
2
instructions .... 2=6
7
Operating ........................ 8
Manual Operation ....................... 8
Operating Instructions ............... 9=12
Cleaning and Care ...................... 13-14
Specifications ............................. 15 [_
Service Call Check ..................... 15
Warranty ...................................... 16
2
Visit the Frigidaire Web Site at:
http:flwww.frigidaire.com
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PIN 316137230 Rev. B
TINSEB445MRR2

Congratulations on your purchase of a new microwave oven! At Electrolux Home Products, we
are very proud of our product and are completely committed to providing you with the best service
possible. Your satisfaction is our number one priority.
We know you'll enjoy your new microwave oven and Thank You for choosing our product. We hope
you consider us for future purchases.
PLEASE CAREFULLY READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS
This Use & Care Manual provides specific operating instructions for your model. Use your
microwave oven only as instructed in this manual. These instructions are not meant to cover every
possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced
when installing, operating and maintaining any appliance.
Please record your model and serial numbers below for future reference.
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
NEED HELP?
Visit the Frigidaire Web Site at: http://www.frigidaire.com
Before you call for service, there are a few things you can do to help us serve you better.
Read this manual,
It contains instructions to help you use and maintain your microwave oven properly.
If you received a damaged Microwave Oven,.. immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the Microwave Oven.
Save time and money,
Check the section titled "Service Call Check". This section helps you solve common problems
that might occur. If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away. A
list of toll-free customer service numbers is included in the back of this manual. Or call Frigidaire
Customer Services at 1-800-944-9044, 24 hours a day, 7 days a week.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of fife.
, Do NotAttemptto operate this microwave oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
, Do Not Place any object between the microwave oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
, Do Not Operate the microwave oven if it is damaged. It is particularly important that the microwave oven door close properly and
that there is no damage to the:
1. door (bent)
2. hinges and latches (broken or loosened)
3. door seals and sealing surfaces.
, The Microwave Oven Should Notbe adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.

This Symbo!wil!he!p aleit you t0 Situationsthat may cause SeriouSbodily harm, death or property damage.
This SYmb01wiIIhe!p a!e_ Y0Ut0 situations that may Causebodily inju_ 0i propeity damagel
READ ALL iNFORMATiON BEFORE USING
To reduce the risk of fire, burns, electric shock, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following sections.
=Read all instructions before using the appliance.
Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" on page 2.
=This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See "ELECTRICAL
GROUNDING INSTRUCTIONS" on page 4.
=install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
=Some products such as whole eggs and sealed containers
--for example, closed glass jars--are able to explode
and should not be heated in this microwave oven.
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in this appliance. This type of microwave oven is
specifically designed to heat, cook or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
,,As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly or if it has been
damaged or dropped.
,,This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest Electrolux Authorized
Servicer for examination, repair or adjustment.
,, Do not cover or block any openings on the appliance.
Do not store or use this appliance outdoors. Do not use
this product near water--for example, near a kitchen
sink, in a wet basement or near a swimming pool, or
similar locations.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
See door surface cleaning instructions on page 13.
e
To reduce the risk of fire in the microwave oven cavity:
- Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the microwave oven to facilitate cooking.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in microwave oven.
- If materials inside the microwave oven should
ignite, keep microwave oven door closed, turn
microwave oven off and disconnect the power
cord or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel.
- Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils or food in the
cavity when not in use.
Liquids, such as water, coffee or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling. Visible bubbling or boiling when the container
is removed from the microwave oven is not always
present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID,
To reduce the risk of injury to persons:
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks. Use a wide-mouthed container.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven at least for 20 seconds before
removing the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
Clean ventilation openings and grease filters frequently.
Grease should not be allowed to accumulate on
ventilation openings, louver or grease filters.
Use care when cleaning the louver and the grease filters.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the louver and the grease filters.
When flaming food under the hood, turn the fan on.
This appliance is suitable for use above both gas and
electric cooking equipment 36" wide or less.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

UNPACKING AND EXAMiNiNG YOUR MICROWAVE OVEN
Open the bottom of the carton, bend the carton flaps back and tilt the microwave oven
over to rest on plastic foam pad. Lift carton off microwave oven and remove all packing
materials, Wall Template and Top Cabinet Template, Installation Instruction, Turntable and
Turntable Support. SAVE THE CARTON AS IT MAY MAKE INSTALLATION EASIER.
• Remove the feature sticker from the outside of the door, if there is one.
• DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the right side wall
of the microwave oven cavity. Check to see that there are Installation Instruction, Wall
Template and Top Cabinet Template. Read enclosures and SAVE the Use and Care
Manual.
Check the microwave oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged
door seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges and latches and dents inside
the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the microwave oven and
contact your dealer or ELECTROLUX SERVICER. See Installation Instructions for more
details.
Hinges _
Safet f door
latche.'
cover
Door seals and
sealing surfaces
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must
be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes
and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the
electric current.
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Electrical Requirements
Check Installation Instructions for proper location for the power supply.
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. or more protected
electrical supply. It is recommended that a separate circuit serving only the microwave
oven be provided.
The microwave oven is equipped with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into
a wall receptacle that is properly installed and grounded. DO NOT UNDER ANY CIRCUM-
STANCES CUT OR REMOVE THE GROUNDING PIN FROM THE PLUG.
NOTES:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a
qualified electrician or service person.
2. Neither Electrolux nor the dealer can accept any liability for damage to the microwave
oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection
procedures.
3-Prong Plug
Grounding Pin
3-Prong Receptacle
Ground
Receptacle Box
Radio or TV Interference
Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV, check
that the microwave oven is on a different electrical circuit, relocate the radio or TV as far away from the microwave oven as feasible or check
position and signal of receiving antenna.

ABOUT YOUR MICROWAVE OVEN
This Use and Care Manual is valuable: read it carefully and always
save it for reference.
A good microwave cookbook is a valuable asset. Check it for
microwave cooking principles, techniques, hints and recipes.
NEVER use the microwave oven without the turntable and support
nor turn the turntable over so that a large dish could be placed in
the microwave oven. The turntable will turn both clockwise and
counterclockwise.
ALWAYS have food in the microwave oven when it is on to absorb
the microwave energy.
When using the microwave oven at power levels below 100%,
you may hear the magnetron cycling on and off. It is normal for
the exterior of the microwave oven to be warm to the touch when
cooking or reheating.
Condensation is a normal part of microwave cooking. Room
humidity and the moisture in food will influence the amount of
moisture that condenses in the microwave oven. Generally, covered
foods will not cause as much condensation as uncovered ones.
Ventilation openings must not be blocked.
The microwave oven is for food preparation only. It should not be
used to dry clothes or newspapers.
Your microwave oven is rated 950 watts by using the IEC Test
Procedure. In using recipes or package directions, check food a
minute or two before the minimum time and add time accordingly.
ABOUT MICROWAVE COOKING
• Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
• Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time
indicated and add more as needed. Food severely overcooked
can smoke or ignite.
• Cover foods while cooking. Check recipe or cookbook for
suggestions: paper towels, wax paper, microwave plastic wrap or
a lid. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
• Shield with small flat pieces of aluminum foil any thin areas of
meat or poultry to prevent overcooking before dense, thick areas
are cooked thoroughly.
• Stir foods from outside to center of dish once or twice during
cooking, if possible.
• Turn foods over once during microwaving to speed cooking of
such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts
must be turned over at least once.
• Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both
from top to bottom and from the center of the dish to the outside.
• Add standing time. Remove food from microwave oven and stir,
if possible. Cover for standing time which allows the food to finish
cooking without overcooking.
• Check for doneness. Look for signs indicating that cooking
temperatures have been reached.
Doneness signs include:
- Food steams throughout, not just at edge.
- Center bottom of dish is very hot to the touch.
- Poultry thigh joints move easily.
- Meat and poultry show no pinkness.
- Fish is opaque and flakes easily with a fork.
ABOUT FOODS
• Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a special
microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled
for use in microwave ovens.
• Some products such as whole eggs and sealed containers--for
example, closed jars--will explode and should not be heated in
this microwave oven. Such use of the microwave oven could result
in injury.
• Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will build up inside
egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury.
• Operating the microwave with no food inside for more than a
minute or two may cause damage to the microwave oven and
could start a fire. It increases the heat around the magnetron and
can shorten the life of the microwave oven.
• Foods with unbroken outer "skin" such as potatoes, hot dogs,
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets,
and egg yolks should be pierced to allow steam to escape
during cooking.
• Avoid heating baby food in glass jars, even with the lid off. Make
sure all infant food is thoroughly cooked. Stir food to distribute the
heat evenly. Be careful to prevent scalding when warming formula
or breast milk. The container may feel cooler than the milk really
is. Always test the milk before feeding the baby.
• Spontaneous boiling--Under certain special circumstances, liquids
may start to boil during or shortly after removal from the microwave
oven. To prevent burns from splashing liquid, we recommend the
following: before removing the container from the microwave oven,
allow the container to stand in the microwave oven for 30 to 40
seconds after the microwave oven has shut off. Do not boil liquids
in narrownecked containers such as soft drink bottles, wine flasks
and especially narrow necked coffee cups. Even if the container
is opened, excessive steam can build up and cause it to burst or
overflow.
• Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles
(especially carbonated beverages). Even if the container is
opened, pressure can build up. This can cause the container to
burst, possibly resulting in injury.
• Hot foods and steam can cause burns. Be careful when opening
any containers of hot food, including popcorn bags, cooking
pouches and boxes. To prevent possible injury, direct steam away
from hands and face.
• Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch fire,
causing damage to your microwave oven.
• Cook meat and poultry thoroughly--meat to at least an INTERNAL
temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL
temperature of 180°R Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.

ABOUT UTENSILS AND COVERINGS
It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already
in your kitchen can be used successfully in your new microwave
oven. Make sure the utensil does not touch the interior walls during
cooking.
Use these utensils for safe microwave cooking
and reheating"
• glass ceramic (Pyroceram_), such as Corningware%
• heat-resistant glass (Pyrex c_)
microwave-safe plastics
paper plates
microwave-safe pottery, stoneware and porcelain
browning dish (Do not exceed recommended preheating time.
Follow manufacturer's directions.)
These items can be used for short time reheating
of foods that have little fat or sugar in them:
• wood, straw, wicker
DO NOT USE
,, metal pans and bakeware
dishes with metallic trim
non-heat-resistant glass
non-microwave-safe plastics (margarine tubs)
recycled paper products
brown paper bags
food storage bags
metal twist-ties
Should you wish to check if a dish is safe for microwaving, place
the empty dish in the microwave oven and microwave on HIGH for
30 seconds. A dish which becomes very hot should not be used.
The following coverings are ideal:
• Paper towels are good for covering foods for reheating and
absorbing fat while cooking bacon.
Wax paper can be used for cooking and reheating.
Plastic wrap that is specially marked for microwave use can be
used for cooking and reheating. DO NOT allow plastic wrap to
touch food. Vent so steam can escape.
Lids that are microwave-safe are a good choice because heat is
kept near the food to hasten cooking.
Microwave oven cooking bags are good for large meats or foods
that need tenderizing. DO NOT use metal twist ties. Remember to
slit bag so steam can escape.
How to use aluminum foil in your microwave oven:
• Small flat pieces of aluminum foil placed smoothly on the food can be
used to shield areas that are either defrosting or cooking too quickly.
Foil should not come closer than one inch to any surface of the
microwave oven.
Should you have questions about utensils or coverings, check a
good microwave cookbook or follow recipe suggestions.
ACCESSORIES There are many microwave accessories available
for purchase. Evaluate carefully before you purchase so that they
meet your needs. A microwave-safe thermometer will assist you in
determining correct doneness and assure you that foods have been
cooked to safe temperatures. Electrolux is not responsible for any
damage to the microwave oven when accessories are used.
ABOUT CHILDREN AND THE MICROWAVE
Children below the age of 7 should use the microwave oven with a
supervising person very near to them. Between the ages of 7 and
12, the supervising person should be in the same room.
As with any appliance, close supervision by an adult is necessary
when used by children.
At no time should anyone be allowed to lean or swing on the
microwave oven door.
Children should be taught all safety precautions: use potholders,
remove coverings carefully, pay special attention to packages that
crisp food because they may be extra hot.
Don't assume that because a child has mastered one cooking skill
he/she can cook everything.
Children need to learn that the microwave oven is not a toy. See
page 12 for Child Lock feature.
ABOUT SAFETY
Check foods to see that they are cooked to the United States
Department of Agriculture's recommended temperatures.
160°F - For fresh pork, ground meat, boneless white poultry,
fish, seafood, egg dishes and frozen prepared food.
165°F - For leftover, ready-to-reheat refrigerated, and deli and
carry-out 'ffresh" food.
170°F - White meat of poultry.
175°F - Dark meat of poultry.
To test for aloneness, insert a meat thermometer in a thick or dense
area away from fat or bone. NEVER leave the thermometer in the
food during cooking, unless it is approved for microwave oven use.
ALWAYS use potholders to prevent burns when handling utensils
that are in contact with hot food. Enough heat from the food can
transfer through utensils to cause skin burns.
Avoid steam burns by directing steam away from the face and
hands. Slowly lift the farthest edge of a dish's covering and carefully
open popcorn and oven cooking bags away from the face.
Stay near the microwave oven while it's in use and check cooking
progress frequently so that there is no chance of overcooking
food.
NEVER use the cavity for storing cookbooks or other items.
Select, store and handle food carefully to preserve its high quality
and minimize the spread of foodborne bacteria.
Keep waveguide cover clean. Food residue can cause arcing
and/or fires.
Use care when removing items from the microwave oven so that
the utensil, your clothes or accessories do not touch the safety
door latches.

FRONT VIEW
to tt
....................7
8
BOTTOM VIEW
t5
t4
(Front of microwave oven)
\
\
f
f
z
(Rear of microwave oven)
1 Microwave oven door with see-through window
2 Door hinges
3 Waveguide cover: DO NOT REMOVE.
4 Turntable motor shaft
5 Microwave oven light
It will light when microwave oven is operating or door is open.
6 Safety door latches
The microwave oven will not operate unless the door is se-
curely closed.
7 Time display: Digital display, 99 minutes, 99 seconds
8 Auto-Touch control panel
9 Handle
10 Louver
11 Menu label
12 Removable turntable
The turntable will rotate clockwise or counterclockwise. Only
remove for cleaning.
13 Removable turntable support
First, carefully place the turntable support in the motor shaft
in the center of the microwave oven floor. Then, place the
turntable on the turntable support securely.
14 Light cover
15 Grease filter
16 Serial plate
Words in the lower portion of the
display will light to indicate what
function is in progress.
9 ..............
9 ...............
4 5 6
.........10
............11
Number next to the control panel illustration indicates
page on which there are a feature description and
usage information.

• Beforeoperatingyournewmicrowaveovenmakesureyouread
andunderstandthisUseandCaremanualcompletely.
• Beforethemicrowaveovencanbeused,followtheseprocedures:
1.Pluginthemicrowaveoven.Closethedoor.Themicrowaveoven
displaywillthenbeginflashing88:88.
2. Touch the Clear/Off pad. : will appear.
3. Set clock.
TO SET THE CLOCK
• Suppose you want to enter the correct time of day 12:30 (A.M.
or P.M.).
1. Touch Timer/Clock pad.
2. Enter time 1,2,3,0 and touch Timer/Clock pad again.
This is a 12 hour clock. If you attempt to enter an incorrect clock
time, ERRORwill appear in the display. Touch the Clear/Off pad
and re-enter the time.
If the electrical power supply to your microwave oven should be
interrupted, the display will inter-mittently show 88:88 after the
power is reinstated. If this occurs during cooking, the program
will be erased. The time of day will also be erased. Simply touch
Clear/Off pad and reset the clock for the correct time of day.
NOTE: Your microwave oven can be programmed with the door
open except for Popcorn, START and Plus 1 Min.
CLEAR/OFF
Touch the Clear/Off pad to:
1. Erase if you make a mistake during programming.
2. Cancel timer.
3. Stop the microwave oven temporarily during cooking.
4. Return the time of day to the display.
5. Cancel a program during cooking, touch twice.
TIME COOKING
Your microwave oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds
(99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are
both zeros.
• Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%.
1. Enter cooking time 5,0,0.
2. Touch START/Plus 1 Min pad.
TO SET POWER LEVEL
There are eleven preset power levels.
Using lower power levels increases the cooking time, which is
recommended for foods such as cheese, milk and long slow
cooking of meats. Consult cookbook or recipes for specific
recommendations.
TOUCH POWER LEVEL APPROXIMATE COMMON
PAD NUMBER OF TIMES PERCENTAGE WORDS FOR
FOR DESIRED POWER OF POWER POWER LEVELS
POWER LEVELx 1 100% High
POWER LEVEL x 2 90%
POWER LEVEL x 3 80%
POWER LEVEL x 4 70% Medium High
POWER LEVEL x 5 60%
POWER LEVEL x 6 50% Medium
POWER LEVEL x 7 40%
POWER LEVEL x 8 30% Med Low/Defrost
POWER LEVEL x 9 20%
POWER LEVELx 10 10% Low
POWER LEVEL x 11 0%
• Suppose you want to defrost for 5 minutes at 30%.
1. Enter defrosting time 5,0,0.
2. Touch Power Level pad eight times or hold down until the desired
power level appears.
3. Touch START/Plus 1 Min pad.
When the defrost time is complete, a long tone will sound and END
will appear in the display.
MANUAL DEFROST
If the food that you wish to defrost is not listed on the DEFROST
CHART or is above or below the limits in the Amount column on the
DEFROST CHART, you need to defrost manually.
You can defrost any frozen food, either raw or previously cooked,
by using Power Level for 30%. Follow the exact 3-step procedure
found under TO SET POWER LEVEL. Estimate defrosting time and
press Power Level pad eight times for 30%.
For either raw or previously cooked frozen food the rule of thumb is
approximately 4 minutes per pound. For example, defrost 4 minutes
for 1 pound of frozen spaghetti sauce.
Always stop the microwave oven periodically to remove or separate
the portions that are defrosted. If food is not defrosted at the end
of the estimated defrosting time, program the microwave oven in 1
minute increments on Power Level 30% until totally defrosted.
When using plastic containers from the freezer, defrost only long
enough to remove from the plastic in order to place in a microwave-
safe dish.

POPCORN
The Popcorn setting automatically provides the correct cooking time
for most brands of microwave popcorn. You may wish to try several
and choose your favorite. Pop only one bag at a time. Unfold bag
and place in microwave oven according to directions.
• Suppose you want to pop a 3.5 oz bag (regular) of popcorn.
Touch Popcorn once. The microwave oven starts automatically.
- Touch Popcorn once for 3.5 oz bag (regular).
- Touch Popcorn twice within 2 seconds for 2.85 - 3.5 oz bag
(light regular).
- Touch Popcorn three times within 2 seconds for 1.5 or 1.75 oz
bag (snack).
NOTE:
To use Popcorn pad, touch within 3 minutes after cooking, opening
and closing the door or touching the Clear/Off pad.
REHEAT
Reheat automatically computes the correct warming time and
microwave power level for foods shown in the chart below.
• Suppose you want to reheat 3 cups of soup.
1. Touch Reheat pad once.
2. Touch number pad 4 to select 1 cup of soup.
3. Touch 2 more times for 3 cups or hold clown until the desired
quantity appears.
4. Touch START/Plus 1 Min pad.
NOTE:
1. To reheat different foods or foods above or below the quantity
allowed on the REHEAT CHART, use manual operation.
2. Reheat can be programmed with More or Less Time Adjustment.
See page 12.
REHEAT CHART
FOOD
1. Dinner Plate
AMOUNT PROCEDURE
1 plate
1 Regular
1 Large
1 Small
Use this setting to reheat precooked foods from the refrigerator. Place meaty portions and bulky
vegetables to outside of plate. Cut large items like baked potatoes in smaller pieces. Flatten foods
such as mashed potatoes and other dense foods. Cover with wax paper or plastic wrap. ONE
PLATE ONLY.
After cooking, check that food is very hot throughout and that the bottom center of the plate is very
hot. If not, continue heating using time and power level. Allow to stand, covered, 1 to 2 minutes.
Touch Reheat and then the number pad 1 once for a regular amount of food: approximately 4 oz
sliced meat or poultry, 1/2 cup potato or rice and 1/2 cup of vegetables or equivalent. REGwill
appear in the display.
Touch Reheat and then the number pad 1 twice within 2 seconds for a larger amount of food on a
dinner plate. LARGEwill appear in the display.
Touch Reheat and then the number pad 1 three times within 3 seconds for a smaller amount of
food on a dinner plate. SMALL will appear in the display.
2. Beverage .5 - 2.0 cups This setting is good for restoring cooled beverages to a better drinking temperature. Touch Reheat
and then the number 2 pad for a 0.5 cup increase per touch. Stir liquid briskly before heating and
stir carefully at end of cycle to avoid "eruption."
3. Rolls/Muffins 1 - 8
Use this setting to warm rolls, muffins, biscuits, bagels etc. Large items should be considered as 2
or 3 regular size. Arrange on plate; cover with paper towel. For refrigerated rolls or muffins, it may
be necessary to double the entered amount to ensure the proper serving temperature. For example,
enter quantity of 2 for 1 refrigerated muffin.
4. Soup 1 - 6 cups Place in a bowl or casserole. Cover with lid or plastic wrap. At end, stir, re-cover and let stand 1 to 3
minutes.

COOK
Cook automatically computes the correct cooking time and
microwave power level for foods shown in the chart below.
• Suppose you want to cook 3 medium baked potatoes.
1. Touch Cook pad.
2. Touch number pad 1 to select Baked Potatoes.
3. Touch 2 more times for 3 potatoes or hold down until the desired
quantity appears.
4. Touch START/Plus 1 Min pad.
TIPS: Foods can be covered with wax paper or vented plastic wrap.
Temperatures of foods covered with plastic wrap tend to be slightly
higher than those covered with wax paper.
NOTE:
1. More or less food than the quantity listed in the chart should be
cooked following the guidelines in any microwave cookbook.
2. Cook can be programmed with More or Less Time Adjustment.
See page 12.
3. The final cooking result will vary according to the food condition
(e.g. initial temperature, shape, quality). Check food for
temperature after cooking. If additional time is needed, continue
to cook manually.
COOK CHART
FOOD AMOUNT PROCEDURE
1. Baked Potatoes 1 - 6 med. Pierce with fork in several places; place on paper towel on turntable. At end of cooking time,
remove from microwave oven, wrap in foil and let stand 5 to 10 minutes.
2. Fresh Vegetables 1 - 6 cups For beans, carrots, corn and peas, add 1 tablespoon of water per cup. For broccoli, Brussels
sprouts, cabbage and cauliflower, cook immediately after washing with no additional water. If
you like tender crisp vegetables, double or triple measured quantity per setting. After cooking,
remove from microwave oven, stir, cover and let stand 3 to 5 minutes before serving.
3. Frozen Vegetables 1 - 6 cups Add no water. Cover with lid or plastic wrap. After cooking, stir and let stand, covered, for
3 minutes.
4. Frozen Entrees 6 - 17 oz Use this setting for frozen, convenience foods. It will give satisfactory results for most brands.
You may wish to try several and choose your favorite. Remove package from outer wrapping
and follow package directions for covering. After cooking, let stand, covered, for 1 to 3 minutes.
Touch Cook and number pad 4 once for package weight of 6-8 oz. 6-8 will appear in the
display.
Touch Cook and number pad 4 twice for package weight of 9-11 oz. 9-11 will appear in the
display.
Touch Cook and number pad 4 three times for package weight of 12-14 oz. 12-14 will appear in
the display.
Touch Cook and number pad 4 four times for package weight of 15-17 oz. 15-17 will appear in
the display.
6-8oz
9-11 oz
12 - 14 oz
15 - 17 oz
10

DEFROST
Defrost automatically defrosts all the foods shown in the DEFROST
CHART below. Round the weight to the nearest tenth of a pound.
To enter weight, touch Defrost and number pad for desired food
then number pads for weight.
• Suppose you want to defrost a 3.0 pound steak.
1. Touch Defrost pad.
2. Touch number pad 2 to select Steak/Chops.
3. Touch number pads 3,0 for 3.0 lb.
4. Touch START/Plus 1 Min pad.
The microwave oven will stop and directions will be displayed.
5. After the 1st stage, open the door, turn steak over and shield any
warm portions. Close the door. Touch START/Plus 1 Min pad.
6. After the 2nd stage, open the door and shield any warm portions.
Close the door. Touch START/Plus 1 Min pad.
After defrost cycle ends, cover and let stand as indicated in chart
below.
NOTE:
1. Defrost can be programmed with More or Less Time Adjustment.
See page 12.
2. To defrost other foods or foods above or below the weights
allowed on the DEFROST CHART, use time and 30% power. See
MANUAL DEFROST on page 8.
3. If you attempt to enter more or less than the allowed amount as
indicated in the chart below, ERROR will appear in the display.
DEFROST CHART
FOOD AMOUNT PROCEDURE
1. Ground Meat .5 - 2.0 Ib Pull apart and remove any thawed pieces after each stage. Let stand, covered, for 5 to 10 minutes.
2. Steaks/Chops .5 - 3.0 Ib After each stage, rearrange and if there are warm or thawed portions, shield with small flat pieces
of aluminum foil. Remove any meat that is nearly defrosted. Let stand, covered, for 10 to 20
minutes.
3. Boneless Poultry .5 - 2.0 Ib After each stage, if there are warm or thawed portions, rearrange or remove. Let stand, covered, for
10 to 20 minutes.
4. Bone-in Poultry .5 - 3.0 Ib After each stage, if there are warm or thawed portions, rearrange or remove. Let stand, covered, for
10 to 20 minutes.
NOTE: Check foods when microwave oven signals. After final stage, small sections may still be icy. Let stand to continue thawing. Do not
defrost until all ice crystals are thawed.
Shielding prevents cooking from occurring before the center of the food is defrosted. Use small smooth strips of aluminum foil to cover
edges and thinner sections of the food.
11

MULTIPLE SEQUENCE COOKING
Your microwave oven can be programmed for up to 3 automatic
cooking sequences, switching from one power level setting to
another automatically.
Sometimes cooking directions tell you to start on one power level
and then change to a different power level. Your microwave oven
can do this automatically.
• Suppose you want to cook roast beef for 5 minutes at 100% and
then continue to cook for 30 minutes at 50%.
1. First enter cooking time 5,0,0. Then touch Power Level pad once
for 100% power.
2. Enter second cooking time. Touch Power Level pad 6 times for
50% power.
3. Touch START/Plus 1 Min pad.
NOTE:
1. If Power Level pad is touched, P-HI will be displayed.
2. If 100% is selected as the final sequence, it is not necessary to
touch the Power Level pad.
TIMER
• Suppose you want to time a 3-minute long distance phone call.
1. Touch 3,0,0 to enter time.
2. Touch Timer/Clock pad.
To cancel the timer, touch Clear/Off pad once.
MORE OR LESS TiME ADJUSTMENT
Should you discover that you like any of the Popcorn, Reheat,
Defrost or Cook settings slightly more done, touch the Power Level
pad once after touching your choice of pads or before touching
START/Plus 1 IVlin pad. The display will show MORE.
Should you discover that you like any of the Popcorn, Reheat,
Defrost or Cook settings slightly less done, touch the Power Level
pad twice after touching your choice of pads or before touching
START/Plus 1 Min pad. The display will show LESS.
PLUS 1 MIN
Plus 1 Min allows you to cook for a minute at 100% by simply
touching the Plus 1 Min pad. You can also extend cooking time in
multiples of 1 minute by repeatedly touching the Plus 1 IVlin pad
during manual cooking.
NOTE:
1. To use Plus 1 Min, touch pad within 3 minutes after cooking,
closing the door, touching the Clear/Off pad or during cooking.
2. Plus 1 Min cannot be used with special features.
CHILD LOCK
The Child Lock prevents unwanted microwave oven operation such
as by small children. The microwave oven can be set so that the
control panel is deactivated or locked. To set, touch Timer/Clock,
the number 1 and then touch the START/Plus 1 Min pad and hold
for three seconds. Should a pad be touched,LOCKwill appear in
the display.
To cancel, touch Timer/Clock, the number 1 and Clear/Off pad.
AUDIBLE SIGNAL ELIMiNATiON
If you wish to have the microwave oven operate with no audible
signals, touch Timer/Clock, the number 5, START/Plus 1 Min and
hold for three seconds
To cancel and restore the audible signal, touch Timer/Clock, the
number 5 and Clear/Off pads.
DEMONSTRATION MODE
To demonstrate, touch Timer/Clock, the number 0 and then touch
the START/Plus 1 Min pad and hold for three seconds. DEMO
will appear in the display. Cooking operations and specific special
features can now be demonstrated with no power in the microwave
oven. For example, touch Plus 1 Min pad and the display will show
1.00 and count down quickly to END.
To cancel, touch Timer/Clock, the number 0 and Clear/Off pads.
If easier, unplug the microwave oven from the electrical outlet
and replug.
FAN
The fan will automatically start when heat rises from range surface
units or burners. This protects the microwave oven from excessive
temperature rise. The fan will stay on until the temperature
decreases. It cannot be turned off manually during this time.
Press Fan pad one time to turn it on and once again to turn it off.
LIGHT
Press the Light pad one time to turn on and once again to turn the
light off.
12

EXTERIOR
The outside surface is precoated steel and plastic. Clean the
outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do
not use any type of household or abrasive cleaner.
DOOR
Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any
spills or spatters. Metal parts will be easier to maintain if wiped
frequently with a damp cloth.
Cleaners which are marked specifically for use with stainless steel
may be used for stainless steel model. Follow package directions
exactly. Avoid the use of any harsh cleaner or one not marked for
stainless steel use as they may stain, streak or dull the door surface.
TOUCH CONTROL PANEL
Care should be taken in cleaning the touch control panel. If the
control panel becomes soiled, open the microwave oven door
before cleaning. Wipe the panel with a cloth dampened slightly with
water only. Dry with a soft cloth. Do not scrub or use any sort of
chemical cleaners. Close door and touch CleadOff.
iNTERiOR
Cleaning is easy because little heat is generated to the interior
surfaces; therefore, there is no baking and setting of spills or
spattering. To clean the interior surfaces, wipe with a soft cloth and
warm water. DO NOT USE ABRASIVE OR HARSH CLEANERS
OR SCOURING PADS. For heavier soil, use baking soda or a mild
soap; rinse thoroughly with hot water. The rack can be cleaned with
hot soapy water, rinsed and dried.
WAVEGUIDE COVER
The waveguide cover is located on the right side wall of the
microwave oven cavity. It is made from mica so requires special
care. Keep the waveguide cover clean to assure good microwave
oven performance. Carefully wipe with a damp cloth any food
spatters from the surface of the cover immediately after they occur.
Built-up splashes may overheat and cause smoke or possibly catch
fire. DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER.
ODOR REMOVAL
Occasionally, a cooking odor may remain in the microwave oven.
To remove, combine 1 cup water, grated peel and juice of 1 lemon
and several whole cloves in a 2-cup glass measuring cup. Boil for
several minutes using 100% power. Allow to set in microwave oven
until cool. Wipe interior with a soft cloth.
TURNTABLE/TURNTABLE SUPPORT
The turntable and turntable support can be removed for easy
cleaning. Wash them in mild, sudsy water; for stubborn stains use
a mild cleanser and non-abrasive scouring sponge. They are also
dishwasher-proof. Use upper rack of dishwasher. The turntable
motor shaft is not sealed, so excess water or spills should be wiped
up immediately.
CHARCOAL FILTER
Charcoal Filter, which was enclosed with your microwave oven, is
used for nonvented, recirculated installation. The filter should be
changed every 6 to 12 months depending on use.
1. Disconnect power to the microwave oven at the circuit breaker
panel or by unplugging.
2. Remove the three louver mounting screws and push down
carefully on the tab at each end of the louver to disengage.
(See illustration.)
3. Pull the louver away from the unit.
4. Change the charcoal filter.
5. Carefully push the louver back into place (engaging both the
bottom and top tabs) and replace the screws removed in step 2.
Charcoal filter
Top tab
Screw
Louver
Bottom tab
Screw
13

GREASE FILTERS
Filters should be cleaned at least once a month. Never operate the
fan or microwave oven without the filters in place.
1. Pull down slightly on the tab toward the front of the microwave
oven and remove the filter. Repeat for the other filter.
2. Soak the filters in a sink or dish pan filled with hot water and
detergent. DO NOT use ammonia or other alkali; they will react
with the filter material and darken it.
3. Agitate and scrub with a brush to remove embedded dirt.
4. Rinse thoroughly and shake dry.
5. Replace by fitting the filter back into the opening.
LIGHT
1. To replace light bulbs, first disconnect power to the microwave
oven at the circuit breaker panel or by unplugging.
2. To release cover, remove the screw on the light cover. (See
illustration.)
3. Replace light bulbs with equivalent watt bulb available from your
Electrolux Authorized Service or parts distributor. Bulbs are also
available at most hardware stores or lighting centers. DO NOT
USE A BULB LARGER THAN 30 WATTS.
4. Close light cover and secure with screw removed in step 2.
Light cover may become very hot. Do not touch
glass when light is on.
I//
Grease filter
Tab
Light cover
Screw Light bulbs
14

FMV156DB, DS, DC, DQ, EM / CFMV156DB, DS, DC, FM
AC Line Voltage: UL Rating: Single phase 120V, 60Hz, AC only
CUL Rating: Single phase 120V, 60Hz, AC only
AC Power Required: UL Rating: 1640W 14.0 amps. (FMV156DB, DS, DC, DQ, EM)
CUL Rating: 1500W 13.0 amps. (CFMV156DB, DS, DC, FM)
Output Power*: 950W
Frequency: 2450 MHz
Outside Dimensions (not including handle): 29 15/16"(W) x 16 1/4"(H) x 15 9/16"(D)
Cavity Dimensions: 17 1/2"(W) x 9 7/8"(H) x 14 15/16"(D)
Microwave oven Capacity**: 1.5 Cu.Ft.
Cooking Uniformity: Turntable / Stirrer Fan System
Weight: Approx. (net) 55 Ib, (gross) 60 Ib
Work/Night Light: 2 bulbs 20w each (incandescent light bulbs)
* The International Electrotechnical Commission's standardized method for measuring output wattage. This test method is widely
recognized.
** Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.
In compliance with standards set by:
FCC
DHHS -
NHW -
@_
COUS -
Federal Communications Commission Authorized.
Complies with Department of Health and Human Services (DHHS) rule, CFR, Title 21, Chapter I, Subchapter J.
Department of National Health and Welfare of Canada.
This symbol on the nameplate means the product is listed by Underwriters Laboratories, Inc.
This symbol on the nameplate means the product is listed by Underwriters Laboratories, Inc. for use in USA or Canada.
This microwave oven is listed by the Canadian Standard Association as certified (CFMV156).
Please check the following before calling for service:
Place one cup of water in a glass measuring cup in the microwave oven and close the door securely.
Operate the microwave oven for one minute at HIGH 100%.
A Does the microwave oven light come on? YES _____
B Does the cooling fan work? (Put your hand on the louver above the Interactive Display.) YES _____
C Does the turntable rotate? (It is normal for the turntable to turn in either direction.) YES _____
D Is the water in the microwave oven warm? YES
NO
NO
NO
NO
If "NO" is the answer to any of the above questions, please check electrical outlet, fuse and/or circuit breaker. If they are
functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST ELECTROLUX AUTHORIZED SERVICER.
A microwave oven should never be serviced by a "do=it-yourself" repair person.
NOTE:
1. If time appearing in the display is counting down very rapidly, check Demonstration Mode on page 12 and cancel.
2. If the microwave oven is set for more than 30 minutes at 80, 90 or 100 percent power level, after the first 30 minutes the power level will
automatically adjust itself to 70 percent power to avoid overcooking.
15

Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase,
Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective
in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the
provided instructions.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or
Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in
ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards,
shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or
knobs, handles, or other cosmetic parts.
11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip
charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to
floors, cabinets, walls, etc.
13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than
genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or
external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR OR REPLACEMENTAS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR ORTHE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE
YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH
AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS
WRITTEN LIMITED WARRANTY ORANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO
NOTALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS
MAY NOTAPPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If You Need
Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period
should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts.
Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone
numbers below.
This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances
North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Etectrolux Canada Corp.
Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under
this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described
or illustrated are subject to change without notice.
USA
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Electrolux
Canada
1.800.668.4606
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
16

2
seguridad........2=6
7
|e la puesta en funcionamiento .................... 8
Funcionamiento manual ........................................... 8
Instrucciones de funcionamiento ....................... 9=12
Limpieza y cuidado ............................................ 13=14
Especificaciones ..................................................... 15
Verificaci6n de llamada de servicio ....................... 15
Garantia .................................................................... 16
Visite el sitio en la Intemet de Frigidaire en:
http://www.frigidaire.com
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PIN 316137230 Rev. B
T(NSEB445MRR2

iFelicitaciones por su compra de un nuevo homo microondas! En Electrolux Home Products, nos
sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a proveerle con
nuestro mejor servicio. Su satisfacci6n es nuestra prioridad nOmero uno.
Sabemos que usted disfrutara de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger
nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras.
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operaci6n y funcionamiento especificas para
su modelo de microondas. Utilice su homo microondas Onicamente como indicado en este manual.
No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y condiciones posibles que
pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido comOn y precauci6n al momento de instalar, operar y dar
mantenimiento a cualquier electrodom_stico.
Por favor registre su modelo y n=Jmeros de serie m_s abajo para referencia futura.
Numero de modelo:
Numero de serie:
Fecha de compra:
& NECESITA A YUDA ?
Visite el sitio en la Internet de Frigidaire en: http://www.frigidaire.com
Antes de que requiera Ilamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para
ayudarnos a servirle mejor
Lea este manual.
El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su homo
microondas de la manera apropiada.
Si usted ha recibido un homo microondas da#ado.., cont&ctese con el distribuidor (o fabricante)
del cual adquiri6 su homo microondas.
Ahorre tiempo y dinero.
Revise la secci6n que Ileva por titulo "VerificaciSn de Ilamada de servicio". La misma le ayudar_, a
resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de mantenimiento,
usted puede estar tranquilo con el conocimiento que s61o tiene que efectuar una Ilamada para
obtener ayuda. Una lista de nQmeros telefSnicos de servicio al consumidor gratuitos se incluye al
reverso de este manual. Tambi6n puede Ilamar al departamento de Servicios al Cliente de Frigidaire
al 1-800-944-9044, 24 horas al dia, siete dias a la semana.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICION A ENERG[A DE MICROONDAS EXCESIVA
Para propdsitos de seguridad se debe seguir la informacidn de este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosidn o para prevenir da#os a la propiedad, lesiones personales o muerte.
• No intente operar este homo microondas con la puerta abierta ya que la operaci6n con la puerta abierta puede resultar en
exposici6n daSina a energia de microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.
• No coloque ningQn objeto entre la cara delantera del homo microondas y la puerta ni permita acumular suciedad o residuos de
limpiador en las superficies de sellado.
• No opere el homo microondas si 6ste est,. daSado. Es particularmente importante que la puerta del homo microondas cierre
apropiadamente y que no haya daSo a la:
1. puerta (encorvada).
2. bisagras y pestillos (rotos o flojos).
3. sellos de puerta y superficies de sellado.
• El homo microondas no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona que no pertenece al personal de servicio calificado
apropiadamente.

Este simboIo ayudara a alertarle sobre situaciones que Pueden CauSaileSiones corp0rMes serias induso ia mUerte o
daS0s a!a proPiedad,
ESte S[mb0!0ayudar#,a aiertarle Sobre situaci0nes que pueden Causar heridas c0rp0ra!es e dafi0s a la PropJedad.
LEER TODA LA INFORiVlACION ANTES DE UTILIZAR
Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras, descarga el_ctrica, lesJones a personas o exposici6n a energfa
de microondas excesJva al memento de utilizar su electrodom_stico, seguir las siguientes precauciones bAsicas, incluyendo las
secciones siguientes.
• Leer todas las instrucciones antes de usar el
electrodom_stico.
• Leer y seguir las "PRECAUCIONES PARA EVlTAR LA
POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE MICROONDAS
EXCESIVA" en la pAgina 2.
• Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar
t3nicamente en un tomacorriente conectado a tierra
apropiadamente. Ver "INSTRUCCIONES DE CONEXION A
TIERRA ELECTRICA" en la pAgina 4.
• Instalar o colocar este electrodom_stico s61o de acuerdo con
las instrucciones de instalacJ6n provistas.
• Algunos productos tales come huevos con cascar6n y
recipientes sellados -- per ejemplo, recipientes de vidrio
cerrados -- pueden explotar y no de deben calentarse en
este homo microondas.
• Utilice este electrodom_stico s61o para el use intencionado
que se describe en este manual. No usar vapores o qufmicos
corrosives en este electrodom6stico. Este tipo de homo
microondas estA disefiado especfficamente para calentar,
cocinar o descongelar alimentos. No estA disefiado para use
industrial o de laboratories.
• Come con cualquJer electrodom_stico, es necesaria una
estricta supervisi6n al memento de ser operado per menores
de edad.
• No opere este electrodom6stico si tiene un cord6n, cable o
enchufe dafiado, si el electrodom_stico no estA funcionando
adecuadamente, o si ha side dafiado o dejado caer.
• Este electrodom_stico t3nicamente debe ser provisto de
servicJo de mantenimiento per personal de servicio calificado.
Comunfquese con el Centre de servicio autorizado de
Electrolux mAs cercano para su anMisis t_cnico, reparaci6n o
ajuste.
• No cubrir ni bloquear ningt3n orificio del electrodom_stico.
• No almacenar ni utilizar este electrodom_stico al aire libre.
No utilizar este producto cerca del agua -- per ejemplo, cerca
del fregadero de la cocina, en un s6tano ht3medo o cerca de
una piscina o lugares similares.
• No sumergir el cable o el enchufe en agua.
• Mantener alejado el cable de superficies calientes.
• No permitir que el cable cuelgue del borde de la mesa o
estante donde se encuentra ubicado.
• Ver las instruccJones de limpieza de la superficie de la puerta
en la pAgina 18.
• Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del homo
microondas:
- No cocinar en exceso los alimentos. Supervisar
cuidadosamente el electrodom_stico al colocar papel,
plAstico u otros materiales combustibles en el interior del
homo microondas para facilitar la cocci6n.
- Retirar los alambres de amarre de las bolsas plAsticas o
papel antes de colocar la bolsa en el homo microondas.
- Si los materiales en el interior del homo microondas
se encienden, mantener cerrada la puerta del homo
microondas, apagar el homo microondas y desconectar
el cable de suministro de energJa o cortar la energia
desde el panel de fusibles o cortacircuitos.
= No utilizar la cavidad para prop6sitos de almacenamiento.
No dejar productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad del homo microondas cuando no
estA en use.
• L[quidos, tales come agua, caf_ o t6, son propensos
a sobrecalentarse mAs alia del punto de ebullici6n sin
aparentar que Io estan. No siempre sera visible un burbujeo o
ebullici6n al retirar el recipiente del homo microondas. ESTO
PUEDE DAR come RESULTADO QUE LiQUIDOS IVlUY
CALIENTES EBULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR
UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL
LJQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
- No sobrecalentar el Ifquido.
- Revolver el Ifquido antes y durante el proceso de
calentamiento.
- No utilizar recipientes de lades rectos con cuellos angostos.
Utilizar recJpientes de boca ancha.
- Despu_s de calentar, dejar reposar el recipiente dentro
del homo microondas per Io menos 20 segundos antes de
removerlo.
- Tener cuidado extreme al memento de introducir una
cuchara u otro utensilio dentro del recipiente.
• Limpiar los orificios de ventilaci6n y fJltros de grasa
frecuentemente. No se debe permitir la acumulaci6n de grasa
en los orificios de ventilaci6n, rejilla de ventilaci6n o filtros de
grasa.
• Tener cuidado al limpiar los filtros de grasa y la rejilla de
ventilaci6n. Agentes de limpieza corrosives, tales come
limpiadores de hornos con base de soluci6n cAustica, pueden
dafiar la rejilla de ventilacJ6n y los filtros de grasa.
• AI fiambear alimentos bajo la campana extractora, encender
en el ventilador.
• Este electrodom_stico estA disefiado para su use sobre
equipo de cocJna el6ctrico o de gas, de 91.44 cm. (36 pulg.)
de ancho o mAs pequefio.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

DESEMPAQUE Y EXAMEN DE SU HORNO
MICROONDAS
Abrir la parte inferior de la caja, doblar hacia atr_,s las tapas de
la caja e inclinar el horno microondas apoyandolo sobre un cojin
amortiguador de espuma plastica. Levantar sacando la caja hacia
arriba fuera del homo microondas y retirar todos los materiales
de embalaje, instrucciones de instalaci6n, plantilla de pared,
plantilla superior, bandeja giratoria, apoyo de la bandeja giratoria.
GUARDAR LA CAJA DEBIDO AQUE LE PUEDE FACILITAR LA
INSTALACION.
• Quitar la etiqueta autoadhesiva el dorso de la puerta, si es que la hay.
• NO RETIRAR LA CUBIERTA DE LA GUJA DE ONDAS, la cual
est,. en el techo de la cavidad del homo microondas. Revisar que
se incluyen las instrucciones de instalaci6n, plantilla de pared,
plantilla superior y filtros de carb6n, el cual se usa cuando se opta
recircular. Leer las envolturas y GUARDAR el Manual de uso y
cuidado.
Revisar el horno
microondas de existir
alg0n da_o, tal como
puerta desalineada
o torcida, sellos y
superficies de sellado
de puerta da_ados,
bisagras y pestillos de
puerta rotos o flojos y
abolladuras dentro de la
cavidad o en la puerta.
De existir cualquier da_o,
BISAGRAS
PESTILLOS _ SELLOS Y
DE LA PUERTA SUPERFICIES DE SELLADO
no operar el homo microondas y comunicarse con su distribuidor o
PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX.
Para obtener mas detalles leer las instrucciones de instalaci6n.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este electrodom6stico debe conectarse a tierra. Este horno
microondas est_ equipado con un cable o cord6n provisto de un
alambre y enchufe de conexi6n a tierra. Ftste debe enchufarse en
un tomacorriente de pared el cual debe estar instalado y conectado
a tierra adecuadamente de acuerdo
con el C6digo EI6ctrico Nacional
(NEC, por sus siglas en ingl6s) y los
c6digos y regulaciones locales. En
el caso de cortocircuito el6ctrico, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de
descarga el6ctrica proporcionando
un alambre de escape para la
corriente el6ctrica.
El uso inadecuado
Enchufe de tres patas
To..... iflentode tre:'ranulas _1
/
Caja receptora de conexi6na tierra
del enchufe con conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de
descarga el6ctrica.
Requerimientos Ei6ctricos
Revisar las instrucciones de instalaci6n para la ubicaci6n correcta
de la fuente de energia.
Los requerimientos el6ctricos son: fuente de energia el6ctrica
protegida de 120 Voltios, 60 Hz, CA (Corriente Altema) 0nicamente
de 15 Amperios o mas. Se recomienda suministrar un circuito
separado para servir a su homo microondas Onicamente.
El homo microondas est,. equipado con un enchufe de
conexi6n a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse
en un tomacorriente de pared que est6 instalado y conectado
a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA
DE CONEXION ATIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA.
NOTAS:
1. En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones de
conexi6n a tierra, o las instrucciones el6ctricas, consultar con un
electricista calificado o persona de servicio.
2. Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por da_o del horno microondas o lesiones
personales que resulten del incumplimiento de los procedimientos
de conexi6n el6ctrica correctos.
Interferencia de radio o televisi6n
De existir cualquier interferencia en su radio o televisi6n generada
por el homo microondas, verificar que el homo microondas esta en
un circuito el6ctrico diferente, cambiar de lugar la radio o televisi6n
Io mas alejado posible del homo microondas o verificar la posici6n y
sepal de la antena receptora.
ACERCA DE SU HORNO iVIICROONDAS
Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: leer
cuidadosamente y siempre guardar para referencia.
Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas es
muy Otil. Consultar el mismo para obtener los principios, t6cnicas,
consejos y recetas.
NUNCA utilizar el homo microondas sin la bandeja giratoria y
soporte, ni voltear la bandeja giratoria con el fin de colocar un plato
grande en el homo microondas. La bandeja giratoria girara tanto en
sentido horario como en sentido anti-horario. Ver la p_.gina 18 para
una lista completa de instrucciones.
SlEMPRE mantener alimentos en el homo microondas mientras
esta encendido para que absorban la energia de las microondas.
AI utilizar el homo microondas a niveles de potencia inferiores a1100%,
usted puede escuchar al magnetr6n encendi6ndose y apag_,ndose.
Es normal que el exterior del homo microondas permanezca caliente
al tacto cuando se cocina o recalienta alimentos.
La condensaci6n es parte normal de la cocci6n con microondas. La
humedad y el vaho de los alimentos en el Area donde se encuentra
el homo microondas influenciar_.n la cantidad de humedad que se
condensa en el horno microondas. Generalmente, los alimentos
cubiertos no ocasionaran mucha condensaci6n en comparaci6n con
los alimentos descubiertos. No se deben bloquear los orificios de
ventilaci6n.
El homo microondas est,, dise_ado para la preparaci6n de alimentos
Onicamente. No se debe usar para secar ropa o peri6dicos.
Su homo microondas tiene capacidad de 950 W de potencia
nominal utilizando el Procedimiento de prueba segOn la Comisi6n
Electrot6cnica Internacional (IEC). AI utilizar recetas o las
instrucciones indicadas en el paquete, verificar los alimentos uno o
dos minutos antes del tiempo minimo y prolongar el tiempo de ser
necesario.
INFORMACI(SN SOBRE LA COCCI(SN CON
HORNOS MICROONDAS
• Arreglar los alimentos cuidadosamente. Colocar las _.reas m_.s
gruesas hacia la parte exterior del plato.
• Vigilar el tiempo de cocci6n. Cocinar durante el periodo mas

cortodetiempoindicadoy prolongareltiemposiesnecesario.
Losalimentoscocinadosendemasiayseveramentepueden
quemarseoencenderse.
• Cubrirlosalimentosmientrassecocinan.Consultarlarecetao
ellibrodecocinaparaobtenersugerenciassobrelosarficulos
apropiadoscomo:toallasdepapel,papelencerado,envolturas
plasticasparamicroondasotapas.Lascubier[asprevienenlas
salpicadurasy ayudanalacocci6nuniformedelosalimentos.
• Cubrirconpedazospeque_osdepapelaluminiolasAreas
delgadasdecameopolioparaevitarsucocci6nexcesivaantes
quelas_.reasgruesassecocinencompletamente.
• Revolverlosalimentosdeafuerahaciaelcentrodelplatounao
dosvecesdurantelacocci6n,deserposible.
Voltearlosalimentosunavezdurantelacocci6nconmicroondas
paraacelerarlacocci6ndealimentostalescomopolioy
hamburguesas.Pedazosmuygrandescomotrozosdecarnepara
asardebenvoltearseporIomenosunavez.
Redisponeralimentostalescomoalb6ndigasalamitaddela
cocci6n,dearribahaciaabajoydelcentrohaciaafueradelplato.
Aumentareltiempodereposo.Retirarlosalimentosdelhomo
microondasyrevolver,deserposible.Cubrirduranteeltiempode
reposo,permitiendoquelosalimentosterminendecocinarsesin
cocci6nexcesiva.
Verificarquesehacompletadolacocci6n.Buscarlossignosque
indicanquesehanalcanzadolastemperaturasdecocci6n.
Se_alesquepueden indicar que la cocci6n se ha completado
SOR:
- El alimento produce vapor por todos lados, no s61o en el borde.
- La parte central inferior del plato esta muy caliente al tacto.
- Las ar[iculaciones del muslo del polio se mueven f_.cilmente.
- La came y el polio no est_.n rosados.
- El pescado est,. opaco y se desmenuza f_.cilmente con un
tenedor.
INFORMACION SOBRE LOS ALIMENTOS
• No cocinar palomitas (de maiz) en el homo microondas a menos
que se disponga de un accesorio especial para ello o a menos
que se cocinen palomitas de maiz que est6n marcadas como
apropiadas para cocci6n en hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos con cascar6n y
contenedores sellados, por ejemplo, recipientes cerrados,
explotaran y no deber_.n ser calentados en este homo
microondas. Tal uso del microondas puede resultar en lesiones.
No hervir huevos en el homo microondas. Se acumular_, presi6n
dentro de la yema del huevo ocasionando que explote, resultando
en lesiones.
Operar el microondas sin alimentos en su interior por m_.s de uno
o dos minutos puede causar da_os al mismo y generar incendio.
Se incrementara el calor alrededor del magnetr6n y puede
disminuir la vida 0til de su homo microondas.
Alimentos con "piel" exterior intacta tales como patatas, perros
calientes, chorizos, tomates, manzanas, higados de polio y otras
menudencias asi como yemas de huevo deberan set perforadas
para permitir que el vapor escape durante su cocci6n.
Evitar calentar comidas para beb6 en recipientes de vidrio,
incluso sin la tapa. Aseg0rese que toda la comida infantil sea
cocida a fondo. Revolver los alimentos para distribuir el calor
uniformemente. Tener cuidado de prevenir escaldadura al
momento de calentar leche natural o de f6rmula. El recipiente
puede parecer mas frio de Io queen realidad est& Siempre
comprobar la temperatura de la leche antes de alimentar al beb6
Ebullici6n espontanea: bajo cier[as circunstancias especiales,
los liquidos pueden empezar a hervir durante o corto tiempo
despu6s de haber sido retirados del homo microondas. Para
prevenir quemaduras ocasionadas por las salpicaduras del
liquido, recomendamos Io siguiente: antes de retirar el recipiente
del homo microondas dejar que el recipiente permanezca en el
homo microondas por el plazo de 30 a 40 segundos despues que
se haya apagado. No hervir liquidos en recipientes con cuellos
angostos tales como botellas de bebidas gaseosas, frascos de
vino y especialmente tazas de caf6 con cuellos angostos. Incluso
si el recipiente esta abierto, se puede acumular vapor excesivo
pudiendo ocasionar explosi6n o derrame.
No descongelar bebidas congeladas en botellas de cuello angosto
(especialmente bebidas gaseosas). Incluso si el recipiente esta
abier[o, se puede acumular presi6n. Esto puede ocasionar que el
contenedor explote, resultando en una posible lesi6n.
Comidas calientes y vapor pueden ocasionar quemaduras. Tener
cuidado al momento de abrir cualquier recipiente de comida
caliente, incluyendo bolsas de palomitas (de maiz), bolsas y
car[ones de cocci6n. Para prevenir posibles lesiones, dirigir el
vapor lejos de las manos y la cara.
No cocinar las patatas m_.s del tiempo necesario. Pueden
deshidratarse y causar un incendio, ocasionando da_os a su
homo microondas.
Cocinar la came y aves a fondo, en caso de la carne de res por Io
menos a una temperatura iNTERNA DE 71 °C (160 °F) y las aves
por Io menos a una temperatura iNTERNA de 82 °C (180 °F).
La cocci6n a estas temperaturas generalmente proteger_, contra
enfermedades de origen alimentario.
INFORiVIACION ACERCA DE UTENSILIOS Y
CUBIERTAS
No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos.
Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse con
6xito en su nuevo homo microondas. Asegurar que el utensilio no
toque las paredes interiores durante la cocci6n.
Usar los siguientes utensilios para cocci6n y
recalentado seguro con microondas:
• cer_mica de cristal (PyroceramC°_),como Corningware@.
cristal resistente al calor (PyrexC_).
pl_.sticos para microondas.
platos de papel
cerAmica y porcelana para microondas.
Platos fuer[es (No se exceda el tiempo de precalentado
recomendado. Siga las instrucciones del fabricante).
Los siguientes articulos pueden utilizarse para
recalentamientos r_pidos (poco tiempo) de
alimentos que tienen poca grasa o az_car en
eilos:
• madera, cestos de mimbre.
NO USAR:
• sar[enes de metal y moldes para hornear
• platos con orillas de metal

• cristalnoresistentealcalor
• plasticosnoaptosparamicroondas(ej.recipientesdemargarina)
• productosdepapelreciclado
• bolsasdepapel
• bolsasparaalmacenaralimentos
• alambresdemetal
Paracomprobarsiunplatoesseguroparaserutilizadoenel
microondas,coloqueelplatovacioenelhomomicroondasen
ALTO(HIGH)durante30segundos.Nosedebeusarunplatoque
secalientedemasiado.
Las siguientes cubiertas son ideales:
• toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para recalentar
y absorber la grasa mientras se cocina el tocino.
• papel encerado que puede set usado para cocinar o recalentar.
envolturas de plastico especificamente marcadas para su uso
en hornos microondas pueden usarse para cocinar o recalentar.
NO permita que el pl_.stico toque el alimento. Ventile para que el
vapor pueda escapar.
tapas o cubiertas especificamente dise_adas para microondas
son una buena opci6n porque el calor se mantiene en el alimento
mejorando la cocci6n.
bolsas para cocci6n en hornos microondas son buenas para
carnes grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE
alambres de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor
pueda escapar.
C6mo usar papel aluminio en su homo
microondas:
• porciones planas peque_as de papel aluminio colocadas sobre
el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir _.reas que se
est6n descongelando o cocinando muy r_.pido.
el papel aluminio no puede estar a una distancia mas cercana a
2.54 cm. (1 pulg.) de cualquier superficie del horno.
En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas,
revisar un buen libro de cocina con recetas para hornos microondas
o seguir las sugerencias de la receta.
ACCESORJOS Existen muchos accesorios de microondas
disponibles en el mercado. EvalOe su compra cuidadosamente de
modo que cumpla con sus necesidades. Un term6metro dise_ado
para su uso en hornos microondas le ayudar_, a determinar el
t6rmino de cocci6n correcto y le asegurara que sus comidas
han sido cocidas a temperaturas seguras. Electrolux no se hace
responsable por cualquier da_o al horno microondas generado por
el uso de accesorios.
INFORMACION ACERCA DE LOS NINOS Y EL
MICROONDAS
Ni_os menores de 7 a_os deber_n usar el homo microondas
bajo estricta supervisi6n de un adulto su lado. Ni_os entre los 7
y 12 aSos de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la
supervisi6n de un adulto siempre y cuando se encuentre en la
misma habitaci6n.
Como con cualquier electrodom6stico, es necesaria la estricta
supervisi6n de un adulto a al momento que el ni_o use el
electrodom6stico.
Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la
puerta del horno.
Se les debe ense_ar a los ni_os todas las precauciones de
seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas,
poner atenci6n especial a paquetes que tuesten alimentos porque
pueden estar extremadamente calientes.
No asumir que porque un ni_o ha dominado una habilidad de
cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento.
Los ni_os necesitan aprender que el homo de microondas no es
un juguete. Ver la p_.gina 12 para la caracteristica de Sequro de
bloqueo.
INFORiVIACION SOBRE SEGURIDAD
• Verificar los alimentos para comprobar si estan cocinados de
acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento
de Agricultura de los Estados Unidos.
160°F (71 °C) - Para cerdo fresco, came molida, polio sin hueso,
pescado, mariscos, platos con huevo y alimentos
preparados congelados.
165°F (74°C) - Para comida recalentada, comida refrigerada lista
para recalentar, deli y comida fresca para Ilevar.
170°F (77°C) - Came blanca de polio.
175°F (82°C) - Carne oscura de polio.
Para comprobar el t6rmino de cocci6n, inserte el term6metro para
carnes en un Area densa o gruesa alejada de la grasa y huesos.
NUNCA deje el term6metro en el alimento mientras se cocina, a
menos que est6 aprobado para su uso en hornos microondas.
• Usar SlEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando
se sostengan utensilios que est_.n en contacto con alimentos
calientes. Se puede transmitir suficiente calor del alimento al
utensilio para provocar quemaduras en la piel.
• Prevenir quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el
vapor lejos de la cara y manos. Levantar lentamente la orilla mas
lejana de la cubierta del recipiente o plato y abrir cuidadosamente
las bolsas de palomitas (de maiz) y de cocina, lejos de su rostro.
• Permanecer cerca del horno mientras est6 en uso y verificar el
progreso de la cocci6n frecuentemente, de manera que no exista
oportunidad de cocinar en exceso el alimento.
• NUNCA usar la cavidad del homo para almacenar libros de cocina
u otros articulos.
• Seleccionar, almacenar y manejar los alimentos cuidadosamente
para preservar su alta calidad y minimizar la propagaci6n de
bacterias alimentarias.
• Mantener la cubierta de la guia de ondas limpia. Los restos de
alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio.
• Tener cuidado al retirar articulos del homo microondas de modo
que el utensilio, sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de
la puerta de seguridad.

VISTA FRONTAL
to tt
....................7
8
VISTA INFERIOR
t5
t4
(Lado frontal del homo microondas)
\
\
z
f
f (Lado posterior del homo microondas)
1 Puerta del horno con ventana transparente
2 Bisagras de la puerta
3 Cubierta de la guia de ondas: NO REMOVER.
4 Eje motor para la bandeja giratoria
5 Lampara del homo
Se enciende cuando el homo microondas esta en
funcionamiento o si la puerta se encuentra abierta.
6 Pestillos de la puerta
El homo no funcionar_, a menos que la puerta est6 cerrada y
asegurada.
7 Pantalla de reloj: pantalla digital, 99 minutos, 99 segundos
8 Panel de control"Auto-Touch"
9 Manija
10 Orificios de ventilaci6n
11 Etiqueta del men0
12 Bandeja giratoria m6vil. Colocar la bandeja giratoria sobre el
motor y asegurar. El soporte giratorio girara a ambos sentidos
de las manecillas del reloj. S61o retirar para prop6sitos de
limpieza.
13 Apoyo de bandeja giratoria desmontable
Primero, coloque el apoyo de bandeja giratoria
cuidadosamente en el arbol motor Iocalizado en el centro del
piso del homo microondas. Luego, colocar la bandeja giratoria
en el apoyo de modo que quede asegurada.
14 Cubierta de la luz
15 Filtros de grasa
16 Placa de n0mero de serie
Las palabras en la parte inferior
de la pantalla se iluminarg, n para
indicar la funci6n que se encuentra
en progreso.
9 ..............
9 ...............
4 5 6
.........10
............11
El nOmero a un lado de la ilustraci6n del
panel de control indica la p&gina donde
puede encontrar una descripci6n de la
funci6n e informaci6n para su uso.

• Antesdeponera funcionarsunuevohomomicroondas,
aseg0resedeleeryentender este Manual de uso y cuidado
completamente.
• Antes de poder utilizar el homo microondas, seguir el siguiente
procedimiento:
1. Enchufar el homo microondas. Cerrar la puerta. La pantalla del
homo microondas indicara intermitentemente 88:88.
2. Pulsar el bot6n Clear/Off. Aparecer_.n los dos puntos :
3. Ajustar el reloj.
PARA PROGRAMAR EL RELOJ
• Suponer que desea ingresar la hora correcta del dia 12:30 (A.M.
6 P.M.)
1. Pulsar el bot6n Timer/Clock.
2. Ingresar el tiempo 1,2,3,0 y pulsar nuevamente el bot6n Timer/
Clock.
Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora incorrecta,
aparecera el mensaje ERROR en la pantalla. Pulsar el bot6n
Clear/Off y volver a ingresar la hora.
• Si se interrumpe el suministro de energia el6ctrica hacia el
homo microondas, la pantalla mostrar_, intermitentemente 88:88
despu6s de restaurarse la energia. Si esto ocurre durante la
cocci6n, el programa se borrara. La hora del dia tambi6n se
borrar_.. Simplemente Pulsar Clear/Off y reajustar el reloj seg0n la
hora del dia.
NOTA: su homo microondas puede programarse con la puerta
abierta excepto para las funciones Popcorn, START y Plus 1 Min.
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR)
Pulsar el bot6n Clear/Off para:
1. Borrar si usted ha cometido un error durante la programaci6n.
2. Cancelar el cron6metro.
3. Parar el homo microondas temporalmente durante la cocci6n.
4. Regresar la hora del dia a la pantalla.
5. Cancelar un programa durante la cocci6n, pulsar dos veces.
COCCION POR TIEMPO
Su horno microondas puede programarse para 99 minutos y 99
segundos (99.99). Ingresar siempre los segundos despu6s de los
minutos, aOn si ambos son ceros.
• Suponer que desea cocinar durante 5 minutos a1100% de
potencia.
1. Ingresar el tiempo de cocci6n 5,0,0.
2. Pulsar el bot6n START/Plus 1 Min.
PARA AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA
Hay 11 niveles de potencia preajustados.
AI utilizar niveles de potencia inferiores se incrementa el tiempo de
cocci6n, Io cual es recomendable para alimentos tales como queso,
leche y cocci6n lenta y larga de cames. Consultar el libro de cocina
o recetas para obtener recomendaciones especificas.
PULSAR EL BOT(SNPOWER PORCENTAJE PALABRAS
LEVEL UN NUMERO DE APPROXIMADO COMUNES
VECES IGUAL AL NIVEL DE DE POTENClA POR NIVEL DE
POTENClA DESEADO POTENClA
Power Level x 1 100% Alto
Power Level x 2 90%
Power Level x 3 80%
Power Level x 4 70% Medio Alto
Power Level x 5 60%
Power Level x 6 50% Medio
Power Level x 7 40%
Power Level x 8 30% Medio bajo/Descongelar
Power Level x 9 20%
Power Level x 10 10% Bajo
Power Level x 11 0%
• Suponer que desea descongelar durante 5 minutos al 30%.
1. Ingresar el tiempo de descongelaci6n 5,0,0.
2. Pulsar el bot6n Power Level 8 veces o manter presionado hasta
que el nivel de potencia deseado aparezca en pantalla.
3. Pulsar el bot6n START/Plus 1 Min.
Cuando se ha completado el tiempo de descongelamiento, sonara
un tono largo y la palabra END aparecer_, en la pantalla.
DESCONGELAMIENTO MANUAL
Si los alimentos que desea descongelar no estan enumerados
en la TABLA DEFROST (Descongelamiento)o esta sobre o por
debajo de los limites en la columna de Cantidad en las tablas antes
mencionadas, usted necesitar_, descongelar manualmente.
Usted puede descongelar cualquier alimento congelado, ya sea
crudo o previamente cocido, usando la funci6n Power Level al
30%. Seguir el procedimiento exacto de 3 pasos que se encuentra
bajo la secci6n PARAAJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA. Estimar
el tiempo de descongelamiento y presionar el bot6n Power Level
ocho veces para usar el 30% de potencia.
Ya sea para alimentos crudos o alimentos previamente cocinados
la regla general es de aproximadamente 4 minutos por libra. Por
ejemplo, descongelar 4 minutos para 1 libra de salsa de spaghetti
congelada.
Siempre parar el homo microondas peri6dicamente para retirar
o separar las porciones que ya estan descongeladas. Si el
alimento no esta descongelado al final del tiempo estimado de
descongelamiento, programar el homo en incrementos de 1 minuto
a un nivel de potencia (Power Level) del 30% hasta que est6
completamente descongelado.
Cuando use recipientes de plastico del congelador, descongelar
s61o Io suficiente para retirar del plastico y poder colocar en un
recipiente para microondas adecuado.

POPCORN (PALOIVlITAS DE iViAJZ)
El ajuste Popcorn (Palomitas de maiz) provee el tiempo correcto de
cocci6n automaticamente para la mayoria de marcas de palomitas
para hornos microondas. Si desea puede probar diferentes para
decidir cug,I es su favorita. Cocinar una bolsa a la vez. Desdoblar la
bolsa y colocar en el homo microondas siguiendo las instrucciones.
• Suponer que desea cocinar una bolsa (tama_o mediano) de 3.5
onzas de palomitas. Pulsar el bot6n Popcorn una vez. El homo
microondas iniciara la cocci6n automaticamente.
- Pulsar el bot6n Popcorn una sola vez para una bolsa (tama_o
mediano) de 3.5 onzas.
- Pulsar el bot6n Popcorn dos veces dentro del lapso de 2
segundos para una bolsa (tama_o mediano/peque_o) de 2.85 a
3.5 onzas.
- Pulsar el bot6n Popcorn tres veces dentro del lapso de 2
segundos para una bolsa (tama_o peque_o) de 1.5 o 1.75 onzas.
NOTA:
Para usar el bot6n Popcorn, pulsar dentro del lapso de 3 minutos
despu6s de la cocci6n, abriendo o cerrando la puerta o pulsando el
bot6n Clear/Off.
REHEAT (RECALENTANIIENTO)
La funci6n Reheat (Recalentamiento) calcula autom&ticamente el
tiempo de calentamiento correcto y el nivel de potencia para los
alimentos indicados en la tabla m&s abajo.
• Suponer que desea recalentar 3 tazas de sopa.
1. Pulsar el bot6n Reheat.
2. Pulsar el n0mero 4 para elegir 1 taza de sopa.
3. Pulsar el n0mero 2 mas veces para 3 tazas o mantener pulsado
hasta que aparezca la cantidad deseada.
4. Pulsar el bot6n START/Plus 1 Min.
NOTA:
1. Para recalentar alimentos diferentes o alimentos por sobre
o debajo de la cantidad permitida en la Tabla de Reheat
(Recalentamiento), utilizar el funcionamiento manual.
2. La funci6n Reheat puede programarse con la funci6n de Ajuste
de mayor o menor tiempo. Ver la p_.gina 12.
TABLA DE LA FUNCION REHEAT (RECALENTAIVIIENTO)
ALJMENTO CANTIDAD PROCEDllVIIENTO
1. Plato llano 1 plato
1 Regular
1 Grande
1 Peque_o
Utilizar este ajuste para recalentar alimentos precocidos del refrigerador. Colocar las partes mas
gruesas y vegetales m_.s grandes hacia el exterior del plato. Cortar alimentos grandes tales como
patatas azadas en pedazos mas peque_os. Aplanar alimentos tales como put6 de patatas y otros
alimentos densos. Cubrir con papel encerado o envoltura plastica. SOLAMENTE UN PLATO.
Despu6s de la cocci6n, revisar que los alimentos estan muy calientes en todas partes y que la
parte central inferior del plato estg, muy caliente. Si no Io esta, continuar calentando usando la
funci6n de tiempo y nivel de potencia. Dejar reposar, cubierto de 1 a 2 minutos.
Pulsar la funci6n Reheat y el nOmero 1, una vez para una cantidad regular de alimentos:
aproximadamente 4 onzas de came de polio ores en tajadas, 1/2 taza de patatas o arroz y 1/2
taza de vegetales o equivalentes. Se mostrar_, la palabra REG en la pantalla.
Pulsar la funci6n Reheat y luego el bot6n 1, dos veces dentro del plazo de 2 segundos para mayor
cantidad de alimentos en un plato llano. Se mostrar_, la palabra LARGE en la pantalla.
Pulsar el bot6n Reheat y luego el bot6n 1, tres veces dentro del plazo de 3 segundos para
cantidades mas peque_as de alimentos en el plato llano. Se mostrar_, la palabra SMALL en la
pantalla.
2. Beverage ,5 - 2,0 tazas
(Bebida)
Esta funci6n es buena para recalentar una bebida que haya estado refrigerada a una temperatura
de bebida mas adecuada. Pulsar el nOmero 2 en el panel de control para incrementar 0,5 de taza
pot vez. Revolver bien el liquido antes y despu6s de calentar para evitar que se derrame por
ebullici6n.
3. Rolls/Muffins
(Panecillos/
Panecillos
dulces)
1-8
Usar est6 bot6n para calentar panecillos "rolls", panecillos dulces "muffins", bizcochos, bollos etc.
Articulos mayores deberan considerarse como de tama_o regular como 2 6 3. Arreglar en el plato:
cubrir con una toalla de papel. Para panecillos o panecillos dulces, ingresar la cantidad de 2 por
cada panecillo dulce congelado.
4 Soup 1 - 6 tazas Colocar la sopa en un plato hondo. Cubrir con papel encerado, envoltura plastica para microondas
(Sopa) o una tapa. Despu6s de calentar, revolver y dejar reposar cubierto de 1 a 3 minutos.

COOK(COCC 6N)
La funci6n Cook calcula autom_,ticamente el tiempo correcto de
cocci6n y el nivel de potencia del homo microondas para alimentos
indicados en la tabla mas abajo.
• Suponer que desea cocinar 3 patatas azadas de tamaSo
mediano.
1. Pulsar el bot6n Cook.
2. Pulsar el bot6n 1 para elegir Baked Potatoes (Patatas azadas)
3. Pulsar el bot6n 2, mas veces para 3 patatas o mantener pulsado
hasta que aparezca la cantidad deseada.
4. Pulsar el bot6n START/Plus 1 Min.
CONSEJOS: se pueden cubrir los alimentos con papel encerado
o envoltura plastica ventilada. La temperatura de los alimentos
cubiertos con envoltura plastica tiende a ser mayor que los
alimentos cubiertos con papel encerado.
NOTA:
1. Para cocinar una cantidad mayor o menor a la establecida en
la tabla, se deberAn seguir las instrucciones de cualquier receta
para cocci6n en horno de microondas.
2. La funci6n Cook puede programarse con la funci6n de Ajuste de
mayor o menor tiempo. Ver la pagina 12.
3. El resultado final depender_, de las condiciones de los alimentos
(por ejemplo, temperatura inicial, forma, calidad). AI finalizar su
cocci6n, revisar la temperatura de los alimentos; si se necesita
mayor tiempo de cocci6n, continQe la opci6n manual.
TABLA DE LA FUNClON COOK (COCClON)
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Baked Potatoes 1 - 6 med. Perforar la tapa. Colocar sobre la bandeja giratoria cubierta con toalla de papel. Despu6s de la
(Patatas asadas) cocci6n, sacar del homo, envolver en papel de aluminio y dejar reposar de 5 a 10 minutos.
2. Fresh Vegetables
(Verduras Fresca)
1 - 6 tazas
Para judias (habichuelas), maiz y arbejas, a_adir 1 cucharada de agua por cada taza. Para
br6coli, coles de bruselas, col y coliflor, inmediatamente cocinar despu6s de lavar sin a_adir
agua adicional. Si usted gusta de vegetales crujientes y tiernos, doblar o triplicar la cantidad
medida pot ajuste. Despu6s de cocinar, retirar del homo microondas, revolver, tapar y dejar
reposar por 3 a 5 minutos antes de servir.
3. Frozen Vegetables 1 - 6 tazas No aSadir agua. Cubrir con tapa o envoltura plastic& Despu6s de cocinar, revolver y dejar
(Verduras congelados) reposar, cubierto por 3 minutos.
4. Frozen Entrees 6 - 17 onzas Usar este bot6n para alimentos preparados congelados. Dar_, resultados satisfactorios para la
(Entradas Congeladas) mayoria de las marcas. Si desea puede probar varias marcas y escoger su favorita. Retirar la
cubierta del empaque y seguir las instrucciones del paquete para cubrir o envolver. Despu6s de
terminar su cocci6n, dejar reposar, cubierto de 1 a 3 minutos.
Pulsar la funci6n Cook y el bot6n nQmero 4, una vez para paquetes con peso de 6 a 8 onzas.
Aparecera en la pantalla 6-8.
Pulsar la funci6n Cooky el bot6n 4, dos veces para paquetes con peso de 9 a 11 onzas.
Aparecera en la pantalla 9-11.
Pulsar Cooky el bot6n 4, tres veces para paquetes con peso de 12 a 14 onzas. Aparecera en
la pantalla 12-14.
Pulsar Cooky el bot6n 4, cuatro veces para paquetes con peso de 15 a 17 onzas. Aparecer_.
en la pantalla 15-17.
6 - 8 onzas
9 - 11 onzas
12 - 14 onzas
15- 17 onzas
10

DEFROST (DESCONGELAIVllENTO)
La funci6n Defrost descongela los alimentos mostrados en la Tabla
de Defrost (Descongelamiento) indicada mas abajo. Redondear el
peso al d6cimo de libra mas pr6ximo. Para ingresar el peso, pulsar
el bot6n Defrost y el bot6n de nQmero para el alimento deseado,
luego los botones de nQmero para ingresar el peso.
• Suponer que desea descongelar un bistec de de 3,0 lb.
1. Pulsar el bot6n Defrost.
2. Pulsar el nQmero 2 para elegir Bistec/Chuletas.
3. Pulsar los botones de nQmero 3,0 para 3.0 Ibs.
4. Pulsar el bot6n START/PJus 1 Min.
Se detendra el homo y se mostrarAn las instrucciones.
5. Despu6s del primer paso, abrir la puerta. Voltear el bistec y
cubrir las Areas calientes. Cerrar la puerta. Pulsar el bot6n
START/Plus 1 Min.
6. Despu6s del segundo paso, abrir la puerta. Cubrir las Areas
calientes. Cerrar la puerta. Pulsar el bot6n START/Plus 1 Min.
Despu_s de terminar el ciclo de descongelamiento, cubrir y dejar
reposar como indicado en la tabla mas abajo.
NOTA:
1. La funci6n Defrost puede programarse con el Ajuste de Mayor o
Menor Tiempo. Ver la pagina 12.
2. Para descongelar otro tipo de comidas sobre o por debajo de los
pesos permitidos en la TABLA DEFROST, usar Manual Defrost
(Descongelamiento manual). Ver la pagina 8.
3. AI intentar marcar una cantidad mayor o menor que las
indicadas en la tabla mas abajo, aparecera en la pantalla un
mensaje de error.
TABLA DE LA FUNCION DEFROST (DESCONGELAIVIIENTO)
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Ground Meat .5 - 2,0 Ib Separar y retirar cualquier parte descongelada despu6s de cada etapa. Dejar reposar, cubiertas, de
(Came molida) 5 a 10 minutos.
2. Steaks/Chops ,5 - 3,0 Ib Despu6s de cada etapa, rearreglar y de existir porciones calientes o descongeladas, cubrir
(Bistecs/chuletas) conpedazos pianos de papel aluminio. Retirar cualquier porci6n de came o pescado que est6
casidescongelada. Dejar reposar, cubiertas, de 10 a 20 minutos.
3. Boneless Poultry ,5 - 2,0 Ib Despu6s de cada paso, volver a arreglar las piezas y si hay alguna porci6n caliente o descongelada.
(Polio sin hueso) Retirar cualquier pieza de came o pescado que est6 casi descongelada. Dejar reposar, cubierta, de
10 a 20 minutos.
4. Bone-in Poultry ,5 - 3,0 Ib Despu6s de cada paso, volver a arreglar las piezas y si hay alguna porci6n caliente o descongelada.
(Polio con hueso) Retirar cualquier pieza de came o pescado que est6 casi descongelada. Dejar reposar, cubierta, de
10 a 20 minutos.
NOTA: revisar los alimentos cuando el homo microondas emita una seSal. Despu6s de la etapa final, las secciones pequefias aQnpueden
tener particulas de hielo. Dejar reposar para continuar descongelando. No descongelar hasta que todos los cristales de hielo sehayan
derretido.EI cubrir porciones ayuda a prevenir cocci6n antes de que el centro de los alimentos est6 descongelado. Usar pedazos pianos de
papelde aluminio para cubrir las esquinas y secciones mas delgadas de los alimentos.
11

COCCION EN SECUENCIAS MULTIPLES
Usted puede programar su homo microondas para preparar
hasta 3 secuencias automaticas de cocci6n, cambiando automa-
ticamente de un nivel de potencia a otro.
Hay ocasiones en que las instrucciones de preparaci6n le indican
empezar a un nivel de potencia y cambiar despu6s a otro. Su
horno puede hacer esto automaticamente.
• Suponer que desea preparar rosbif durante 5 minutos a1100% y
luego continuar al 50% durante 30 minutos.
1. Primero marcar el tiempo de cocci6n. Luego pulsar el bot6n
Power Level una vez para el 100%.
2. Luego marcar el segundo tiempo de cocci6n. Pulsar el bot6n
Power Level 6 veces para el 50%.
3. Pulsar el bot6n START/Plus 1 IV]in.
NOTA:
1. Si se pulsa el bot6n Power Level, se mostrara la palabra P-HI.
2. Si se selecciona el 100% para la secuencia final, no es
necesario pulsar el bot6n Power Level.
TIMER (CRONOMETRO)
• Suponer que usted desea cronometrar una Ilamada telef6nica de
larga distancia de 3 minutos.
1. Ingresar el tiempo pulsando las teclas de nQmero 3,0,0.
2. Pulsar el bot6n Timer/Clock.
Para cancelar la funci6n de cron6metro, pulsar una vez el
bot6nClear/Off.
AJUSTE DE MAYOR O MENOR TIEMPO
Si prefiere cualquiera de las funciones Popcorn, Reheat, Defrost o
Cook un poco m_s cocidas, pulsar el bot6n Power Level una vez
despu6s de pulsar su selecci6n de botones o despu6s de pulsar el
bot6n START/Plus 1 Min. La pantalla mostrar_, la palabra MORE.
Si prefiere cualquiera de las funciones Popcorn, Reheat, Defrost
o Cook un poco menos cocidas, pulsar el bot6n Power Level dos
veces despues de pulsar su selecci6n de botones o despu6s de
pulsar el bot6n START/Plus 1 Min. La pantalla mostrara la palabra
LESS.
PLUS 1 MIN
La funci6n Plus 1 Min le permite cocinar durante 1 minuto al 100%,
con s61o pulsar el bot6n Plus 1 IV]in. Usted puede del mismo modo
aumentar el tiempo de cocci6n al pulsar repetidamente el bot6n
Plus 1 Min durante la cocci6n manual.
NOTA:
1. Para usar la funci6n Plus 1 IV]in,pulsar el bot6n dentro del
plazo de tres minutos despu6s de cocinar, cerrando la puerta,
pulsando el bot6n Clear/Off o durante la cocci6n.
2. La funci6n Plus 1 Min no puede utilizarse con los programas de
caracteristicas especiales.
SEGURO DE BLOQUEO
La funci6n Seguro de bloqueo evita que el homo sea operado por
personas que no deben hacerlo, tales como ni5os peque5os. Usted
puede ajustar el homo microondas para bloquear o desactivar
el panel de control. Para ajustar, pulsar el bot6n Timer/Clock,
el nOmero 1 y luego pulsar el bot6n START/Plus 1 Min, luego
mantener pulsado por el plazo de 3 segundos. Si se pulsa cualquier
bot6n, la palabra LOCKaparecerA en la pantalla.
Para cancelar, pulsar el bot6n Timer/Clock, el nQmero 1 y el bot6n
Clear/Off.
ELIMINACION DE LA SENAL SONORA
Si desea que el homo opere sin se_ales sonoras, pulsar los
botones Help, el nOmero 5, START/Plus 1 Min y START/Plus 1
Min mantener presionados durante 3 segundos.
Para cancelar y restaurar la sepal sonora, pulsar los botones Timer/
Clock, el nOmero 5 y Clear/Off.
MODO DE DEMOSTRACION
Para iniciar la demostraci6n, pulsar los botones Timer/Clock, el
nOmero 0 y START/Plus 1 Min, mantener presionados durante
3 segundos. La palabra DEMO aparecer_, en la pantalla. Ahora
es posible demostrar las operaciones de cocci6n y funciones
especiales especificas sin que el homo est6 encendido. Por
ejemplo, si pulsa Plus 1 Min aparecerg, en la pantalla 1.00y
marcara de manera regresiva hasta END.
Para cancelar, pulsar el bot6n Timer/Clock, luego el nOmero 0 y
Clear/Off. Para un m6todo mas f_.cil, desenchufar el horno y volver
a conectar, luego ajustar el reloj.
FAN (VENTILADOR)
El ventilador iniciara automAticamente su funcionamiento cuando
el calor suba sobre los niveles de capacidad de hornillas o
quemadores. Esta caracteristica protege al homo microondas
del aumento de temperatura excesivo. El ventilador permanecer_.
funcionando hasta que la temperatura disminuya. No podr_, ser
apagado manualmente durante este periodo.
Pulsar el bot6n Fan una vez para encender la luz y nuevamente
para apagarla.
LIGHT (LUZ)
Pulsar el bot6n Light una vez para encender la luz y nuevamente
para apagarla.
12

EXTERIOR
La superficie exterior es de metal y pl&stico revestido. Limpiar el
exterior usando agua y jab6n; enjuagar y secar con un trapo suave.
No usar ningOn tipo de limpiador casero o abrasivo.
PUERTA
Limpiar el cristal por ambos lados con un paso h_medo para
remover rastros de salpicaduras y derrames. El mantenimiento
de los componentes metalicos resultarA mas facil si se limpian
a menudo con un paso hOmedo. Evitar usar aerosoles y otros
limpiadores fuertes que puedan manchar, rayar o empa_ar la
superficie de la puerta.
PANEL DE CONTROL AUTONIATICO
Se debe tener mucho cuidado al limpiar el panel de control. Si _ste
se ensucia, abrir la puerta del homo antes de limpiarlo. Limpiar
con un paso hOmedo usando agua solamente. Secar con un trapo
suave. No Io restregar ni usar ningOn tipo de limpiador quimico.
Cerrar la puerta y pulsar el bot6n Clear/Off.
INTERIOR
La limpieza del interior del homo es facil ya que en las superficies
del interior se genera poco calor y, por Io tanto, las salpicaduras
y los derrames no se endurecen. Para limpiar las superficies
interiores pasar un trapo suave con agua tibia. NO USAR
LIMPIADORES ABRASIVOS NI RESTREGADORES. Para las
manchas mas pesadas usar bicarbonato de sodio o un jab6n
suave; luego enjuagar bien con agua caliente. Se puede limpiar la
rejilla con agua jabonosa caliente, luego debera enjuagar y secar.
CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUiA DE
ONDAS
La cubierta protectora de la Guia de ondas esta ubicada en el techo
de la cavidad del homo microondas. Esta requiere de cuidado
especial ya que estA hecha de mica. Mantener limpia la cubierta de
la guia de ondas para asegurar el buen funcionamiento del homo
microondas. Limpiar con mucho cuidado usando un paso h_medo
para quitar salpicaduras de comida inmediatamente despu_s
de que ocurran en la superficie de la cubierta. Las salpicaduras
que dejen acumularse pueden calentarse hasta producir humo
y posiblemente encender fuego. NO QUITAR LA CUBIERTA
PROTECTORA DE LA GUiA DE ONDAS.
ELIIVlINACION DE OLORES INDESEABLES
De vez en cuando se puede concentrar un olor a comida dentro
del homo microondas. Para eliminarlo, combine en un medidor
de cristal de dos tazas: una taza de agua, la cascara rallada y el
jugo de un lim6n y varios clavos de olor. Hervir esta mezcla varios
minutos usando un nivel de potencia de1100%. Deje reposar esta
mezcla en el homo hasta que se enfrie. Luego pasar un trapo
suave al interior del horno.
BANDEJA GIRATORIA/BASE
La bandeja giratoria y su base se pueden sacar del homo para
limpiar con mayor facilidad. Lavar con agua jabonosa tibia; las
manchas mas dificiles se pueden limpiar con un limpiador suave
y una esponja metalica tal como decrito mas arriba. Tambi_n se
pueden lavar en el lavaplatos el_ctrico. Poner en la parrilla superior
del lavaplatos. La caja del motor de la bandeja giratoria no esta
sellada, pot Io cual los liquidos que se derramen y el exceso de
agua deben limpiarse de inmediato.
FILTRO DE CARBON
El filtro de carb6n, incluido junto con su homo microondas, sirve
para la instalaci6n de recirculaci6n, cuando no hay ventilaci6n. El
filtro deberA cambiarse cada seis meses a un aSo dependiendo del
USO.
1. Desconectar el suministro el6ctrico al homo microondas en el
panel de cortacircuitos o al desenchufar.
2. Retirar los tres tornillos de montaje de la rejilla y presionar hacia
abajo en la ranura al extremo de la rejilla para remover. (Ver la
ilustraci6n).
3. Retirar la rejilla protectora fuera de la unidad.
4. Reemplazar el filtro de carb6n.
5. Empujar la cubierta en su lugar con cuidado (empatando las
ranuras superior e inferior) y reemplazar los tornillos de montaje
que fueron retirados en el paso NOm. 2.
Filtro de carb6n
Ranura superior
Tornillo
Rejilla
protectora
Tornillo
Ranura inferior
13

FILTROS DE GRASA
Los filtros deben limpiarse por Io menos una vez al mes. Nunca
operar el ventilador o el homo microondas sin tener colocados los
filtros.
1. Presionar levemente hacia abajo en la ranura cerca de la parte
frontal del homo microondas y retirar el filtro. Seguir el mismo
procedimiento para el otro filtro.
2. Remojar los filtros en un lavamanos o recipiente para vajilla
Ileno de agua caliente y detergente. NO usar amoniaco u otros
productos con base de sosa caustica; 6stos reaccionar_.n con el
material del filtro y Io oscurecer_.n.
3. Sacudir y refregar con un cepillo para eliminar la suciedad
incrustada.
4. Enjuagar cuidadosamente y secar agitando.
5. Reemplazar colocando el filtro nuevamente en el orificio.
LUZ
1. Para reemplazar bombillas, primero desconectar el suministro
el6ctrico del homo microondas en el panel de cortacircuitos o
desenchufar.
2. Para retirar la cubierta, retirar el tornillo de la cubierta de la luz.
(Ver la ilustraci6n).
3. Retirar las bombillas y reemplazarlas con bombillas de
especificaciones equivalentes (vatios) disponibles por el
distribuidor de repuestos. Las bombillas tambi6n se encuentran
disponibles en la mayoria de ferreterias o centros especializados
de articulos de iluminaci6n. NO USAR BOMBILLAS CON
CAPACIDAD MAYOR A 30 VATIOS.
4. Cerrar la cubierta de la luz y asegurar con el tornillo retirado en el
paso NOm. 2.
La cubierta de la luz puede tornarse muy
caliente. No tocar el cristal cuando la luz esta encendida.
/
J
Filtro de grasa
Ranura
Cubierta de
luces Tornillo Bombillas
14

FIVIV156DB, DS,
Voltaje Linea CA:
Potencia CA Requerida:
Potencia de Salida*:
Frecuencia:
Dimensiones exteriores (sin incluir la manija):
Dimensiones de la cavidad:
Capacidad del horno microondas**:
Uniformidad de cocci6n:
Peso:
Luz de trabajo/noche:
DC, DQ, EIVl/ CFIVIV156DB, DS, DC, FlVl
Clasificaci6n UL: MonofAsico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) 0nicamente.
Clasificaci6n CSA: Monofasico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) 0nicamente.
Clasificaci6n UL: 1640W 14,0A(FMV156DB, DS, DC, DQ, EM)
Clasificaci6n CSA: 1500W 13,0 A (CFMV156DB, DS, DC, FM)
950W
2450 MHz
29 15/16" (Ancho) x 16 1/4" (AIt.) x 15 9/16" (Prof.)
17 1/2" (Ancho) x 9 7/8" (AIt.) x 14 15/16" (Prof.)
1.5 pies 3
Sistema de bandeja giratoria/Sistema de ventilaci6n revolvedor
55 libras Aprox., (neto) 60 lb.
2 bombillas 20 W cada (bombilla incandescente)
* La Comisi6n Electrot6cnica Internacional (IEC) estandariz6 el m6todo para medir el nivel de vatios de salida. Este m6todo de prueba es
reconocido ampliamente.
** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura mAximos. La capacidad real para contener alimentos es menor.
Cumple los estandares establecidos por:
- Autorizado por la Federal Communications Commission.
- Cumple con la regla CFR, Titulo 21, Capitulo I, Subcapitulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos.
- Departamento de Salud y Bienestar Nacional del CanadA.
FCC
DHHS
NHW
@
C@US
- Este simbolo en la placa de datos significa que el producto esta listado por Underwriters Laboratories, Inc.
- Este simbolo en la placa de datos significa que el producto esta listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilizar en
EE.UU. o CanadA.
Este homo microondas esta listado por la Asociaci6n de Normas Canadiense segOn Io certificado (CFMV156).
Por favor, verificar Io siguiente antes de Ilamar por servicio:
Colocar agua en una taza medidora dentro del homo microondas y cerrar la puerta de manera segura. Operar el horno microondas durante
1 minuto en potencia HIGH (ALTA) a1100%.
Verificar si:
A Se enciende la luz del homo Sl NO
B Funciona el ventilador (Colocar su mano sobre las ranuras de ventilaci6n para verificar) Sl ____ NO ____
C Gira la bandeja (Es normal que la bandeja gire en cualquier direcci6n) SI ____ NO ____
D El agua en el homo esta caliente Sl ____ NO ____
Si Ja respuesta es "NO" a aiguno de estos enunciados, pot favor verifique la cone×i6n ei6ctrica (enchufe), fusible y/o
cortacircuitos. Si est_n funcionando adecuadamente, CONTACTE AL SERVlClO ESPEClALIZADO ELECTROLUX IVl,_SCERCANO.
Un homo microondas, nunca debe reparado por usted mismo o una persona sin conocimiento t_cnico.
NOTA:
1. Si el tiempo en la pantalla esta marcando en regresivo de manera demasiado rApida, revisar el Modo de demostraci6n en la pagina 12 y
cancelar.
2. Si se programa el homo para mas de 30 minutos a 80, 90 o 100 % de su nivel de potencia, 6ste se ajustara a si mismo a 70 % de
potencia despu6s de los primeros 30 minutos de funcionamiento para prevenir cocinar en exceso.
15

Su electrodomestico estfi cubierto por una garantia limitada de un ado. Durante un afio a partir de la fecha
original de compra, Electrolux cubrira todos los costos de reparaci6n o reemplazo de cualquier pieza de este
electrodomestico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodomestico
se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
E×clusiones Esta garantia no cubre Io siguiente:
1. Productos a los que setes quitaron o alteraron los n_meros de serie originales o que no pueden determinarse
con facitidad.
2. Productos que hayan sido transferidos det duefio original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o
en Canadfi.
3. Oxido en et interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados "previamente usados o productos de muestra" no estan cubiertos por esta garantia.
5. P&dida de alimentos por faltas det refrigerador o congelador.
6. Productos utitizados para fines comerciales.
7. Las tlamadas de servicio que no involucren et funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomesticos que no sean utitizados para uso normal det hogar o de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalaci6n det etectrodomestico o para instruirlo sobre et uso det
mismo.
9. Gastos para facititar el acceso al etectrodomestico para et servicio, tales como la remoci6n de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte det etectrodomestico cuando se envi6 de la fabrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombittas, fittros de aire, filtros de agua, otros consumibles,
peritlas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que inctuyen, sin timitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina,
durante los fines de semana o dias feriados, peajes, pasajes de transporte o mittaje/kitometraje para ltamadas de
servicio en areas remotas, inctuyendo et estado de Alaska.
12. Dafios at acabado del etectrodomestico o at hogar que hayan ocurrido durante ta instatacidn, inctuyendo, sin
limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dafi6s causados poe servicio realizado pot compafiias de servicio no autorizadas, et uso de piezas que no
sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compafiias de servicio
autorizado, o causas extemas como abuso, mal uso, suministro etectrico inadecuado, accidentes, incendios,
hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE ACCIONES LEGALES
LA 0NICAY EXCLUSIVA OPCION DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTiA LIMITADA ES LA REPARACION O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGON SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTIAS IMPLICITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSlTO
ESPECIFICO, ESTA,N LIMITADOS A UN ANO O AL PERIODO MINIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA
MENOS DE UN ANO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES
COMO POR EJEMPLO DAINOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASlONADOS POR EL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
O LIMITACIONES EN LA DURACION DE LAS GARANTJAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS
LIMITACIONES O EXCLUSlONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTIA ESCRITA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. ESO POSlBLE QUE TAMBIFI:N TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN
DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que Guarde su recibo, et comprobante de entrega o cualquier otto registro de pago adecuado para establecer et periodo
solicitar de ta garantia si llegara a requerir servicio. Si se realiza ta reparaci6n, le conviene obtener y conservar todos los
servicio recibos. Et servicio realizado bajo esta garantia debe set obtenido a traves de Etectrolux utitizando las direcciones o
tecnico nOmeros que se indican abajo.
Esta garantia s61o se aplica en los Estados Unidos y Canada. En los EE.UU., su etectrodomestico esta garantizado por Electrolux
Major Appliances North America, una divisi6n de Electrolux Home Products, Inc. En Canada, su etectrodomestico esta garantizado por
Etectrolux Canada Corp. Etectrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obtigaci6n bajo esta garantia. Nuestras
obtigaciones de reparaci6n y piezas bajo esta garantia deben set realizadas por Etectrolux o compafiia de servicio autorizado. Las
especificaciones o caracteristicas det producto segOn se describen o itustran estan sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Electrolux
16
Canadfi
1.800.668.4606
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4

2
s_curit_ ..... 2-6
7
Jsage ......................................... 8
Fonctionnement manuel ........................ 8
Consignes d'utilisation .......................... 9-12
Nettoyage et entretien ............................ 13-14
Fiche technique ...................................... 15
Appel de service ..................................... 15
Garantie ................................................... 16
Visitez le site Web de Frigidaire _
http://www.frigidaire.com
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS PIN 316137230 Rev. B
TINSEB445MRR2

Nous vous felicitons pour votre achat d'un nouveau four _.micro-ondes[ Chez Electrolux Home Products,
nous sommes tres tiers de notre produit et notre engagement & vous fournir le meilleur service possible est
total. Votre satisfaction est notre priorite.
Nous savons que vous apprecierez votre nouveau four _. micro-ondes et nous vous remercions d'avoir choisi
notre produit. Nous esperons que vous penserez & nous pour de futurs achats.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel d'utilisation et d'entretien decrit les instructions particulieres d'utilisation de votre modele. Utilisez
votre four seulement selon les instructions de ce manuel. Ces instructions ne sont pas prevues pour couvrir
toutes les situations et conditions possibles. Vous devez faire preuve de bon sens et de prudence dans
I'installation, le fonctionnement et I'entretien de tout appareil.
Veuillez conserver les num6ros de modele et de s6rie de votre four ci=dessous pour r6ference future.
Numero de modele :
Numero de serie "
Date d'achat "
BESOIN D'AIDE?
Visitez le site Web de Frigidaire a • http://www.frigidaire.com
Avant de nous appeler pour une reparation, voici ce que vous pouvez faire pour nous aider _.mieux vous
servir.
Lisez ce manuel.
II renferme les instructions pour vous aider _. utiliser et _. entretenir votre four _. micro-ondes adequatement.
Si vous avez re¢u un four a micro=ondes endommag#... Communiquez immediatement avec le vendeur
(ou le fabricant) qui vous vous a vendu le four _. micro-ondes.
Epargnez du temps et de I'argent.
Consulter la section intitulee <_Avant d'appeler le depanneur >_.Cette section vous aide & resoudre des
problemes courants. Si vous avez besoin de service, vous pouvez relaxer en sachant que vous pouvez
obtenir de I'aide par tel6phone. Une liste de numeros sans frais du service A la clientele se trouve au verso de
ce manuel.
OU communiquez avec les services a. la clientele de Frigidaire au 1-800-944-9044, 24 sur 24, 7 jours sur 7.
PRECAUTIONS POUR EVITER LE RISQUE
D'UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
Pour votre s#curit#, vous devez vous conformer _ I'information de ce manuel pour minimiser les risques
d'incendie et d'explosion et pr#venir les dommages _ la proprietY, des blessures, ou la perte de vie.
Ne pas essayerde faire fonctionner ce four Iorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait
entrafner une exposition dangereuse aux micro-ondes. II est important que le syst_me de fermeture de sQret6 ne soit pas d6samorc6
ou modifie.
Ne placer aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de salet6 ou de traces de produits de nettoyage
s'accumuler sur les surfaces d'6tanch6it6.
Ne pas utiliser le four s'il est endommag6. II est particuli@ement important que la porte ferme correctement et que les 616ments
suivants ne pr6sentent pas de d6fectuosit6s
1. porte (gauchie)
2. charni@es et verrous (bris6s ou desserr6s
3. joints et surfaces d'6tanch6it6 de la porte
Le four ne dolt 6tre r6g16 ou r6par6 que par du personnel d'entretien qualifi6.

Ce sYmboie v0USalerte[a enCaSde situationS pouvant entia_nei deSblessures physiqueS, la m0rt oU des
demmages _-!a propri6t&
ce SYmb01evouS alerteia en Casde situations p0uvant entra'inerdes biessuies physiques ou des dommages_ !a
propri6t61
LIRE TOUS LES RENSEIGNEMENTS AVANT USAGE
Pour reduire le risque d'incendie, de brQlures, de choc electrique, de blessures ou d'exposition
excessive _. I'energie des micro-ondes quand vous utilisez votre appareil, suivez les pr6cautions de base, y compris
les sections suivantes.
,,Life toutes les instructions avant de se servir de
rappareil.
,,Life et suivre les PRECAUTIONS POUR EVITER LE
RISQUE D'UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES,
page 2.
,,Cet appareil doit 6tre mis a. la terre. Brancher
seulement a. une prise _. trois broches. Se reporter aux
4NSTRUCTIONS DE MISE ,&,LA TERRE_, page 4.
,,installer ou placer I'appareil conformement aux
instructions d'installation fournies.
,,Certains produits comme des oeufs entiers et des
contenants scelles -- par exemple des bocaux en verre
fermes -- peuvent exploser et ne devraient pas 6tre
utilises dans ce four
,,N'utiliser cet appareil qu'aux fins decrites dans ce
manuel. Ne pas utiliser de produits corrosifs dans le four
b. micro-ondes. Ce four a ete congu pour la cuisson et le
rechauffage des aliments, non pour un usage industriel
ou des travaux en laboratoire.
=Comme pour tout appareil, exercer une surveillance
etroite quand des enfants I'utilisent.
,,Ne pas faire fonctionner I'appareil si le cordon ou la fiche
sont endommages, si I'appareil ne fonctionne pas bien,
s'il a ete endommage ouest tomb&
,,Cet appareil ne doit 6tre repare que par du personnel
de service autoris6. Communiquer avec le service de
reparations autorise Electrolux le plus proche pour un
examen, une reparation ou un reglage.
,,Ne couvrir ou bloquer aucune ouverture de I'appareil.
,,Ne pas laisser ni utiliser cet appareil & I'exterieur. Ne
pas utiliser ce produit b. proximit6 d'eau - comme par
exemple pres d'un evier de cuisine, dans un sous-sol
humide, pres d'une piscine ou dans d'autres endroits
semblables.
,,Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans I'eau.
,,Garder le cordon loin des surfaces chauffees.
,,Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du
comptoir.
,,Voir les instructions pour le nettoyage de la surface de la
porte b. la page 13.
= Pour reduire les risques d'incendie & rinterieur du four :
- Ne pas trop faire cuire les aliments. Rester
prudemment pres du four Iorsqu'on utilise du papier,
du plastique ou tout autre materiel combustible pour
faciliter la cuisson.
- Retirer les attaches de metal des sacs de papier ou de
plastique avant de mettre les sacs au four.
- Si les materiaux _.I'interieur du four prennent feu, garder
la porte du four fermee, arr6ter le four et debrancher la
fiche ou couper I'electricite au panneau d'entree.
- Ne pas utiliser la cavit6 comme espace de rangement.
Ne laisser ni papier, ni ustensiles, ni aliments dans la
cavite Iorsque I'appareil n'est pas utilise.
,, Des liquides tels que I'eau, le cafe ou le the peuvent
chauffer au-dela, du point d'ebullition sans qu'aucun
bouillonnement n'apparaisse. Ainsi, quand le contenant
est retire du four, il peut ne pas y avoir d'ebullition ou
de bouillonnement apparents. IL PEUT EN RESULTER
UN DEBORDEMENT DES LIQUIDES TRES CHAUDS
LORSQU'UNE CUILLER OU UN AUTRE USTENSlLE
EST PLONGE DANS LE LIQUIDE.
Pour reduire le risque de blessures personnelles:
- Ne pas trop chauffer le liquide.
- Remuer le liquide et avant de le chauffer et b. mi-
cuisson.
Ne pas utiliser de contenants _t bords droits et b. goulot
mince. Utiliser un bocal b. large goulot.
Apres le chauffage, laisser reposer le contenant dans
le four & micro-ondes pour au moins 20 secondes
avant de le retirer.
- Faites attention Iorsque vous mettez une cuiller ou un
autre ustensile dans le contenant.
,, Nettoyez frequemment les ouvertures de ventilation
et les filtres b. graisse. II ne faut pas laisser la graisse
s'accumuler dans les ouvertures de ventilation, I'event
ou les filtres b. graisse.
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI

• Faites attention en nettoyant les fentes de volet et les
filtres b. graisse. Des agents de nettoyage corrosifs
comme les nettoyants _. four a base de soude peuvent
endommager I'event et les filtres b. graisse.
,, Quand vous fiambez de la nourriture sous la hotte,
demarrez le ventilateur.
• Cet appareil est prevu pour 6tre utilise au-dessus d'une
cuisiniere b. gaz ou electrique de 36 po (915 mm), ou
moins, de large.
CONSERVER CE MODE
D'EMPLOI
Di_BALLAGE ET INSPECTION DU FOUR
Ouvrez le fond de la bofte, repliez les rabats de la bofte et
renversez le four & micro-ondes pour qu'il repose sur la plaque de
mousse plastique. Levez la bofte pour d6gager le four a micro-
ondes et enlevez tousles mat6riaux d'emballage, les instructions
d'installation, le gabarit du mur, le gabarit du dessus, le plateau
tournant et le support du plateau tournant. CONSERVEZ LA BO/TE
CAR ELLE PEUT RENDRE L'INSTALLATION PLUS FACILE.
• S'il yen a une, enlevez 1'6tiquette des caract6ristiques coll6e sur
I'ext6rieur de la porte.
• N'ENLEVEZ PAS LE GUIDE D'ONDES qui est situ6 sur le
plafond dans la cavit6 du four & micro-ondes. V6rifiez si les
instructions d'installation, le gabarit de mur, le gabarit du dessus
et le filtre a charbon qui est utilis6 pour la recirculation, sont I&.
Lisez les feuillets joints et CONSERVEZ le manuel d'utilisation et
d'entretien.
Charni_rss
V6rifiez que le four
n'a aucun dommage,
comme une porte mal
align6e ou pli6e, un
joint ou des surfaces
d'6tanch6it6 de porte
endommag6s, des
charni@es ou des
m6canismes de
guided'undss
verrouillage cass6s Mecanisrnsde Joints stsurfaces
verrouillags[Is d'_tanch_it6 de ports
ou I&ches et des s6curit_
bosses a I'int6rieur
de la cavit6 ou sur la porte. En cas de dommages quelconques,
ne faites pas fonctionner le four et contactez votre d6taillant
ou un r6parateur autoris6 ELECTROLUX. Voir les instructions
d'installation pour plus de d6tails.
iNSTRUCTiONS DE MISE ._. LA TERRE
Cet appareil dolt 6tre mis a la terre. Ce four est 6quip6 d'un cordon
d'alimentation avec fil de mise a la terre, et d'une fiche de mise
la terre. II faut le brancher dans une prise murale qui a 6t6 install6e
correctement et mise a la terre selon le Code national de 1'61ectricit6
et les codes et les r_glements Iocaux. En cas de court-circuit
61ectrique, la mise a la terre r6duit les risques de choc 61ectrique en
permettant au courant de s'6chapper par le fil de mise a la terre.
Un mauvais usage de la prise de terre peut
causer des chocs 61ectriques.
Installation 61ectrique
V6rifiez les instructions d'installation pour I'emplacement correct de
I'alimentation 61ectrique.
La tension d'alimentation est 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 A
ou plus et dolt 6tre prot6g6e. II est recommand6 d'alimenter le four
par un circuit s6par6.
Le four a micro-ondes est 6quip6 d'une fiche de terre a trois
broches. II faut la brancher dans une prise murale correctement
install6e et mise & la terre.
IL NE FAUT EN AUCUN
CAS ENLEVER LA
BROCHE DE MISE ,_ LA
TERRE DE LA FICHE.
REMARQUES :
1. Pour toute question &
propos de I'installation
61ectrique ou de la mise
& la terre, consulter un
61ectficien de m6tier ou
un r6parateur qualifi6.
2. Ni Electrolux nile
d6taillant ne peuvent
Fiche_ 3 broches
/
Bo_teel prise
rnises_ latorte
6tre tenus responsables des dommages au four ou des blessures
caus6s par une installation qui ne r6pond pas aux normes.
Interf6rence radio ou t616vision
Si le four & micro-ondes provoque de I'interf6rence avec la radio
ou la t616vision, v6rifier qu'il est branch6 sur un circuit ind6pendant,
en 61oigner la radio ou la t616vision le plus possible et v6rifier la
position et le signal de I'antenne de r6ception.
LE FOUR A MICRO-ONDES
Ce mode d'emploi est pr6cieux; le lire attentivement et le conserver
pour s'y reporter, au besoin.
Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est tr_s utile. II pr6sente
les principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine
aux micro-ondes.
Ne JAIVIAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support.
Ne pas installer le plateau tournant a I'envers pour faire entrer dans
le four un plat de grandes dimensions. Le plateau tourne dans les
deux sens.
Veiller a ce qu'il y ait TOUJOURS des aliments dans le four Iorsqu'il
est allum6, de sorte qu'ils absorbent 1'6nergie produite.
Quand on utilise le four a des niveaux de puissance inf6rieurs a 100
%, on peut entendre la mise en marche et I'arr6t du magn6tron. II
est normal que I'ext6rieur du four soit chaud au toucher pendant la
cuisson ou le r6chauffement.
La condensation est un ph6nom_ne normal pendant la cuisson au
four a micro-ondes. L'humidit6 ambiante et la teneur en eau des
aliments d6terminent le degr6 de condensation a I'int6rieur du four.
En r_gle g6n6rale, les aliments couverts produisent moins de
condensation que les aliments cults a d6couvert. Veiller ace que
les 6vents & I 'arri@e du four soient toujours d6gag6s.
Ce four n'est con(;u que pour la pr6paration des aliments. IIne doit
pas 6tre utilis6 pour faire s6cher des v6tements ou des journaux.
La puissance nominale de ce four est 6gale & 950 watts selon la
m6thode d'essai IEC. V6rifier la cuisson des aliments A I'expiration

dutempsminimumindiqu6surlesrecettesetlesemballageset,
s'ilya lieu,augmenterletempsdecuisson.
A PROPOS DE LA CUISSON AUX MICRO-
ONDES
• Disposer les aliments avec soin. Placer la pantie la plus 6paisse
des aliments vers I'exterieur du plat.
• Surveiller le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant la plus
courte p6riode indiqu6e et prolonger la cuisson au besoin. Des
aliments trop cults peuvent d6gager de la fum6e ou prendre feu.
• Recouvrir les aliments pendant la cuisson. Selon la recette ou
le livre de cuisine, utiliser un essuie-tout, du papier cir6, un film
plastique allant au micro-ondes ou un couvercle. Couvrir les
aliments emp6che les 6claboussures et leur permet de cuire de
mani@e uniforme.
• Proteger les parties de viande ou de volaille tr_s minces par des
petits 6crans en papier d'aluminium pour 6viter qu'ils ne cuisent
trop vite par rapport aux parties plus 6paisses.
• Si possible, remuer les aliments de I'ext6rieur du plat vers le
centre une ou deux fois pendant la cuisson.
• Retourner les aliments comme du poulet et des galettes de
viande une fois au cours de la cuisson afin d'acc616rer le
processus. II faut retourner les grosses pi_ces comme les r6tis au
moins une fois.
• Au milieu de la cuisson, d6placer les aliments comme les
boulettes de viande, de I'int6rieur du plat vers I'ext6rieur, et du
haut vers le bas.
• Pr6voir du temps de repos. Retirer les aliments du four et, si
possible, les remuer. Couvrir les aliments pendant ce temps pour
leur permettre de finir de cuire.
• V6rifier la cuisson. Rechercher les signes qui indiquent que les
aliments sont cults & point.
Par e×emple :
- La vapeur s'61_ve de toute la surface des aliments, pas
seulement des bords.
- Le fond du plat est tr_s chaud au toucher.
- Les cuisses de poulet se d6tachent facilement.
- La viande et la volaille ne pr6sentent plus de parties ros6es.
- Le poisson est opaque et se d6fait facilement & la fourchette.
PREPARATION DE DIVERS ALIMENTS
• Ne faites pas 6clater de pop-corn dans votre four & micro-ondes
sauf dans un accessoire & micro-ondes sp6cial pour le pop-corn
ou si vous utilisez du pop-corn 6tiquet6 pour usage au four &
micro-ondes.
• Certains produits comme les ceufs entiers ou des contenants
scell6s --par exemple, des bocaux ferm6s-- exploseront et ne
doivent pas 6tre chauff6s au four & micro-ondes. Un tel usage du
four & micro-ondes peut entrafner des blessures.
• Ne faites pas bouillir d'ceufs au four & micro-ondes. Une pression
s'6tablira dans le jaune d'oeuf et le fera 6clater, entrafnant
possiblement des blessures.
• Faire fonctionner le micro-onde sans nourriture pendant plus
d'une minute peut entrafner des dommages au four & micro-
ondes et allumer un incendie. Cela accroft la chaleur autour du
magn6tron et peut abr6ger la vie du four & micro-ondes.
• Les aliments avec une <<peau >>ext6rieure enti@e, comme les
pommes de terre, les hot-dogs, les saucisses, les tomates, les
pommes, les foies de poulet et autres abats, et le jaune d'oeuf
doivent 6tre perc6s pour laisser la vapeur s'6chapper pendant la
cuisson.
• t_vitez de r6chauffer des aliments pour b6b6 dans des bocaux
de verre, m6me sans couvercle. Assurez vous que les aliments
pour b6b6s sont bien cults. Remuez les aliments pour distribuer
6galement la chaleur. Faites attention a ne pas faire bouillir le lait
maternel ou de formule. Le contenant peut sembler plus froid qu'il
ne I'est en r6alit6. V6rifiez toujours la temp6rature du lait avant de
nourrir le b6b6.
• t_bullition spontan6e--Dans certaines circonstances, les liquides
peuvent commencer a bouillir quand on les sort du four a micro-
ondes ou un peu apr_s. Pour emp6cher les brQlures dues a des
6claboussures de liquide, nous recommandons ce qui suit : Avant
de sortir un contenant du four a micro-ondes, laissez le contenant
dans le four a micro-ondes pendant 30 a 40 secondes apr_s avoir
6teint le four a micro-ondes. Ne faites pas bouillir de liquides dans
des contenants a goulot 6troit, comme des bouteilles de boissons
non-alcoolis6es, les flacons de vin et sp6cialement les tasses
caf6 a col 6troit. M6me si le contenant est ouvert, une vapeur
excessive peut se former et entrafner des 6claboussures ou des
d6bordements.
• Ne d6gelez pas de boissons congel6es dans des bouteilles
goulot 6troit (en particulier des boissons gazeuses). M6me si
le contenant est ouvert, une pression peut se former. Cela peut
entrafner I'explosion du contenant et possiblement des blessures.
• Des aliments chauds et la vapeur peuvent causer des br01ures.
Soyez prudent quand vous ouvrez des contenants d'aliments
chauds, y compris des sacs de pop-corn, des sacs de cuisson
et des boftes. Pour emp6cher des blessures possibles, dirigez la
vapeur loin des mains et du visage.
• Ne cuisez pas trop les pommes de terre. Elles peuvent se
d6shydrater et prendre en feu en causant des dommages a votre
four a micro-ondes.
• Cuisez soigneusement la viande et le poulet--la viande au moins
une temp6rature INTERNE de 71 °C (160 °F), et le poulet au
moins & une temp6rature INTERNE de 82 °C (180 °F). Cuire & ces
temp6ratures prot6ge g6n6ralement contre les maladies d'origine
alimentaire.
A PROPOS DE LA SI_CURITi_
• On recommande les temp6ratures de cuisson suivantes.
71 °C (160 °F) - Pour le porc, la viande hach6e, le blanc de poulet
sans os, le poisson, les fruits de mer, les oeufs
frais et les aliments pr6par6s surgel6s.
74 °C (165 °F) - Pour les restes de table, les aliments r6frig6r6s
pr6ts-a-r6chauffer, et les aliments frais d'un
traiteur ou 1'6quivalent.
77 °C (170 °F) - Les blancs de volaille.
82 °C (175 °F) - La viande brune de volaille.
Pour v6rifier si les aliments sont cults & point, ins6rer un
thermom_tre & viande dans un endroit 6pals, & 1'6cart de la graisse
et des os. Ne JAMAIS laisser le thermom_tre dans les aliments qui
cuisent, sauf s'il est approuv6 pour emploi aux micro-ondes.

• TOUJOURSutiliserdesgantsisolantspour6viter des brQlures
Iorsque I'on se sert d'ustensiles en contact avec des aliments
chauds. La chaleur transf6r6e des aliments aux ustensiles peut
provoquer des brQlures.
• Diriger la vapeur loin du visage et des mains afin d'6viter des
brQlures. Soulever doucement la partie la plus 61oignee des
couvercles et des pellicules et ouvrir lentement les sacs de mai's
souffi6 ou de cuisson en les tenant loin du visage.
• Rester pros du four quand il fonctionne et v6rifier fr6quemment la
cuisson afin d'6viter de trop cuire les aliments.
• Ne JAMAIS entreposer des livres de cuisine ou autres objets dans la
cavit6 du four.
• Choisir, entreposer et manipuler la nourriture de mani@e a pr6server
sa qualit6 et de minimiser la prolif6ration de bact6ries alimentaires.
• Garder propre le couvercle du guide d'ondes. Les r6sidus d'aliments
peuvent causer des 6tincelles ou s'enflammer.
• Retirer les aliments du four en prenant soin de ne pas toucher le
syst_me de fermeture de sQret6 de la porte avec des ustensiles, ses
v6tements ou les accessoires.
._ PROPOS DES ENFANTS ET DU FOUR ._
MICRO-ONDES
Les enfants de moins de 7 ans ne devraient utiliser le four a micro-
ondes que sous la surveillance 6troite d'un adulte. Les enfants de 7
12 ans devraient utiliser I'appareil sous la surveillance d'un adulte se
trouvant dans la m6me piece qu'eux.
Comme avec n'importe quel appareil quand il est utilis6 par des
enfants, la surveillance 6troite par un adulte est n6cessaire.
II ne faut jamais s'appuyer ou s'accrocher a la porte du four
micro-ondes.
II faut enseigner les pr6cautions de s6curit6 aux enfants : employer
des gants isolants, enlever les couvercles avec pr6caution, faire tr_s
attention aux contenants d'aliments croustillants qui peuvent devenir
tr_s chauds.
Ne pas pr6sumer qu'un enfant qui connaft bien une fonction de
I'appareil les connaft toutes.
Les enfants doivent savoir qu'un four a micro-ondes n'est pas un
jouet.
._, PROPOS DES USTENSILES ET DES MOYENS
DE COUVRIR LES ALIMENTS
II n'est pas n6cessaire d'acheter une nouvelle batterie de cuisine. La
plupart des ustensiles dont on dispose habituellement dans un m6nage
peuvent 6tre utilis6s dans le four a micro-ondes. S'assurer que les
ustensiles ne touchent pas les parois int6rieures pendant la cuisson.
On peut utiliser ies ustensiles et rnat6riaux
suivants pour cuire et r6chauffer sans danger darts
un four a micro=ondes :
• la vitroc6ramique (Pyroceram_), comme CorningwareC°L
• le verre r6sistant _. la chaleur (Pyrex c°_)
• les plastiques pour micro-ondes
• les assiettes en papier
• la c6ramique, la poterie, la porcelaine pour micro-ondes
• les plats a brunir (ne pas d6passer pas les temps de pr6chauffage
recommand6s. Suivre les instructions du fabricant).
Les articles suivants peuvent 6tre utilis6s
pour le r6chauffage tr_s court des aliments qui
contiennent peu de sucre ou de graisses •
• le bois, la paille et I'osier
NE PAS UTILISER
• des po61es et des plats de cuisson m6talliques
• des plats a bordure m6tallique
• du verre qui ne r6siste pas a la chaleur
• des plastiques qui ne conviennent pas aux micro-ondes
(contenants de margarine)
• des produits en papier recycl6
• des sacs en papier
• des sacs pour la conservation des aliments
• des attaches m6talliques
Pour v6rifier si un plat va au four & micro-ondes, le placer dans
le four et mettre le four en marche a la puissance maximale
pendant 30 secondes. Si le plat devient tr_s chaud, il ne faut pas
I'employer.
Les produits et articles suivants peuvent 6tre
utilis6s pour couvrir les plats, r6cipients, etc. •
• Les essuie-tout conviennent bien pour recouvrir les aliments
pendant le r6chauffage et pour absorber la graisse de cuisson
du bacon.
• Le papier cir6 peut 6tre employ6 pour la cuisson et le
r6chauffage.
• Le film plastique destin6 sp6cialement a I'usage en four & micro-
ondes peut 6tre utilis6 pour la cuisson et le r6chauffage. Le film
plastique ne dolt JAMAIS entrer en contact avec les aliments.
Faire une ouverture pour laisser la vapeur s'6chapper.
• Les couvercles pour micro-ondes sont un tr_s bon choix, car ils
concentrent la chaleur sur les aliments et acc61@ent la cuisson.
• Les sacs de cuisson au four conviennent pour les grosses
pi_ces de viande ou les aliments a attendrir. NE PAS UTILISER
d'attaches m6talliques. Percer le sac pour laisser s'6chapper la
vapeur.
Utilisation du papier d'alurniniurn dans ie four
micro-ondes :
• Un petit morceau non froiss6 de papier d'aluminium pos6
sur les aliments peut 6tre utilis6 pour prot6ger les parties qui
d6cong_lent ou cuisent trop rapidement.
• Le papier d'aluminium dolt 6tre b, au moins 2,5 cm des parois du
four.
Pour toute question concernant les ustensiles ou la mani@e de
couvrir les aliments, consulter un bon livre de cuisine sp6cialis6
en micro-ondes ou suivre les conseils de la recette.
ACCESSOIRES : De nombreux accessoires pour four a micro-
ondes sont offerts sur le march6. ¢:valuer soigneusement ses
besoins avant d'en faire I'acquisition. Un thermom_tre pour micro-
ondes permettra de v6rifier la cuisson et de s'assurer que les
aliments sont cults a point et b,la bonne temp6rature. Electrolux
n'est pas responsable des dommages au four r6sultant de
I'utilisation d'accessoires.

VUE DE FACE
to tt
/
r
....................7
8
VUE DE DESSOUS
15
14
_\ (Avant du four & micro-ondes)
\
z
f
f (Arri@e du four & micro-ondes)
1 Porte du four avec hublot transparent
2 Charni@es de porte
3 Couvercle du guide d'ondes - NE PAS ENLEVER
4 Arbre du plateau tournant
5 Lumi@e du four
Est allum6e quand le four est en marche ou que la porte est
ouverte
6 M6canisme de fermeture de s6curit6 de la porte
7 Affichage de la dur6e : Affichage num6rique, 99 minutes, 99
secondes
8 Panneau de contr61e par touches Auto -Touch
9 Poign6e
10 Events de ventilation
11 Indication du menu
12 Plateau tournant amovible
Le plateau tournant tournera vers la gauche ou vers la droite.
Ne I'enlevez que pour le nettoyer.
13 Support du plateau tournant
D'abord, placez d61icatement le support du plateau tournant
sur I'arbre du plateau au centre du fond du four. Ensuite, fixez
solidement le plateau tournant sur le support du plateau.
14 Couvercle de 1'6clairage
15 Filtres & graisse
16 Plaque de s6rie
Les mots dans la partie inf6rieure de
I'affichage s'allumeront pour indiquer
quelle fonction est en cours.
9 ..............
9 ...............
4 5 6
.........10
............11
Les chiffres en marge de I'illustration du tableau de
commande renvoient aux pages sur lesquelles on
trouve des descriptions des caract6ristiques et des
renseignements concernant le mode d'emploi.

• Avantd'utilisercefour,prendrelapeinedelireint6gralementce
moded'emploi.
• Avantd'utiliserlefour,proc6derainsi:
1.Brancherlaficheducordond'alimentation.Fermerlaporte.
L'affichagedufouramicro-ondescommenceraalorsaclignoter
88:88.
2. Appuyer sur la touche Clear/Off. : L'indication s'affiche.
3. R6gler I'horloge.
RI_GLAGE DE L'HORLOGE
• Supposons que I'on veuille r6gler I'horloge a 12:30 (du jour ou de
la nuit).
1. Appuyer sur la touche Timer/Clock.
2. t_crivez le temps 1,2,3,0 et appuyer sur la touche Timer/Clock
encore une fois.
Cette horloge est con£ue selon un cycle de 12 heures. En cas
d'entr6e d'une heure invalide, I'indication ERROR s'affiche.
Appuyer sur la touche Clear/Off et entrer I'heure correcte.
• Si I'alimentation 61ectrique du four a micro-ondes est coup6e,
I'indication 88:88 s'affiche et clignote d_s que I'alimentation est
r6tablie. Si cela se produit durant la cuisson, le programme de
cuisson et I'heure de la journ6e seront effac6s. Appuyer sur la
touche Clear/Off et remettre I'horloge a I'heure.
REMARQUE : Le four peut 6tre programm6 avec la porte ouverte
sauf pour Popcorn, START et Plus 1 Min.
CLEAR/OFF (ANNULATION/ARRET)
Utiliser la touche Clear/Off pour :
1. Effacer une erreur durant la programmation.
2. Annuler le fonctionnement de la minuterie.
3. Arr6ter le four temporairement durant la cuisson.
4. Afficher I'heure.
5. Annuler un programme durant la cuisson (appuyer deux fois).
CUISSON PAR IVIICRO-ONDES
Le four peut 6tre programm6 pour 99 minutes 99 secondes (99.99).
Indiquer les secondes apr_s les minutes m6me si le nombre de
secondes est egal a zero.
• Supposons que I'on veuille faire cuire pendant 5 minutes a 100 %.
1. Pr6ciser le temps de cuisson 5,0,0.
2. Appuyer sur la touche START/Plus 1 Min.
REGLAGE DU NIVEAU DE PUISSANCE
Onze niveaux de puissance sont pr6vus. Plus le niveau de
puissance est faible, plus le temps de cuisson est long, ce qui est
conseill6 pour les aliments tels que le fromage, le lait ou les viandes
qui exigent une cuisson lente. Consulter un livre de cuisine ou de
recettes pour chaque cas particulier.
APPUYER SUR LA POURCENTAGE NOMS DONNES
TOUCHE POWER LEVEL APPROXIMATIF AUX NJVEAUX DE
JUSQU'._ CE QUE LE DE LA PUISSANCE
NJVEAU DE PUISSANCE PUISSANCE
DI_SIRE S'AFFICHE
POWER LEVEL x 1 100% High (61ev6)
POWER LEVEL x 2 90%
POWER LEVEL x 3 80%
POWER LEVEL x 4 70% Medium High
POWER LEVEL x 5 60% (mi-61ev6)
POWER LEVEL x 6 50% Medium (moyen)
POWER LEVEL x 7 40%
POWER LEVEL x 8 30% Med Low/Defrost
POWER LEVEL x 9 20% (mi-faible/d6cong61ation)
POWER LEVEL x 10 10% Low (faible)
POWER LEVEL x 11 0%
• Supposons que I'on veuille d6congeler des aliments pendant 5
minutes a 30 %.
1. Pr6ciser la dur6e de d6cong61ation 5,0,0.
2. Appuyer huit fois sur la touche Power Level ou la maintenir
enfonc6e jusqu'a ce le niveau de puissance d6sir6 s'affiche.
3. Appuyer sur la touche START/Plus 1 Min.
Une fois la p6riode de d6cong61ation termin6e, un signal sonore
prolong6 se fait entendre et END apparaft a I'affichage.
DI_CONGC:LATION MANUELLE
Lorsque I'aliment a d6congeler ne figure pas dans le tableau
DEFROST, ou encore si la quantit6 est superieure ou inf6rieure aux
valeurs indiqu6es dans la colonne Quantit6, la d6cong61ation dolt
6tre effectu6e manuellement.
II est possible de d6congeler n'importe quel aliment cru ou cult en
utilisant le niveau de puissance de 30%. Se reporter _. et suivre les
3 6tapes faciles d6crites sous R6glage du niveau de puissance.
t_valuer le temps de d6cong61ation et appuyer sur la touche Power
Level huit fois pour obtenir un niveau de puissance de 30%.
Pour les aliments crus ou cults, compter en moyenne 4 minutes par
livre. Par exemple, choisir 4 minutes pour d6congeler une livre de
sauce _.spaghetti.
Arr6ter le four p6riodiquement pour retirer ou s6parer les portions
d6ja d6congel6es. Si les aliments ne sont pas enti@ement
d6congel6s _,I'expiration du temps pr6cis6, utiliser le niveau
de puissance 3 pendant des p6riodes d'une minute jusqu'&
d6cong61ation complete.
Si les aliments congel6s sont dans un contenant en mati@e
plastique, ne les d6congeler que pendant le temps strictement
n6cessaire pour les retirer du contenant, puis les d6poser dans un
plat allant aux micro-ondes.

POPCORN (NIAi'S SOUFFLi_)
Le r6glage Popcorn fournit automatiquement la dur6e de cuisson
appropri6e pour la plupart des marques de mai's souffl6 aux micro-
ondes. Peut-@re voudrez-vous en essayer plusieurs et choisir votre
pr6f@& Souffier seulement un sac & la fois.
Ouvrir le sac et le mettre au four a micro-ondes selon les
indications.
• Supposons que vous vouliez souffler un sac de 3,5 onces
(r6gulier) de pop-corn.
Appuyer une fois sur Popcorn. Le four a micro-ondes d6marre
automatiquement.
- Appuyer sur Popcorn une fois pour un sac de 3,5 onces
(r6gulier) de pop-com.
- Appuyer sur Popcorn deux fois en deux secondes pour un sac
de 2,85 a 3,5 onces (r6gulier 16ger) de pop-corn.
- Appuyer sur Popcorn trois fois en deux secondes pour un sac
de 1,5 ou 1,75 once (collation) de pop-corn.
REMARQUES :
Pour utiliser la touche Popcorn, appuyer sur la touche dans les
trois minutes apr_s la cuisson, en ouvrant ou en fermant la porte ou
en appuyant sur la touche Clear/Off.
REHEAT (Ri_CHAUFFAGE)
Reheat calculera automatiquement le temps de r6chauffement
appropri6 et la puissance du four & micro-ondes pour les aliments
6num@6s dans le tableau suivant.
• Supposons que vous vouliez r6chauffer 3 tasses de soupe.
1. Appuyer sur la touche Reheat.
2. Appuyer sur la touche 4 pour s61ectionner 1 tasse de soupe.
3. Appuyer 2 autres fois pour 3 tasses ou maintenir la touche
jusqu'a ce que la quantit6 d6sir6e s'affiche.
4. Appuyer sur la touche START/Plus 1 Min.
REMARQUES :
1. Pour r6chauffer les diff@ents aliments ou les aliments en
quantit6s inf@ieure ou sup@ieure a celle autoris6e sur le
CHARTE DE RECHAUFFEMENT, utiliser le fonctionnement
manuel.
2. Reheat peut @re programm6 gr&ce aux options More et Less
permettant de r6gler le temps de cuisson. Voir la page 12.
TABLEAU REHEAT (Ri_CHAUFFAGE)
ALIMENT QUANTITE
MARCHE ,& SUJVRE
1. Assiette 1 assiette
principale
1 r6guli@e
1 grande
1 petite
Utiliser ce r6glage pour r6chauffer des aliments pr6cuits sortis du r6frig@ateur. Mettre les portions
de viande et les gros 16gumes au bord de I'assiette. Couper les gros morceaux comme les pommes
de terre en morceaux plus petits. ¢:taler les aliments comme la pur6e de pommes de terre et autres
aliments denses. Couvrir avec un papier cir6 ou un film plastique. UNE ASSlETTE SEULEMENT.
Apr_s la cuisson, v@ifier que la nourriture est tr_s chaude a I'int@ieur et que le centre du fond de
I'assiette est tr_s chaud. Sinon continuer a chauffer a I'aide de la dur6e et de la puissance. Laisser
reposer, a couvert, 1 ou 2 minutes.
Appuyer sur Reheat puis une fois sur la touche 1 pour une quantit6 de nourriture r6guli@e : Environ
4 onces de viande ou de poulet tranches, 0,5 tasse de pommes de terre ou de riz et 0,5 tasse de
16gumes ou 1'6quivalent. REG s'affichera.
Appuyer sur Reheat, puis deux fois sur la touche 1 en 2 secondes pour une plus grande quantit6
de nourriture sur une assiette. LARGEs'affichera.
Appuyer sur Reheat, puis trois fois sur la touche 1 en 3 secondes pour une plus petite quantit6 de
nourriture sur une assiette. SMALL s'affichera.
2. Beverage ,5 & 2 tasses
(Boisson)
Ce r6glage est bon pour ramener des boissons r6frig@6es & une meilleure temp@ature de
consommation. Appuyer sur Reheat puis sur la touche 2 pour une augmentation de 0,5 tasse par
pression. Bien remuer le liquide avant et apr_s le r6chauffage pour 6viter une ,,@uptiom>.
3. Rolls/Muffins
(Petits pains/
muffins)
1&8
Utiliser cette touche pour r6chauffer des petits pains, des muffins, des biscuits, des bagels, etc.
Un gros aliment doit 6tre consid@6 comme 6tant 6gal a 2 ou 3 aliments de taille normale. D6poser
dans une assiette et couvrir d'un essuie-tout. Pour des petits pains et des muffins r6frig@6s, il peut
@re n6cessaire de doubler la quantit6 pour que la portion soit a la temp@ature appropri6e. Par
exemple, entrer la quantit6 2 pour 1 petit pain r6frig@6.
4. Soup 1 a 6 tasses Verser la soupe dans un bol ou un plat. Mettre un couvercle ou couvrir d'une pellicule plastique.
(Soupe) Apr_s la cuisson, remuer, couvrir a nouveau et laisser reposer 1 a 3 minutes.

COOK (CUISSON)
Cook calculera automatiquement le temps de r6chauffement
appropri6 et la puissance du four & micro-ondes pour les aliments
6num6r6s dans le tableau suivant.
• Supposons que vous vouliez cuire 3 pommes de terre moyennes.
1. Appuyer sur la touche Cook.
2. Appuyer sur la touche 1 pour s61ectionner Baked Potatoes.
3. Appuyer 2 autres lois pour 3 pommes de terre ou maintenir la
touche jusqu'a ce que la quantit6 d6sir6e s'affiche.
4. Appuyer sur la touche START/PJus 1 Min.
CONSEILS : Les aliments peuvent 6tre couverts avec un papier cir6
ou un film plastique ventil& Les temp6ratures des aliments couverts
par du film plastique ont tendance a 6tre un peu plus 61ev6es que
celles des aliments couverts avec du papier cir&
REMARQUES :
1.Une quantit6 sup6rieure ou inf6rieure & la quantit6 indiquee au
tableau devrait 6tre cuite en suivant les directives de tout livre de
recettes pour four & micro-ondes.
2. Cook peut 6tre programm6 gr&ce aux options More et Less
permettant de r6gler le temps de cuisson. Voir la page 12.
3. Le r6sultat final de cuisson variera selon 1'6tat des aliments (par
exemple, la temp6rature initiale, la forme, la qualit6 et le fait que
les aliments soient couverts ou non). ContrSler la temp6rature
des aliments apr_s la cuisson. Pour ajouter du temps de cuisson,
proc6der manuellement.
TABLEAU COOK (CUISSON)
ALIMENT QUANTIT¢: MARCHE .,_SUJVRE
1. Baked Potatoes 1 a 6 moyennes Piquer les pommes de terre. Les placer sur un essuie-tout et les d6poser sur le plateau
(Pommes de terre tournant. Apr_s la cuisson, les retirer du four, les envelopper dans une feuille d'aluminium et les
au four) laisser reposer pendant 5 & 10 minutes.
2. Fresh Vegetables 1 & 6 tasses Pour les f_ves, les carrotes, le mai's et les pois, ajouter une cuill6r6e & table d'eau par tasse.
(L6gumes frais) Pour les brocolis, les choux de Bruxelles, le chou et le chou-fleur, cuire imm6diatemment apr_s
le lavage sans eau suppl6mentaire. Si vous aimez les 16gumes tendres et croquants, doubler ou
tripler la quantit6 mesur6e par r6glage. Apr_s la cuisson, sortir du four micro-ondes, m61ange,
couvrir et laisser reposer 3 & 5 minutes avant de servir.
3. Frozen Vegetables 1 & 6 tasses Ne pas ajouter d'eau. Couvrir avec le couvercle ou utiliser une pellicule plastique. Apr_s la
(L6gumes surgel6s) cuisson, remuer, et, si possible, laisser reposer & couvert pendant 3 minutes.
4. Frozen Entrees 6 & 17 onces Utiliser ce r6glage pour r6chauffer des plats surgel6s de diff6rentes marques. II sera peut-6tre
(Plats principaux n6cessaire de faire I'essai de plusieurs marques avant de trouver celle qu'on pr6f_re. Retirer le
congel6s) plat de I'emballage ext6rieur et suivre les indications qui y sont donn6es en ce qui concerne le
recouvrement du plat. Apr_s la cuisson, laisser reposer a couvert de 1 a 3 minutes.
Appuyer sur Cook et une fois sur la touche 4 pour un poids de 6-8 onces. 6-8 s'affichera.
Appuyer sur Cook et deux fois sur la touche 4 pour un poids de 9-11 onces. 9-11 s'affichera.
Appuyer sur Cook et trois fois sur la touche 4 pour un poids de 12-14 onces. 12-14 s'affichera.
Appuyer sur Cook et quatre fois sur la touche 4 pour un poids de 15-17 onces. 15-17
s 'affichera.
6 & 8 onces
9 & 11 onces
12 & 14 onces
15 & 17 onces
10

DEFROST (DECONGI_LATION)
DEFROST d6cong_le automatiquement tous les aliments indiqu6s
au tableau DEFROST ci-dessous. Arrondir le poids au dixi_me
de livre (45,4 g) le plus proche. Pour entrer le poids, appuyer
sur Defrost et la touche pour I'aliment d6sir6 puis les touches
num6rot6es pour le poids.
• Supposons que I'on veuille d6congeler un bifteck de 3 lb.
1. Appuyer sur la touche Defrost.
2. Appuyer sur la touche 2 pour s61ectionner Steaks/CStelettes.
3. Appuyer sur les touches 3,0 pour 3 lb.
4. Appuyer sur la touche START/PJus 1 Min.
Le four s'arr6te et des indications apparaissent sur I'affichage.
5. A, la fin de la premiere 6tape, ouvrir la porte. Retourner le bifteck
et prot6ger les parties chaudes. Refermer la porte. Appuyer sur la
touche START/Plus 1 Min.
6. A, la fin de la seconde 6tape, ouvrir la porte. Prot6ger les parties
chaudes. Refermer la porte. Appuyer sur la touche START/Plus
1 Min.
A, la fin de la d6cong61ation, couvrir et laisser reposer conform6ment
au tableau DEFROST ci-dessous.
REMARQUES :
1. Defrost peut 6tre programm6 gr&ce aux options More et Less
permettant de r6gler le temps de cuisson. Voir la page 12.
2. Pour d6congeler d'autres aliments ou des quantit6s d'aliments
sup6rieures ou inf6rieures & celles indiqu6es dans le tableau
DEFROST, utiliser la puissance 30 % et pr6ciser le temps. Se
reporter a la page 8, ,,D6cong61ation manuelle>>.
3. Si vous tentez d'entrer une quantit6 d'aliments sup6rieure ou
inf6rieure a la limite permise (indiqu6e dans le tableau qui suit),
un message d'erreur est affich6.
TABLEAU DEFROST (DECONGI_LATION)
ALIMENT QUANTITI_ MARCHE .& SUiVRE
1. Ground Meat 0,5 & 2 livres S6parer en enlever les morceaux d6gel6s apr_s chaque 6tape. Laisser reposer, & couvert, 5 &lO
(Viande hach6e) minutes.
2. Steaks/Chops
(Biftecks/c6telettes)
0,5 & 3 livres Apr_s chaque 6tape du cycle de d6cong61ation, changer la disposition des aliments et proteger
les parties chaudes ou d6congel6es au moyen de bandes de papier d'aluminum. Retirer les
morceaux presque enti_rement d6congel6s. A, la fin de la d6cong61ation, laisser reposer
couvert de 10 a 20 minutes.
3. Poulet d6soss6
0,5 & 2 livres A, la fin de chaque 6tape du cycle de d6cong61ation, changer la disposition et, si des morceaux
sont chauds ou d6congel6s, les retirer. A, la fin de la d6cong61ation, laisser reposer a couvert de
10 a 20 minutes.
4. Poulet avec os
0,5 & 3 livres A, la fin de chaque 6tape du cycle de d6cong61ation, changer la disposition et, si des morceaux
sont chauds ou d6congel6s, les retirer. A, la fin de la d6cong61ation, laisser reposer a couvert de
10 a 20 minutes.
REMARQUE : V6rifier les aliments Iorsque le four 6met un signal sonore. Apr_s la derni_re 6tape, des petites portions peuvent 6tre encore
gel6es. Laisser reposer de mani_re a ce que la d6cong61ation se poursuive. Ne pas d6congeler jusqu'a ce que tousles cristaux de glace
soient fondus.
Prot6ger les grosses pi_ces pour 6viter la cuisson partielle alors que le coeur est encore congel& Utiliser des bandes de papier d'aluminium
pour prot6ger les bords et les parties minces des pi_ces a d6congeler.
11

MULTIPLE SEQUENCE COOKING
CUISSON _, SEQUENCES MULTIPLES
Le four peut 6tre programm6 pour 3 s6quences automatiques
de cuisson, passant d'un niveau de puissance & un autre
automatiquement.
Parfois, les conseils de cuisson sugg@ent de commencer a un
certain niveau de puissance et de poursuivre a un autre niveau.
Votre four a micro-ondes peut le faire automatiquement.
• Supposons que I'on veuille cuire un rosbif pendant 5 minutes
100 % puis pendant 30 minutes a 50 %.
1. Tout d'abord, entrer le temps de cuisson. Puis appuyer sur la
touche Power Level pour choisir le niveau 100 %.
2. Entrer ensuite la dur6e de la seconde s6quence. Appuyer six fois
sur la touche Power Level pour choisir le niveau 50%.
3. Appuyer sur la touche START/Plus 1 IVlin.
REIVIARQUES :
1. Si la touche Power Level, P-HI s'affichera.
2. Si le niveau 100 % dolt 6tre utilis6 au cours de la derni@e
s6quence, il n'est pas n6cessaire d'appuyer sur la touche Power
Level.
TIMER (MINUTERIE)
• Supposons que I'on d6sire minuter un appel interurbain dont la
dur6e ne dolt pas d6passer 3 minutes.
1. Indiquez le temps de cuisson 3,0,0.
2. Appuyer sur la touche Timer/Clock.
Pour annuler la minuterie, appuyer une lois sur Clear/Off.
Ri_GLAGE DES TEMPS DE CUISSON
Si vous pr6f6rez les r6glages de Popcorn, Reheat, Defrost ou
Cook un peu plus forts, appuyer une lois sur la touche Power
Level apr_s avoir appuyer sur les touches de votre choix ou avant
d'appuyer sur la touche START/Plus 1 Min. MORE s'affichera.
Si vous pr6f6rez les r6glages de Popcorn, Reheat, Defrost ou
Cook un peu plus faibles, appuyer deux fois sur la touche Power
Level apr_s avoir appuyer sur les touches de votre choix ou avant
d'appuyer sur la touche START/Plus 1 IVlin. LESSs'affichera.
PLUS 1 MIN (PLUS 1 MM)
La touche Plus 1 Min permet de commander une cuisson d'une
dur6e d'une minute au niveau 100 %. Au cours du fonctionnement
manuel, il est possible d'augmenter la dur6e de cuisson par
incr6ment de 1 minute en appuyant sur cette touche autant de lois
qu'il est n6cessaire.
REMARQUES :
1. Pour utiliser Plus 1 Min, appuyez sur la touche dans les trois
minutes apr_s la cuisson, en fermant la porte, en appuyant sur la
touche Clear/Off ou apr_s la cuisson.
2. Plus 1 IVlin ne peut pas 6tre utilis6 avec Special Features.
VERROUILLAGE DE Si_CURITE
Le verrouillage de s6curit6 vise & emp6cher que le four soit utilis6
par de jeunes enfants. Le four peut 6tre r6g16 de telle sorte que
le tableau de commande est inop6rant ou verrouill6. Pour r6gler,
appuyer sur Timer/Clock, sur la touche 1 et ensuite sur la touche
START/Plus 1 Min, et maintenir pendant 3 secondes. Si une touche
est press6e, LOCKs'affichera.
Pour annuler, appuyer sur Timer/Clock, sur la touche 1 et la touche
Clear/Off.
SUPPRESSION DU SIGNAL SONORE
Si on d6sire que le four n'6mette pas de signal sonore pendant son
fonctionnement, appuyer sur la touche Timer/Clock, sur la touche 5
et ensuite sur la touche START/Plus 1 IVlin,et maintenir pendant 3
secondes.
Pour annuler et restaurer un signale audible, appuyer sur Timer/
Clock, la touche 1 et la touche Clear/Off.
MODE DE DI_MONSTRATION
La d6monstration du fonctionnement du four s'obtient en appuyant
sur la touche Timer/Clock, la touche 0 et la touche START pendant
3 secondes. DEMO s'affiche. Les diff6rents modes de cuisson et
les particularit6s du four peuvent alors 6tre 6tudi6s sans qu'aucune
puissance ne soit utilis6e. Par exemple, en appuyant sur Plus 1
IVlin, on affiche 1.00 et on provoque un compte a rebours rapide
jusqu'a END.
Pour annuler, appuyer sur la touche Timer/Clock, puis sur le
chiffre 0 et Clear/Off. Si cela est plus facile, d6brancher le four et le
rebrancher.
VENTILATEUR
Le ventilateur se mettra en marche automatiquement Iorsque la
chaleur se d6gagera de 1'616ment de surface ou des brQleurs. Le
four & micro-ondes est ainsi prot6g6 d'une augmentation excessive
de la temp6rature. Le ventilateur continuera de fonctionner
jusqu'& ce que la temp6rature redescende. II ne peut 6tre arr6t6
manuellement pendant cette p6riode.
Appuyer une lois sur la touche Fan pour I'allumer et une seconde
lois pour 1'6teindre.
LUMIERE
Appuyer une fois sur la touche Light pour I'allumer et une seconde
lois pour 1'6teindre.
12

EXTERIEUR
La surface ext6rieure est recouverte d'une couche de peinture.
Nettoyer la surface ext6rieure _.I'eau et au savon; rincer et s6cher
au moyen d'un chiffon doux. Ne pas utiliser de pro@its chimiques
de nettoyage ou de pro@its abrasifs.
PORTE
Essuyer les deux surfaces du hublot a I'aide d'un chiffon humide
pour enlever les 6claboussures. II est plus facile de nettoyer les
parties m6talliques si on les essuie fr6quemment avec un chiffon
humide. Eviter tout emploi de pro@its nettoyants vaporis6s ou
abrasifs car ils peuvent tacher, strier ou temir la surface de la porte.
TABLEAU DE CONIMANDES
Nettoyer le tableau de commandes avec soin. Ouvrir la porte du
four avant de le nettoyer. Essuyer le tableau de commande avec
un chiffon humect6 d'eau. S6cher avec un chiffon doux. N'utiliser ni
poudre a r6curer ni pro@its chimiques de nettoyage. Refermer la
porte et appuyer sur la touche Clear/Off.
INTERIEUR
Le nettoyage est facile car les parois int6rieures n'absorbent qu'une
faible quantit6 de chaleur de telle sorte que les 6claboussures ne
cuisent pas. Pour nettoyer les parois int6rieures, utiliser un chiffon
doux et de I'eau tilde. NE PAS UTILISER UN PRODUITABRASIF
OU UN TAMPON _, RE':CURER. Pour les taches tenaces, utiliser
du bicarbonate de sodium ou un savon doux. Bien rincer a I'eau
chaude. NE JAMAIS \/APORISER DE PRODUIT _, NETTOYER
LES FOURS DIRECTEMENT SUR L'UNE OU L'AUTRE PARTIE
DE VOTRE FOUR.
COUVERCLE DU GUIDE D'ONDES
Le couvercle du guide d'ondes est situ6 sur la paroi droite de la
cavit6 du four a micro-ondes. Maintenir le couvercle du guide
d'ondes propre pour assurer un bon fonctionnement du four.
Essuyer imm6diatement et d61icatement avec un chiffon humide
toute 6claboussure d'aliments sur la surface du couvercle. Une
accumulation d'6claboussures peut surchauffer et causer de la
fum6e ou m6me s'enflammer. Ne pas retirer le couvercle du guide
d'ondes.
DESODORISATION
II peut arriver qu'une odeur persiste dans le four. Pour 1'61iminer,
mettre clans un r6cipient pouvant contenir 2 tasses, 1 tasse d'eau,
le zeste d'un citron, le jus du citron et plusieurs clous de girdle
entiers. Faire bouillir pendant phsieurs minutes _. 100 %.
Conserver ce r6cipient clans le four jusqu'_, ce qu'il soit froid.
Essuyer I'int6rieur du four avec un chiffon doux.
PLATEAU TOURNANT ET SUPPORT DE
PLATEAU TOURNANT
Le plateau toumant et son support peuvent 6tre retir6s pour facilliter
le nettoyage. Les laver dans une eau douce savonneuse; pour les
taches tenaces, utiliser un nettoyant doux et une 6ponge a r6curer
tel que d6crit ci-dessus. Ces pi_ces peuvent 6tre mises dans
un lave-vaisselle. Les placer sur le plateau sup6rieur. L'arbre du
moteur du plateau tournant n'est pas scell6 et il faut donc essuyer
imm6diatement tout surplus d'eau ou d6versement.
FILTRE AU CHARBON DE BOIS
Le filtre au charbon de bois, enclos dans votre four est pour les
installations non-ventil6e oQ I'air est remis en circulation. Le filtre
doit 6tre chang6 tousles 6 ou 12 mois selon I'usage.
1. D6connectez le courant au panneau de disjoncteurs ou
d6branchez le four.
2. Enlever les trois vis de fixation de 1'6vent et appuyer doucement
sur la languette a chaque extr6mit6 de 1'6vent pour le d6gager.
(voir I'illustration.)
3. Retirez 1'6vent de I'unit6.
4. Changez le filtre a charbon de bois.
5. Poussez doucement 1'6vent en place (en engageant a la fois les
languettes sup6rieure et inf6rieure) et remettez la vis enlev6e
1'6tape 2.
Filtre au char-
bon de bois
Languette sup6rieure
t_vent de
la hotte
"_, Vis
Languette
inf6rieure
13

FILTRE A GRAISSE
Les filtres doivent 6tre nettoy6s au moins une fois par mois. II ne
faut jamais faire fonctionner le four ou le ventilateur quand les filtres
ne sont pas en place.
1. Tirez 16g_rement vers le bas la languette & I'avant du four et
enlevez le filtre. R6p6tez cette proc6dure pour I'autre filtre.
2. Faites tremper les filtres dans 1'6vier ou dans une bassine
vaisselle remplie d'eau chaude et de d6tergent. N'EMPLOYEZ
PAS d'ammoniaque ou de soude, ils r6agiraient avec la mati_re
des filtres et provoqueraient leur noircissement.
3. Agitez et r6curez avec une brosse pour enlever les salet6s
incrust6es.
4. Rincez-les compl_tement et secouez-les pour les faire s6cher.
5. Remettez-les en place dans I'ouverture.
LUMIfERE
1. Pour remplacer les ampoules, commencez par d6connecter le
courant au panneau de disjoncteurs ou en d6branchant le four.
2. Pour retirer le couvercle, enlevez la vis qui le tient en place (voir
illustration).
3. Remplacez les ampoules avec des ampoules semblables offertes
par un d6taillant ou un centre de service autoris6s Sharp. Les
ampoules sont aussi offertes dans la plupart des quincailleries
et des magasins sp6cialis6s en 6clairage. NE PAS UTILISER
D'AMPOULE DE PLUS DE 30 WATTS.
4. Fermez le couvercle de lumi_re et faites-le tenir en place avec la
vis enlev6e a 1'6tape 2.
Le couvercle de lumi_re peut 6tre tr_s chaud. Ne
touchez pas le verre quand I'ampoule est allum6e.
Filtre & graisse
Languette
Couvercle de
lumi_recover
Vis
Ampoulesbulbs
14

FMV156DB, DS, DC, DQ, EM / CFMV156DB, DS, DC, FM
Tension courant alternatif : Classification UL : Monophas6 120V, 60Hz, courant alternatif seulement
Classification CSA: Monophas6 120V, 60Hz, courant alternatif seulement
Alimentation requise: Classification UL: 1 640 W 14,0 A (FMV156DB, DS, DC, DQ, EM)
Classification CSA : 1 500 W 13,0 A (CFMV156DB, DS, DC, FM)
Puissance de sortie*: 950 W
Fr6quence : 2 450 MHz
Dimensions ext6rieures (sans la poign6e) : 29 15/16 po (L) x 16 1/4 po (H) x 15 9/16 po (P) (760 mm x 413 mm x 395 mm)
Dimensions de la cavit6: 17 1/2 po (L) x 9 7/8 po (H) x 14 15/16 po (P) (444 mmx 251 mm x 379 ram)
Capacit6 de four & micro-ondes** " 1,5 pi3. (42.5 I)
Uniformit6 de cuisson : Plateau tournant/ventilateur
Poids : Environ 55 Ib (25 kg) net et 60 Ib (27 kg) brut
Lumi@e de travail / de nuit : 2 ampoules de 20 W chacune (ampoules incandescentes)
* La m6thode normalis6e de la Commission 61ectrotechnique internationale pour mesurer la puissance de sortie. Cette m6thode de test est
largement reconnue.
** La capacit6 int6rieure est calcul6e en mesurant la largeur maximale, la profondeur maximale et la hauteur maximale et en multipliant ces
mesures. La contenance r6elle est inf6rieure au r6sultat obtenu.
Conforme aux normes 6tablies par :
- Federal Communications Commission.
- Conforme au r_glement CFR Title 21 chapitre I section J du Department of Health and Human Services
Sant6 et Bien-6tre social Canada.
FCC
DHHS
SBSC -
@-
C@US -
Ce symbole sur la plaque signal6tique signifie que le produit est homologu6 par Underwriters Laboratories, Inc.
Ce symbole sur la plaque signal6tique signifie que le produit est homologu6 par Underwriters Laboratories, Inc. pour
utilisation aux ¢:tats-Unis ou au Canada.
Ce four & micro-ondes fait partie de la liste des produits homologu6s par I'Association canadienne de normalisation (CFMV156).
V6rifier ce qui suit avant de faire appel & un r6parateur :
Placer une tasse d'eau dans un verre gradu6 dans le four et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four pendant 1 minute a puissance
ELEVEE 100 %.
A Est-ce que la lumi@e du four est allum6e? OUI ____ NON ___
B Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? (Placer sa main sur 1'6vent a lame a I'arri@e du four.) OUI ____ NON ___
C Est-ce que le plateau tournant tourne? (11est normal pour le plateau de tourner dans un sens ou dans I'autre.) OUI ____ NON ___
D Est-ce que I'eau est chaude? OUI ____ NON ___
Si Ja r6ponse _ I'une ou I'autre de ces questions est NON, v6rifier la prise 6lectrique, le fusible ou Jedisjoncteur. S'iJs
fonctionment convenabiement, COMMUNIQUER AVEC LE RI_PARATEUR ELECTROLUX AUTORISI_ LE PLUS PROCHE. II ne faut
jamais r_parer un four & micro=ondes soi=m6me.
REMARQUE :
1. Si le temps qui apparaft dans I'affichage diminue tr_s rapidement, v6rifier le MODE DE Dt2MONSTRATION & la page 12 et annuler.
2. Si le four est programm6 pour plus de 30 minutes & un niveau de puissance de 80, 90 ou 100 %, apr_s les 30 premi@es minutes, le
niveau de puissance sera automatiquement ramen6 & 70 % de la puissance pour 6viter une surcuisson.
15

Votre appareil est couvert par une garantie limit6e d'un an. Pendant un an a partir de la date d'achat
originale, Electrolux assumera les coots des r6parations ou du remplacement des pieces de cet appareil
qui presente un defaut de fabrication ou de mat6riau, si cet appareil est install6, utilis6 et entretenu selon
les instructions fournies avec celui-ci.
Exclusions
Cette garantie ne oeuvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numero de serie original a 6te enleve, modifie ou qui n'est pas facitement determinable.
2. Les produits qui ont et6 transf6res de leur proprietaire inital a une autre partie ou qui ne sont plus aux E_tats-
Unis ou au Canada.
3. La rouitle a l'interieur ou a l'exterieur de l'appareit.
4. Les produits vendus <<tets quets >>ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du r6frigerateur ou du congetateur.
6. Les produits utitises dans les etablissements commerciaux.
7. Les appets de service qui ne concement pas un malfonctionnement, un defaut de fabrication ou un vice
de materiau ou pour les appareits qui ne font pas t'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utitises
conformement aux instructions foumies.
8. Les appets de service pour verifier l'installation de votre appareit ou pour obtenir des instructions sur la fagon
d'utitiser votre appareit.
9. Les frais qui rendent t'appareit accessible pour une reparation, par exemple enlever des garnitures, les
armoires, tes 6tageres, etc. qui ne faisaient pas partie de l'appareit lorsqu'it a quitte t'usine.
10. Les appets de service au sujet de ta reparation ou du remplacement des ampoules, des fittres a air, des filtres
eau, d'autre materiel ou des boutons, poignees ou autres pieces esthetiques.
11. Les frais supplementaires, y compris, sans s'y timiter, tes appets de service apres les heures normales
de bureau, le week-end ou tes jours f6ries, les droits et peages, les frais de convoyage ou tes frais de
deplacement pour les appets de service dans des endroits isoles, notamment t'€:tat de l'Alaska.
12. Les dommages causes au fini de l'appareil ou a la maison pendant l'installation, y compris, sans s'y limiter,
aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causes par : des reparations faites par des techniciens non autorises; l'utitisation de pieces
autres que les pieces Electrotux d'origine qui n'ont pas 6te obtenues par t'entremise d'un reparateur autorise;
ou les causes 6trangeres comme l'abus, l'alimentation etectrique inadequate ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILIT#: SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITEE EST LA RI:I:PARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DECRIT PRECFtDEMMENT. LES DEMANDES BASEES SUR DES
GARANTIES IMPLIClTES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLIClTES DE QUALIT# MARCHANDE ET
D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER SONT LIMIT#ES ,A,AU MOINS UN AN OU A LA P#RIODE
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATERIELS ET DES DISPENSES IMPREVUES
RC:SULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE
IMPLICITE. CERTAINS #TATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION
OU D'EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES
GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS
€:TRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE #CRITE VOUS PROCURE DES DROITS L#GAUX SPEClFIQUES. IL
SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L'#TAT OU LA PROVINCE.
Si vous avez Conservez votre re£u, votre bon de tivraison ou une autre preuve valide de paiement pour etablir ta periode de
besoin d'une la garantie dans te cas oQ vous devriez faire appet aux services d'un technicien autorise. Si une reparation doit
r6paration 6tre effectuee, veuitlez obtenir et conserver tousles regus. Le service auquet vous avez recours en vertu de cette
garantie doit 6tre obtenu en communiquant avec Etectrolux a l'adresse ou aux numeros de t6tephone indiques
ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux €:tats-Unis et au Canada. Aux €:tats-Unis, votre appareit est garanti par Etectrolux Major
Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareit est garanti par Electrolux
Canada Corp. Personne n'est autorise a modifier ou a ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de
cette garantie concernant ta reparation et tes pieces doivent 6tre remplies par Etectrolux ou par une compagnie de reparation
autorisee. Les caracteristiques et specifications decrites ou itlustrees peuvent 6tre modifiees sans preavis.
I_TATS-UNB
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
Case postale 212378
Augusta, GA 30907, ETATS-UNIS
Electrolux
16
Canada
1.800.668.4606
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
