Kenmore 10663142303 Top Mount Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10663142303 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 10663142303.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
®
Top-Mount Refrigerator
Refrigerador con congelador en la parte superior
R6frig_rateur superpos6
®
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
2319802 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Connect Water Supply ................................................................. 5
Refrigerator Doors ........................................................................ 6
Adjust the Doors ........................................................................... 9
Normal Sounds ............................................................................. 9
REFRIGERATOR USE .................................................................... 9
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 9
Using the Controls ..................................................................... 10
Ice Maker ................................................................................... 10
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 11
Refrigerator Shelves .................................................................. 11
Crisper ....................................................................................... 11
Meat Drawer .............................................................................. 12
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 12
Utility or Egg Bin ........................................................................ 12
FREEZER FEATURES .................................................................. 12
Freezer Shelf .............................................................................. 12
Pull-out Freezer Floor ................................................................ 13
DOOR FEATURES ....................................................................... 13
Door Rails .................................................................................. 13
Can Racks and Door Bins ......................................................... 13
Adjustable Utility Compartment & Tray ..................................... 13
Flip-up Door Shelf ...................................................................... 14
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 14
Cleaning ..................................................................................... 14
Changing the Light Bulbs .......................................................... 14
Power Interruptions ................................................................... 14
Vacation and Moving Care ........................................................ 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 17
Inthe U.S.A ................................................................................ 17
In Canada ................................................................................... 17
ACCESSORIES ............................................................................. 17
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number ___
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETHESEJNSTRUCTJONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
There are four bolts that secure the refrigerator to the
shipping case. Keep these bolts because they are the
refrigerator's leveling legs.
Dispose of/recycle all packaging materials.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator
and not part of the packing material. If the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
L,,,_s.,,<_;;_.¢jl s I:_e[/s] I):!) t¢_eI;IX¢
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a V2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum
clearance on each side (some models require more) to allow for
the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker,
allow extra space at the back for the water line connections.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
1/2" (1.25 cm)
II I
II
2- (5.08crn)/
background
EecO: ca R< su 'sments
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/16II and 1/211open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate ice maker. If you
have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa)
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
O01"II!]@O'l "I"_:'_=<:;;:I_,'<'s_ts_"
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
A
G ......_.........B
F E D v
A. Cold water pipe E. Compression sleeve
B. Pipe clamp F. Shutoff valve
C. Copper tubing G. Packing nut
D. Compression nut
background
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect to Refrigerator
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten. Use the tube clamp on the back of the
refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.
This will help prevent damage to the tubing when the
refrigerator is pushed back against the wall.
2. Turn shutoff valve ON.
3. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
4. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
TOOLS NEEDED: %6" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, %6" open-end wrench, flat 2"
putty knife.
IMPORTANT:
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
If you only want to remove and replace the doors, see
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges."
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
Remove Doors and Hinges
1.
2.
3.
"5/16"Hex-Head Hinge Screw
Unplug refrigerator or disconnect power.
Open refrigerator door and remove base grille from the
bottom front of the refrigerator. See Base Grille graphic.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
background
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Round-Head Handle Screw
Shoulder Handle Screw
Cabinet
1. Remove %6" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Freezer Door
1. Remove freezer handle assembly as shown, Keep all parts
together. See Graphic 2.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown in Graphic 3.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown in Graphic 4,
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown in Graphic 5.
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handles on door as shown in Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator Door
1. Remove refrigerator handle bottom trim. Remove screw from
bottom of door and slide trim down as shown in Graphic 6-1.
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6-3.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown in Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic 4.
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic 7.
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown in Graphic 5.
7. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 6-3. Drive top two
screws in handle first. Align lower portion of handle and drive
bottom screw.
8. Align refrigerator handle bottom trim. Slide trim into place and
attach bottom screw. See Graphic 6-1.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on product.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. See Bottom Hinge graphic. Replace the refrigerator
door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
4. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
background
A. Top Hinge Cover
B. 5/_6"Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A
B
A. Center Hinge
B.5/_6"Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
B
A. Bottom Hinge
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
A. Door Hinge Hole Plug
A__
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Door Handle
_A
A. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
.I, , I J
-p
A. Door Stop Screw A O
B. Door Stop
A................_E
A. CabinetHinge Hole Plugs
/
I
I
I
/
0
/
I
/
I
/
s
I
I
J
A Door Handle
Seal Screw Front
A. Flat-Head
Handle Screw
B. Round-Head
Handle Screw
background
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below.
1. Remove the base grille. See the Base Grille graphic in
"Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of the
front roller assemblies which are at the base of the
refrigerator on either side.
2. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of
the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR USE
3. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
4. Replace the base grille.
Align Doors
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a %6" socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
background
Foryourconvenience,yourrefrigeratorcontrolsarepresetatthe
factory.Whenyoufirstinstallyourrefrigerator,makesurethatthe
controlsarestillpresettothemid-settingsasshown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will
not cool when the refrigerator control is set to OFF.
Mid-setting "3"
OFF
COLDES@
5 1
3
NORNN
IMPORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too warm Adjust REFRIGERATOR
- Door opened often, large amount or TEMPERATURE
of food added or room Control one setting
temperature very warm higher
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle
often enough)
- Heavy ice usage
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting higher
REFRIGERATOR section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust REFRIGERATOR
or TEMPERATURE
Control one setting
lower
FREEZER section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting lower
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
10
background
Ice Production Rate
NORMAL Ice Production: The ice maker should produce
approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period. If
ice is not being made fast enough, turn the Freezer Control
toward a higher (colder) number in half number steps. (For
example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.)
Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn the Freezer
Control to the highest setting, waiting 24 hours between each
increase.
MAXIMUM Ice Production (on some models): The ice maker
should produce approximately 16 to 20 batches of ice in
a 24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice
production feature, push the switch to MAX.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOME ®
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models)
To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To Remove and Replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
Crisper Drawers
To Remove and Replace a Drawer:
1. Slide drawer straight out to the stop. Lift the front of the
drawer and slide it out the rest of the way.
2. Replace a drawer by sliding it back in fully past the stop.
Crisper Cover
To Remove the Crisper(s) Cover:
1. Remove crisper(s). Hold the glass insert firmly with one hand
and press up in the center of the glass insert until it rises
above the plastic frame. Carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift the cover frame and remove it.
11
background
To Replace the Crisper(s) Cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the U-shaped
reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the crisper
cove(.
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place,
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
Crisper Humidity Control (on some models)
The humidity control is located on the crisper drawer. You can
adjust the amount of humidity in the moisture-sealed crisper
using the settings between HIGH and LOW.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag in
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Meat Drawer Cover
To Remove and Replace the Meat Drawer Cover:
1. Remove the meat drawer. Tilt up the front of the cover and lift
at the back. Pull the cover straight out.
2. Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf
supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks
drop into the slots. Lower the front of the cover to a level
position and replace the meat drawer.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ................................................... 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Wne o Ca s/B : e Rack
To Remove and Replace the Wine Rack (left) or Can/Bottle
Rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin,
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOM_.
To Remove and Replace the Shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and moving
it all the way to the left-hand side, Tilt the right-hand side up
and out of the shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting the left-hand end all the way
into the shelf supports. Then, lower the right-hand end of the
shelf and insert it into the shelf supports,
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place, If
the shelf does not appear stable, make sure both ends of the
shelf are inserted into the shelf supports.
12
background
Pu out F lCoo
To Remove and Replace the Freezer Floor:
1. Lift both back "fences" up and out.
2. Remove the freezer floor by pulling it out about 1" (2.5 cm)
with one hand around the air tower section (center back) and
one hand at center front.
3. Lift up floor at rear until hooks release from cabinet and pull
the floor out the rest of the way.
4. Replace the freezer floor by sliding the floor straight in until
the hooks drop into place at rear of cabinet.
5. Replace "fences" by aligning pins with socket in the floor, and
pushing down until they snap into place.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to
1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door
must close tightly. For more information on preparing food for
freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOME ®.
Drop-in Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
Can Rsc i; and ©o@"Bns
5_s so_se modes
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models,
To Remove and Replace the Racks/Bins:
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
{;ore sa ment & y
(on so_se mo<£_is
The utility compartment and tray slide from one side to the other
for more flexible storage. The tray fits on either side of the utility
compartment or partially underneath it. Try moving it to different
positions to find the option that works best for you.
To Install and Adjust the Utility Compartment and Tray:
1. Insert the front of the utility tray into the slot on the back of
the shelf rail. Lower the back of the tray into position.
2. Place the front of the utility compartment on top of the shelf
rail. Lower the back of the compartment onto the ribs on the
refrigerator door.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Adjust the utility compartment by lifting the front slightly and
sliding it to the desired position. Lower the front to lock it into
place.
13
background
The shelf bottom flips up so you can store taller items in the door
shelf below. When in the down position, the shelf is strong
enough to hold up to 10 Ibs (4.5 kg).
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
brushed aluminum or stainless steel and choose the
appropriate cleaning method.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
5.
6.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish. To order the cleaner, see the
"Accessories" section.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the bulb from behind the control panel in the
refrigerator or from behind the light shield in the freezer (on
some models). Replace it with a bulb of the same wattage.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
Pow{:_s_ _ tp_'up, t o "_s
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
14
background
Vacations Moving
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
3.
4.
5.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Control(s)."
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician.
Is the Temperature Control turned to the OFF position?
See "Using the Control(s)."
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? Expect that the water in the
defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when
it is hot or humid.
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
15
background
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? Expect the
motor to run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even
more of the time.
Has alarge amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to
cool the refrigerator back down. See "Refrigerator Features."
Are the doors opened often? Expect the motor to run longer
when this occurs. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep food
organized so it is easy to find, and close the door as soon as
the food is removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
Are the doors closed completely? Push the doors firmly
shut. If they will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See
"Normal Sounds."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See "Using the
Control(s)," depending on the model,
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See "Ice Maker."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Connect the Water
Supply."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Be sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Connect the Water Supply."
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See "Ice Maker."
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Is the control set correctly? If too little ice is produced, see
"Using the Control(s)," depending on the model.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste or gray color in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored for too long? Throw away
old ice and make a new supply.
Has food in the refrigerator been wrapped properly? See
"Refrigerator Features."
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See
"Cleaning."
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control. If still concerned, call for service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.
Are the door(s) opened often? Be aware that the refrigerator
will warm when this occurs. In order to keep the refrigerator
cool, try to get everything you need out of the refrigerator at
once, keep food organized so it is easy to find, and close the
door as soon as the food is removed.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
Are the door(s) opened often? To avoid humidity buildup,
try to get everything you need out of the refrigerator at once,
keep food organized so it is easy to find, and close the door
as soon as the food is removed. When the door is opened,
humidity from the room air enters the refrigerator. The more
often the door is opened, the faster humidity builds up,
especially when the room itself is very humid.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form on the back wall after the refrigerator self-
defrosts.
16
background
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to de so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put the crisper cover and all pans, shelves, bins,
and baskets back into their correct positions. See
"Refrigerator Features."
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Adjust the Doors."
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to "Refrigerator Doors," or call a qualified service
technician.
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call f-800-4-MY-HOME ®.
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair
Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.
ACCESSORIES
Replacement Parts
To order stainless steel cleaner, please call 1-800-4-MY-HOME ®
and ask for the appropriate part number listed below, or contact
your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
17
background
iNDICE
GARANTiA .................................................................................... 18
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 19
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 20
Desempaque el refrigerador ...................................................... 20
Requisites de ubicaci6n ............................................................ 20
Requisites electricos ................................................................. 21
Requisitos del suministro de agua ............................................ 21
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 21
Puertas del refrigerador ............................................................. 22
Ajuste las puertas ...................................................................... 25
Sonidos normales ...................................................................... 25
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 25
C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire ........................... 25
Uso de los controles .................................................................. 26
Fabrica de hielo ......................................................................... 26
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 27
Estantes del refrigerador ........................................................... 27
Caj6n para verduras .................................................................. 27
Caj6n para la came ................................................................... 28
Portavinos o portabotellas/latas ............................................... 28
Compartimiento para huevos o alimentos ................................ 28
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ 28
Estante del congelador .............................................................. 28
Base movible del congelador .................................................... 29
CARACTER|STICAS DE LA PUERTA ........................................ 29
Rieles de la puerta ..................................................................... 29
Recipientes de la puerta y portalatas ........................................ 29
Compartimiento regulable para alimentos y bandeja ............... 30
Estante abatible de la puerta ..................................................... 30
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 30
Limpieza ..................................................................................... 30
C6mo cambiar los focos ........................................................... 31
Cortes de corriente .................................................................... 31
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 31
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 32
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 34
En los EE.UU ............................................................................. 34
En Canada ................................................................................. 34
ACCESORIOS .............................................................................. 34
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mane
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dfas a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUlENTE:
1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pete sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados per el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de esta
garantfa limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula
en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las garantias
de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular,
seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto permitido por ley.
Sears no se hara responsable por da_os incidentales o
consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la
exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o
limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita
de comerciabilidad o capacidad, de mode que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero complete de
modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nurnero de modelo
Nurnero de serie
Fecha de cornpra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
18
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediatq, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas, incluidas las siguientes:
==Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
==No quite la terminal de conexi6n a tierra.
==No use un adaptador.
==No use un cable electrico de extensi6n.
==Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
==Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
==Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
==Use un limpiador no inflamable.
==Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
==Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
==Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de
su refrigeradorviejo
Peligro de Asfixia
Remueva lae puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asf los nir_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
19
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
_ ___c_l_@%_s _ _ _.._ ....... ,, _-
Peligro de Peso Excesive
Use des o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda uotto tipo de lesiones.
Quitar los materiales de empaque
Quite el residue de las cintas y goma de la superficie de su
refrigerador antes de usarlo. Frote bien con sus dedos un
poco de detergente Ifquido para vajillas encima del adhesive.
Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasives para quitar la
cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador. Para obtener mas informaci6n,
vea la secci6n "Seguridad del refrigerador".
En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los
estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el
paquete de piezas interiores. Siga las instrucciones
contenidas en el paquete para Iograr un ensamblaje
adecuado.
Hay cuatro pernos que ajustan el refrigerador a la caja de
embalaje. Guarde los pernos porque son las patas
niveladoras del refrigerador.
Deshagase de todos los materiales de embalaje o recfclelos.
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que esta
ubicado detras del panel de control en el techo del refrigerador
(en algunos modelos). Esta pieza es parte del refrigerador y no es
material de empaque. Si se quita dicha pieza, el hielo del
congelador puede bajar y formar carambanos.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa dafiar
el piso.
Limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estb,n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
touche cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigeradoro
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosion, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lade (algunos modelos necesitan mas
espacio) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador
tiene fabrica de hielo, aseg0rese que hay espacio adicional atras
para las conexiones de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F
(13°C).
_/2" (1,25 cm)
II I
I
/
/
2" (5,08era)
20
background
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3terminalee.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de e×teneion.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del model@ en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del model@ en la posici6n deseada.
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7i6" y W' 0 2 Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de W', taladro manual 0 electrico
(debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una uni6n y
tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo
montura cumpla con los c6digos de plomerfa de su Iocalidad. No
use una valvula perforadora 0 una valvula de montura de 3/16"
(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas
facilidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fabrica
de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
necesitara ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Njese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
,>.} ..> R_} Ge &_!H_L_S
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de _/_"a 1W'
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegOrese de que sea una tuber[a de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lade
superior de la tuber[a, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte inferior trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de W'
(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremes de la tuber[a de cobre esten cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _"
en la tuber[a de agua fr[a que Ud. eligi6.
.....................A
\% ,_J C
FE D '''_j
A. Tuberfade agua frfa E, Manga de compresidn
B. Abrazaderapara tuberfa _Vblvulade cierre
C. Tuberfade cobre G. Tuerca de presidn
D. Tuercade compresidn
21
background
6. Ajuste la vMvula de cierre a la tuberia de agua frfa con una
abrazadera para tuberia. Aseg0rese que el extreme de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1A"
(6,35 mm) en la tuberfa de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con
cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea
un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede
quebrar la tuberfa de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberfa de cobre como se muestra, Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible, Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal. Lave la tuberfa
hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula de cierre
del agua en la tuberia de agua, Enrolle la tuberia de cobre en
espiral,
Conexibn al refrigerador
R, ee ge is do '
HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Ilave tubular de cabeza
hexagonal de %6% destornillador Phillips No. 2, destornillador de
cabeza plana, Ilave ajustable de s_6", cuchillo plane para masilla
de 2".
IMPORTANTE:
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia,
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de uso m01tiple de las puertas.
Si usted s61o quiere quitar las puertas y volverlas a colocar,
vea las secciones "Quite las puertas y las bisagras" y "Vuelva
a poner las puertas y las bisagras en su lugar".
Todas las ilustraciones a que se hace referencia en las
instrucciones siguientes estan incluidas mas adelante en esta
secci6n despues de "Pasos finales",
Quite las puertas y las bisagras
1. Conecte el tubo de cobre a la entrada de la vMvula usando
una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado. Use la abrazadera para tuberia en la parte
trasera del refrigerador para afianzar la tuberfa al refrigerador 1.
seg0n se muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberia
cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. 2.
2. ABRA la vMvula de cierre.
3. Revise si hay fugas. Ajuste todas las conexiones (incluyendo
conexiones a la vMvula) o tuercas que tengan fugas, 3.
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la v#lvula
4. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado, Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa.
Consiga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia,
Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16"
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla de la base de la
parte inferior delantera del refrigerador. Vea la ilustraci6n
Rejilla de la base.
Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que este listo para levantarlas y quitarlas del
gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas, No se confie de los
imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio
mientras que esta trabajando.
4. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustracidn Bisagra superior. Levante y quite la
puerta del congelador del gabinete.
5. Quite los componentes de la bisagra central come se
muestra en la ilustracidn de la Bisagra central, Levante y
quite la puerta del refrigerador del gabinete.
6. Quite los componentes de la bisagra inferior como se
muestra en la ilustracidn Bisagra inferior.
22
background
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas, yea "Vuelva a poner las puertas y las
bisagras en su lugar".
Tomillo del reten
de la puerta
Tornillo sellador
de la manija de la puerta
Tomillo de cabeza
plana de la manija
Frente del tomillo sellador
de la manija de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra del gabinete
Tornillo de cabeza
redonda de la manija
Tornillo de cabeza
cilfndrica de la manija
Gabinete
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de %6" de la bisagra
del lado de la manija y col6quelos del lado opuesto. Vea la
ilustraci6n 1-1.
2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras del gabinete
y col6quelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto.
Vea la ilustraci6n 1-2.
Puerta del congelador
1. Quite la ensambladura de la manija del congelador come se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ilustraci6n 2.
2. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta.
Col6quelo del lado opuesto como se indica. Yea la
ilustraci6n 3.
3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos del lado opuesto de la puerta del congelador
come se indica. Vea la ilustraci6n 4.
4. Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la
puerta del congelador como se indica. Vea la ilustraci6n 5.
5. Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la
puerta del congelador. Instale las manijas en la puerta como
se indica. Vea ilustraci6n 2.
6. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta
que las bisagras y la puerta del compartimiento de
refrigeraci6n esten en su sitio.
Puerta del refrigerador
1. Quite el adorno inferior de la manija del refrigerador. Quite el
tornillo de la parte inferior de la puerta y deslice hacia abajo el
adorno como se indica. Vea la ilustraci6n 6-1.
2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador come se
indica. Mantenga todos los componentes juntos. Vea la
ilustraci6n 6-3.
3. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Col6quelo en el orificio de la bisagra del lado
opuesto come se indica. Vea la ilustraci6n 3.
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador
como se indica. Vea la ilustraci6n 4.
5. Quite el frente del tornillo sellador de la manija de la puerta.
Col6quelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador
como se indica. Vea la ilustraci6n 7.
6. Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lade opuesto de la
puerta del refrigerador come se indica. Vea la ilustraci6n 5.
7. Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustraci6n 6-3.
Atornille primero los dos tornillos superiores en el manija.
Alinee la parte inferior de la manija y atornille el tornillo
inferior.
8. Alinee el adorno inferior de la manija del refrigerador. Deslice
el adorno en su sitio y afiance el tornillo inferior. Vea la
ilustraci6n 6-1.
9. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a
un lade hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el
producto.
Vuelva a poner las puertas y las bisagras en su lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la
imagen de la puerta pudiera quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vea la ilustraci6n
Bisagra inferior. Vuelva a poner en su lugar la puerta del
refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los
imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio
mientras que esta trabajando.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y
apriete todos los tornillos. Vea la ilustraci6n Bisagra central.
Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
3. Arme los componentes de la bisagra superior come se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No apriete
completamente los tornillos.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador este alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
Pasos finales
1. Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de
los orificios y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a colocar
en su lugar la tapa de la bisagra superior. Vea la ilustraci6n
Bisagra superior.
2. Coloque en su lugar la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n
Rejilla de la base.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
4. Regrese todas las partes movibles alas puertas y la comida
al refrigerador.
23
background
Rejilla de la base
A. Tapa de ta bisagra superior
B. Tomittos de eabeza
hexagonal de ta bisagra de _6"
C. Bisagra superior
Bisagra central
B
A. Bisagra centraJ
B. Tomittos de cabeza
hexagonal de ta bisagra de _6"
Bisagra inferior
B
A. Bisagra inferior
B. Tornittos de eabeza
hexagonal de ta bisagra de _6"
-.%
A. Tapdn del orifi¢io
de la bisagra de la puerta
A_
_Tornillos de cabeza plana
de la manija
B. Manija de la puerta del
congelador
Vista frontal
I
A. Tornitto det ret#n A
de ta puerta
B. Retdn de fa puerta
Vista lateral
, I __J
L
B
A. Tornillo de
cabeza citfndrica
de ta manija
A. Tapones de los orificios
de las bisagras del
|'w'l'w A
A. Tornillos de cabeza
hexagona/ de /a bJsagra
de 5/,_,,
/
/
o
I
I
I
I
I
I
I
A Frente del tornillo
se/lador de la mam)a
de la puerta
Torn///o de cabeza
plana de ta manija
B. Tomilto de cabeza
redonda de ta manija
24
background
s> tl} , @_!_C85
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables -uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones
siguientes.
1. Quite la rejilla de la base, Vea la ilustraci6n de la Rejilla de la
base en "Puertas del refrigerador". Los dos tornillos
niveladores son parte de las piezas de montaje del rodillo
frontal, que estan en la base del refrigerador a cada lado,
2. Use un destornillador para ajustar los tornillos niveladores,
Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese
lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la
izquierda para bajar ese lado, Puede precisar darle varias
vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n
del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita algo de peso de los tornillos
niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los
tornillos,
3. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea, De Io
contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la
parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la
derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera
girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base,
Alineamiento de las puertas
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo
usando las instrucciones siguientes:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave
inglesa o de boca tubular de 5/16",
3. Haga que una persona sostenga la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio
mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la vMvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo,
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energfa. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo, Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede set que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USO DE SU REFRIGERADOR
A fin de asegurar las temperaturas correctas, Ud. debe permitir
que el aire fluya entre el refrigerador y el congelador. Como se
muestra en la ilustraci6n, el aire frio entra por la base del
congelador y va hacia arriba. La mayor parte del aire fluye a
traves de las rendijas de ventilaci6n del congelador y recircula
por debajo del piso del congelador. El resto del aire entra a la
secci6n del refrigerador a traves de las rendijas de ventilaci6n de
la parte superior.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayorfa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
No bloquee estas rendijas de ventilaci6n con paquetes de
alimentos. Si las rendijas estan bloqueadas, el flujo de aire sera
impedido y puede haber problemas con la temperatura y la
humedad.
25
background
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forme en una secci6n pasara a
la otra. Limpie bien ambas secciones para eliminar olores. Para
evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los
alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
,__,_7,_,de OS OOttIq_s eS
Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen
programados desde la fabrica, AI instalar su refrigerador por
primera vez, cerci6rese de que los controles aQn esten prefijados
en los ajustes medios, como se ilustra.
NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra
apagado (OFF). Su electrodomestico no se enfriara mientras el
control del refrigerador este en apagado (OFF).
Ajuste medio "3"
WF
0OLDESG
5 1
3
_0R_L
Ajuste medio "3"
Ajuste medio "4"
IMPORTANTE:
Deje que su refrigerador se enfrfe por completo antes de
agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner
alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado per complete, sus alimentos podrian echarse a
perder. Girar los controles del refrigerador o congelador a un
ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara los
compartimientos con mayor rapidez.
Cbmo ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben estar
correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los
controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos estan tan frfos como Ud, desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa en el
refrigerador o el congelador, primero verifique los conductos de
ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice come guia los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos
controles, comience regulando en primer lugar la temperatura del
refrigerador. Espere per Io menos 24 horas entre un ajuste y otto,
y despues vuelva a verificar las temperaturas.
CONDICION/RAZON: AJUSTE:
La seccion del REFRIGERADOR esta Gire el control del
demasiado caliente REFRIGERADOR o
- La puerta se ha abierto a menudo, se de la
agreg6 una gran cantidad de TEMPERATURA a
alimentos o la temperatura ambiente un nOmero mas alto
es muy alta
La secci6n del CONGELADOR esta
demasiado caliente/el hielo no se hace
Io suficientemente rapido
- La puerta se ha abierto a menudo, se
agreg6 una gran cantidad de
alimentos o la temperatura ambiente
es muy baja (no gira el ciclo con
suficiente frecuencia)
Gire el control del
CONGELADOR o de
la TEMPERATURA a
un nOmero mas alto
- Se usa mucho hielo
La secci6n del REFRIGERADOR esta
demasiado fria
- Los controles no se han ajustado
correctamente para sus condiciones
La secci6n del CONGELADOR esta
demasiado fria
- Los controles no se ban ajustado
correctamente para sus condiciones
Gire el control del
REFRIGERADOR o
de la
TEMPERATURA a
un n_mero mas bajo
Gire el control del
CONGELADOR o de
la TEMPERATURA a
un n_mero mas bajo
Para poner a funcionar y apagar la f_brica de hielo
NOTA: No fuerce el braze de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran
el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control
de alambre a la posici6n de apagado (Off - brazo elevado).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n de apagado (Off - braze
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
fabrica de hielo no va a continuar funcionando.
\
26
background
Ritmo de produccibn del hielo
Producci6n NORMAL de hielo: La fabrica de hielo debera
producir aproximadamente entre 8 y 12 Iotes de hielo durante
un perfodo de 24 horas. Si no se produce el hielo con
suficiente rapidez, gire el control del congelador hacia un
nQmero mas alto (mas frfo) en pasos de nt]meros intermedios.
(Per ejemplo, si el control esta en 3, p6ngalo entre 3 y 4.)
Espere 24 horas y si es necesario, gradualmente gire el
control del congelador al ajuste mas alto, esperando 24 horas
entre cada ajuste.
Producci6n maxima (MAXIMUM) de hielo (en algunos
modelos): La fabrica de hielo debera producir
aproximadamente entre 16 y 20 Iotes de hielo durante un
periodo de 24 horas. Si su refrigerador tiene la funci6n de
producci6n maxima de hielo, empuje el interruptor a MAX,
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo, Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda, Los
qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegt]rese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento,
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo,
CARACTERiSTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracterfsticas, Las caracterfsticas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio." No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame 1-800-4-MY-HOME ®.
Informacion importante para saber acerca de los eetantee
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Su modelo podra tenet estantes de vidrio o de alambre, Guarde
alimentos similares juntos en su refrigerador y regule los estantes
para que se adapten alas distintas alturas de los artfculos. De
esta manera la puerta de su refrigerador permanecera abierta
menos tiempo y ahorrara energia.
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante en un marco de
metal:
1. Jab el estante hacia adelante hasta el tope. Levante el frente
del estante hacia arriba y levantelo ligeramente mientras jala
el estante del marco,
2. Vuelva a colocar el estante deslizandolo nuevamente en las
ranuras del marco y empujando el estante hasta pasar el
tope.
Estantes y Marcos de estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco levantando el frente del mismo y
jalandolo hasta afuera de los soportes del estante,
2. Vuelva a colocar el estante/marco deslizando los ganchos
traseros del estante en los soportes del estante, Levante el
frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros
del estante calcen en los soportes del estante. Revise para
cerciorarse de que el estante este bien fijo en su lugar.
©@@ _}sl:_8........, ,,,,j .........
Cajones para verduras
Para quitar y volver a colocar un cajbn:
1. Retire el caj6n deslizandolo hacia afuera, hasta el tope.
Levante el frente del caj6n y deslfcelo completamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el caj6n deslizandolo completamente hasta
que se detenga.
Tapa del compartimiento para verduras
Para quitar la tapa del (de los} compartimiento(s) para
verduras:
1. Quite el (los) compartimiento(s) para verduras. Sostenga la
pieza de vidrio firmemente con una mano y apriete en el
centro de la pieza de vidrio hasta que se levante encima del
marco de plastico, Con cuidado, deslice la pieza de vidrio
hacia delante para sacarla.
2. Levante el marco de la tapa y saquela.
27
background
Para volver a colocar la tapa del compartimiento para
verduras:
NOTA: Antes de reinstalar la tapa, aseg@ese de que la barra de
refuerzo en forma de U sea reinstalada en el borde delantero de
la tapa del compartimiento para verduras.
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte trasera de la pieza de vidrio en el marco de la
tapa y baje la parte delantera hasta su lugar.
Control de humedad del compartimiento para verduras
(en algunos modelos)
El control de humedad esta ubicado en el compartimiento para
verduras. Usted puede controlar el nivel de humedad en el
compartimiento hermetico para verduras usando los ajustes
entre HIGH (Alto) y LOW (Bajo).
LOW (Bajo - posici6n abierta) deja que el aire h0medo salga del
compartimiento para verduras, y es el mas adecuado para
oonservar las frutas y verduras con cascara.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico en el compartimiento para verduras. No
lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe
y guarde las moras en su recipiente original en el
compartimiento para verduras.
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el compartimiento para
verduras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) mantiene el aire h0medo en el
caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las
verduras frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plastico y guardelas en el compartimiento para verduras.
p_,SHi_a oayse
Tapa del cajbn para la carne
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajbn para la
came:
1. Quite el caj6n para la carne. Incline el frente de la tapa hacia
arriba levantando la parte posterior. Jab la tapa directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar la tapa deslizando los ganchos posteriores
en los soportes del estante. Levante la tapa hacia arriba al
frente hasta que los ganchos posteriores encajen en las
ranuras. Baje el frente de la tapa a una posici6n de nivel y
vuelva a colocar el caj6n para la carne.
i
Guia para la conservacibn de carnes
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolver si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservaci6n. Para guardar la carne por
un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
cong_£1ela.
El pescado o los mariscos frescos Oselos el mismo dfa en que los
compr6.
Polio, came molida, carnes diversas (hfgado) ................... 1-2 dfas
Fiambres, filetes/asados .................................................... 3-5 dfas
Carnes curadas ............................................................... 7-10 dfas
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio, o use recipientes de plastico con tapas hermeticas.
Para quitar y volver acolocar el portavinos (a la izquierda)
oel portabotellas/latas (a la demcha):
1. Quite el portavinos o portabotellas/latas jalandolo
directamente hacia fuera del estante.
2. Vuelva a colocar el portavinos o portabotellas/latas
deslizandolo entre el estante y la pared del refrigerador.
@/'_a g s_os _s'sode os. Accsso@o
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga un
compartimiento de una, dos o tres piezas. Puede guardar huevos
en la charola para huevos o sueltos en el compartimiento.
BIOTA: Los huevos deben guardarse en un recipiente con tapa
para almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su
refrigerador no tiene un compartimiento para huevos, guarde los
huevos en su recipiente original o en un estante interior.
CARACTERISTICAS DEL
CONGELADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
per favor Ilame 1-800-4-MY-HOME ®.
Para quitar y volver a poner el estante:
1. Quite el estante levantandolo entero ligeramente y
moviendolo completamente hacia la izquierda. Levante el
lado derecho hacia arriba y fuera de los soportes del estante.
28
background
Vuelva a colocar el estante poniendo el extremo izquierdo
completamente dentro de los soportes del estante. Luego
baje el extremo derecho del estante e introdQzcalo en los
soportes del mismo.
NOTA: El estante debera bajarse ligeramente y encajar en su
lugar. Si el estante no parece estable, asegQrese de que
ambos extremes del estante hayan encajado en los soportes
del estante.
_ _£JS> _ _' !_ 14% _'_' oo "tgeado
Para quitar y volver a colocar la base del congelador:
1. Levante ambas "cercas" traseras hacia arriba y saquelas.
2. Quite la base del congelador jalandola hacia afuera
aproximadamente 1" (2,5 cm) con una mano alrededor de la
secci6n de la torre de aire (la parte posterior central) y otra
mano en la parte frontal central.
3. Levante la base per la parte posterior hasta que los ganchos
se liberen del gabinete y jale la base per completo hacia
afuera.
4. Vuelva a colocar la base del congelador deslizandola
directamente hacia dentro hasta que los ganchos calcen en
su lugar en la parte de atras del gabinete.
5. Vuelva a colocar las "cercas" alineando los pernos con las
entradas en la base y empuje hacia abajo hasta que encajen
en su lugar.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los peHodos de conservaci6n variaran segOn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de saber y olor en todo el producto. Es normal
encontrar cristales de hielo dentro de los paquetes sellados.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos per pie cQbico [907 a 1.350 g per 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. La puerta del congelador
debe cerrarse hermeticamente. Para obtener mas informaci6n
respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n,
consulte una gufa de congeladores o un buen libro de cocina.
CARACTERiSTICAS
DE LA PUERTA
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caractensticas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
pot favor Ilame 1-800-4-MY-HOME ®.
.... a s 'ts
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles a presibn de la puerta
Para sacar y volver a colocar los rieles:
1. Saque los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengOeta
interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las
piezas del riel en las leng0etas que estan encima del estante,
tal come se ilustra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
y U ,,s+,,Hs,,
NOTA: Los portalatas pueden adquirirse come un Accesorio para
algunos modelos.
Para quitar y volver a colocar los portalatas/recipientes:
1. Quite el recipiente/portalatas levantandolo y jalandolo
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente/portalatas deslizandolo hacia
adentro sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo
hasta que se detenga.
29
background
,u
El compartimiento para alimentos y la bande a se deslizan de un
lade a otro para Iograr un almacenamiento mas flexible. La
bandeja encaja en cualquiera de los lados del compartimiento
para alimentos, o parcialmente debajo del mismo. Trate de
moverla a distintas posiciones para encontrar la opci6n que le
parezca mas conveniente.
Para instalar y ajustar el compartimiento para alimentos y
la bandeja:
1. Introduzca el frente de la bandeja para alimentos en la ranura
que esta en la parte trasera del riel del estante. Baje la parte
trasera de la bandeja hasta que encaje en su lugar.
2. Coloque el frente del compartimiento para alimentos encima
del riel del estante. Baje la parte trasera del compartimiento
sobre las ranuras que estan en la puerta del refrigerador.
3. Regule el compartimiento para alimentos levantando el frente
ligeramente y deslizandolo a la posici6n que desee. Baje el
frente para que encaje en su lugar.
La parte inferior del estante es abatible, permitiendole guardar
articulos mas altos en el estante inferior de la puerta. Cuando
esta en la posici6n hacia abajo, el estante puede resistir hasta
10 Ibs (4,5 kg).
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocaeionar la muerte,
explosion oincendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Limpieza de su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave
en agua caliente.
No use productos de limpieza abrasives o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropa.jos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
da_ar los materiales.
4.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n [26 g a 0,95 L]
de agua).
Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
aluminio cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo
de limpieza adecuado.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un pa_o
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un pa_o
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un pado suave.
3O
background
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un pa_e liso y un detergente suave en agua tibia, No use
productes de limpieza abrasivos o asperes. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequefias, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante, Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acere inexidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un pai_o suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
O( OC!i_ b_ os ocos
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
AsegQrese de reemplazar un foco con otro del mismo tamafio,
forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite el foco que se encuentra detras del panel de control en
el refrigerador o detras de la cubierta de la luz en el
congelador (en algunos modelos). Reemplace el foco con un
foco del mismo vatiaje.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o rnenos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el rnodelo) para que los
alimentos se mantengan frbs y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo,
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto,
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n apagado (OFF - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo,
3. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dia antes.
4=
5.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF).
Vea "Uso del (de los) control(es)".
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud, muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua de atras del refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (OFF
- hacia la derecha),
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
31
background
6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. Seg0n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Siga primero las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
Peligro de Choque Eiectrico
Conecte a un contacto de pared de conexion atierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir eetas instruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
i, Esta desconectado el cable electrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
i, Se quem6 un fusible de la casa ose dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si
el problema continOa, Ilame a un electricista,
i, Esta el control de temperatura en la posici6n apagado
(OFF)? Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es),"
&Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando, Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatica.
Las luces no funcionan
&Esta flojo o quemado un foco? Vea la secci6n "C6mo
cambiar el(los) foco(s)".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
i, Se esta descongelando el refrigerador? El agua se
evaporara, Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
i, Esta mas ht]medo que Io normal? Cuando este hL_medo,
calcule que el agua en la bandeja recolectora tardara mas en
evaporarse. Esto es normal cuando hace calor o hay
humedad.
Parece que el motor funciona excesivamente
&Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona per
perfodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% al 80% del tiempo. Si la
habitaci6n esta caliente, puede funcionar pot mas tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. El motor normalmente
funcionara pot perfodos mas prolongados para volver a
enfriar el refrigerador. Vea "Caracteristicas del refrigerador".
&Se han abierto las puertas amenudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar pot perfodos mas largos,
Ahorre energia sacando todo Io que necesita del refrigerador
de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y
cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos,
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Uso del (de los)
control(es)", dependiendo del modelo.
&Estan las puertas completamente cerradas? Cierre las
puertas con firmeza, Si no cierran completamente, yea "Las
puertas no cierran completamente" mas adelante en esta
secci6n,
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara per perfodos mas largos
que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento,
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales".
La fbbdca de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se haya enfriado, la fabrica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada
24 horas.
&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea
"Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo.
32
background
&Esta el brazo de control de alambre de la fabrica de
hielo en la posici6n apagado (OFF -brazo elevado)?
Baje el braze de control de alambre a la posici6n encendido
(ON - braze hacia abajo), Vea la secci6n "Fabrica de hielo".
&Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador? Abra la vMvula de agua, Vea la secci6n
"Conexi6n del suministro de agua',
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha side
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro
de agua".
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector? Saque el
hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea la
secci6n "Fabrica de hielo".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca,
&Se ha ajustado correctamente el control? Si se ha
producido muy poco hielo, vea la secci6n "Use del (de los)
control(es)", dependiendo del modelo.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua."
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuber[a de agua.
Llame solicitando servicio.
El hielo tiene real sabor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de real sabor? Deseche los primeros
Iotes de hielo,
&Se hart guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
&Se hart envuelto debidamente los alimentos en el
refrigerador? Consulte la secci6n "Caracter[sticas del
refrigerador'.
&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
Yea la secci6n "Limpieza".
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podr[a ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
El divisor entre los dos compartimientos est& caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio,
La temperatura est_ demasiado caliente
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartirnientos? Esto impide la
circulaci6n del aire frio del congelador al refrigerador.
Saque todos los objetos que bloquean los orificios de
ventilaci6n, Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n
"C6mo asegurar la circulaci6n adecuada del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frio
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la
puerta inmediatamente despues de sacarlos,
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
_,Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea "Uso
del (de los) control(es)",dependiendo del modelo.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Est_n bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la circulaci6n adecuada del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad, sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos, Cuando la puerta esta abierta, la humedad de la
habitaci6n entra al refrigerador. La humedad se acumula mas
rapido cuanto mas seguido se abre la puerta, especialmente
cuando la habitaci6n esta muy hQmeda.
_,Esta h_meda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire de la
habitaci6n esta hL_medo.
_,Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos, Seque los
recipientes hL_medos antes de colocarlos en el refrigerador.
_,Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo a
las condiciones circundantes? Vea "Use del (de los)
control(es)", dependiendo del modelo,
_,Se ha completado un ciclo de descongelaci6n
autom_tica? Es normal que se formen gotitas en la pared
posterior despues de que se descongela automaticamente,
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosion oincendio.
_,Estan las empaquetaduras sucias opegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despues de la limpieza,
33
background
Laspuertasnocierrancompletamente
_,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen mas espacio.
_,Esta el dep6sito de hielo real colocado? Empuje el
dep6sito de hielo hasta el fondo.
_,Estan la tapa del caj6n para verduras, bandejas,
estantes, dep6sitos o canastillas real colocados? Coloque
la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, estantes,
dep6sitos y canastillas en la posici6n correcta. Vea
"Caracter[sticas del refrigerador".
_,Estan las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despues de la limpieza.
_,Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea "Ajuste las puertas".
_,Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente?
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la secci6n
"Puertas del refrigerador" o Ilame a un tecnico de servicio
calificado.
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es all[ donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hey y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas pot el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban set
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos argos mas.
iAdquiera hey su Contrato Maestro de Proteccidn!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios einforrnaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ® esta diser3ado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del madana a
precios de hoy
Elimina las facturas de reparaci6n producidas per el uso
normal y el desgaste
Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar
AOn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
ACCESORIOS
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.Pida el nt]mero apropiado de pieza que se
detalla a continuaci6n, o p6ngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
34
background
TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 35
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 36
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 37
Deballage du rdrigerateur ......................................................... 37
Exigences d'emplacement ........................................................ 37
Specifications electriques .......................................................... 38
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 38
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 38
Portes du refrigerateur ............................................................... 39
Ajustement des portes ............................................................... 42
Sons normaux ............................................................................ 42
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 42
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 42
Utilisation des commandes ....................................................... 43
Machine a gla(_ons ..................................................................... 43
CARACTI-RISTIQUES DU RI-FRIGI-RATEUR ........................... 44
Tablettes du refrigerateur .......................................................... 44
Bac a legumes ........................................................................... 44
Tiroir a viande ............................................................................. 45
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................ 45
Casier utilitaire ou oeufrier ......................................................... 45
CARACTI-RISTIQUES DU CONGI-LATEUR .............................. 46
Clayette de cong_lateur ............................................................. 46
Plancher de congelateur coulissant .......................................... 46
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 46
Tringles dans la porte ................................................................. 46
Porte-cannettes et balconnets .................................................. 47
Compartiment utilitaire et plateau reglables .............................. 47
Tablette de porte relevable ........................................................ 47
ENTRETIEN DU RI-FRIGI-RATEUR ............................................ 47
Nettoyage ................................................................................... 47
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 48
Pannes de courant ..................................................................... 48
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ...... 48
DI_PAN NAG E ................................................................................ 49
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 51
Aux I_tats-Unis ........................................................................... 51
Au Canada .................................................................................. 51
ACCESSOIRES ............................................................................. 51
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII-RE
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA pRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite
marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un
an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi. Sears n'assume
aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects.
Certains €tats ou certaines provinces ne permettent pas
I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou
la limitation de la duree des garanties implicites de qualite
marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans
votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager
est utilise aux 12tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Darts I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Nurn_ro de module
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re(_u de vente pour
reference ult_rieure.
35
background
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
iMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITI_
AVERTiSSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux refrig@ateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
[] Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y pen6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frigerateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
36
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrig6rateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage appropri&
II y a quatre boulons qui arriment le refrig6rateur a la bofte
d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour le refrigerateur.
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
IMPORTANT: Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du
refrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de gla(;ons.
Deplacement de votre r_frigerateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont freids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre rdrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
espace minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrigerateur
comporte une machine a gla(;ons, s'assurer qu'un espace
additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions
des conduits d'eau.
37
background
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de ralionge,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decee, un incendie eu un chec electrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c_ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.
Sp6cfcstonsde a me tate
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
gla(_ons a la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : Tournevis a lame plate, cles plates
de 7/16"et 1/2"ou 2 cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret
de V4", perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee &
la terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de _/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 6Ae"(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
la machine a glagons. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _ (207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _
(276 a 414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _ (276 & 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre & sediments du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
38
background
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"a 11/4'' (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr@.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du rdrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diametre ext@ieur. Veiller a ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. ,g,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
............... B
G. .......C
F E D v
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheit6 est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrig6rateur pour fixer le
tube au refrig6rateur tel qu'illustre. Ceci aidera & emp_cher
les dommages au tube Iorsque le refrig6rateur est pousse
contre lemur.
2. OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A. Bride du tube C. Ecrou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
4. La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le
plus proche.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : cle a douille, avec douille
hexagonale de %6", tournevis Phillips n° 2, toumevis a lame plate,
cle plate de %d', couteau a mastic de 2".
IMPORTANT :
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire des
portes.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes,
voir les sections "Demontage - PoRes et charnieres" et
"Reinstallation - Portes et charnieres".
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres la
section "€tapes finales".
D_montage -Portes et charni_res
1.
2.
3.
Vis de charniere a t_te hexagonale de %6"
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Ouvrir la porte du refrig@ateur; enlever la grille de la base en
bas du refrig@ateur. Voir I'illustration de la grille de la base.
Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment ou on est pr_t ales separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des pores ne suffit pas ales maintenir en place.
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere sup@ieure. Soulever la porte du
compartiment de congelation pour la separer de la caisse.
39
background
5. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
6. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion de la porte (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, preceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Vis de butee de la porte
Vis de blocage
de la poignee de la porte
Vis de poignee _t_te plate
Vis frontale de scellement
de la poignee de la porte
Bouchen obturateur
de charni_re de porte
Bouchon obturateur
de charni_re de caisse
Vis de poignee
t_te ronde
Vis de poignee
_paulement
Caisse
1. Enlever les vis de charniere & t_te hexagonale de %6" (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppos& Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs de charniere de caisse au
sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de
charniere du c6te oppos& Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation (voir I'illustration). Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte. Le
transferer du c6te oppos& Voir I'illustration 3.
8. Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever la garniture inferieure de la poignee de porte. Enlever
la vis en bas de la porte et faire glisser la garniture vers le bas
Voir I'illustration 6-1.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration (voir I'illustration). Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6-3.
3. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte sur la
porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au
trou du c6te oppos& Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis d'obturation de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever I'avant de la vis de blocage de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poign_e de porte du refrig_rateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6-3. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Aligner la garniture inferieure de la poignee de porte. Faire
glisser la garniture en place et placer la vis inferieure. Voir
I'illustration 6-1.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur
part jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le
produit.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure (voir
I'illustration). Serrer les vis. Voir I'illustration de la charniere
inferieure. Reinstaller la porte du compartiment de
refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale (voir
I'illustration). Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de
congelation.
& Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sent en place. Reinstaller le couvercle de
la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere
superieure.
2. Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base.
& Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
4. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes;
remettre les aliments dans le refrigerateur.
4O
background
Grille de la base
Charni_re sup_rieure
A
A. Couverete de charni#re sup6rieure
B. Vis de eharni&re _t#te hexagonate
de s46"
C. Charni&re sup6rieure
Charni_re centraie
A. Charni&re centrale
B. Vis de eharni&re _t#te hexagenale
de 5L6"
Charni_re inf_rieure
A. Charni&re inf#rieure
B. Vis de charni&re _t#te hexagenale
de %6"
/3 I
A. Bouchon obturateur
de charnibre de porte
A. Vis de la poign#e a tbte plate
B. Poignee de la porte du
compartiment de cong#lation
_y
A. Vis de blocage de la
poignee de la porte
Vue avant
;\
A. Vis de but6e AB
de ta porte
B. But6e de ta porte
A. Vis de poign#e
#pautement
A. Bouchons obturateurs
de charni#re de caisse
/
/
/
/
/
A. Vis frontale
de scellement de la
poignee de la porte
A. Vis de ta poign#e
bt_te plate
B. Via de poignde
9 t#te ronde
41
background
Fermeture des portes
Votre refrigerateur presente deux roulettes reglables & I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre rdrigerateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous.
1. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base
dans "Portes du refrig6rateur". Les deux vis de nivellement
font partie des montages de roulettes avant qui sent a la base
du refrigerateur d'un c6te et de I'autre.
2. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour so@ever ce
c6te du refrig6rateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison
du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
3. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner
le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
d'un espace egal.
4. Reinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charniere superieure.
2. Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une
do@lie de s/_6"ou une cle & molette.
3. Demander a une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charniere superieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere.
;:;T:_OYF;, ,,H°t%;,_%_X
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne prod@sait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire para;tre les sons plus forts
qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine & glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre rdrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tr_s efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler Fair dans le refrig_rateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de Fair force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
POL _"S 8SS_,I_;'eY d Lsf_e
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections du
refrigerateur et du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air
froid pen_tre a la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut. La plus grande partie de Fair circule ensuite a travers
les ouvertures d'aeration du congelateur et recircule sur le
plancher du congelateur. Le reste de I'air penetre darts la section
du refrigerateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure.
42
background
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sent
bloquees, le courant d'air sera coupe et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transfer6es
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Pour vous accommoder, les commandes du refrig6rateur ont ete
prer6gl6es a I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore
prer6glees aux reglages moyens tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour regler la commande du refrig6rateur a OFF
(arr_t), tourner le reglage au mot OFF (arr_t) ou jusqu'a ce que le
mot OFF (arr_t) apparaisse. Votre appareil ne se refroidira pas
Iorsque la commande du refrigerateur est reglee a OFF (arr_t).
R_glage moyen "3"
OFF
C0lO_S@
5 1
N03_AL
IMPORTANT :
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit
compl_tement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrigerateur et du congelateur & un niveau
plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des r_glages de commande
Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sent pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du
refrigerateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis reverifier les temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du REFRIGERATEUR trop Tourner le reglage du
tiede RCFRIGI2RATEUR ou de
- Porte frequemment ouverte, la TEMPERATURE au
grande quantite d'aliments chiffre plus eleve suivant
ajoutee, temperature ambiante
tr_s chaude
Section du CONGC:LATEUR trop
tiede/gla(;ons non prepares assez
vite
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de glat_ons
Section du REFRIGERATEUR
trop froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGCLATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus eleve
suivant.
Tourner le reglage du
RCFRIGI2RATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus bas suivant
Section du CONGC:LATEUR trop
froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGELATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus bas suivant
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine a gla_ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche & la
position OFF @levee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF @levee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas
fonctionner.
% IoLL
\
43
background
Taux de production de gla_ons
Production NORMALE de glagons : La machine & glagons
devrait produire environ 8 a 12 lots de glagons par periode de
24 heures. Si les glagons ne sont pas fabriques assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero.
(Par exemple, si la commande est a 3, la d_placer entre
3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement la commande du congelateur au reglage le
plus eleve, en attendant 24 heures entre chaque
augmentation.
Production MAXIMALE de gla(;ons (sur certains modeles) : La
machine a glagons devrait produire environ de 16 a 20 lots de
glagons par periode de 24 heures. Si votre refrig6rateur est
dote de la caracteristique de production maximale de
glagons, pousser le commutateur a MAX.
A noter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
gla£ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a gla_;ons. Eviter de
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit6e, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac a glagons.
CARACTI RISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
Importante renseignemente aeavoir au sujet dee tablettes
et dee couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir a diff@entes hauteurs reduiront aussi le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette jusqu'a la butee. Incliner le devant de la
tablette vers le haut et la soulever legerement en tirant la
tablette hors du cadre.
2. Reinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le
cadre et en la poussant au-del& de la butee.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r_installer un cadre/tablette :
1. Retirer le cadre/tablette en inclinant le devant vers le haut et
en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/tablette en guidant les crochets arriere de
la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de
la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette et s'assurer que la
tablette est fixee solidement en place.
Tiroirs du bac _I_gumes
Pour retirer et r_installer un tiroir :
1. Faire glisser le tiroir tout droit jusqu'a la butee. Soulever le
devant du tiroir et glisser le reste du tiroir completement.
2. Reinstaller un tiroir en le faisant glisser completement au-dela
de la butee.
44
background
Couvercledubac_IC=gumes
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement d'une main la vitre,
pousser vers le haut au centre de la vitre, jusqu'& ce qu'elle
se souleve hors du cadre en plastique. Glisser avec
precaution la vitre, vers I'avant pour la retirer.
2. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de reinstaller le couvercle, s'assurer que la
barre de renforcement en U est reinstall6e sur le bord avant du
couvercle du bac.
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrig@ateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de la vitre, dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place.
R6glage de rhumidit_ darts le bac _ I_gumes
(sur certains modules)
La commande d'humidite est situee sur le bac a legumes. Le
degre d'humidite dans le bac a legumes etanche peut _tre regle
en utilisant n'importe quel reglage entre HIGH et LOW.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelure.
Fruits : Laver, laisser s_cher et mettre au rdrigerateur dans un
sac en plastique dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac a legumes.
Legumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et
feuilles.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Couvercle du tiroir _ viande
Pour retirer et r_installer le couvercle du tiroir _viande :
1. Retirer le tiroir a viande. Retirer le couvercle en inclinant le
devant vers le haut et en le soulevant a I'arriere. Tirer le
couvercle tout droit vers I'exterieur.
Reinstaller le couvercle en guidant les crochets arriere dans
les supports de tablette. Incliner le couvercle vers le haut
I'avant jusqu'a ce que les crochets arri_re tombent dans les
fentes. Abaisser le devant du couvercle en place et reinstaller
le tiroir a viande.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou crustaces frais ..................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 a 5 jours
Viandes salaisonnees ................................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium ou les placer dans des contenants en
plastique hermetiques.
Pour retirer et r_installer le easier _vin (_ gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (& droite) :
1. Retirer le casier/porte-cannettes en le tirant tout droit hors de
la tablette.
2. Reinstaller le casier/porte-cannettes en le glissant entre la
tablette et la paroi du refrigerateur.
_¢'*-u>_::.i¢:_f,j,,<.,,<__c; l.ltllll!]i'll;%) OU O,,MJI _:::I'
-=i.,,,÷£,:_,,;_oli_'I
Selon le mod£1e que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier £
un, deux ou trois compartiments. Les oeufs peuvent _tre gardes
dans le plateau a oeufs ou places en vrac darts le compartiment.
REMARQUE : Les oeufs devraient _tre ranges dans un
contenant couvert pour remisage & long terme. Si votre modele
ne comporte pas un oeufrier, ranger les oeufs dans le contenant
original sur une tablette interieure.
45
background
CARACTI:!:RISTIQUESDU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achet_es separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
©a de cong !! ateu
Pour retirer et r_installer la clayette :
1. Enbver doucement la clayette en la soubvant completement
et en la deplagant entierement sur le c6te gauche. Incliner le
c6te droit vers le haut et sortir la clayette des supports,
2. R_installer la clayette en inserant completement I'extremit6
gaucho dans les supports de clayette. Puis abaisser
I'extremit6 droite de la clayette et Hnserer dans les supports,
REMARQUE : La clayette devrait s'abaisser legerement et se
fixer en place, Si la clayette ne semble pas stable, s'assurer
que les deux extremit6s de la clayette sont introduites dans
les supports de clayette.
COu ssu_
ss%S {s*: g I ,;_;
Pour enlever et r_installer le plancher du cong_lateur :
1. Soulever les deux "cl6tures" arri@re et les sortir.
2. Retirer le plancher du congelateur en le tirant vers I'ext@ieur
environ 1" (2,5 cm) en plagant une main autour de la section
de la tour d'air (centre arriere) et une main au centre avant.
3. Soulever le plancher a I'arriere jusqu'a ce que les crochets se
degagent de la caisse et tirer le plancher completement hers
du congelateur.
4. Reinstaller le plancher du congelateur en le glissant tout droit
jusqu'a ce que les crochets tombent en place a I'arriere de la
caisse.
5. Reinstaller les "cl6tures" en alignant les goupilles avec le
culot dans le plancher, et en appuyant jusqu'a ce qu'elles
s'emboitent.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temp@ature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant
hermetiquement pour emp_cher le go@t et I'odeur de s'echapper
du produit. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sent normaux.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. La porte doit
fermer hermetiquement. Pour plus de renseignements au sujet de
la preparation des aliments pour la congelation, consulter un
guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
Les tringles dans la porte peuvent @treenlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette int@ieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle vers le bas
jusqu'a la butee.
46
background
°_ _. _,._< _ _._ _S___C_:_'_[, I;<, ®, L...,L,..........t......
REMARQUE :Les porte-cannettes peuvent _tre achetes comme
accessoires sur certains modeles.
Pour retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le
tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en
place au-dessus du bouton d'appui desire et en le poussant
jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
Le compartiment utilitaire et le plateau glissent d'un c6te & I'autre
pour une plus grande souplesse de rangement. Le plateau
convient d'un c6te ou de I'autre du compartiment utilitaire ou
partiellement en dessous. Essayer diff@entes positions pour
trouver I'option qui vous convient le mieux.
Pour installer et ajuster le compartiment utilitaire et le
plateau :
1. Introduire le devant du plateau utilitaire dans la fente
I'arriere de la tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du
plateau en place.
2. Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus la
tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du compartiment sur
les nervures de la porte du refrig@ateur.
3. Ajuster le compartiment utilitaire en soulevant le devant
legerement et en le glissant a la position desiree. Abaisser le
devant pour qu'il s'enclenche en place.
La partie inf@ieure de la tablette se releve pour le rangement
d'articles de plus grande taille sur la tablette en dessous dans la
porte. En position abaissee, la tablette peut supporter jusqu'a
10 Ib (4,5 kg).
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflarnmable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
p_trole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrigerateur a un ext@ieur en metal peint,
en aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la
methode de nettoyage appropriee.
M_tal peint : Laver les surfaces ext@ieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable :Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher & fond avec un
linge doux.
47
background
5=
6=
Pour que votre refrig6rateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugger6 d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt @re utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller a ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede.
Secher a fond avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussi@eux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base une fois termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcement
votre refrigerateur. S'assurer de remplacer I'ampoule par une
ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Saisir I'ampoule situee derriere le tableau de commande dans
le refrig@ateur ou derriere le protege-ampoule dans le
congelateur (sur certains modeles) et la devisser. Remplacer
I'ampoule par une ampoule de m_me puissance.
3. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
A NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'6tre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisiseez de laiseer le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisiseez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tous les aliments du refrig@ateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
3. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrig@ateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. ,_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'int@ieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
2. Retirer tousles aliments du refrig@ateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla_ons.
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrig@ateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)".
5. Debrancher le refrig@ateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
48
background
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement
pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajuster les
portes",
10. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur & I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine & gla9ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter les coQts d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien,
La commande de temperature est-elle a la position OFF
(arr_t)? Voir "Utilisation de la (des) commande(s)."
Le r_frigerateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le r6frig_rateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'6clairent pas
Une ampoule d'_clairage est-elle desserree dans la
douille ou grill_e? Voir "Remplacement de I'ampoule
d'eclairage".
Le plat de dL=givragecontient de reau
Le refrig_rateur est-il en train de se degivrer? L'eau
s'evaporera, C'est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
clans le plat de degivrage prend plus de temps & s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % a 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frigerateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur. Voir "Caracteristiques du refrigerateur".
Les portes sont-elles ouvertes frequemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dent vous avez
besoin du refrigerateur & la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles & trouver et fermer la porte des
que les aliments sent retires.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)" selon le modele.
Les portes sont-elles compl_tement ferrules? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section,
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r6frig6rateur semble faire trop de bruit
Les sons peuvent 6tre normaux pour votre r_frig_rateur.
Voir "Sons normaux".
La machine &gla£ons ne produit pas de gla£ons ou pas
assez
La machine a gla£:ons vient-elle juste d'6tre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla(;ons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine & glagons devrait commencer & produire 70 &
120 gla(;ons & toutes les 24 heures.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des gla£ons? Attendre 24 heures apres le
branchement pour la production de gla_ons. Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)", selon le modele.
%
49
background
Le bras de commande en broche de la machine a gla£_ons
est-il en position OFF (_levee)? Abaisser le bras de
commande en broche a la position ON (abaissee). Voir
"Machine a gla9ons".
La valve de la canalisation d'eau reli_e au r_frig_rateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir "Raccordement
de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£_ons ou
ne produit-elle pas de gla£:ons? Verifier pour voir si le
refrigerateur a ete branche & la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arr6t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement de la canalisation d'eau'.
Un glagon est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir
"Machine a glagons".
Une grande quantit_ de gla£_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine & glagons produise
plus de glagons.
Les reglages sont-ils faits correctement? Si tres peu de
glagons sont produits, voir "Utilisation de la (des)
commande(s)', selon le modele.
Un syst_me de filtration de I'eau _osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais go_t ou couleur gris&tre des gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goQt des gla£_ons? Jeter
les premieres quantites de glagons.
Les gla£ons ont-ils _te gardes trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla_ons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le refrig_rateur ont-ils _t_ bien
emball_s? Voir "Caracteristiques du refrigerateur".
Le congelateur et le bac a gla£_ons ont-ils besoin d'6tre
nettoy_s? Voir "Nettoyage".
Ueau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
La cloison entre les deux sections est tiC=de
La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temp6rature est trop tiC=de
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congeiateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la lois, garder les aliments bien
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s) seion le modele".
II existe une accumulation d'humidit6 &I'int6rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le r_frigerateur? Enlever tous les objets devant les
ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles souvent ouvertes? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de retirer rapidement tout
ce dont vous avez besoin du refrig_rateur, garder les aliments
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires. Lorsque la porte est
ouverte, I'humidite de I'air exterieur penetre dans le
refrigerateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus
rapidement I'humidite s'accumule, surtout Iorsque la piece
est tres humide.
La piece est-elle humide? II est normal pour I'humidite de
s'accumuler a I'interieur du refrigerateur Iorsque Fair de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)" selon le modele.
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arriere
apres que le refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes sont difflciles &ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface avec laquelle ils sont en contact. Frotter en
appliquant une couche tres mince de cire de paraffine sur les
joints & la suite d'un nettoyage.
50
background
Lesportesnesefermentpascompl_tement
Les aliments emball_s emp_chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac &glagons est-il en bonne position? Pousser le bac
& gla(;ons jusqu'au fond.
Les couvercles du bac &I_gumes, plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle
du bac & legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers
& la position correcte. Voir la section "Caracteristiques du
refrigerateur".
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface avec
laquelle ils sent en contact. Frotter en appliquant une couche
tres mince de cire de paraffine sur les joints & la suite d'un
nettoyage.
Le refrig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Voir "Ajustement des portes".
Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
I'appareil et real r_install_es? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Portes du refrigerateur" ou telephoner &
un technicien qualifi&
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore c_est con(;u et fabrique pour vous
procurer des ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous centre les d6penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;& de
douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection centre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acc_s & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider & prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux €:.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces & plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ® est con(;u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix
abordable.
Le contrat d'entrstien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui
¢limine les factures pour les reparations imputables & I'usure
normale
Fournit un support telephonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation &
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable, composer
le 1-800-4-MY-HOME ® et demander le numero de piece
approprie (dans la liste ci-dessous) ou contacter votre marchand
autorise Kenmore.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N ° D22 M40083 R
51
background
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold itt
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Serifs
2319802
© 2006 Sears Brands, LLC
R " TM SM
® Regtstered Trademark /Trademark / Servtce Mark of Sears Brands, LLC
TM . SM
® Marca Regtstrada /Marca de comercto /Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
. TM SM
®Marque deposee /Marque de commerce /Marque de service de Sears Brands, LLC
1/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U.

Specifications

Kenmore 10663142303 Questions and Answers