοποθετείτε την αφίσα LED πάνω σε κεκλιμένη ή ασταθή βάση ή τραπέζι, επειδή μπορεί να πέσει και
να προκληθούν σοβαρές βλάβες στην αφίσα LED.
Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό με την οθόνη προς τα πάνω, προς τα κάτω ή ανάποδα για μεγάλο
χρονικό διάστημα. Ενδέχεται να προκληθεί μόνιμη ζημιά στην οθόνη.
Μη χρησιμοποιείτε τη αφίσα LED σε εξωτερικούς χώρους.
Απαιτείται να μην είναι καλυμμένοι οι αεραγωγοί της αφίσας LED.
Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από την αφίσα LED για επαρκή αερισμό και ψύξη (σωστή διάχυση της
θερμότητας).
Μην καλύπτετε τα ανοίγματα αερισμού και μην τοποθετείτε την αφίσα LED κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή
άλλες πηγές θερμότητας.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα στο πάνω μέρος της αφίσας LED.
Μεταχειρίζεστε με προσοχή τη συσκευή κατά τις μεταφορές. Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας για τις
μεταφορές.
Για να διασφαλίσετε την αξιοπιστία της αφίσας LED, καθαρίζετε τις οπές εξαερισμού στην πίσω πλευρά
του περιβλήματος τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο για να αφαιρείτε τη βρομιά και τη σκόνη.
Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο LAN, μην το συνδέετε με περιφερειακές συσκευές με καλωδιώσεις με
υπέρταση.
Μη χρησιμοποιείτε την αφίσα LED σε χώρους με υψηλή θερμοκρασία, υγρασία, σκόνη και σε χώρους
όπου υπάρχουν λάδια.
Μη χρησιμοποιείτε την αφίσα LED σε συνθήκες γρήγορης μεταβολής της θερμοκρασίας και της υγρασίας
και αποφεύγετε να την τοποθετείτε σε σημείο όπου κατευθύνεται απευθείας ψυχρός αέρας από
κλιματιστικό. Αυτές οι συνθήκες μπορεί να μειώσουν τη διάρκεια ζωής της αφίσας LED ή να προκαλέσουν
συμπύκνωση υδρατμών. Αν προκληθεί συμπύκνωση υδρατμών, αποσυνδέστε την αφίσα LED από την
πρίζα μέχρι να εξατμιστούν οι συμπυκνωμένοι υδρατμοί.
Αν ισχύει κάποια από τις παρακάτω συνθήκες, αποσυνδέστε αμέσως την αφίσα LED από την πρίζα και
ζητήστε βοήθεια από το ειδικευμένο προσωπικό του σέρβις:
Αν καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το βύσμα.
Αν χυθούν υγρά ή πέσουν αντικείμενα μέσα στην αφίσα LED.
Αν η αφίσα LED εκτεθεί στη βροχή ή πέσει πάνω της νερό.
Αν η αφίσα LED έχει πέσει κάτω ή αν το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά.
Αν παρατηρήσετε οποιαδήποτε ζημιά στη συσκευή, όπως ρωγμές ή ασυνήθιστες ταλαντεύσεις.
Αν, παρά τη συμμόρφωση προς τις οδηγίες χρήσης, η αφίσα LED δεν λειτουργεί κανονικά.
background
Ελληνικά-4
Περιεχόμενα
Αφίσα LED
Συσκευή USB
Καλώδιο HDMI
Καλώδιο τροφοδοσίας
Τσάντα μεταφοράς
Επιδαπέδια βάση
M6 x 16 mm
M6 x 30 mm
Έλασμα ανάρτησης
M6 x 16 mm
background
Ελληνικά-5
Ελληνικά
Στήριγμα στερέωσης στον τοίχο
Βίδα συγκράτησης στηρίγματος
στερέωσης στον τοίχο
Έλασμα σύνδεσης
Βίδα σύνδεσης
Κρίκος
Εφόσον έχετε αγοράσει δύο ή
περισσότερες αφίσες LED, χρησιμεύει
για τις στερεώσετε μαζί τη μία δίπλα
στην άλλη.
background
Ελληνικά-6
Εγκατάσταση
Σχετικά με τα περιεχόμενα του κουτιού, ανατρέξτε στο φύλλο έντυπων περιεχομένων που παρέχεται στο κουτί.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η συσκευή αυτή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ή να τοποθετηθεί χωρίς την επιδαπέδια βάση ή άλλο
αξεσουάρ στερέωσης για την υποστήριξή της. Για κατάλληλη εγκατάσταση, συνιστάται ιδιαιτέρως η
απασχόληση εκπαιδευμένου τεχνικού, εξουσιοδοτημένου από τη NEC. Αν δεν τηρηθούν οι τυπικές διαδικασίες
τοποθέτησης της NEC, μπορεί να προκληθεί ζημιά στον εξοπλισμό ή τραυματισμός του χρήστη ή του
τεχνικού εγκατάστασης. Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν λόγω εσφαλμένης
τοποθέτησης. Αν δεν ακολουθήσετε αυτές τις συστάσεις, υπάρχει περίπτωση ακύρωσης της εγγύησής σας.
Η ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ Ή Η ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΑΦΙΣΑΣ LED ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΑΠΟ ΔΥΟ Ή ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
ΑΤΟΜΑ. Η μη συμμόρφωση με την παραπάνω οδηγία προφύλαξης ενδέχεται να οδηγήσει σε τραυματισμό
σε περίπτωση πτώσης της αφίσας LED.
Στερέωση
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Για τον πελάτη:
ΜΗ στερεώνετε την αφίσα LED μόνοι σας. Για τη σωστή εγκατάσταση, σας συνιστούμε ανεπιφύλακτα να
προτιμήσετε έναν εκπαιδευμένο, αρμόδιο τεχνικό. Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας που πιθανότατα θα
μπορέσει να σας προμηθεύσει έναν κατάλογο με αδειούχους επαγγελματίες εγκαταστάτες. Η στερέωση σε
τοίχο ή οροφή και η πρόσληψη τεχνικού αποτελούν ευθύνη του πελάτη.
Συντήρηση
Ελέγχετε περιοδικά για χαλαρές βίδες, κενά, αλλοιώσεις ή άλλα προβλήματα της διάταξης στερέωσης.
Αν εντοπίσετε πρόβλημα, συμβουλευτείτε το αρμόδιο τεχνικό προσωπικό.
Ελέγχετε τακτικά τη θέση εγκατάστασης για ενδείξεις βλάβης ή φθοράς που μπορεί να παρουσιαστούν
με την πάροδο του χρόνου.
ΜΗ φράζετε τα ανοίγματα αερισμού με αξεσουάρ στερέωσης ή άλλα αξεσουάρ.
Για αδειούχο προσωπικό της NEC:
Κίνδυνος σταθερότητας.
Η συσκευή μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
Για να αποτραπεί τυχόν τραυματισμός, η συσκευή πρέπει να είναι στερεωμένη με ασφάλεια στο δάπεδο/στον
τοίχο, σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης.
Ελέγξτε προσεκτικά τη θέση στην οποία πρόκειται να στερεωθεί η μονάδα. Δεν έχουν όλοι οι τοίχοι ή οι
οροφές την ικανότητα να υποβαστάζουν το βάρος της μονάδας. Το βάρος αυτής της αφίσας LED αναφέρεται
στην ενότητα «Προδιαγραφές». Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν λόγω
εσφαλμένης τοποθέτησης, ανακατασκευής ή φυσικών καταστροφών. Αν δεν τηρήσετε αυτές τις συστάσεις,
υπάρχει περίπτωση ακύρωσης της εγγύησής σας.
Για να διασφαλίσετε τη σωστή τοποθέτηση, χρησιμοποιήστε δύο ή περισσότερα στηρίγματα για να στερεώσετε
τη μονάδα. Στερεώστε τη μονάδα σε τουλάχιστον δύο σημεία στη θέση εγκατάστασης.
background
Ελληνικά-7
Ελληνικά
Εγκατάσταση της επιδαπέδιας βάσης
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά την εγκατάσταση της επιδαπέδιας βάσης, μετακινήστε τη μονάδα με προσοχή για να
μη σφίξετε τα δάχτυλά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιήστε ΜΟΝΟ τις βίδες που περιλαμβάνονται με την αφίσα LED.
Η ροπή σύσφιξης πρέπει να είναι από 275 N•cm έως 314 N•cm.
background
Ελληνικά-8
Αποφυγή ανατροπής
Κατά τη χρήση των παρεχόμενων κρίκων
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Όταν χρησιμοποιείτε την αφίσα LED με την επιδαπέδια βάση, στερεώστε την αφίσα LED σε τοίχο
χρησιμοποιώντας σκοινί ή αλυσίδα που να μπορεί να αντέξει το βάρος της αφίσας LED ώστε να αποφευχθεί η
πτώση της. Στερεώστε το σκοινί ή την αλυσίδα στην αφίσα LED χρησιμοποιώντας τον κρίκο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην επιχειρήσετε να κρεμάσετε την αφίσα LED χρησιμοποιώντας σύρμα ασφαλείας. Η
αφίσα LED πρέπει να εγκατασταθεί σωστά.
Κατά την εγκατάσταση μην ασκείτε πίεση στην αφίσα LED ή υπερβολική δύναμη σε
οποιοδήποτε μέρος της αφίσας LED πατώντας το ή ακουμπώντας σε αυτό. Αυτό ενδέχεται
να προκαλέσει παραμόρφωση ή ζημιά στην αφίσα LED.
Εγκαταστήστε την αφίσα LED σε σημείο όπου ο τοίχος ή η οροφή είναι αρκετά ανθεκτικά για
να σηκώσουν το βάρος της.
Για να μην πέσει η αφίσα LED από τον τοίχο ή την οροφή, η NEC συνιστά ανεπιφύλακτα τη
χρήση ενός σύρματος ασφαλείας.
Προετοιμάστε την αφίσα LED με τη χρήση εξαρτημάτων στερέωσης όπως ένας γάντζος, ένας
κρίκος ή άλλα εξαρτήματα και στερεώστε την με ένα σύρμα ασφαλείας. Το σύρμα ασφαλείας
δεν θα πρέπει να σφίγγει τη συσκευή.
Πριν στερεώσετε την αφίσα LED, βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα στερέωσης είναι αρκετά
γερά και μπορούν να την υποστηρίζουν.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε τους κρίκους αυτούς για να κρεμάσετε την αφίσα LED.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Φροντίστε να αφαιρέσετε το σχοινί ή την αλυσίδα από τον τοίχο πριν μετακινήσετε την αφίσα
LED.
background
Ελληνικά-9
Ελληνικά
Κατά τη χρήση εμπορικά διαθέσιμων πίρων αγκύρωσης
Πριν εγκαταστήσετε την αφίσα LED στον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος μπορεί να στηρίξει το βάρος της.
Εγκατάσταση του ελάσματος ανάρτησης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στη συσκευασία δεν περιλαμβάνεται σύρμα για να κρεμάσετε τη συσκευή.
Χρησιμοποιήστε ένα εμπορικά διαθέσιμο σύρμα που να έχει αρκετή δύναμη ώστε να στηρίζει
τη μονάδα.
Χρησιμοποιήστε ΜΟΝΟ τις βίδες που περιλαμβάνονται με την αφίσα LED.
Η ροπή σύσφιξης πρέπει να είναι από 275 N•cm έως 314 N•cm.
background
Ελληνικά-10
Εγκατάσταση του στηρίγματος στερέωσης στον
τοίχο
Για αδειούχο προσωπικό της NEC:
Πριν τη στερέωση της αφίσας LED σε τοίχο, βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος είναι αρκετά ανθεκτικός ώστε να στηρίζει το
βάρος της αφίσας LED και των στηριγμάτων.
Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που οφείλονται σε εσφαλμένη εγκατάσταση, τροποποιήσεις ή φυσικές καταστροφές.
Η εγγύηση ενδέχεται να καταστεί άκυρη αν δεν τηρηθούν οι παραπάνω συστάσεις.
Μην καλύψετε τις οπές αερισμού με το στήριγμα στερέωσης ή με άλλα εξαρτήματα.
Τοίχος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι βίδες που χρησιμεύουν για τη συγκράτηση του στηρίγματος στερέωσης στον τοίχο δεν παρέχονται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιήστε ΜΟΝΟ τις βίδες συγκράτησης του στηρίγματος στερέωσης στον τοίχο που
περιλαμβάνονται με την αφίσα LED.
Η ροπή σύσφιξης πρέπει να είναι από 275 Ncm έως 314 Ncm.
Τοίχος Αφίσα LED
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αποταθείτε στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο αγοράσατε το προϊόν αν θέλετε να
το εγκαταστήσετε με άλλο τρόπο χωρίς να χρησιμοποιήσετε την επιδαπέδια βάση, το έλασμα
ανάρτησης ή το στήριγμα στερέωσης στον τοίχο.
background
Ελληνικά-11
Ελληνικά
Πληροφορίες για το λογισμικό ελέγχου
Χρησιμοποιήστε το λογισμικό ελέγχου για τη διαχείριση της οθόνης της αφίσας LED και τη μετάδοση της
εικόνας.
Για να μάθετε τον τρόπο λειτουργίας του λογισμικού ελέγχου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιό του.
Έκδοση για Android/iOS Εφαρμογή ViPlex Handy
ViPlex Handy
Προχωρήστε στη λήψη της εφαρμογής ViPlex Handy από το Play Store ή το App
Store.
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-Code-
Instructions.pdf
Έκδοση για Windows Εφαρμογή ViPlex Express
Προχωρήστε στη λήψη της εφαρμογής ViPlex Express από τον παρακάτω
ιστότοπο.
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
background
background
Nederlands-1
Nederlands
Index
Belangrijke informatie ......................................................................................................... Nederlands-2
Veiligheidsmaatregelen, onderhoud en aanbevolen gebruik .............................................. Nederlands-3
Inhoud .................................................................................................................................Nederlands-4
Installatie ............................................................................................................................Nederlands-6
Montage..............................................................................................................................Nederlands-6
Het voetstuk installeren ...................................................................................................... Nederlands-7
Omkantelen voorkomen .....................................................................................................Nederlands-8
De ophangplaat installeren ................................................................................................. Nederlands-9
De wandbevestiging installeren .........................................................................................Nederlands-10
Over de besturingssoftware ..............................................................................................Nederlands-11
background
Nederlands-2
Belangrijke informatie
WAARSCHUWING
STEL DEZE EENHEID NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM ZO DE KANS OP BRAND
OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN. GEBRUIK DE GEPOLARISEERDE STEKKER
VAN DEZE EENHEID NIET MET EEN VERLENGSNOER OF CONTACTDOOS OF ANDERE
STOPCONTACTEN TENZIJ U DE PINNEN VOLLEDIG IN HET CONTACTPUNT KUNT PLAATSEN.
OPEN DE BEHUIZING NIET. DEZE BEVAT ONDERDELEN DIE ONDER HOGE SPANNING
STAAN. HET ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE EN
HIERVOOR OPGELEIDE ONDERHOUDSTECHNICI.
LET OP
CONTROLEER OF HET UITEINDE VAN DE VOEDINGSKABEL WEL DEGELIJK UIT HET
STOPCONTACT IS GEHAALD, OM DE KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN.
HAAL HET UITEINDE VAN DE VOEDINGSKABEL UIT HET STOPCONTACT VAN DE
WISSELSTROOMBRON OM DE STROOMVOORZIENING VOLLEDIG TE ONDERBREKEN.
VERWIJDER DE AFDEKPLAAT NIET (OOK NIET AAN DE ACHTERZIJDE). ER ZIJN GEEN
INTERNE ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN VERVANGEN
OF ONDERHOUDEN. HET ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR
BEVOEGDE EN HIERVOOR OPGELEIDE ONDERHOUDSTECHNICI.
Dit symbool waarschuwt de gebruiker dat de eenheid een niet-geïsoleerde voltagebron bevat die
sterk genoeg is om elektrische schokken te veroorzaken. Het is bijgevolg gevaarlijk de onderdelen in
deze eenheid aan te raken.
Dit symbool wijst de gebruiker op belangrijke informatie over de werking en het onderhoud van deze
eenheid. Lees deze informatie altijd zorgvuldig om eventuele problemen te vermijden.
LET OP: Gebruik de voedingskabel die is meegeleverd met deze apparatuur volgens de onderstaande
tabel. Als geen voedingskabel is meegeleverd, neemt u contact op met NEC. Gebruik voor alle
andere gevallen de voedingskabel met het stekkertype dat overeenkomt met het stopcontact waar
de monitor zich bevindt. De compatibele voedingskabel komt overeen met de wisselspanning van
de stroombron en is goedgekeurd door, en voldoet aan, de veiligheidsnormen die in het land van
aankoop van toepassing zijn.
Deze apparatuur is ontworpen gebruikt te worden met een voedingskabel met een beschermende
aardingspin die op de aarde is aangesloten. Als de voedingskabel niet geaard is, kan een
elektrische schok worden veroorzaakt. Zorg ervoor dat de voedingskabel correct geaard is.
Stekkertype Noord-Amerika Europees continent VK Japans
Vorm van
stekker
Regio VS/Canada Taiwan EU VK Japan
Voltage 120* 110 230 230 100
* Als u deze apparatuur gebruikt met de geleverde wisselstroomvoeding van 125-240 V, dient u een
voedingskabel te gebruiken die voldoet aan de vereisten voor de voedingsspanning van de wisselstroombron
waarop u de apparatuur hebt aangesloten.
OPMERKING: Dit product kan alleen worden gebruik in het land waar het gekocht werd.
Gebruik de voedingskabel met het BSMI-teken aan beide uiteinden wanneer u deze apparatuur
in Taiwan gebruikt.
background
Nederlands-3
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen, onderhoud en aanbevolen
gebruik
Veiligheidsmaatregelen en onderhoud
HOUD VOOR OPTIMALE PRESTATIES REKENING MET HET
VOLGENDE BIJ DE INSTELLING EN HET GEBRUIK VAN DE LED Poster:
OPEN NOOIT DE LED Poster. Het toestel bevat geen interne onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden vervangen of onderhouden. Bovendien loopt u het risico op elektrische schokken of andere
gevaren wanneer u het toestel opent of de behuizing verwijdert. Het onderhoud mag alleen worden
uitgevoerd door bevoegde en hiervoor opgeleide onderhoudstechnici.
De voedingskabel mag niet gebogen, geknikt of op een andere manier beschadigd zijn.
Plaats geen zware voorwerpen op de voedingskabel.
Een beschadigde voedingskabel kan elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Zorg ervoor dat de LED Poster van genoeg stroom wordt voorzien. Raadpleeg de “Stroombron” in de
specicaties.
De voedingskabel die u gebruikt, moet zijn goedgekeurd en moet voldoen aan de veiligheidsnormen die in
uw land van toepassing zijn.
Gebruikers in het Verenigd Koninkrijk dienen een door het BS goedgekeurde voedingskabel met gietstekker
en ingebouwde zwarte zekering (5 A) voor LED Poster te gebruiken.
De netsnoeraansluiting is de belangrijkste manier om het systeem van de stroomvoorziening af te sluiten.
Plaats de LED Poster dicht bij een stopcontact dat makkelijk bereikbaar is.
Mors geen vloeistoffen op het raster van de monitor en gebruik LED Poster niet in de buurt van water.
Steek geen voorwerpen in de gleuven in de behuizing. Deze kunnen in aanraking komen met onderdelen
die onder hoogspanning staan, wat kan leiden tot elektrische schokken, brand, een defect van het apparaat
of ernstige verwondingen en zelfs de dood.
Plaats dit toestel niet op een hellende of onstabiele ondergrond, houder of tafel. De LED Poster zou dan
kunnen vallen en zo ernstig beschadigd raken.
Monteer dit product niet gedurende langere tijd ondersteboven of met de voorzijde omhoog of omlaag
gericht, aangezien dit kan leiden tot blijvende schade aan het scherm.
Gebruik de LED Poster nooit buitenshuis.
De ventilatieopeningen op de LED Poster mogen niet worden bedekt.
Zorg voor een goede ventilatie rond de LED Poster, zodat de warmte goed kan worden afgevoerd.
Blokkeer de ventilatieopeningen niet of plaats de LED Poster niet in de buurt van een radiator of een
andere warmtebron.
Plaats geen voorwerpen op de LED Poster.
Ga voorzichtig te werk als u het scherm moet vervoeren. Bewaar de verpakking voor een eventueel
transport.
Reinig, om de betrouwbaarheid van de LED Poster te garanderen, de ventilatieopeningen aan de
achterkant van de kast minimaal één keer per jaar om vuil en stof te verwijderen.
Maak, bij gebruik van een LAN-kabel, geen verbinding met een randapparaat via kabels die mogelijk een
te hoog voltage hebben.
Gebruik de LED Poster niet bij hoge temperaturen of in vochtige, stofge of vettige omgevingen.
Gebruik de LED Poster niet bij snelle schommelingen in temperatuur of luchtvochtigheid en vermijd koude
lucht die rechtstreeks uit een ventilatieopening van een airco komt. Deze omstandigheden kunnen de
levensduur van de LED Poster verkorten of condensatie veroorzaken. Als er condensatie plaats heeft
gevonden, haal dan de stekker van de LED Poster uit het stopcontact en gebruik de LED Poster niet tot de
condensatie is verdampt.
Haal in de volgende situaties de stekker van de voedingskabel van uw LED Poster onmiddellijk uit het
stopcontact en laat het onderhoud of de reparatie uitvoeren door bevoegde onderhoudstechnici:
Als de voedingskabel of stekker beschadigd is.
Als u een vloeistof op de LED Poster hebt gemorst of voorwerpen op de LED Poster hebt laten vallen.
Als de LED Poster is blootgesteld aan regen of insijpelend water.
Als de LED Poster is gevallen of de behuizing beschadigd is.
Indien beschadigingen zoals barsten optreden of het apparaat ongewoon wankelt.
Als de LED Poster niet correct functioneert hoewel u de normale gebruiksinstructies in acht hebt genomen.
background
Nederlands-4
Inhoud
LED Poster
USB-apparaat
HDMI-kabel
Voedingskabel
Draagtas
Voetstuk
M6 x 16 mm
M6 x 30 mm
Ophangplaat
M6 x 16 mm
background
Nederlands-5
Nederlands
Wandmontagebeugel
Bevestigingsschroef
wandmontagebeugel
Verbindingsplaat
Verbindingsschroef
Oogbout
Wordt gebruikt om twee LED Posters
naast elkaar te bevestigen wanneer
er twee of meer LED Posters werden
aangekocht.
background
Nederlands-6
Installatie
Voor de inhoud van de doos raadpleegt u het afgedrukte inhoudsblad dat in de doos wordt geleverd.
LET OP:
Dit apparaat kan niet zonder voetstuk of een ander montageaccessoire als steun worden gebruikt of
geïnstalleerd. We raden u aan de installatie te laten uitvoeren door een bevoegd en ervaren NEC-technicus. Als
u de montageprocedures van NEC niet op de juiste manier uitvoert, kan dit leiden tot schade aan de apparatuur
of tot persoonlijk letsel van de gebruiker of installateur. De garantie van het product dekt geen schade die door
onjuiste installatie wordt veroorzaakt. Als u deze aanbevelingen niet opvolgt, kan dit de garantie nietig maken.
HET VERPLAATSEN OF INSTALLEREN VAN DE LED Poster MOET MET TWEE OF MEER MENSEN
WORDEN GEDAAN. Als deze veiligheidsmaatregel niet in acht wordt genomen, kan dit leiden tot persoonlijk
letsel wanneer de LED Poster valt.
Montage
LET OP:
Voor de klant:
Monteer de LED Poster NIET zelf. We raden u aan de installatie te laten uitvoeren door een bevoegd en ervaren
technicus. Neem contact op met uw leverancier. Deze kan u mogelijk voorzien van een lijst met gekwaliceerde
installatietechnici. Het monteren van de eenheid aan een muur of plafond en het inschakelen van een technicus
is de verantwoordelijkheid van de klant.
Onderhoud
Controleer de montageonderdelen op losse schroeven, gaten, vervormingen of andere problemen die
kunnen optreden. Neem contact op met gekwaliceerd servicepersoneel als u een probleem hebt ontdekt.
Controleer de montageplek regelmatig op beschadigingen of zwakke punten die in de loop der tijd kunnen
ontstaan.
Blokkeer ventilatieopeningen NIET met montageaccessoires of andere items.
Voor gekwaliceerde technici van NEC:
Stabiliteitsgevaar.
Het apparaat kan vallen en ernstig lichamelijk letsel of de dood veroorzaken.
Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat stevig worden bevestigd aan de vloer of muur in overeenstemming
met de installatie-instructies.
Controleer de plaats waar het apparaat moet worden gemonteerd zorgvuldig. Niet alle muren of plafonds
kunnen het gewicht van het apparaat dragen. Het gewicht van deze LED Poster is vermeld in de specicaties.
De productgarantie geldt niet voor schade veroorzaakt door onjuiste installatie of omvorming van de eenheid of
door natuurrampen. Als u deze aanbevelingen niet opvolgt, kan dit de garantie nietig maken.
Gebruik voor een veilige installatie twee of meer beugels om de eenheid te monteren. Bevestig de eenheid op
minstens twee punten op de montageplek.
background
Nederlands-7
Nederlands
Het voetstuk installeren
LET OP: Wees voorzichtig bij het installeren van het voetstuk van de monitor. Zorg ervoor dat uw vingers
niet bekneld raken.
OPMERKING: Gebruik ALLEEN de schroeven die zijn meegeleverd bij de LED Poster.
Het aanhaalmoment ligt tussen 275 N•cm en 314 N•cm.
background
Nederlands-8
Omkantelen voorkomen
Bij gebruik van de meegeleverde oogbouten
LET OP:
Als u de LED Poster gebruikt met het voetstuk, bevestig de LED Poster dan aan de wand met een koord of
ketting die sterk genoeg is om het gewicht van de LED Poster te dragen, om te voorkomen dat deze omvalt.
Bevestig het koord of de ketting met de oogbout aan de LED Poster.
LET OP: Hang de LED Poster nooit op aan een veiligheidskabel. De LED Poster moet op correcte wijze
worden gemonteerd.
Oefen bij de installatie geen druk uit op het de LED Poster of overmatige kracht op een deel van
de LED Poster door erop te duwen of te leunen. Dit kan ervoor zorgen dat de monitor vervormd
of beschadigd raakt.
Monteer de LED Poster op een plek aan de muur of het plafond die stevig genoeg is om de LED
Poster te dragen.
NEC raadt u ten zeerste aan om een veiligheidskabel te gebruiken om te voorkomen dat de LED
Poster van de muur of het plafond valt.
Breng montageaccessoires zoals haken, oogbouten of montageonderdelen op de LED Poster
aan en bevestig de LED Poster met een veiligheidskabel. De veiligheidskabel mag niet te strak
zitten.
Controleer voor de montage of alle montageaccessoires sterk genoeg zijn om de monitor te
dragen.
Deze oogbouten mogen niet worden gebruikt om de LED Poster op te hangen.
LET OP: Verwijder de kabel of ketting van de muur voordat u de LED Poster verplaatst.
background
Nederlands-9
Nederlands
Wanneer u in de handel verkrijgbare verankeringsbouten gebruikt
Controleer voordat u de LED Poster aan de wand bevestigt of de wand het gewicht van de monitor kan dragen.
De ophangplaat installeren
OPMERKING: De ophangkabel wordt niet meegeleverd.
Gebruik een in de handel verkrijgbare kabel die sterk genoeg is om de eenheid te dragen.
Gebruik ALLEEN de schroeven die zijn meegeleverd bij de LED Poster.
Het aanhaalmoment ligt tussen 275 N•cm en 314 N•cm.
background
Nederlands-10
De wandbevestiging installeren
Voor gekwaliceerde technici van NEC:
Controleer voordat u de LED Poster aan een muur monteert of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de
LED Poster en de beugels te dragen.
De garantie geldt niet voor schade veroorzaakt door onjuiste installatie of omvorming van de eenheid of door
natuurrampen.
Als u deze aanbevelingen niet opvolgt, kan dit de garantie nietig maken.
Blokkeer de ventilatieopeningen niet met de montagebeugel of andere onderelen.
Muur
OPMERKING: De schroeven die worden gebruikt om de wandmontagebeugel aan de muur te bevestigen,
worden niet meegeleverd.
OPMERKING: Gebruik ALLEEN de bevestigingsschroeven van de wandmontagebeugel die zijn meegeleverd
bij de LED Poster.
Het aanhaalmoment ligt tussen 275 Ncm en 314 Ncm.
Muur LED Poster
OPMERKING: Vraag raad aan uw verkoper of u het product wilt installeren met behulp van iets anders dan het
voetstuk, de ophangplaat of de wandmontagebeugel.
background
Nederlands-11
Nederlands
Over de besturingssoftware
Gebruik de besturingssoftware om het scherm van de LED Poster te beheren en het beeld over te dragen.
Raadpleeg de handleiding van de besturingssoftware voor meer details over de bediening van de software.
Android/iOS-versie "ViPlex Handy"
ViPlex Handy
Download de ViPlex Handy-app in de Play Store of App Store.
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-Code-
Instructions.pdf
Windows-versie "ViPlex Express"
Download de ViPlex Express-app via de onderstaande link.
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
background
background
Polski-1
Polski
Spis treści
Ważne informacje ........................................................................................................................ Polski-2
Zasady bezpieczeństwa i konserwacji oraz zalecenia dotyczące użytkowania ..........................Polski-3
Spis streści ..................................................................................................................................Polski-4
Instalacja .....................................................................................................................................Polski-6
Mont .........................................................................................................................................Polski-6
Montaż podstawki stojaka ........................................................................................................... Polski-7
Zapobieganie przewróceniu ........................................................................................................Polski-8
Montaż płyty do zawieszenia ......................................................................................................Polski-9
Montaż uchwytu ściennego ....................................................................................................... Polski-10
Informacje o oprogramowaniu sterującym ..................................................................................Polski-11
Uwagi dotyczące zasilania monitora ......................................................................................... Polski-12
background
Polski-2
Ważne informacje
OSTRZEŻENIE
W CELU UNIKNIĘCIA NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM NIE
NALEŻY WYSTAWIAĆ MONITORA NA DZIAŁANIE DESZCZU ANI WILGOCI. NALEŻY TAKŻE
SPRAWDZIĆ, CZY BOLCE WTYCZKI KABLA ZASILACEGO SĄ PRAWIDŁOWO WŁONE DO
GNIAZDA ZASILACEGO LUB GNIAZDA PRZEDŁUŻACZA. WTYCZKI NIE NALEŻY WKŁADAĆ
DO GNIAZDA NA SIŁĘ.
NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY, PONIEWAŻ WEWTRZ ZNAJDUJĄ SIĘ ELEMENTY
POD WYSOKIM NAPIĘCIEM. WSZELKIE PRACE SERWISOWE MOŻE WYKONYWAĆ JEDYNIE
WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
PRZESTROGA
W CELU UNIKNIĘCIA NIEBEZPIECZEŃSTWA PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE WTYCZKA KABLA ZASILACEGO ZOSTAŁA WYCIĄGNIĘTA
Z GNIAZDKA. ABY CAŁKOWICIE ODŁĄCZYĆ ZASILANIE, NALEŻY WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ
KABLA ZASILAJĄCEGO Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO. NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OSŁONY
(ANI TYLNEJ ŚCIANKI). WEWNĄTRZ PRODUKTU NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW, KTÓRE
WYMAGAJĄ OBSŁUGI PRZEZ UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE PRACE SERWISOWE MOŻE
WYKONYWAĆ JEDYNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
Ten symbol ostrzega użytkownika, że nieizolowane elementy wewnątrz urządzenia znajdują się pod
tak dużym napięciem, że może ono spowodować porażenie prądem elektrycznym. Oznacza to, że
jakikolwiek bezpośredni kontakt z jakimkolwiek elementem wewnątrz obudowy jest niebezpieczny.
Ten symbol informuje użytkownika, że istotne informacje dotyczące pracy i obsługi monitora znajdują
się w załączonych instrukcjach. W związku z tym należy się szczegółowo z nimi zapoznać w celu
uniknięcia problemów.
PRZESTROGA: Należy używać kabla zasilającego dostarczonego z monitorem, zgodnie z poniższą
tabelą. Jeśli kabel zasilający nie został dostarczony z monitorem, należy się skontaktować
z rmą NEC. We wszystkich pozostałych przypadkach należy stosować kabel zasilający
odpowiedni do gniazdka w miejscu montażu urdzenia. Zgodny kabel zasilający
odpowiada parametrom sieci zasilającej prądem zmiennym oraz jest zgodny z normami
bezpieczeństwa określonego kraju.
To urządzenie jest przeznaczone do stosowania z uziemionym kablem zasilającym. Jeśli
kabel zasilający nie jest uziemiony, istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Należy
się upewnić, że kabel zasilający jest prawidłowo uziemiony.
Typ wtyczki Ameryka Północna Europa kontynentalna Wielka Brytania Japoński
Kształt wtyczki
Obszar
Stany Zjednoczone
/ Kanada
Tajwan Unia Europejska Wielka Brytania Japonia
Napięcie 120* 110 230 230 100
* W przypadku używania tego urządzenia z zasilaczem 125240 V prądu zmiennego należy stosować kabel
zasilający odpowiedni do używanego gniazdka elektrycznego.
UWAGA: Ten produkt może być naprawiany wyłącznie w kraju, w którym został zakupiony.
W przypadku używania urządzenia na Tajwanie należy użyć kabla zasilającego z oznaczeniem BSMI
na obu końcach.
background
Polski-3
Polski
Zasady bezpieczeństwa i konserwacji oraz zalece-
nia dotyczące użytkowania
Zasady bezpieczeństwa i konserwacji
ABY UZYSKAĆ OPTYMALNĄ WYDAJNOŚĆ, NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
NASTĘPUJĄCYCH ZASAD KONFIGURACJI I OBSŁUGI tablicy LED:
NIE OTWIERAĆ tablicy LED. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych podzespołów przeznaczonych
do serwisowania. Otwierając lub zdejmując obudowę, użytkownik naraża się na porażenie prądem
elektrycznym i inne niebezpieczeństwa. Wszelkie prace serwisowe może wykonywać jedynie
wykwalikowany personel.
Nie wolno zaginać, trzeć ani w inny sposób uszkadzać kabla zasilającego.
Nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów na kablu zasilającym.
Uszkodzenie kabla zasilającego może skutkować porażeniem prądem lub pożarem.
Należy się upewnić, że tablica LED jest zasilana prądem o wystarczającym natężeniu. Należy zapoznać
się z sekcją „Zasilanie” w rozdziale „Dane techniczne”.
Kabel zasilający musi odpowiadać normom bezpieczeństwa kraju, w którym jest używany.
W Wielkiej Brytanii z niniejszą tablicą LED należy stosować zgodny z normami brytyjskimi kabel zasilający
z wtyczką wyposażoną w czarny bezpiecznik (5 A).
Wyjęcie wtyczki kabla zasilającego jest podstawowym sposobem na odłączenie urdzenia od zasilania.
Tablica LED powinna być zainstalowana w pobliżu gniazdka, do którego jest łatwy dostęp.
Nie wolno rozlewać cieczy na obudowę tablicy LED ani używać jej w pobliżu wody.
Nie wkładać żadnych przedmiotów w szczeliny obudowy, ponieważ mogą one dotknąć elementów
znajdujących się pod napięciem. To z kolei może być szkodliwe dla zdrowia lub życia oraz grozić
porażeniem prądem elektrycznym, pożarem i uszkodzeniem urządzenia.
Nie wolno kłaść tablicy LED na pochyłych ani niestabilnych wózkach, stojakach lub stołach, gdyż grozi to
jej upadkiem i poważnym uszkodzeniem.
Nie wolno mocować tego produktu przednią powierzchnią do góry, do dołu lub do góry nogami, gdyż
przechowywanie urządzenia w takiej pozycji przez dłuższy czas może spowodować trwałe uszkodzenia
ekranu.
Nie używać tablicy LED na zewnątrz budynków.
Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych tablicy LED.
Należy zapewnić wystarczającą wentylację wokół tablicy LED w celu właściwego rozproszenia ciepła.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych ani nie ustawiać tablicy LED w pobliżu grzejników i innych źródeł
ciepła.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na tablicy LED.
Podczas transportu należy ostrożnie obchodzić się z produktem. Opakowanie należy zachować na
wypadek transportu produktu w przyszłości.
W celu zapewnienia niezawodności tablicy LED otwory wentylacyjne na tylnym panelu należy czyścić co
najmniej raz w roku z brudu i kurzu.
Podczas używania kabla LAN nie należy podłączać urządzeń zewnętrznych, których napięcie zasilania
może być zbyt wysokie.
Nie należy używać tablicy LED w miejscach o wysokiej temperaturze, dużej wilgotności, dużym zapyleniu
lub dużym zabrudzeniu smarami czy olejami.
Nie należy używać tablicy LED w warunkach gwałtownych zmian temperatury i wilgotności oraz
należy unikać narażania urządzenia na działanie zimnego powietrza bezpośrednio z odpowietrznika
klimatyzacyjnego. Te warunki mogą skrócić okres eksploatacji tablicy LED i powodować kondensację
wilgoci. W przypadku wystąpienia kondensacji wilgoci należy oączyć tablicę LED i nie używać jej do
momentu odparowania cieczy.
Tablicę LED należy niezocznie odłączyć od gniazdka ściennego i zwrócić się do wykwalikowanego
pracownika serwisu, jeśli zaistnieją następujące okoliczności:
Kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
Na tablicę LED spadł ciężki przedmiot lub został wylany płyn.
Tablica LED została narażona na działanie deszczu lub wody.
Doszło do upuszczenia tablicy LED lub uszkodzenia jej obudowy.
Zauważono uszkodzenia zyczne, takie jak pęknięcia lub nienaturalne chybotanie.
Tablica LED nie działa normalnie mimo przestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji obsługi.
background
Polski-4
Spis streści
Tablica LED
Urdzenie USB
Kabel HDMI
Kabel zasilający
Torba do przenoszenia
Podstawka stojaka
M6 x 16 mm
M6 x 30 mm
yta do zawieszenia
M6 x 16 mm
background
Polski-5
Polski
Uchwyt ścienny
Śruba mocująca uchwyt ścienny
yta przączeniowa
Śruba łącząca
Śruba oczkowa
Służy do zamocowania ze sobą dwóch
tablic LED montowanych obok siebie, gdy
zakupiono co najmniej dwie tablice LED.
background
Polski-6
Instalacja
Informacje na temat zawartości opakowania znajdują się na arkuszu umieszczonym w opakowaniu.
PRZESTROGA:
Niniejsze urządzenie nie może być używane ani instalowane bez podstawki stojaka lub innego akcesorium
montażowego o podobnej funkcji. W celu przeprowadzenia prawidłowej instalacji bardzo zalecane
jest korzystanie z pomocy przeszkolonego, autoryzowanego przez rmę NEC pracownika serwisu.
Nieprzestrzeganie standardowych procedur montażu rmy NEC może skutkować uszkodzeniem sprzętu
albo obrażeniami użytkownika lub montera. Gwarancja produktu nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprawidłową instalacją. Niepodporządkowanie się tym zaleceniom może skutkować unieważnieniem
gwarancji.
PRZEMIESZCZANIE I INSTALACJA TABLICY LED MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ CO NAJMNIEJ
DWIE OSOBY. Niestosowanie się do tych ostrzeżeń może być przyczyną odniesienia obrażeń w wyniku
upadku tablicy LED.
Montaż
PRZESTROGA:
Dla klienta:
NIE WOLNO montować tablicy LED samodzielnie. W celu przeprowadzenia prawidłowej instalacji zalecane
jest skorzystanie z pomocy przeszkolonego, wykwalikowanego technika. Należy skontaktować się z dostawcą
w celu uzyskania listy wykwalikowanych techników. Za montaż ścienny i sutowy oraz za zlecenie montażu
technikowi odpowiada klient.
Konserwacja
Urdzenie należy regularnie sprawdzać pod względem prawiowego dokręcenia wkrętów, poluzowania
połączeń, odkształceń i innych problemów charakterystycznych dla sprzętu montażowego. Jeśli problem
zostanie wykryty, należy skontaktować się z wykwalikowanym personelem w celu naprawy urządzenia.
Należy regularnie sprawdzać lokalizację montażu pod względem występowania stopniowych oznak
uszkodzenia lub osłabienia.
NIE WOLNO zasłaniać otworów wentylacyjnych akcesoriami montażowymi ani innymi akcesoriami.
Dla przeszkolonego pracownika rmy NEC:
Zagrożenie brakiem stabilizacji.
Urdzenie może upaść, powodując poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Aby zapobiec obrażeniom, niniejsze urządzenie musi być bezpiecznie przymocowane do podłogi lub ściany
zgodnie z instrukcją instalacji.
Należy starannie sprawdzić miejsce docelowego montażu urządzenia. Nie wszystkie ściany i suty mają
nośność odpowiednią do masy urządzenia. Masa tej tablicy LED została podana w rozdziale „Dane
techniczne”. Gwarancja produktu nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłową instalacją, zmianami
konstrukcji urządzenia ani klęskami żywiołowymi. Niepodporządkowanie się tym zaleceniom może skutkować
unieważnieniem gwarancji.
W celu zapewnienia bezpiecznego montażu do zamocowania urządzenia należy użyć co najmniej dwóch
wsporników. Urządzenie należy zamocować do co najmniej dwóch punktów w lokalizacji instalacji.
background
Polski-7
Polski
Montaż podstawki stojaka
PRZESTROGA: Podczas montażu podstawki stojaka należy ostrożnie trzymać urdzenie, aby uniknąć
przygniecenia palców.
UWAGA: Należy używać WYŁĄCZNIE śrub dołączonych do tablicy LED.
Zakres momentu dokręcania wynosi od 275 N•cm do 314 N•cm.
background
Polski-8
Zapobieganie przewróceniu
Korzystanie z dołączonych śrub oczkowych
PRZESTROGA:
Używając tablicy LED z podstawką stojaka, należy przymocować tablicę do ściany za pomocą przewodu
lub łańcucha, który może utrzymać ciężar tablicy i zapobiec jej upadkowi. Przewód lub łańcuch należy
przymocować do tablicy LED za pomocą śrub oczkowych.
PRZESTROGA: Nie należy próbować wieszać tablicy LED z użyciem linki zabezpieczającej. Tablicę LED
należy prawidłowo zainstalować.
Podczas instalacji nie wolno naciskać tablicy LED ani innych elementów tablicy LED ani
opierać się o nią. Mooby to doprowadzić do uszkodzenia lub odkształcenia monitora.
Ściana lub sut, na których ma zostać zamocowana tablica LED, muszą zapewniać
odpowiednią wytrzymałć.
Aby zapobiec upadkowi tablicy LED ze ściany lub z sutu, rma NEC zaleca
zabezpieczenie jej linką.
Przymocować akcesoria montażowe do tablicy LED — haczyk, śrubę oczkową lub inne
specjalne elementy — i zamocować ją linką zabezpieczającą. Linka zabezpieczająca nie
może być mocno napięta.
Przed montażem należy sprawdzić, czy akcesoria są dostatecznie wytrzymałe, aby
podtrzymały monitor.
Tych śrub oczkowych nie wolno używać do zawieszania tablicy LED.
PRZESTROGA: Przed przemieszczeniem tablicy LED należy zdjąć ze ściany sznurek lub łańcuch.
background
Polski-9
Polski
Korzystanie z dostępnych w sklepach śrub kotwiących
Przed przymocowaniem tablicy LED do ściany należy się upewnić, że nośność ściany jest odpowiednia do
masy monitora.
Montaż płyty do zawieszenia
UWAGA: Drut do zawieszenia nie jest dołączony do zestawu.
Do podparcia urządzenia należy użyć dostępnego w sklepach drutu o odpowiedniej wytrzymałości.
Należy używać WĄCZNIE śrub dołączonych do tablicy LED.
Zakres momentu dokręcania wynosi od 275 Ncm do 314 Ncm.
background
Polski-10
Montaż uchwytu ściennego
Dla przeszkolonego pracownika rmy NEC:
Przed zamocowaniem tablicy LED do ściany należy się upewnić, że nośność ściany wystarczy do utrzymania
ciężaru tablicy LED i uchwytów.
Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym montażem, modykacjami lub klęskami żywiołowymi nie są objęte
gwarancją.
W przypadku nieprzestrzegania powyższych zaleceń gwarancja może zostać unieważniona.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych uchwytem montażowym ani innymi częściami.
Ściana
UWAGA: Śruby użyte do zamocowania uchwytu ściennego do ściany nie są dołączone do zestawu.
UWAGA: Należy używać WYŁĄCZNIE śrub mocujących uchwyt ścienny, które dołączono do tablicy LED.
Zakres momentu dokręcania wynosi od 275 Ncm do 314 Ncm.
Ściana Tablica LED
UWAGA: W przypadku zamiaru instalacji produktu za pomocą metod innych niż podstawka stojaka, płyta do
zawieszenia lub uchwyt ścienny należy skontaktować się ze sprzedawcą.
background
Polski-11
Polski
Informacje o oprogramowaniu sterującym
Oprogramowanie sterujące sły do zarządzania ekranem tablicy LED i do przesyłania obrazu.
Szczegółowe informacje na temat obugi oprogramowania sterującego można znaleźć w dołączonej do niego
instrukcji.
Wersja systemu Android/iOS „ViPlex Handy”
ViPlex Handy
Pobierz aplikację ViPlex Handy ze Sklepu Play lub App Store.
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-Code-
Instructions.pdf
Wersja systemu Windows „ViPlex Express”
Pobierz aplikację ViPlex Express za pomocą poniższego łącza.
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
background
background
русский-1
Русский
Алфавитный указатель
Важная информация ............................................................................................................. русский-2
Техника безопасности, техническое обслуживание и рекомендации по использованию .. русский-3
Содержимое упаковки .......................................................................................................... русский-4
Монтаж ................................................................................................................................... русский-6
Установка ............................................................................................................................... русский-6
Установка подставки ............................................................................................................. русский-7
Предотвращение опрокидывания ....................................................................................... русский-8
Установка пластины для подвешивания ............................................................................ русский-9
Установка кронштейна для настенного монтажа ..............................................................русский-10
Об управляющем программном обеспечении ..................................................................русский-11
background
русский-2
Важная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. КРОМЕ ТОГО, НЕ
ВСТАВЛЯЙТЕ ПОЛЯРНУЮ ВИЛКУ УСТРОЙСТВА В РОЗЕТКУ УДЛИНИТЕЛЯ ИЛИ ДРУГИЕ
РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ЕЕ ШТЫРЬКИ НЕ ВХОДЯТ ПОЛНОСТЬЮ.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, ТАК КАК ВНУТРИ НАХОДЯТСЯ ДЕТАЛИ ПОД
ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ. ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, УБЕДИТЕСЬ, ЧТО
КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ ВЫКЛЮЧЕН ИЗ РОЗЕТКИ. ЧТОБЫ ПОЛНОСТЬЮ ОТКЛЮЧИТЬ ПИТАНИЕ
УСТРОЙСТВА, ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ ИЗ РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА.
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ АППАРАТА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТОРЫХ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ПО ВОПРОСАМ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
Этот знак предупреждает пользователей о том, что внутри устройства находятся
неизолированные детали под высоким напряжением, которые могут стать причиной поражения
электрическим током. Поэтому ни в коем случае нельзя прикасаться к каким-либо деталям
внутри устройства.
Этот знак предупреждает пользователей о том, что имеется важная документация по
эксплуатации и обслуживанию этого устройства. Поэтому ее необходимо внимательно
прочитать, чтобы избежать возможных проблем.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Используйте кабель, прилагаемый к данному оборудованию, в соответствии
с таблицей ниже. Если в комплекте с данным устройством нет кабеля
питания, обратитесь в компанию NEC. Во всех остальных случаях
используйте кабель питания с вилкой, подходящей к розетке в месте
установки оборудования. Совместимый кабель питания подходит к
электрической розетке переменного тока и соответствует стандартам
безопасности страны покупки.
Данное оборудование разработано для использования только при условии
заземленного кабеля питания. Незаземленный кабель питания может
привести к электротравме. Убедитесь в надлежащем заземлении кабеля
питания.
Тип вилки Северная Америка
Европа
(континентальная)
Великобритания Япония
Форма вилки
Регион США/Канада Тайвань ЕС Великобритания Япония
Напряжение 120* 110 230 230 100
* Если оборудование работает от источника питания переменного тока 125–240 В, необходимо
использовать кабель питания, соответствующий напряжению этой электрической сети.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обслуживание данного изделия можно проводить только в той стране, где оно было
приобретено.
При использовании этого оборудования на Тайване применяйте кабель питания с
маркировкой BSMI на обоих концах.
background
русский-3
Русский
Техника безопасности, техническое обслуживание
и рекомендации по использованию
Техника безопасности и техническое обслуживание
ПРИ УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ СВЕТОДИОДНОГО РЕКЛАМНОГО СТЕНДА ДЛЯ ЕГО
ОПТИМАЛЬНОЙ РАБОТЫ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ:
НЕ ВСКРЫВАЙТЕ СВЕТОДИОДНЫЙ РЕКЛАМНЫЙ СТЕНД. Внутри аппарата нет деталей, которые
может ремонтировать пользователь, поэтому открытие и снятие корпуса может привести к
опасному поражению электрическим током и другим травмам. Техническое обслуживание должно
выполняться квалифицированным специалистом.
Не сгибайте, не скручивайте кабель питания и не допускайте его повреждения иным образом.
Не кладите и не ставьте тяжелые предметы на кабель питания.
Повреждение кабеля может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Проследите за тем, чтобы светодиодный рекламный стенд был подключен к источнику питания
достаточной мощности. Технические характеристики указаны в разделе «Электропитание».
Используемый кабель питания должен соответствовать стандартам безопасности вашей страны.
В Великобритании с этим светодиодным рекламным стендом необходимо использовать
одобренный бюро стандартов кабель питания с вилкой в литом корпусе, в которую вмонтирован
черный предохранитель (5 A).
Кабель питания является основным средством для отключения системы от источника питания.
Светодиодный рекламный стенд следует устанавливать рядом с легкодоступной розеткой
электропитания.
Не допускайте попадания жидкостей внутрь корпуса и не используйте светодиодный рекламный
стенд возле воды.
Не вставляйте никакие предметы в отверстия в корпусе, так как они могут соприкасаться с
деталями под высоким напряжением, что может представлять опасность, привести к летальному
исходу или вызвать поражение электрическим током, возгорание или поломку оборудования.
Не ставьте светодиодный рекламный стенд на тележку, подставку или стол с наклонной либо
неустойчивой поверхностью, откуда он может упасть, что приведет к его серьезному повреждению.
Не устанавливайте данное изделие на длительное время лицевой стороной вверх или вниз либо в
перевернутом положении, так как это может привести к неустранимому повреждению экрана.
Не используйте светодиодный рекламный стенд вне помещения.
Необходимо следить за тем, чтобы вентиляционные отверстия на светодиодном рекламном
стенде не были загорожены.
Обеспечьте вокруг светодиодного рекламного стенда необходимое свободное пространство для
вентиляции и правильного рассеивания тепла.
Не закрывайте вентиляционные отверстия и не размещайте светодиодный рекламный стенд в
непосредственной близости от батарей отопления и других источников тепла.
Не кладите ничего сверху на светодиодный рекламный стенд.
При перевозке соблюдайте осторожность. Сохраните упаковку на случай перевозки.
Для обеспечения надежности светодиодного рекламного стенда очищайте вентиляционные
отверстия сзади корпуса не реже одного раза в год, чтобы удалить грязь и пыль.
При использовании кабеля LAN не подсоединяйте периферийное устройство с помощью провода,
на котором может возникать избыточное напряжение.
Не используйте светодиодный рекламный стенд при повышенной температуре, влажности или в
местах, где скапливается пыль и маслянистые вещества.
Не используйте светодиодный рекламный стенд в условиях быстрых изменений температуры и
влажности и избегайте прямого обдува холодным воздухом из кондиционеров. В этих условиях
срок службы светодиодного рекламного стенда может быть сокращен или может произойти
конденсация. В случае конденсации воды отсоедините светодиодный рекламный стенд от
электросети и не используйте светодиодный рекламный стенд, пока конденсат не испарится.
Немедленно отключите светодиодный рекламный стенд от розетки электросети и обратитесь к
квалифицированному специалисту для проведения технического обслуживания при возникновении
следующих ситуаций:
Если поврежден кабель или вилка кабеля питания.
Если в светодиодный рекламный стенд попала жидкость или какиеибо предметы.
Если светодиодный рекламный стенд попал под дождь или в воду.
Если светодиодный рекламный стенд упал или поврежден его корпус.
Если вы заметили какиеибо повреждения конструкции, например, трещины или неестественные
колебания.
Если светодиодный рекламный стенд не работает должным образом при выполнении инструкций
по эксплуатации.
background
русский-4
Содержимое упаковки
Светодиодный рекламный стенд
Устройство USB
Кабель HDMI
Шнур питания
Сумка для переноски
Подставка
M6 x 16
мм
M6 x 30
мм
Пластина для подвешивания
M6 x 16
мм
background
русский-5
Русский
Кронштейн для настенного монтажа
Винт крепления кронштейна
для настенного монтажа
Соединительная пластина
Соединительный винт
Рым-болт
Используется для соединения двух светодиодных
рекламных стендов, устанавливаемых рядом,
в случае приобретения двух или большего
количества светодиодных рекламных стендов.
background
русский-6
Монтаж
Содержимое коробки перечислено на отдельно напечатанном листе комплектации, который находится
коробки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Этот устройство не может использоваться или устанавливаться без подставки или других монтажных
принадлежностей, обеспечивающих опору. Для правильной установки настоятельно рекомендуется
воспользоваться услугами обученного специалиста, уполномоченного компанией NEC. Несоблюдение
стандартных процедур монтажа, указанных компанией NEC, может привести к повреждению
оборудования или травмам пользователя или монтажника. Гарантия изделия не покрывает случаи
повреждения в результате неправильной установки. Несоблюдение данных рекомендаций может
привести к аннулированию гарантии.
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ИЛИ УСТАНОВКУ СВЕТОДИОДНОГО РЕКЛАМНОГО СТЕНДА НЕОБХОДИМО
ОСУЩЕСТВЛЯТЬ ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ ВДВОЕМ. Несоблюдение данного предостережения может
стать причиной несчастного случая при падении светодиодного рекламного стенда.
Установка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Для покупателя:
НЕ пытайтесь установить светодиодный рекламный стенд самостоятельно. Для правильной
установки настоятельно рекомендуется воспользоваться услугами обученного, квалифицированного
специалиста. Обратитесь к поставщику, поскольку он может предоставить вам список
квалифицированных специалистов по установке. Ответственность за установку на стене или потолке,
а также за наем техника несет пользователь.
Обслуживание
Периодически проверяйте, не возникло ли ослабление резьбовых соединений, зазоров,
деформаций или иных проблем с монтажной оснасткой. • В случае обнаружения каких-либо
проблем обратитесь к квалифицированному персоналу для проведения обслуживания.
Регулярно проверяйте место установки для выявления признаков повреждений или ослабления
креплений, которые могут возникнуть с течением времени.
НЕ закрывайте вентиляционные отверстия кронштейнами для крепления и другими принадлежностями.
Для квалифицированных сотрудников NEC:
Опасность потери устойчивости.
Устройство может упасть, что приведет к серьезным травмам или смерти.
Для предотвращения травм устройство следует надежно закрепить на полу/стене в соответствии с
руководством по установке.
Тщательно обследуйте место установки устройства. Не все стены и потолки смогут выдержать
вес устройства. Масса этого светодиодного рекламного стенда приведена в разделе технических
характеристик. Гарантия изделия не покрывает случаи повреждения в результате неправильной
установки, изменения конструкции или стихийных бедствий. Невыполнение данных рекомендаций
может привести к аннулированию гарантии.
Для безопасной установки устройства используйте два кронштейна или более. Прикрепите устройство
на месте установки как минимум в двух местах.
background
русский-7
Русский
Установка подставки
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При установке подставки обращайтесь с устройством, соблюдая
осторожность, чтобы не прищемить пальцы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте ТОЛЬКО винты, которые входят в комплект поставки светодиодного
рекламного стенда.
Диапазон момента затяжки составляет от 275 Н•см до 314 Н•см.
background
русский-8
Предотвращение опрокидывания
При использовании поставляемых в комплекте рым-болтов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
При использовании светодиодного рекламного стенда с подставкой прикрепите светодиодный
рекламный стенд к стене, используя трос или цепь, выдерживающие вес светодиодного рекламного
стенда, чтобы предотвратить падение светодиодного рекламного стенда. Пристегните трос или цепь к
светодиодному рекламному стенду, используя рым-болт.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не пытайтесь подвешивать светодиодный рекламный стенд, используя
страховочный тросик для установки. Светодиодный рекламный стенд
должен быть установлен должным образом.
При установке не следует давить на светодиодный рекламный стенд,
а также прилагать чрезмерное усилие ни к какой части светодиодного
рекламного стенда, нажимая или опираясь о нее. Это может привести к
деформации или повреждению монитора.
Устанавливайте светодиодного рекламного стенда на той части стены или
потолка, которая достаточно прочная для того, чтобы выдержать вес
светодиодного рекламного стенда.
Для предотвращения падения светодиодного рекламного стенда со стены
или потолка NEC настоятельно рекомендует использовать страховочный
тросик.
Подготовьте светодиодный рекламный стенд, используя монтажные
принадлежности, такие как крюк, рым-болт или монтажные детали, а затем
закрепите светодиодный рекламный стенд с помощью страховочного
тросика. Страховочный тросик не должен быть сильно натянут.
Перед установкой монитора убедитесь, что кронштейны достаточно крепкие,
чтобы выдержать его вес.
Эти рым-болты не следует использовать для подвешивания
светодиодного рекламного стенда.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прежде чем перемещать светодиодный рекламный стенд, обязательно
отсоедините от стены трос или цепь.
background
русский-9
Русский
При использовании имеющихся в продаже анкерных болтов
Прежде чем крепить светодиодный рекламный стенд, проверьте, выдержит ли стена вес монитора.
Установка пластины для подвешивания
ПРИМЕЧАНИЕ: Трос для подвешивания не входит в комплект поставки.
Используйте имеющиеся в продаже тросы с достаточной прочностью, чтобы
выдержать вес устройства.
Используйте ТОЛЬКО винты, которые входят в комплект поставки светодиодного
рекламного стенда.
Диапазон момента затяжки составляет от 275 Н•см до 314 Н•см.
background
русский-10
Установка кронштейна для настенного монтажа
Для квалифицированных сотрудников NEC:
Прежде чем приступать к монтажу светодиодного рекламного стенда на стене, убедитесь в том, что
стена обладает достаточной прочностью, чтобы выдержать вес светодиодного рекламного стенда и
кронштейнов.
На повреждения, вызванные неправильной установкой, внесением изменений или стихийными
бедствиями не распространяется гарантия.
В случае нарушения приведенных выше рекомендаций вы можете лишиться гарантии.
Не загораживайте вентиляционные отверстия монтажным кронштейном или другими частями.
Стена
ПРИМЕЧАНИЕ: Шурупы, используемые для крепления монтажного кронштейна к стене, не входят в
комплект поставки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте ТОЛЬКО винты крепления кронштейна для настенного монтажа,
которые входят в комплект поставки светодиодного рекламного стенда.
Диапазон момента затяжки составляет от 275 Нсм до 314 Нсм.
Стена Светодиодный рекламный стенд
ПРИМЕЧАНИЕ: Обратитесь к своему поставщику, если вы хотите установить изделие другим
способом, отличным от монтажа на подставки, на пластине для подвешивания или на
кронштейне для настенного монтажа.
background
русский-11
Русский
Об управляющем программном обеспечении
Используйте управляющее программное обеспечение для управления экраном светодиодного
рекламного стенда и для передачи изображения.
Более подробно работа с программным обеспечением описана в руководстве по управляющему
программному обеспечению.
Версия Android/iOS «ViPlex Handy»
ViPlex Handy
Загрузите приложение ViPlex Handy из Play Store или App Store.
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-Code-
Instructions.pdf
Версия для Windows «ViPlex Express»
Загрузите приложение ViPlex Express, используя приведенную ниже ссылку.
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
background
русский-12
Дата изготовления указана на картонной коробке. Ознакомьтесь с ней.
Импортер –НЭК Дисплей Солюшенс Европа ГмбХ
119034, Москва, Турчанинов переулок, д. 6, строение 2, офис 39-50.
NEC Display Solutions, Ltd.
4-28, Mita 1-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan
Сделано в Китае
Вы можете связаться с представительством НЭК Дисплей Солюшенс Европа в России, по емейлу
[email protected], или получить необходимую информацию на нашем сайте https://www.nec-
display-solutions.ru
background
Türkçe-1
rkçe
İçindekiler
Önemli Bilgi ................................................................................................................................re-2
Güvenlik Uyarıları, Bakım & Tavsiye Edilen Kullanım .................................................................re-3
İçindekiler ...................................................................................................................................Türe-4
Kurulum ......................................................................................................................................Türe-6
Montaj .........................................................................................................................................Türe-6
Kaide standını takma ..................................................................................................................re-7
Sarsmanın Önlenmesi ................................................................................................................Türe-8
Asma Plakasını Monte Etme ......................................................................................................Türe-9
Duvar Montajını Takma .............................................................................................................Türkçe-10
Kontrol yazımı hakkında.......................................................................................................... Türkçe-11
background
rkçe-2
Önemli Bilgi
UYARI
YANGIN VEYA ŞOK TEHLİKESİNİ ÖNLEMEK İÇİN, CİHAZ YAĞMUR YA DA NEME MARUZ
KALMAMALIDIR. AYRICA, BU CİHAZIN POLARİZE FİŞİNİ UÇLAR TAM OTURMADIĞI TAKDİRDE
BİR UZATMA KABLOSU YA DA BAŞKA PRİZLERDE KULLANMAYIN.
İÇERİSİNDE YÜKSEK VOLTAJLI BİLEŞENLER BULUNDUĞU İÇİN KASAYI AÇMAKTAN KAÇININ.
SERVİS İÇİN YETKİLİ SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUN.
DİKKAT
ELEKTRİK ŞOKU RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN, GÜÇ KABLOSUNUN PRİZDEN ÇEKİLDİĞİNDEN
EMİN OLUN. BİRİME GİDEN GÜCÜN TAMAMEN KESİLDİĞİNDEN EMİN OLMAK İÇİN, LÜTFEN
GÜÇ KABLOSUNU AC PRİZİNDEN ÇEKİN. KAPAĞI (VEYA ARKAYI) AÇMAYIN. İÇ KISIMDA
KULLANICININ İLGİLENEBİLECEĞİ HERHANGİ BİR PARÇA BULUNMAMAKTADIR. SERVİS İÇİN
YETKİLİ SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUN.
Bu sembol, kullanıcıyı cihazın içindeki izole edilmemiş voltajın elektrik şoku yaratabilecek büyüklükte
olduğu konusunda uyarır. Bu yüzden, cihazın içerisindeki herhangi bir parçaya temas etmek
tehlikelidir.
Bu sembol, kullanıcıyı bu cihazın kullanımı ve bakımı ile ilgili önemli belgelerin pakete dahil olduğu
konusunda bilgilendirir. Bu yüzden, herhangi bir soruna yol açmamak için dikkatle okunmalıdır.
DİKK AT: Lütfen bu ekipman ile birlikte sağlanmış olan güç kablosunu aşağıdaki tabloya uygun şekilde
kullanın. Eğer ekipmanın içinden güç kablosu çıkmadıysa lütfen NEC ile iletişime geçin. Diğer
tüm durumlar için lütfen güç kablosunu, monitörün bulunduğu prize uygun ş stiliyle kullanın.
Uyumlu güç kablosu, elektrik prizinin AC voltajına karşılık gelir ve satın alındığı ülkenin güvenlik
standartlarına uygun olarak onaylanmıştır ve bu standartlara uyulmuştur.
Bu ekipman güç kablosunun toprak bağlantısı varken çalışacak şekilde dizayn edilmiştir. Güç
kablosu toprak bağlantısına sahip değilse, elektrik çarpabilir. Lütfen güç kablosunun düzgün
şekilde topraklandığından emin olun.
Fiş Tipi Kuzey Amerika Kıta Avrupası İngiltere Japonya
Fiş Şekli
Bölge ABD/Kanada Tayvan AB İngiltere Japonya
Voltaj 120* 110 230 230 100
* Bu ekipmanı AC 125-240V güç kaynağı ile kullanırken, kullanılan AC güç kaynağının sağladığı voltaja uygun
güç kablosu kullanın.
NOT: Bu ürüne sadece satın alındığı ülkede servis verilebilir.
Tayvanda bu ekipmanı kullanırken her iki ucunda BSMI işareti bulunan güç kablosunu kullanın.
background
rkçe-3
rkçe
venlik Uyarıları, Bakım & Tavsiye Edilen Kullanım
Güvenlik Uyarıları ve Bakım
MULTI-FONKSİYON LED Posteri KURARKEN VE KULLANIRKEN EN İYİ
PERFORMANS İÇİN LÜTFEN AŞAĞIDAKİ NOKTALARA DİKKAT EDİN:
LED Posteri AÇMAYIN. İç kısımda kullanıcının ilgilenebileceği herhangi bir parça bulunmamaktadır ve
kapağı açmak ya da çıkartmak sizi ciddi şok tehlikeleri veya diğer risklere maruz bırakabilir. Servis için
yetkili servis personeline başvurun.
Güç kablosunu kıvırmayın, katlamayın veya başka yolla zarar vermeyin.
Güç kablosu üzerine ağır cisimler koymayın.
Kablonun zarar görmesi, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Lütfen LED Postere yeterli güç geldiğinden emin olun. Lütfen teknik özelliklerde yer alan “Güç Kaynağı”
bölümüne bakın.
Kullanacağınız güç kablosu ülkenizdeki güvenlik standartlarına uygun ve onaylanmış olmalıdır.
İngiltere’de bu LED Posterle birlikte, BS onaylı, (5 A) sigortalı şi olan güç kablosu kullanın.
Güç kablosu konektörü sistemi güç kaynağından ayırmanın birincil yoludur. LED Poster kolayca erişilebilen
bir prize yakın olarak kurulmalıdır.
Kasaya herhangi bir sıvı dökmeyin ya da LED Posteri su yakınında kullanmayın.
Tehlikeli voltaj noktalarına temas ederek, zararlı ya da öldürücü olabileceği veya elektrik şoku, yangın ya da
cihaz arızasına yol açabileceği için kasadaki yuvalara herhangi bir cisim sokmayın.
LED Posterin düşmesine ve ciddi şekilde hasar görmesine sebep olabileceği için bu ürünü eğimli ya da
dengesiz taşıyıcı, stant veya masa üzerine yerleştirmeyin.
Bu ürünü uzun bir süre boyunca yukarı doğru, aşağı doğru veya ters olarak monte etmeyin, aksi taktirde
ekranı kalıcı olarak zarar görebilir.
LED Posteri dış mekanda kullanmayın.
LED Posterin üstündeki havalandırma kapakları örtülmemelidir.
Isının düzgün olarak dağılması için, LED Posterin etrafında yeterli havalandırma alanı olmasına dikkat edin.
Havalandırma boşluklarını kapatmayın ya da LED Posteri radyatör veya diğer ısı kaynakları yakınına
yerleştirmeyin.
LED Posterin üzerine hiçbir şey koymayın.
Taşırken dikkatli olun. Ambalajı taşıma için saklayın.
LED Posterin güvenirliğinden emin olmak için lütfen kasanın arka kısmında bulunan havalandırma
deliklerini kir ve tozu temizlemek için yılda bir defa temizleyin.
LAN kablosu kullanırken, aşırı gerilime sahip olabilecek kablolama ile çevresel aygıtlara bağlantı yapmayın.
LED Posteri yüksek sıcaklıkta, nemli, tozlu ya da yağlı alanlarda kullanmayın.
LED Posteri ani sıcaklık ve nem değişikliği olan yerlerde kullanmayın, doğrudan klima ünitesinden gelen
soğuk havaya maruz bırakmayın. Bu koşullar LED Posterin kullanım ömrünü kısaltabilir veya yoğuşmaya
yol açabilir. Su yoğuşması oluşursa, LED Posterin şini prizden çıkartın ve yoğuşma buharlaşana kadar
LED Posteri kullanmayın.
ağıdaki durumlarda, LED Posteri hemen şten çekin ve servis için yetkili servis personeline başvurun:
Güç kaynağı kablosu veya ş hasar gördüyse.
LED Posterin üstüne sıvı döküldüyse veya içine herhangi bir nesne düştüyse.
Eğer LED Poster yağmur veya suya maruz kaldıysa.
Eğer LED Poster düştüyse veya kasası hasar gördüyse.
Eğer çatlak veya doğal olmayan sallantı gibi yapısal hasarlar fark ederseniz.
Eğer LED Poster kullanım talimatlarını takip etmenize rağmen normal çalışmıyorsa.
background
rkçe-4
İçindekiler
LED Poster
USB ciha
HDMI kablosu
Güç kablosu
Taşıma çantası
Kaide stan
M6 x 16 mm
M6 x 30 mm
Asma plakası
M6 x 16 mm
background
Türkçe-5
rkçe
Duvara montaj braketi
Duvara montaj braketi sabitleme
vidası
Bağlantı plakası
Bağlantı vidası
Gözlü cıvata
İki veya daha fazla LED Poster satın
alındığında yan yana kurulmuş iki LED
Posteri birbirine sabitlemek için kullanılır.
background
rkçe-6
Kurulum
Kutu içerikleri için lütfen kutu ile birlikte tedarik edilen içerik sayfasına bakın.
DİKK AT:
Bu cihaz Kaide standı veya destek için diğer montaj aksesuarları olmadan kullanılamaz veya montajlanamaz.
Doğru montaj için eğitimli, NEC yetkili personeli kullanılması önerilir. NEC standart montaj prosedürlerini
kullanmamak ekipman hasarına veya kullanıcı veya montajcı yaralanmasına neden olabilir. Ürün garantisi uygun
olmayan kurulum nedeniyle olan hasarları kapsamaz. Tavsiyelere uymamak garanti iptali ile sonuçlanabilir.
LED Posterin KALDIRILMASI VEYA MONTAJI İKİ VEYA DAHA FAZLA KİŞİ TARAFINDAN YAPILMALIDIR.
Bu uyarıya uyulmaması durumunda, LED Poster düşerse yaralanma gerçekleşebilir.
Montaj
DİKK AT:
Müşteri için:
LED Posteri tek başınıza MONTE ETMEYİN. Doğru montaj için eğitimli, nitelikli tekniker kullanılması önerilir.
Lütfen satıcınızla görüşün, size kaliye montaj profesyonelleri listesi verebilirler. Duvara veya tavana monte
etme ve teknisyen kiralama müşterinin sorumluluğundadır.
Bakım
Düzenli olarak montaj ekipmanında oluşabilecek gevşek vida, boşluk, bozulma veya başka sorunları
kontrol edin. Sorun varsa lütfen servis için yetkili personele başvurun.
Montaj yerini zamanla olabilecek hasarlar veya güçsüzlükler için düzenli kontrol edin.
Havalandırma açıklıklarını montaj aksesuarlarıyla veya başka aksesuarlarla kapatmayın.
NEC Kaliye Personeli için:
Kararlılık Tehlikesi.
Cihaz düşebilir, ağır yaralanmaya veya ölüme neden olabilir.
Yaralanmayı önlemek için bu cihaz, montaj talimatlarına uygun olarak zemine/duvara sağlam bir şekilde
bağlanmalıdır.
Ünitenin monte edileceği yeri dikkatle kontrol edin. Tüm duvarlar veya tavanlar ünitenin ağırlığını tartacak
özellikte değildir. Bu LED Posterin ağırlığı Teknik Özelliklerde belirtilmiştir. Ürün garantisi uygun olmayan
montaj, şeklini değiştirme veya doğal afetler nedeniyle olan hasarı karşılamaz. Bu tavsiyelere uyulmaması
garantinin geçersiz kılınması ile sonuçlanabilir.
Güvenli montajı garantilemek için birimi monte ederken için iki veya daha fazla braket kullanın. Birimi montaj
yerine en az iki noktadan monte edin.
background
rkçe-7
rkçe
Kaide standını takma
DİKK AT: Kaide standını takarken, parmaklarınızı sıkıştırmamak için birimi dikkatli tutun.
NOT: SADECE LED Posterle birlikte verilen kelebek vidaları kullanın.
Sıkma torku aralığı 275 N•cm ila 314 N•cm arasıdır.
background
rkçe-8
Sarsmanın Önlenmesi
Birlikte verilen gözlü cıvataları kullanırken
DİKK AT:
LED Posteri kaide standı ile kullanırken LED Posteri bir kablo veya LED Posterin düşmesini engellemek için
LED Posterin ağırlığını destekleyebilecek bir zincir kullanarak LED Posteri bir duvara bağlayın. Kabloyu veya
zinciri gözlü cıvata kullanarak LED Postere bağlayın.
DİKK AT: LED Posteri montaj güvenlik teli kullanarak asmaya çalışmayın. LED Poster uygun şekilde monte
edilmelidir.
Montajı yaparken LED Postere veya LED Posterin herhangi bir kısmına iterek veya yaslanarak
aşırı güç uygulamayın. Bu, monitörün eğilmesine veya hasar görmesine yol açabilir.
LED Posteri lütfen LED Posteri destekleyecek kadar güçlü bir duvar veya tavan noktasına monte
edin.
LED Posterin duvardan veya tavandan düşmesini önlemek için NEC güvenlik teli kullanılmasını
şiddetle tavsiye eder.
LED Posteri kanca, gözlü cıvata ya da montaj parçaları gibi aksesuarlar ile hazırlayın ve sonra
LED Posteri güvenlik teli ile sabitleyin. Güvenlik teli sıkı olmamalıdır.
Monte etmeden önce, lütfen montaj aksesuarlarının monitörü destekleyecek kadar güç
olduğundan emin olun.
Bu gözlü cıvatalar LED Posteri asmak için kullanılmamalıdır.
DİKK AT: Kabloyu veya zinciri, LED Posteri hareket ettirmeden önce duvardan kaldırdığınızdan emin olun.
background
rkçe-9
rkçe
Piyasada satılan tespit cıvatalarını kullanırken
LED Posteri duvara takmadan önce duvarın monitörün ağırlığını destekleyebildiğinden emin olun.
Asma Plakasını Monte Etme
NOT: Asma kablosu birlikte verilmez.
Piyasada satılan birimi tartacak kadar yeterince güçlü bir kablo kullanın.
SADECE LED Posterle birlikte verilen kelebek vidaları kullanın.
Sıkma torku aralığı 275 N•cm ila 314 N•cm arasıdır.
background
Türkçe-10
Duvar Montajını Takma
NEC Kaliye Personeli için:
LED Posteri duvara monte etmeden önce duvarın LED Posterin ve braketlerin ağırlıklarını destekleyecek kadar
yeterince güçlü olduğundan emin olun.
Yanlış kurulumdan, üzerinde değişikliklerden veya doğal afetlerden kaynaklanan hasar garanti kapsamında
değildir.
Yukarıdaki önerilere uyulmazsa garanti geçersiz kalabilir.
Havalandırma deliklerini montaj braketi veya başka parçalarla engellemeyin.
Duvar
NOT: Duvara montaj braketini duvara sabitlemek için kullanılan vidalar sağlanmaz.
NOT: SADECE LED Posterle birlikte verilen Duvara montaj braketi sabitleme vidasını kullanın.
Sıkma torku aralığı 275 Ncm ila 314 Ncm arasıdır.
Duvar LED Poster
NOT: Ürünü kaide standı, asma plakası veya duvara montaj braketi haricinde bir araç kullanarak monte etmek
istiyorsanız bayinize sorun.
background
Türkçe-11
rkçe
Kontrol yazılımı hakkında
LED Posterin ekranını yönetmek ve görüntüyü iletmek için kontrol yazılımını kullanın.
Yazılımın çalıştırılmasıyla ilgili daha fazla ayrıntı için kontrol yazılımı kılavuzuna bakın.
Android/iOS sürümü "ViPlex Handy"
ViPlex Handy
ViPlex Handy uygulamasını Play Store veya App Store’dan indirin.
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-Code-
Instructions.pdf
Windows sürümü "ViPlex Express"
ViPlex Express uygulamasını aşağıdaki bağlantıdan indirin.
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
background
background
한국어1
한국어
목차
중요 정보 ...........................................................................................................................한국어-2
안전 주의사항, 유지보수, 권장 사용법 .........................................................................................한국어-3
내용물...............................................................................................................................한국어-4
설치 .................................................................................................................................한국어-6
설치 .................................................................................................................................한국어-6
받침대 설치 ........................................................................................................................한국어-7
티핑 방지 ...........................................................................................................................한국어-8
걸이판 설치 ........................................................................................................................한국어-9
벽걸이 설치 ...................................................................................................................... 한국어-10
제어 소프트웨어에 대하여 ..................................................................................................... 한국어-11
background
한국어2
중요 정보
경고
화재 또는 감전 위험을 방지하려면 이 장치를 비나 습기에 노출시키지 마십시오. 또한, 이 장치의 단자를 완전히 삽입할 수
없는 경우, 이 장치의 극성 플러그를 연장 플러그 또는 다른 콘센트에 연결하지 마십시오.
내부에 고전압 부품이 내장되어 있으므로 캐비닛을 열지 마십시오. 공인 서비스 담당자에게 서비스를 의뢰하십시오.
주의
감전 위험을 줄이려면 전원 코드를 벽면 소켓에서 분리하십시오. 전원을 완전히 차단하려면 AC 콘센트에서 전원 코드를
분리하십시오. 커버(또는 후면 커버)를 제거하지 마십시오. 내장된 부품은 사용자가 수리할 수 없습니다. 공인 서비스
담당자에게 서비스를 의뢰하십시오.
이 기호는 장치 내에 감전을 유발할 정도의 비절연 전압이 있음을 사용자에게 경고합니다. 따라서 장치에
내장된 어떤 부품과도 접촉되면 위험합니다.
이 기호는 이 장치의 조작과 유지보수에 대한 중요 내용이 포함되어 있음을 사용자에게 알립니다. 그러므로
문제를 방지하기 위해 이러한 내용을 주의 깊게 읽어 주십시오.
주의: 아래 표에 따라 이 모니터와 함께 제공된 전원 코드를 사용하십시오. 전원 코드가 함께 제공되지 않은 경우에는
NEC에 문의해 주십시오. 그 밖의 경우, 모니터를 사용하는 전원 소켓과 일치하는 플러그 모양의 전원 코드를
사용하십시오. 호환 가능한 전원 코드는 전원 콘센트의 AC 전압에 적합하고, 제품을 구입하신 국가의 안전기준의
승인을 받았으며 이를 준수합니다.
이 장치는 접지에 연결된 보호 접지 핀이 있는 전원 코드와 함께 사용하도록 설계되었습니다. 전원 코드가 접지에
연결되어 있지 않으면 감전의 원인이 될 수 있습니다. 전원 코드가 올바르게 접지되어 있는지 확인하십시오.
플러그 종류 북미 유럽 대륙 영국 일본
플러그 모양
지역
미국/캐나다 대만 EU 영국 일본
전압
120* 110 230 230 100
* 이 장치를 AC 125-240V 전원 공급 장치로 작동할 경우, 사용 중인 AC 전원 콘센트의 전원 공급 장치 전압과 일치하는
전원 공급 코드를 사용하십시오.
참고: 이 제품은 구입한 국가에서만 서비스를 받을 수 있습니다.
대만에서 이 장치 사용할 경우에는 양쪽 끝에 BSMI 표시가 있는 전원 코드를 사용하십시오.
background
한국어3
한국어
안전 주의사항, 유지보수, 권장 사용법
안전 주의사항 및 유지보수
최적의 성능을 위해 LED 포스터를 설치하고 사용할 때 다음 사항에 주의하십시오:
LED 포스터 커버를 열지 마십시오. 내장된 부품은 사용자가 수리할 수 없으며, 커버를 열거나 제거하는 경우, 감전 위험
또는 다른 위험에 노출될 수 있습니다. 서비스는 자격을 갖춘 서비스 직원에게 의뢰하십시오.
전원 코드를 구부리거나 주름지게 하는 등 손상시키지 마십시오.
무거운 물체를 전원 코드 위에 놓지 마십시오.
전원 코드가 손상되면 감전 또는 화재가 발생할 수 있습니다.
LED 포스터에 전원이 정상적으로 공급되는지 확인하십시오. 사양의 “전원 공급 장치”를 참조하십시오.
사용하는 전원 코드는 해당 국가의 안전 표준에 의해 승인되어야 하고 준수해야 합니다.
영국에서는 이 LED 포스터에 사용하기 위해 검은색(5A) 퓨즈가 있는 성형 플러그가 달려 있는 BS 승인 전원 코드를
사용하십시오.
전원 케이블 커넥터는 시스템을 전원에서 분리하는 주요 수단입니다. LED 포스터는 쉽게 접근할 수 있는 전원 콘센트
가까이에 설치해야 합니다.
케이스에 액체를 쏟거나 LED 포스터를 물 근처에서 사용하지 마십시오.
케이스 슬롯에 어떤 물체도 넣으면 안되며 치명적인 위험 전압 부품과 접촉하여 감전, 화재 또는 장치 고장을 유발할 수
있습니다.
제품을 기울어지거나 불안정한 카트, 받침대 또는 탁자에 놓으면 안되며 LED 포스터가 떨어져서 LED 포스터가
심각하게 손상될 수 있습니다.
화면에 영구적인 손상을 일으킬 수 있으므로 오랜 기간 동안 본 제품을 위로 놓거나 엎어놓거나 거꾸로 설치하지
마십시오.
LED 포스터를 실외에서 사용하지 마십시오.
LED 포스터의 환풍구를 덮지 말아야 합니다.
열이 적절하게 방출되도록 LED 포스터 주변을 환기시키십시오.
환풍구를 막거나 LED 포스터를 방열기나 다른 열원 근처에 놓지 마십시오.
LED 포스터 위에 아무 것도 올려 놓지 마십시오.
운반 시에는 주의하여 취급하십시오. 운반을 위해 포장재를 잘 보관하십시오.
LED 포스터의 신뢰성을 위해 최소한 1년에 한 번씩 케이스 뒷면의 환기구를 청소하고 오물과 먼지를 제거하십시오.
LAN 케이블을 사용할 경우, 과도한 전압이 흐를 수 있는 배선으로 주변 장치에 연결하지 마십시오.
LED 포스터를 고온, 습기, 먼지 또는 기름기가 많은 곳에서 사용하지 마십시오.
온도 및 습도가 급격히 변하는 환경에서 LED 포스터를 사용하지 말고 에어컨으로부터 직접 차가운 공기가 닿지 않도록
하십시오. 이러한 조건은 LED 포스터의 수명을 단축시키거나 결로가 발생할 수 있습니다. 결로 현상이 발생하면 LED
포스터의 플러그를 뽑고 결로가 사라질 때까지 LED 포스터를 사용하지 마십시오.
다음과 같은 경우 즉시 LED 포스터를 벽면 콘센트에서 분리하고 유자격 서비스 기사에게 서비스를 의뢰하십시오.
전원 코드 또는 플러그가 손상된 경우.
액체가 엎질러 지거나 물체가 LED 포스터에 떨어진 경우.
LED 포스터가 비 또는 물에 노출된 경우.
LED 포스터를 떨어뜨렸거나 케이스가 손상된 경우.
균열이나 비정상적인 흔들림 등 구조적 손상이 발견된 경우.
LED 포스터가 조작 명령에 따라 정상적으로 작동하지 않는 경우.
background
한국어4
내용물
LED 포스터
USB 장치
HDMI 케이블
전원 코드
휴대용 가방
받침대
M6 x 16mm
M6 x 30mm
걸이판
M6 x 16mm
background
한국어5
한국어
벽걸이 브래킷
벽걸이 브래킷 고정 나사
연결판
연결 나사
아이볼트
2 개 이상의 LED 포스터를 구입한 경우 ,
나란히 설치된 2 개의 LED 포스터를 함께
고정하는 데 사용됩니다 .
background
한국어6
설치
포장 내용물은 상자에 들어있는 내용물 목록표를 참조하십시오.
주의:
이 장치는 받침대 또는 기타 장착용 부속품이 없이는 사용하거나 설치할 수 없습니다. 올바르게 설치하려면 숙련된 NEC
공인 서비스 담당자에게 의뢰하는 것이 좋습니다. NEC 표준 장착 절차를 따르지 않으면 장치가 손상되거나 사용자 또는
설치자가 부상을 입을 수 있습니다. 부적절한 설치로 인한 손상은 제품 보증이 적용되지 않습니다. 이 권장 사항을 준수하지
않을 경우, 보증이 무효화될 수 있습니다.
LED 포스터의 이동 또는 설치는 2인 이상이 실시해야 합니다 이 주의 사항을 지키지 않으면 LED 포스터가 떨어져
부상을 입을 수 있습니다.
설치
주의:
고객의 경우:
LED 포스터를 직접 설치하지 마십시오. 올바르게 설치하려면 숙련된 자격을 갖춘 기술자에게 의뢰하는 것이 좋습니다.
자격을 갖춘 설치 전문가 목록을 제공해 드리므로 공급 업체에 문의하십시오. 벽이나 천장에 설치하거나 기술자에게
의뢰하는 것은 고객의 책임하에 실시해야 합니다.
유지보수
설치 장치에 나사 풀림, 틈, 왜곡 또는 기타 문제가 발생하지 않았는지 주기적으로 확인합니다. 문제가 발견되면
자격을 갖춘 서비스 기사에게 문의하십시오.
시간 경과에 따라 손상 또는 약화될 수 있으므로 설치 위치를 정기적으로 점검합니다.
설치 부속품 또는 다른 부속품이 통풍구를 막지 않도록 하십시오.
NEC 공인 서비스 기사의 경우:
안정성 위험.
장치가 떨어져 중상 또는 사망을 초래할 수 있습니다.
부상을 방지하기 위해 설치 설명에 따라 바닥/벽에 단단히 부착해야 합니다.
장치를 설치할 위치를 주의 깊게 확인하십시오. 모든 벽이나 천장이 장치 중량을 지탱할 수 있는 것은 아닙니다. 이 LED
포스터의 무게는 사양에 기재되어 있습니다. 부적절한 설치, 개조 또는 자연재해로 인한 손상은 제품 보증이 적용되지
않습니다. 이 권장 사항을 준수하지 않을 경우, 보증이 무효화될 수 있습니다.
안전하게 설치하려면 2개 이상의 브래킷을 사용하여 장치를 설치합니다. 최소한 장치의 두 지점을 설치 위치에 고정합니다.
background
한국어7
한국어
받침대 설치
주의: 받침대를 설치할 때에는 손가락이 끼이지 않도록 주의하십시오.
참고: LED 포스터에 포함된 나사만 사용하십시오.
조임 토크 범위는 275N·cm~314N·cm입니다.
background
한국어8
티핑 방지
제공된 아이볼트를 사용하는 경우
주의:
받침대와 함께 LED 포스터를 사용할 경우, LED 포스터가 낙하하지 않도록 LED 포스터의 무게를 지탱할 수 있는 코드 또는
체인을 사용하여 LED 포스터를 벽에 고정합니다. 아이볼트를 사용하여 코드 또는 체인을 LED 포스터에 고정합니다.
주의: 설치 안전 와이어를 사용하여 LED 포스터를 걸어 놓지 마십시오. LED 포스터가 올바르게 설치되어 있어야
합니다.
설치 시 누르거나 기대어서 LED 포스터에 압력을 주거나 LED 포스터 일부분에 과도한 힘을 가하지 마십시오.
모니터가 뒤틀리거나 손상될 수 있습니다.
LED 포스터를 지지할 수 있을 정도로 튼튼한 벽이나 천장에 LED 포스터를 설치해 주십시오.
벽이나 천장에서 LED 포스터의 낙하를 방지하기 위해 NEC는 안전 와이어를 사용할 것을 강력히 권장합니다.
고리, 아이볼트, 장착 부품과 같은 설치 부속품을 사용해 LED 포스터를 장착한 후 안전 와이어로 LED
포스터를 단단히 고정합니다. 안전 와이어는 단단히 설치해야 합니다.
장착하기 전에 모니터를 지탱할 수 있을 정도로 견고한지 설치 부속품을 확인합니다.
이러한 아이볼트를 사용하여 LED 포스터를 걸지 마십시오.
주의: LED 포스터를 이동하기 전에 코드 또는 체인을 벽면에서 반드시 제거합니다.
background
한국어9
한국어
시중에서 구입할 수 있는 앵커볼트를 사용하는 경우
벽면에 LED 포스터를 장착하기 전에 벽면이 모니터의 무게를 지탱할 수 있는지 확인합니다.
걸이판 설치
참고: 걸이 와이어는 포함되어 있지 않습니다.
장치를 지탱하기에 충분한 강도를 가진 시중에서 구입할 수 있는 와이어를 사용하십시오.
LED 포스터에 포함된 나사만 사용하십시오.
조임 토크 범위는 275N·cm~314N·cm입니다.
background
한국어10
벽걸이 설치
NEC 공인 서비스 기사의 경우:
LED 포스터를 벽에 장착하기 전에 벽이 LED 포스터와 브래킷의 무게를 지탱하기에 충분히 견고한지 확인합니다.
잘못된 설치, 개조 또는 천재지변으로 인한 손상은 보증 대상에서 제외됩니다.
위의 권고 사항을 준수하지 않을 경우에는 보증이 무효화될 수 있습니다.
설치 브래킷 또는 다른 부품으로 환풍구를 막지 마십시오.
참고: 벽걸이 브래킷을 벽에 고정하는 데 사용되는 나사는 제공되지 않습니다.
참고: LED 포스터에 포함된 벽걸이 브래킷 고정 나사만 사용하십시오.
조임 토크 범위는 275N·cm~314N·cm입니다.
LED 포스터
참고: 받침대, 걸이판 또는 벽걸이 브래킷 이외의 다른 방법으로 제품을 설치하려면 판매업체에 문의하십시오.
background
한국어11
한국어
제어 소프트웨어에 대하여
제어 소프트웨어를 사용하여 LED 포스터의 화면을 관리하고 이미지를 전송합니다.
소프트웨어의 작동 방법에 대한 자세한 것은 제어 소프트웨어 설명서를 참조하십시오.
Android/iOS 버전 “ViPlex Handy”
ViPlex Handy
플레이 스토어 또는 앱스토어에서 ViPlex Handy 앱을 다운로드하십시오.
https://www.novastar.tech/wp-content/uploads/2019/04/ViPlex-Handy-QR-Code-
Instructions.pdf
Windows 버전 “ViPlex Express”
아래 링크에서 ViPlex Express 애플리케이션을 다운로드하십시오.
https://www.nec-display.com/dl/en/dp_soft/led_display/index.html?
background
background
Appendix-1
Appendix
Cable information
CAUTION: Use the provided specied cables with this product so as not to interfere with radio and
television reception.
For HDMI, please use a shielded signal cable.
Use of other cables and adapters may cause interference with radio and television
reception.
Informace o kabelech
UPOZORNĚNÍ: S tímto výrobkem používejte dodávané předepsané kabely, jinak může docházet k
rušení příjmu rozhlasového a televizního signálu.
K portu HDMI připojujte pouze sněný signální kabel.
Jiné kabely a adaptéry mohou při používání rušit rozhlasový a televizní signál.
Informationen zu Kabeln
VORSICHT: Verwenden Sie die mitgelieferten bzw. angegebenen Kabel mit diesem Produkt, um
Störungen des Rundfunk- bzw. Fernsehempfangs zu vermeiden.
Verwenden Sie für HDMI ein abgeschirmtes Signalkabel.
Die Verwendung anderer Kabel und Adapter kann zu Störungen des Radio- und
Fernsehempfangs führen.
Πληροφορίες για τα καλώδια
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα καλώδια με αυτό το προϊόν για την αποφυγή
παρεμβολών στη ραδιοτηλεοπτική λήψη.
Για το HDMI χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο σήματος.
Η χρήση άλλων καλωδίων και προσαρμογέων μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές
στη ραδιοφωνική και τηλεοπτική λήψη.
Información sobre cables
PRECAUCIÓN: Utilice los cables especícos que se suministran con este producto para no
provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
En el caso de HDMI, utilice un cable de señal apantallado.
El uso de otros cables y adaptadores puede provocar interferencias en la
recepción de radio y televisión.
Informations sur le câble
ATTENTION : utilisez les câbles fournis avec ce produit pour éviter tout problème en matière de
réception radio et télévision.
Avec les ports HDMI, employez un câble de signal blindé.
Lutilisation d’autres câbles et adaptateurs risque de provoquer des interférences
avec la réception radio et télévision.
Informazioni sui cavi
ATTENZIONE: Utilizzare i cavi specici in dotazione con il prodotto per evitare di interferire con le
ricezioni radiotelevisive.
Per HDMI, utilizzare un cavo per segnali schermato.
Lutilizzo di cavi e adattatori diversi potrebbe causare interferenze con le ricezioni
radiotelevisive.
Kabelinformatie
LET OP: Gebruik de bijgeleverde, aangeduide kabels voor dit product om geen storing te
veroorzaken in de radio- en televisieontvangst.
Voor HDMI gebruikt u een afgeschermde signaalkabel.
Het gebruik van andere kabels en adapters kan radio- en tv-storing veroorzaken.
background
Appendix-2
Informacje dotyczące kabli
PRZESTROGA Niniejszy produkt może być użytkowany z dostarczonymi wraz z nim kablami,
ponieważ stwierdzono, że nie powodują one zakłóceń odbioru sygnału radiowego
ani telewizyjnego.
W przypadku interfejsu HDMI należy użyć ekranowanego kabla sygnałowego.
Stosowanie innych kabli i zasilaczy/adapterów może skutkować zakłóceniami
odbioru sygnału radiowego i telewizyjnego.
Информация о кабелях
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во избежание помех при приеме радио- и телепередач, для
данного изделия необходимо использовать прилагаемые кабели.
Для подачи сигнала HDMI используйте экранированный
сигнальный кабель.
Использование других кабелей и адаптеров может создать помехи
радио- и телевизионному приему.
Kablo bilgisi
DİKK AT: Radyo ve televizyon alımı ile karışmaması için ürünle birlikte verilen teknik özellikleri
belirlenmiş kabloları kullanın.
HDMI için lütfen korumalı bir sinyal kablosu kullanın.
Diğer kabloların ve adaptörlerin kullanımı radyo ve televizyon alımı ile interferans
yaratabilir.
注意
添付ルを使ださい
HDMI ケーールドタイ使用しくだこれイプのケーブル使用した
す。
线信息
小心:请使用本产品附带的指线以免线电和电视接到干扰。
H D M I ,请 使 线
使用线和配器能导致广播和接收受到干扰。
纜線資訊
小心:使用本產品附帶的指定以免無線電和電視接收受到干擾
對於HDMI請使用遮罩訊號線
使他纜線和適配器致廣播和電視接收受到干擾
케이블 정보
주의 :
오 및 TV 수신을 방해지 않록 본 제과 함께 제된 지정 케을 사용하십 .
HDMI 의 경우 차폐 신호 케블을 사용하십 .
다른 케블 및 어를 사용면 라오 및 TV 수신에 간이 발할 수 있 .
background
Appendix-3
Appendix
WEEE Mark (European Directive 2012/19/EU and amendments)
Disposing of your used product: In the European Union
EU-wide legislation as implemented in each Member State requires that used electrical
and electronic products carrying the mark (left) must be disposed of separately from
normal household waste. This includes LED Poster and electrical accessories, such
as signal cables or power cords. When you dispose of such products, please follow
the guidance of your local authority or ask the shop where you purchased the product,
or if applicable, follow applicable legislation or agreement you may have. The mark on
electrical and electronic products may only apply to the current European Union Member States.
Outside the European Union
If you wish to dispose of used electrical and electronic products outside the European Union, please
contact your local authority and ask for the correct method of disposal.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries should not be put to
the general household waste! There is a separate collection system for used batteries, to
allow proper treatment and recycling in accordance with legislation.
According to EU directive 2006/66/EC and amendments, the battery can’t be disposed
improperly. The battery shall be separated to collect by local service.
Symbol WEEE (Evropská směrnice 2012/19/EU a dodatky)
Likvidace použitého produktu: V Evropské unii
Legislativa EU v rámci implementace v jednotlivých členských státech vyžaduje, aby použité
elektrické a elektronické produkty označené symbolem vlevo byly likvidovány odděleně od
běžného domovního odpadu. To zahrnuje LED Poster a elektrické příslušenství, jako jsou
signální a napájecí kabely. Při likvidaci takových produktů postupujte podle pokynů místních
úřadů, případně se obraťte na prodejce, u nějž jste produkt zakoupili,nebo postupujte podle jiné
platné legislativy či smlouvy. Toto označení elektrických a elektronických produktů se vztahuje
pouze na stávající členské státy Evropské unie.
Mimo Evropskou unii
Chcete-li provést likvidaci použitých elektrických a elektronických produktů mimo Evropskou unii, obraťte se na
stní úřady a zjistěte si správný postup likvidace.
EU: Přeškrtnutý symbol popelnice značí, že použité baterie by neměly být likvidovány s běžným
domácím odpadem. Pro použité baterie existuje samostatný sběrný systém, který umožňuje
správné zpracování a recyklaci podle platné legislativy.
Dle nízení směrnice 2006/66/EC Evropské unie a příslušných dodatků je zakázána nesprávná
likvidace baterie. Baterii je třeba vyjmout, aby ji mohlo převzít místní servisní středisko.
background
Appendix-4
WEEE-Zeichen (Europäische Richtlinie 2012/19/EU und Abänderungen)
Entsorgung alter Geräte: In der Europäischen Union
Gemäß EU-Gesetzgebung und deren Umsetzung in den einzelnen Mitgliedstaaten müssen
elektrische und elektronische Geräte, die das links abgebildete Kennzeichen tragen, getrennt
vom normalen Hausmüll entsorgt werden. Dazu gehören auch LED-Poster und elektrisches
Zubehör wie Signal- oder Netzkabel. Wenn Sie solche Geräte entsorgen, befolgen Sie bitte
die Richtlinien der örtlichen Behörden, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben, oder verfahren Sie ggf. gemäß geltenden Rechtsvorschriften oder einer
Vereinbarung, die Sie eingegangen sind. Die Kennzeichnung elektrischer und elektronischer Produkte gilt
möglicherweise nur in den derzeitigen Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
Außerhalb der Europäischen Union
Außerhalb der Europäischen Union informieren Sie sich bitte bei den zuständigen örtlichen Behörden über die
ordnungsgemäße Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte.
Für die EU: Der durchgestrichene Abfallbehälter bedeutet, dass verbrauchte Batterien nicht
über den allgemeinen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem
für Altbatterien, um die ordnungsgemäße Behandlung und Wiederverwertung entsprechend den
geltenden Vorschriften zu ermöglichen.
Gemäß der Richtlinie 2006/66/EG in der aktuellen Fassung dürfen Batterien nicht auf ungeeignete
Weise entsorgt werden. Die Batterie muss getrennt durch einen örtlichen Entsorger gesammelt
werden.
Ένδειξη WEEE (Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EE και τροποποιήσεις)
Απόρριψη χρησιμοποιημένων προϊόντων: Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Η νομοθεσία της ΕΕ, όπως εφαρμόζεται σε κάθε χώραέλος, ορίζει ότι η απόρριψη όλων των
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων που φέρουν την ένδειξη (αριστερά) πρέπει να γίνεται
ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Αυτό περιλαμβάνει την αφίσα LED και ηλεκτρικά
εξαρτήματα, όπως τα καλώδια σήματος ή τροφοδοσίας. Όταν απορρίπτετε αυτά τα προϊόντα,
τηρείτε τις οδηγίες των τοπικών αρχών σας ή ρωτήστε στο κατάστημα από όπου αγοράσατε
το προϊόν ή, αν αυτό ισχύει στην περίπτωσή σας ακολουθήστε την ισχύουσα νομοθεσία ή
τυχόν συμφωνητικό σας. Η σήμανση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων ίσως έχει εφαρμογή μόνο στα
τρέχοντα κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αν επιθυμείτε να απορρίψετε μεταχειρισμένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα και βρίσκεστε εκτός της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές σας και ενημερωθείτε σχετικά με τη σωστή μέθοδο απόρριψης.
Για την Ε.Ε.: Ο διαγραμμένος κάδος με τις ρόδες παραπέμπει στο ότι οι χρησιμοποιημένες
μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα! Λειτουργεί
ένα ξεχωριστό σύστημα συλλογής για τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες, ώστε να υπάρχει
δυνατότητα ορθής διαχείρισης και ανακύκλωσης σύμφωνα με τη νομοθεσία.
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2006/66/ΕΕ και τις τροποποιήσεις της, οι μπαταρίες δεν πρέπει να
απορρίπτονται λανθασμένα. Πρέπει να διαχωρίζονται για να συλλέγονται ξεχωριστά από τις τοπικές
υπηρεσίες.
background
Appendix-5
Appendix
Marca de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva Europea
2012/19/UE y modicaciones)
Eliminación del producto usado: en la Unión Europea
La transposición de esta directiva europea en cada Estado miembro obliga a desechar el
material eléctrico y electrónico usado que lleva la marca que se muestra a la izquierda por
separado de los residuos domésticos comunes. En esta categoría se incluyen desde pósteres
LED hasta accesorios eléctricos, como cables de alimentación o de señal. Para desechar estos
productos, siga las instrucciones de las autoridades locales, solicite información al respecto
en el establecimiento donde haya adquirido el producto o, si corresponde, siga las normativas
aplicables o el acuerdo que tenga. Esta marca, presente en productos eléctricos o electrónicos, puede
aplicarse únicamente a los Estados miembros actuales de la Unión Europea.
Fuera de la Unión Europea
Para desechar productos eléctricos o electrónicos fuera de la Unión Europea, póngase en contacto con las
autoridades locales o pregunte por el método de desechado adecuado.
Para la UE: El símbolo del contenedor con ruedas tachado signica que las pilas usadas no
deben depositarse en el contenedor para residuos domésticos habitual. En el caso de las
pilas usadas, existe un sistema de recogida selectiva que permite el tratamiento y el reciclaje
adecuados según la legislación vigente.
La pila debe desecharse correctamente conforme a la directiva de la UE 2006/66/CE y sus
modicaciones. La batería debe ser objeto de recogida selectiva por parte del servicio local
correspondiente.
Marque WEEE (Directive européenne 2012/19/UE et amendements)
Élimination de votre produit usagé : Au sein de l’Union Européenne
La législation en vigueur dans tous les États membres de l’Union Européenne stipule que
tous les produits électriques ou électroniques usagés, et comportant le symbole ci-contre (à
gauche), ne soient pas mêlés aux autres déchets ménagers lors de leur élimination. Ceci inclut
notamment les afches LED et accessoires électriques, tels que les câbles de signal et les
cordons d’alimentation. Lorsque vous vous débarrassez de ce type de produits, veuillez suivre
les recommandations des autorités locales ou demander conseil auprès du revendeur qui vous
a vendu le produit en question. Vous devez aussi respecter la législation ou l’accord en vigueur, le cas échéant.
Ce symbole présent sur les produits électriques et électroniques peut s’appliquer seulement aux membres
actuels de l’Union Européenne.
Hors de l’Union européenne
Si vous détenez des produits électriques et électroniques usagés hors de l’Union européenne, contactez les
autorités locales concernées pour en savoir plus.
Union européenne : le symbole représentant une poubelle recouverte d’une croix indique que
les batteries ne doivent pas être mêlées aux déchets ordinaires. En effet, les batteries usagées
font l’objet d’un traitement et recyclage particulier, et ce dans le respect de la législation en
vigueur.
Conformément à la version consolidée de la directive 2006/66/EC de l’Union européenne, la batterie,
une fois usagée, ne doit pas être mêe aux autres déchets et doit être remise à un centre de collecte
local.
background
Appendix-6
Marcatura WEEE (Direttiva europea 2012/19/UE ed emendamenti)
Smaltimento di un prodotto usato: Nell’Unione Europea
La legislazione in vigore nell’UE e applicata in ciascuno Stato Membro prevede che i prodotti
elettrici ed elettronici usati che recano il simbolo illustrato a sinistra debbano essere smaltiti
separatamente rispetto agli altri riuti domestici. Questo comprende i Poster LED e gli accessori
elettrici, come i cavi del segnale o i cavi di alimentazione. Per smaltire tali prodotti, pertanto,
occorre informarsi presso gli enti locali oppure chiedere al punto vendita dove è stato acquistato
il prodotto; in alternativa, occorre attenersi alle normative vigenti o a eventuali contratti stipulati
dall’utente. Il marchio sui prodotti elettrici ed elettronici può essere applicato unicamente nei Paesi che fanno
parte dell’Unione Europea.
Fuori dall’Unione Europea
Se si desidera smaltire prodotti elettrici ed elettronici fuori dall’Unione Europea, contattare gli enti locali
competenti e chiedere qual è il metodo corretto di smaltimento.
UE: Il simbolo del cestino barrato implica che le batterie usate non debbano essere smaltite con
i normali riuti. È previsto un sistema di raccolta separato per le batterie usate, che consente il
trattamento e il riciclaggio corretto in base alla legislazione in vigore.
La direttiva UE 2006/66/EC (con i relativi emendamenti) prevede che le batterie debbano essere
smaltite in modo corretto. Le batterie devono essere mantenute separate dai normali riuti e raccolte
dal servizio di smaltimento locale.
WEEE-merk (Europese Richtlijn 2012/19/EU en amendementen)
Weggooien van uw gebruikte product: Binnen de Europese Unie
Gezien de wetgeving van de EU, van toepassing in alle lidstaten, bent u vereist gebruikte
elektrische en elektronische apparatuur voorzien van het symbool (links) apart weg te gooien
en te scheiden van het huishoudelijke afval. Hieronder vallen ook de LED Poster en elektrische
accessoires zoals signaal- of voedingskabels. Als u dergelijk producten weg wilt gooien, volg
dan de richtlijnen van uw lokale overheid of doe navraag bij de winkel waar u het product heeft
aangeschaft. Indien van toepassing, volgt u de toepasselijke wetgeving of eventuele afspraken
die u heeft gemaakt. Het symbool op elektrische en elektronische producten is mogelijk alleen van toepassing
op de huidige lidstaten van de Europese Unie.
Buiten de Europese Unie
Als u woonachtig bent buiten de Europese Unie en elektrische of elektronische apparaten wilt wegdoen, neem
dan contact op met de lokale overheid om te informeren naar de juiste afvoermethode.
EU: Met het symbool met de afvalbak met het kruis erdoor wordt aangegeven dat gebruikte
batterijen niet met het huishoudelijk afval mogen worden weggegooid. Er is een afzonderlijk
inzamelingssysteem voor gebruikte batterijen, waardoor deze op de juiste wijze en in
overeenstemming met de wetgeving kunnen worden verwerkt
en gerecycled.
In overeenstemming met EU-richtlijn 2006/66/EC, en amendementen, mag de batterij niet op een
onjuiste manier worden weggegooid. De batterij moet apart worden ingezameld door de plaatselijke
afvaldienst.
background
Appendix-7
Appendix
Oznaczenie WEEE (dyrektywa Komisji Europejskiej 2012/19/UE ze
zmianami)
Utylizacja zużytego produktu: W Unii Europejskiej
Przepisy unijne wprowadzone w każdym państwie członkowskim Unii Europejskiej wymagają,
by zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne, opatrzone znakiem umieszczonym po lewej
stronie, były utylizowane oddzielnie od zwyych odpadów gospodarczych. Dotyczy to również
tablic LED i akcesoriów elektrycznych, takich jak kable sygnałowe czy zasilające. Przy utylizacji
takich produktów należy postępować zgodnie z wytycznymi lokalnej administracji i/lub zapytać
się o sposób postępowania w sklepie, gdzie nabyto dany produkt, lub, jeśli dotyczy, należy
postępować zgodnie z odpowiednimi przepisami i umowami. Wyżej wymienione oznaczenie produktów
elektrycznych i elektronicznych odnosi się wyłącznie do aktualnych Państw Członkowskich Unii Europejskiej.
Poza terenem Unii Europejskiej
Jeżeli chcesz utylizować zużyte produkty elektryczne i elektroniczne poza terenem Unii Europejskiej, musisz
skontaktować się z przedstawicielem lokalnych władz i zapytać się o prawidłową metodę utylizacji.
Dotyczy UE: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy
wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Istnieje oddzielny system zbiórki zużytych
baterii, który zapewnia ich prawiowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem.
Zgodnie z dyrektywą EU 2006/66/EC i poprawkami baterie naly utylizować zgodnie z wytycznymi.
Baterię naly zdemontować i przekazać właściwym słbom lokalnym.
Маркировка WEEE (Директива Евросоюза 2012/19/EC и поправки)
Утилизация использованного изделия: В странах Европейского союза
Согласно требованиям законодательства Европейского союза, действующего в
каждом отдельном государстве-члене Союза, использованные электротехнические
и электронные изделия, которые промаркированы соответствующим знаком (см. рис.
слева), следует утилизировать отдельно от обычных бытовых отходов. В эту группу
входит светодиодный рекламный стенд и принадлежности к электрооборудованию,
такие как сигнальные кабели и кабели питания. При утилизации таких изделий следуйте
местным нормам утилизации, обратитесь в магазин, в котором было приобретено изделие, следуйте
нормам действующего законодательства или выполняйте условия соглашения, если таковое имеется.
Данный знак на электротехнических и электронных изделиях действует только для стран-членов
Европейского союза.
За пределами Европейского союза
При необходимости утилизации электротехнических и электронных изделий за пределами
Европейского союза обратитесь к местным органам надзора для выяснения действующих правил
утилизации.
Для стран Евросоюза: Зачеркнутый мусорный контейнер обозначает, что
использованные батарейки следует складывать отдельно от обычных бытовых отходов.
Согласно требованиям существует отдельная система сбора отходов для надлежащего
обращения с использованными батарейками и их утилизации.
Согласно Директиве ЕС 2006/66/EC и поправкам к ней батарейки запрещается утилизировать
ненадлежащим образом. Батарейки должны складываться отдельно и утилизироваться
местной службой.
background
Appendix-8
WEEE İşareti (Avrupa Yönetmeliği 2012/19/AB ve değişiklikleri)
Kullanılmış ürünlerinizin atılması: Avrupa Birliği’nde
AB genelinde, her Üye Devlet’te uygulanan yasa, atıl elektrik ve elektronik ürünlerden işareti
(soldaki) taşıyanların normal ev atıklarından ayrı olarak atılmasını gerektirir. LED Poster, sinyal ve
elektrik kabloları gibi elektrik aksesuarları buna dahildir. Bu tür ürünleri atmak istediğinizde lütfen
yerel yetkilinizin rehberliğini takip edin veya ürünü satın aldığınız mağazaya danışın ya da geçerli
yasa veya sözleşmeyi uygulayın. Elektrikli ve elektronik ürünler üzerindeki işaretler sadece
mevcut Avrupa Birliği Üye Devletleri için geçerli olabilir.
Avrupa Birliği Dışında
Eğer Avrupa Birliği dışında, kullanılmış elektrikli ve elektronik ürün atmak istiyorsanız, lütfen yerel yetkililerle
temasa geçin ve doğru bertaraf etme metodunu öğrenin.
AB için: Üzeri çarpı ile çizilmiş çöp kutusu pillerin genel ev atıkları ile birlikte atılmaması
gerektiğini gösterir! Kullanılmış piller için yasalara uygun şekilde işlenme ve geri dönüşüm
sağlayan ayrı bir toplama sistemi mevcuttur.
AB direkti 2006/66/EC ve düzeltmelerine göre piller uygun olmayan şekilde bertaraf edilemez. Piller
yerel hizmet tarafından toplanmak üzere ayrı yerde biriktirilmelidir.
EU 国のお
EU 加盟各国で施行されている法律に基づき、EU 加盟国内では左記のークが記
れてる電ミとは別し棄しなりま品で
LED ポスター本ブルや源コーなど付属品ます。当社の
プレイ商品を合は、お住律に従ださい。またはお買い
上げの販店にご相談ください。当社とお客様との間で別決めがおこなわれてい
る場合はそれにださい。このマークは現 EU 国内での用されます
EU のお
EU 外でする従っ
WEEE
标志
(
欧盟指令
2012/19/EU)
:在
的要求,各成员国必须将的带有左边标志的器和电子产品与一般
圾分开处理。其中包括LED海和电气附件号线和电源线当您要废弃这些产
,或 ,或
(若电气电子产于目前国。
盟以
如果您希望在欧盟以外地区处理用过的电器和电产品地有关门联系询问正确的处理方式。
盟:带十字叉的带轮垃圾桶表示不可废旧电池一般家庭垃圾
废旧电池单独的收集系统按法规进行妥善处理和再利用
根据
EU directive 2006/66/EC
,电
background
Appendix-9
Appendix
WEEE
標誌(歐盟指令
2012/19/EU
和修正條款)
品:在
的要求各成員國必將用過的帶有左標誌的電器和電子產品與一
。其
LED
海報和電附件訊號線和電您要產品
請遵照當地有關部門的指令進行或詢問您所購買產品的商店或者遵照現行的法規或協議
若適用電氣電子產品上的標誌可能僅適用于前的歐盟成員國
在歐盟以外
如果您希望在歐盟以外地區處理用過的電器和電子產品請與當地有關部門聯問正確的處理方
盟:帶十字的帶垃圾桶表示不可將廢池投垃圾中
舊電有單獨的收進行妥善處理和再利用
根據
EU directive 2006/66/EC
令和修正條款不可不當廢棄電應由當地服務商分類收
WEEE
크 (EC 지
2012/19/EU
및 개정 )
사용 제품의 폐기 : 유럽 연합 지역
EU 각 회국에는 마 ( ) 가 표기된 전기 및 전제품을 폐기하는 경우에는 반
가정폐기과 분리하여 폐록 규정고 있 . 이는 신호 케나 전원 코드 등
LED 포스터 및 전기 부속품도 포 . 이와 같은 제품들을 폐할 때에는 현지 당국의 지
르거 , 제품 구에 문 , 가능면 적용 법률 또는 체한 계약을 따 . 전
및 전자 제품에 표된 마는 현행 EU 회국에만 적용됩 .
유럽 연합 이외의 지
럽 연합 이의 지에서 전기 및 전자 제품을 폐할 경우에는 지역 기관에 연락하여 올른 폐기 방법
하시기 바랍 .
EU 의 경우 :
레기통 심은 사용한 배를 일반 가정 폐로 버릴 수 없음을 의합니 !
에 따라 적한 처리 및 재용을 하록 사용한 배의 분거 제도가 있습니 .
EU 지침 2006/66/EC 및 개정안에 따라 배터리는 부적절하게 폐기하면 안됩니다 . 배터리는 분리하여 현지 서비스에
해 수거야 합니다 .
background
Appendix-10
background
Service & Support in Europe
Please contact:
NEC Display Solutions Europe GmbH.
Landshuter Allee 12-14, D-80637 München
Phone: + 49 (0) 89/99699-0
Fax: + 49 (0) 89/99699-500
For the latest information please see
https://www.nec-display-solutions.com
Data is subject to change without notice.
Sales Ofce List for Asia/Pacic
For the latest information please see
https://www.nec-display.com/ap/contact/index.html#ap
background
background
background

Specifications

NEC LED-A025I Questions and Answers