Samsung WA56H9000AW/A2-00 30 Inch 5.6 cu. ft. Top Load Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide
WA56H9000AW/A2-00 photo

User Manual

This is the main product document for model WA56H9000AW/A2-00.

The file format is pdf, 86 pages, you can download this manual here .

background
\
tsng
user manual
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service or accessory
parts, please register your product at or contact
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
background
INSTALLING YOUR WASHER
OPERATING INSTRUCTIONS
_1
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
MAiNTAiNiNG YOUR WASHER
TROUBLESHOOTING
10 Unpacking your washer
10 Overview of your washer
11 Basic location requirements
11 Electrical
11 Grounding
11 Water
12 Drain facility
12 Flooring
12 Location considerations
12 Alcove or closet installation
13 Required dimensions for Installation
13 Important note to installer
17 Loading your washer
17 Getting started
18 Overview of the control panel
20 Child Lock [@]
21 Sound
21 Garment Plus
21 My Cycle
21 Delay End
22 Pre Soak
22 AquaJet TM
22 Eco Plus
22 Mist Shower
22 Smart Care
23 Washing clothes using the cycle selector
23 ATC (Auto Temperature Control)
24 Detergent use
24 Features
27 Cleaning the exterior
27 Cleaning the interior
27 Storing your washer
27 Preserving the top cover and the front frame
28 Cleaning the dispensers
29 Self Clean
30 Check these solutions if your washer.,.
32 Information codes
APPENDIX 34
35
/ ii
36
36
36
English- 2
Fabric care chart
Cycle chart
Helping the environment
Declaration of conformity
Specification
background
Congratulations on your new Samsung Washer. This manual contains important
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time
to read this manual to take full advantage of your washer's many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
/_ or death.
WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury
when using your washer, follow these basic safety precautions:
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
CAUTION property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning icons are here to prevent injury to you and others.
Please heed them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
_Read all instructions before the
using appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Engl sh - 3
background
_f tv nforrn _ton
J
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
WARNINGappliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid of the
washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with the controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances
to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that
has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the
hot water system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or
combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARN_.GWARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and reproductive toxicity.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Engl sh- 4
background
CRiTiCAL iNSTALLATiON WARNINGS
WARNING
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use
the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power
cord may result in electric shock or fire.
Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product's
specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire.
Have this appliance installed by a qualified technician or service company.
Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the
product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards
the floor.
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
Improper grounding may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the
product.
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the
socket you use is grounded in accordance with local and national codes.
G
Do not install this appliance near a heater or flammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord, or loose wall socket.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
Unplug the power plug by holding the plug.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
_lf the power plug or power cord are damaged, contact your nearest service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Engl sh - 5
background
J
INSTALLATION CAUTIONS
CAUTION
_ Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
_ nplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
CRITICAL USAGE WARNINGS
WARNING
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service
center.
If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug
immediately and contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area
immediately. Do not turn any appliance or light on or off.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or fire.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
This may result in electric shock, fire, or an explosion.
Do not force the washer lid open while the washer is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor to be slippery.
This may result in injury.
Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
This may result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Engl sh- 6
background
_Do not power plug wet
touch the with hands.
This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the washer is in operation.
Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
If a child places a bag over their head, the child may suffocate.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
This may result in injury.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
lf any foreign substance such as water enters the appliance in any area other than the tub,
unplug the power plug and contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the
power plug.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
USAGE CAUTIONS
CAUTION
lf the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste,
etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care when using the
washer.
- If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or fire due to electric leakage.
Do not insert your hand under the washer.
This may result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Engl sh- 7
background
J
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the lid.
If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry or the washer, or
result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
Failing to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire, or problems
with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch
the water.
This may result in burns or injury.
For waterproof fabrics, only use the WATERPROOF cycle.
Do not use other cycles for waterproof fabrics.
* This may result in injury or damage to the washer, walls, floor, or clothing due to
abnormal vibrations.
Set the temperature and spin according to the attached care label.
Do not operate the washer when the detergent dispenser is removed.
This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
This may result in injury as your hand may be caught.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Engl sh- 8
background
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the
washer.
This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of
pets, cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods
of time.
This may cause the tub to rust.
If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface
and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly in the tub and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
This may result in spontaneous combustion or ignition due to heat from the oxidation of
the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap in the washer.
If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the
product, discoloration, rust, or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may
result in error such as no draining.
CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS
WARNING
Q
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use the strong acid cleaning agent.
Do not use benzene, paint thinner, or alcohol to clean the appliance.
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Engl sh - 9
background
UNPACKING YOUR WASHER
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items
shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
/_ Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
....... etc.) well out of children's reach.
/_ When unpacking the washing machine, 2 person collaboration is needed. To remove the cushion
....... bottom of the packing materials, forward dumping is strictly prohibited.
OVERVIEW OF YOUR WASHER
Drain Hose -- Control panel
Lid
--_ Adjustable legs
Hose guide User manual hook Pmastic zip hose tie Water intake cap
Water suppmy hoses
Tools needed
o o o_1
Wrench Flat screwdriver Level
Engl sh - 10
background
BASIC LOCATION REQUIREMENTS
Electrical
120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker.
Individual branch circuit serving only your Washer is recommended.
Your Washer is equipped with a power cord.
Z_ NEVER USE AN EXTENSION CORD.
CAUTION
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE,
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical
....... shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.
70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the
appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
/_ NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR
....... HOT WATER PIPES.
Water
To correctly fill your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20 to 116psi (137 to
800kPa) is required.
Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve
to shut off completely, or may extend the fill time beyond what your Washer controls allow,
causing your Washer to turn off. A time limit is built into the controls to prevent flooding in your
home if a hose becomes loose.
The water faucets must be within 4 feet / 122 cm to the back of your Washer to match the inlet
hoses provided with your Washer.
Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet / 275 cm for faucets that
are further away from the back of your Washer.
WARNING
To avoid the possibility of water damage:
,, Have water faucets easily accessible
,, Turn off faucets when the washer is not in use.
,, Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.
Engl sh - 11
background
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 39 in / 99 cm. The drain hose must be routed
through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the
outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached to the washer at the factory.
Flooring
For best performance, you must install your washer on a solidly constructed floor. Wood floors
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move
slightly during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
Location considerations
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain
some water in its water valve, pump, and hose areas. Frozen water can damage the belts, the
pump, hoses, and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides - 1 in / 25 mm Closet Front - 2 in / 51 mm
Rear- 6 in / 152 mm TOP- 21 in / 533 mm
Gap between end of water valve and the wall
- Case 1. Assemble supply hose after installing : Over 3.9 in (10 cm).
- Case 2. Assemble supply hose before installing : Over 2.8 in (7cm).
If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in2 (465 cm 2)
unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.
A
in.
(2,,_ :m)
..................................... J
li.. 30.0io.-- 1F- 30.0io. 1i..
(2.5cm) (76.2cm) (76.2cm) (2.5cm)
A. Recessed area
B
21i°.T iiiiiiii
/53.3om _ Jiiiiiiiil
j!!caso, 39io,,ooo
2 in. ---_--- 32.3 in. --_1_-6 in.
(5.1cm) (82.0cm) (15.2cm)
B. Side view - closet or confined area
Engl sh - 12
background
Required dimensions for Installation
30.0 in.
(76.2cm)
-4[ 44.! in.
(114.0cm)
39.2in. I
58.7in.
149.0cm)
*Required spacing
IMPORTANT NOTE TO INSTALLER
44.9in.
_._ 32.3in.
(82.0cm)
(114.0cm)
!r 3in.
_- (7.6cm)
: !*_ 3,0
-- ¥ (7.6cm)
Closet or Door"_
Please read the following instructions carefully before installing your washer.
These instructions should be retained for future reference.
We recommend you hire a professional to install this washer.
Installation Flow chart
No
_steps.
Yes
STEP 1 Selecting a Location
[_ Before you install the washer, make sure the location:
Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation.
Is away from direct sunlight.
Has adequate ventilation.
Is not exposed to freezing temperatures (temperatures under 32 °F or 0 °C).
Is away from heat sources such as oil or gas.
Has enough space so that the washer doesn't rest on its power cord.
Engl sh- 13
background
STEP2
Connectingthewater andthe drain
Connecting the water supply hose
Z_ Before installing the water supply hoses, make sure there are
....... rubber gaskets inside the fittings at both ends of each new
water hose. Installing the water supply hoses without rubber
gaskets can cause water leakage.
Z_ When you initially install the washer, be sure to use new hoses.
....... Failing to do so may result in a water leakage or overflow and
may damage your property.
z_Do not connect multiple water supply hoses together to
....... increase the length of the supply hose. Hoses connected this
way can leak and the leakage can cause electrical shock. If a
hose is too short, replace the hose with a longer, high pressure
hose.
1. Connect the ends of the water supply hoses to the HOT and COLD faucets.
2. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an
additional two-thirds of a turn with a wrench.
When you fasten the fittings, do not fasten them too tightly or apply
....... tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can
damage the fittings.
After you have connected the water supply hoses to the faucets,
ensure that they are connected correctly by pulling the water supply
hoses downwards
3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and open
the faucets connected to the two water supply hoses for 10 or 15
seconds to remove any foreign substances from the hoses. Close the
faucets before continuing.
CoLd
_rWasher
Hot
4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply
intake connections at the back of the washer.
Z_ The water supply hose connected to the HOT faucet must be
....... connected to the hot water supply intake and the water hose
connected to the COLD faucet must be connected to the COLD
water supply intake.
5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them
an additional two-thirds of a turn with a wrench.
To ensure the correct water usage, connect both the HOT and
COLD water faucets. If either or both are not connected, an
"4E" (no fill) error can occur.
If you do not want to use the HOT water supply hose, insert
the water intake cap into the HOT water supply intake hole. In
this case, you must select the Tap Cold option for the water
temperature. If you select the Tap Cold option, all the lamps for
the water temperature options are turned off.
Z_ Confirm that the water supply hoses are not twisted or bent. If
....... the hoses are twisted or bent, the hoses can leak and cause
electric shock due to the water leakage.
6. Turn on the HOT and COLD water supplies and check all the water
supply intake connections and the faucets for water leaks.
Engl sh - 14
background
Connectingthe drainhose
The end of the drain hose can be positioned in
three ways:
Over the edge of a wash basin
Secure the guide to the side of the basin wall
with a hook or to the tap with a piece of string to
prevent the drain hose from moving.
In a standpipe or laundry tub
The standpipe must be no shorter than 39 in (99
cm) and no longer than 96 in (245 cm).
Make sure that the connection between the
drain hose and the standpipe is not airtight.
Laundry tub Standpipe
Hose
etainer
96
39 _ ag"Min
Tie )
strap
The Drain Hose can be installed to a 96 in (245cm)
maximum, but the draining capability can be reduced
at this height. It can cause the washer to have an odor
because of remaining water in the drain system.
_ onnect the hose guide within 4 in (10cm)
from the end of the drain hose. If the drain hose is
extended more than 4 in (10cm) beyond the end of the _
hose guide, mold or microorganisms could spread to the
inside of the washer.
No more than
4 in (10cm) _
Hose Guide
lf the drain hose is installed below 39 in (99cm), water
can be drained in cycles due to a siphon phenomenon. It
causes the washer to display a "4E" error code.
STEP 3
Leveling your washer
See if the washer is level by checking the position of the tub:
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, and pour the water into the tub to
just below the pulsator level.
Adjustable legs
(three)
3,
If the washer is level, the pulsator is positioned at the center of the
water as shown in the figure. If not, level your washer by turning the
front leveling feet clockwise or counterclockwise as necessary.
Turn the front leveling feet clockwise to raise the washer, and
counterclockwise to lower the washer.
Engl sh- 15
background
STEP4
Poweringyour washer
Plug the power cord into a 3-prong, well grounded 120 volt 60
Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or
comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third prong of the power
cord when plugged into a three-prong grounded electrical
outlet.
Test run
Make sure that you install your washing machine correctly by running the Rinse+Spin cycle
after the installation is complete.
STEP 5
Running a test cycle
Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed.
1. Load about 6 pounds of laundry into the tub.
2. Press the Power button to turn on your washer.
3. Select the Rinse+Spin cycle by turning the Cycle Selector.
4. Press the Start/Pause button to start the test cycle.
5. The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or when washing
or spinning, and should drain well during the spin cycle.
lf water leaks while water is being supplied or drained, check the water connections. Refer
to the "Connecting the water and the drain" section on pages 14-15 for instructions.
lf the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again. Refer to the "Leveling
your washer" section on page 15 for instructions.
STEP 6
Calibration Mode
Your Samsung washing machine detects the laundry weight automatically.
For more accurate weight detection, please run Calibration Mode after the installation.
To run Calibration Mode, follow these steps:
1. Remove laundry or any contents in the machine.
2. Press the Temp. and Delay End buttons more 3 seconds when the power is switched on.
3. Press the Start/Pause button to activate "Calibration Mode".
4. The spin drum rotates clockwise approximately 2 minute.
5. When "Calibration Mode" is finished, "End" appears on the display, and the machine
automatically turns off. The washing machine is now ready for use.
Engl sh - 16
background
c erat na n tnActon
I
_ WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
WARNINGfollow basic precautions, including the following:
LOADING YOUR WASHER
,, You can fill the tub with dry, unfolded clothes, but DO NOT OVERLOAD the tub any more than 3/4 full.
,, Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or
wrinkling of the load.
,, Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle with similar
lightweight items.
,, When washing big bulky items or a few smaller items that don't fill the tub completely - a rug, a pillow,
stuffed toys, or one or two sweaters, for example - add a few towels to improve spin performance.
,, Do not insert bulky items except for Bedding in this cycle.
During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an
imbalance inside the drum.
,, When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure good cleaning results.
,, To add a forgotten item:
1. Press the Start/Pause button to pause the washer.
2. Wait for the door to unlock automatically, and then open the door.
3. Add the item, close the door, and then press the Start/Pause button. The cycle will resume.
GETTING STARTED
1. Load your washer.
2. Add liquid (or powde0 detergent and additives to the dispenser (see pages 24-26).
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 18-23).
4. Close the lid.
5. Press the Start/Pause button.
6. The Wash Indicator light illuminates.
7. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to indicate the time remaining in the cycle.
The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the
water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a
quick drain.
@* When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and "End" will appear in the display.
,, Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer.
,, The Wash, Rinse, and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.
Engl sh - 17
background
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
' *(Hold 3 sec)
HEAVY DUTY _ NIAGARA WASH
COLORS/DARKS/_ _-- WATERPROOF
SANITIZE _/'/ _-- BEDDING
PERM PRESS _k / _ DELJEATES
ACTIVE WEARX_ /--SPIN
DEEP STEAM ___-_ RINSE + SPIN
[] AquaJet''
*Drum Li{_ht *Sound L*Ehild Lock _ *Smart Care
Select the appropriate cycle br the type of load.
The cycle you select determines the tumble pattern and spin speed
for the cycle.
To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.
NORMAL - For most fabrics including cottons, linens, and normally
soiled garments.
HEAVY DUTY - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled
garments.
COLORS/DARKS - For brightly or dark colored casual garments.
SANITIZE - For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats
the water to 150 °F to eliminate bacteria.
For heavily soiled, colorfast garments. (less than 141bs)
If you select pause during the heating portion of the Sanitize Cycle, your
Washer door will remain locked for your safety.
When selecting this cycle, the water heats to an extra high temperature
o
to remove 99.9 _/oof certain bacteria typically found on clothing, bedding,
or towels. This certification is conducted by NSF International, an
independent third-party testing and certification organization.
Please check the garment care label to avoid garment damage. Only
sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of this
protocol for sanitization efficacy.
_ NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
ALLERGEN - This cycle is applied to remove dust mites, pet dander
or other allergic substances of the fabric.
Only ALLERGEN cycle has been designed to meet the
requirement of P351 for allergen reduction efficacy.
_S_ NSF Protocol P351
Allergen Reduction Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
PERM PRESS - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to
normally soiled garments.
ACTIVE WEAR - Use this cycle to wash exercise wear such as
sports jerseys, training pants, shirts/tops and other performance
clothing. This cycle provides effective soil removal with gentle action
for special fabric care.
DEEP STEAM - For heavily soiled, colorfast garments, this cycle
provides a high washing temperature and steam and is effective for
cleaning stains.
Engl sh - 18
background
NIAGARA WASH - This cycle uses more water during the wash
and rinse cycle for enhancing rinsing performance. For most fabrics
including cottons, linens, and normally soiled garments.
WATERPROOF - For waterproof, water-resistant items.
Do not wash waterproof items and non-waterproof items together.
For waterproof, water-resistant items. (less than 141bs)
BEDDING - For bulky items such as blankets and sheets. When you
are washing comforters, use liquid detergent.
QUICK WASH - For lightly soiled garments needed quickly. It takes about 33
to 48 minutes accorfing to amount of laundry.
DELICATES - For sheer fabrics, bras, lingerie, silks, and other
handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent.
SPIN - Drains the water and spins at a high speed.
RINSE + SPIN - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load.
Provides instructions and diagnostics while keeping you updated on the cycle
status and time remaining.
Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature
options.
Extra Hot - Heavily soiled, colorfast items. Only available with the Sanitizecycle.
Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items.
Warm - Colorfast items.
Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.
Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.
Tap Cold - Cold water with no warm water added.
If you select the Tap Cold option, all the lamps for the water
temperature options are turned off.
Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options.
Extra High - Removes more water from loads during spin.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items, and
synthetics.
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.
No Spin - Drains your washer without spinning. Use for extremely delicate
items that cannot tolerate any spin.
Rinse Hold - No Drain and Spinning after Rinse.
If you select Rinse Hold, all the lamps for the Spin options are turned off.
Press the button to select the soil level/washing time.
(Light-} T" ÷ Normal-> ,L ÷ Heavy)
Heavy - For heavily soiled loads.
A
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
T
Light - For lightly soiled loads.
Press these buttons to select different cycle options.
AquaJet TM Deep Clean - Improve washing performance through longer
AquaJet spray action. Water Level can be adjusted.
Extra Rinse - Change from spray rinse mode to deep rinse mode, and rinse
once again.
Eco Plus - To increase your energy savings on your wash cycles. (Less hot
water consumption)
Fabric Softener - Add an additional rinse at the end of the cycle to more
thoroughly remove laundry additives and perfumes.
My Cycle - Press and hold for 3 seconds to Save. Create and/or use a cycle
you create with customized temperature, spin, soil level, option, etc.
Delay End - Delay the End of any cycle for up to 19 hours in one-hour
increments. Displayed hour indicates the time the wash will be ended.
Self Clean - Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use (after
every 20 washes) is recommended. No detergent or bleach is needed.
Pre Soak - Remove stains more thoroughly by specifying additional time.
Press to pause and restart cycles.
Press once to turn your washer on. Press again to turn your washer off. If
the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being
touched, the power automatically turns off.
Engiish- 19
background
\
Child Lock [@]
Child Lock prevents children from playing with your washer.
Activating the Child Lock function
Press and hold the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
When you activate the Child Lock function, the "Child Lock [@]" lamp blinks.
Using the Child Lock function
Ifthe lid is opened when the Child Lock function is on, "dE" is displayed and an alarm sounds.
If the water level in the tub is above the safe water level, "dE" is displayed on the LED display
and the washing machine starts to drain water by force after 30 seconds.
If the water level in the tub is above the safe water level and the Child Lock function is turned
on while the door is open, "CL" is displayed on the LED display even if the power of the
washing machine is turned off and the washing machine drains water by force.
Even if the power of the washing machine is turned off, if the lid is opened while the water
level in the tub is above the Reset water level, "CL" is displayed on the LED display without
the alarm sounding and the washing machine starts to drain water. When the draining
operation finishes, the power is automatically turned off again.
You have activated the Child Lock function while the washing machine is running, the Start/
Pause button will not work.
After the compulsory drain, the "CL" code display blinks at 1 second intervals and the
product enters the "CU' mode. (When the product is in the "CU' mode, only the Power
button works.)
To cancel the "CL" mode, you need to turn the power off and then on again.
To cancel the "dE" mode, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock
function, press and hold the Spin and the Soil Level buttons simultaneously for at least
3 seconds.
Adding laundry when Child Lock is on
To add laundry, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock
function, press and hold the Spin and the Soil Level buttons simultaneously for at least
3 seconds. See "Pause Option" on page 23 for additional details.
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately
3 seconds.
When you deactivate the Child Lock function, the "Child Lock [@]" is turned off.
The Child Lock function prevents children or the infirm from accidently operating the washer
and injuring themselves.
_ If a child enters the washing machine, the child may become trapped and suffocate.
WARNING
®
CAUTION
Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the power
is turned off.
Forcing the lid open can result in injury or damage to the product.
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first deactivate
the Child Lock function.
Engl sh - 20
background
Sound
The Sound Off function can be selected during all cycles.
Garment Plus _++
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the "Garment
Plus" light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the lid. If you open the lid and want to
continue the wash cycle, close the lid, and then press the Start/Pause button.
lf you have activated Child Lock, you must deactivate it first. See page 20.
My Cycle
Letsyou save a custom wash cycle (temperature, spin, soil level,etc.) and then recall and use it with one
button convenience.
To save a cycle and selected options as your My Cycle, follow these steps:
1. Press the Power button.
2. Select a cycle using the Cycle Selector.
3. After cycle selection, set each option.
See the "Cycle Chart" on page 35 for available option settings with each cycle.
4. You can then store the selected cycle and options by pressing and holding the My Cycle button
for longer than 3 seconds. The cycle and options you select will be displayed the next time you
choose the My Cycle function.
5. Press the My Cycle button to load and use the saved My Cycle options. The "My Cycle" light will
indicate activation. Also, the chosen course and option lights will flicker.
You can change the My Cycle settings by repeating the process above.
The last saved settings will be displayed the next time you choose the My Cycle function.
lf you press My Cycle and release it within 3 seconds, the previously saved cycle and options
appear. If you press and hold My Cycle for 3 second or longer, the currently set cycle and
options are saved and the LED blinks for 3 seconds.
Delay End
You can set the washing machine to start your wash automatically at a later time, by choosing a delay
time.
The hour displayed indicates the time at which the wash will be ended.
1. Set your wash cycle.
2. Press the Delay End button repeatedly until the delay time is set.
3. Press the Start/Pause button. The "Delay End" indicator will be lit, and the clock will begin
counting down until it reaches the set time.
4. To cancel a Delay End function, press the Power button and then turn the washing machine on
again.
Engl sh- 21
background
Pre Soak
Use this function when the laundry is heavily contaminated or stained. This function improves the
wash performance by adding a Pre Soak cycle.
If you select this function, the total cycle time is increased by 15 minutes.
When the Pre Soak cycle starts, the washing machine repeats a wash cycle after supplying
water and then performs a 15-minute soak cycle.
When the Pre Soak cycle is complete, the configured wash cycle starts without draining
water.
AquaJet TM
Through the strong spray and detergent water recirculation produced by the Pump of
AquaJet TM, wash can be more gentle and thorough than conventional top loads.
AquaJet TM Deep Clean: If AquaJet TM Deep Clean mode is selected, washing performance
can be further improved by addition spray action. Sufficient water quantity can be ensured by
adjusting Water Level.
NORMAL, HEAW DUTY, COLORS/DARKS, SANITIZE,
ALLERGEN, PERM PRESS, ACTIVE WEAR, DEEP STEAM,
NIAGARA WASH, RINSE+SPIN
Available
WATERPROOF,BEDDING,QUICKWASH, DELICATES,SPIN Not Available
Eco Plus
This function sets the temperature somewhat lower than the typical washing cycle and extends
the wash time slightly. With laundry time slightly extended, it's possible to keep the same level
of washing performance with cooler water. This function reduces energy consumption and
maintains the quality of the wash.
Mist Shower
Mist Shower sprays water from a nozzle that is independent of the
main water supply system. It states that is soaks the laundry with
water from the beginning of the rinse cycle and ensures an effective .........
wash, but it's not part of the wash cycle, it's part of the rinse cycle,
so this needs to state that it ensures an effective RINSE.
(If there are too many clothes, the Mist Shower does not work.)
Smart Care
This function enables you to check the status of the washing machine using a smartphone.
1. To enable the Smart Care function, press and hold the Soil
Level key for 3 seconds after turning the power on or when an
error occurs.
The error code history is deleted after you use this function.
2. The Smart Care indicator is lit on the display.
3. Run the Smart Care app on your smart phone.
GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD),
Galaxy Note, Galaxy Note2, Galaxy Note3 (Other devices
may not be normal operation).
Supported operating system: Android 2.2 or higher
IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S.
Supported operating system : OS 4.3 or higher
4. Focus your smart phone's camera on the display panel of the washing machine.
5. If the smart phone's camera is focused on the display panel of the washing machine,
the panel and error message is automatically recognized and the error type and
countermeasures are displayed on the smart phone.
Engl sh - 22
background
6. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the
error code displayed on the display panel of the washer manually into the Smart Care
app.
_ Downloading the Smart Care
app
Download the Samsung Laundry App into your mobile phone from the Android market
or Apple App store. (Search word : Samsung Smart Washer/Drye0
_ Precautions when Smart Care
using
If light from a light bulb, fluorescent bulb, or lamp is reflected on the display panel of
the washing machine, the smartphone may not be able to recognize the panel or error
message easily.
,, If you hold the smartphone at too large an angle relative to the front of the display panel,
it may not be able to recognize the error code. For best results, hold the smartphone so
that the front of the panel and the smartphone are parallel or nearly parallel.
Washing clothes using the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung's "Fuzzy Control"
automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct
temperature, washing time, and washing speed.
1. Press the Power button.
2. Open the lid.
3. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it.
4. Add liquid (or powder) detergent, softener, and/or bleach (if necessary) to the appropriate
compartments. See pages 24-26.
5. Close the lid.
6. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
NORMAL, HEAVY DUTY, COLORS/DARKS, SANITIZE, ALLERGEN, PERM PRESS, ACTIVE
WEAR, DEEP STEAM, NIAGARA WASH, WATERPROOF, BEDDING, QUICK WASH,
DELICATES, SPIN, and RINSE+SPIN. The relevant indicators will illuminate on the control
panel.
7. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
8. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
To remove or add laundry items, follow these steps:
1. Press the Start/Pause button to unlock the lid.
The lid cannot be opened when the water is too HOT.
2. Remove or add laundry items.
3. Close the lid, and then press the Start/Pause button to restart the wash.
lf you have Child Lock on, you must deactivate it first. See page 21.
When the cycle is finished:
After the total cycle has finished, the power will turn off automatically.3
1. Open the lid.
2. Remove laundry.
ATC (AUTO TEMPERATURE CONTROL)
ATC is the control function that the washer controls water temperature with temperature sensor (thermistor).
_ ecause there are numerous water temperatures depending on the customer's environments (cold
areas, warm areas, various water temperature, settings of heater temperature, etc.), ATC function in
our washer maintains the certain level of wash temperature to output the best washing performance at
each cycle.
lf you select normal & heavy duty cycles, those cycles are the regulation and UL cycles. Since new
washers must reduce the amount of energy usage as a first priority, customers will notice more cold
water entering the washer. But, this is normal, not a problem.
ln those regulation cycles, Hot temperature is similar to acceptable adult bath-water temperature and
warm temperature is similar to comfortable swimming-pool water temperature.
If customers want to wash clothes in specific water temperatures, customers should choose a different
cycle at each temperature (Hot/Warm/Eco Warm).
Engl sh- 23
background
DETERGENT USE
Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.
For the best cleaning results, use high efficiency detergents, such as
Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents
contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer
suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is
maximized.
Z'_ Regular detergent is not recommended. Use HE detergents only.
WARNING
_ educing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre-treat
stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
Automatic dispenser
Your washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach and
fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting your
Washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before you start your washer.
DO NOTopen the automatic dispenser when your washer is running.
_, Never exceed the manufacturer's recommendations when adding detergent.
This compartment holds liquid detergent for the main wash cycle, which is added to the
load at the beginning of the cycle.
When using powdered detergent, remove the liquid detergent compartment from the
detergent drawer. The washer will not dispense powdered detergent from the liquid
detergent compartment.
To add detergent to the automatic dispenser:
1. Open the dispenser drawer.
2. Load the recommended amount of liquid (or powdeO detergent into the detergent
compartment before you start your wash.
3. Close the drawer slowly and smoothly to avoid spilling, splashing, or premature dispensing of
the contents.
Liquid detergent
compartment
lt is normal for a small amount of water to remain in the
dispenser compartments at the end of the cycle.
Do not put chlorine bleach in the dispenser drawer.
Engl sh - 24
background
Loading the Liquid (or Powder) detergent compartment
1o Pour the recommended amount of laundry detergent
directly into the detergent compartment before starting
your washer.
2o If you are using color-safe bleach, add it with the detergent
to the detergent compartment.
When adding color-safe bleach with detergent, it is best if
both laundry products are in the same form - liquid.
When using powdered detergent, remove the liquid
detergent compartment from the detergent drawer. The
washer will not dispense powdered detergent from the
liquid detergent compartment.
Liquid detergent
compartment
Loading the Bleach compartment
(Liquid chlorine bleach only)
1, Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL line.
_ void splashing or over-filling the compartment.
Your washer automatically dispenses bleach into the
tub at the appropriate time.
2, The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach
before it reaches the wash load.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the tub. It is a powerful chemical
and can cause fabric damage, such as weakening of
the fibers or color loss, if not used properly.
If you prefer to use color-safe, non-chlorine bleach,
add it to the appropriate detergent compartment.
DO NOT pour color-safe bleach into the Bleach compartment.
Bleach
compartment
///,
//
/ //
En91sh- 25
background
Loading the Fabric softener compartment
1,
2,
3,
®.
®
Pour the recommended amount of liquid fabric softener
into the softener compartment.
For smaller loads, use less than one capful.
Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX
FILL in the compartment.
The dispenser automatically releases liquid fabric softener
at the proper time during the rinse cycle.
Use the softener compartment ONLY for liquid fabric
softeners.
DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener
compartment with this washer. It will not add fabric
softener at the appropriate time.
Use the detergent compartment.
Do not use liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix with the water
sufficiently.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
Fabric softener
En91sh - 26
background
CLEANING THE EXTERIOR
Turn off the water faucets after finishing the day's washing.
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel - Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray
cleaners directly on the panel.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial
residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent
stains on your washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use cleaners labeled "Washer safe".
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.
Prepare your washer for storage as follows:
Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your washer through the
cycle without a load.
,, Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.
Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer lid open to let air circulate inside the
drum.
If your washer has been stored in below-freezing temperatures, allow time for any leftover water in your
washer to thaw out before use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. They can scratch or
damage the top cover of the unit.
_ ince the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged.
Avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.
Engl sh- 27
background
CLEANING THE DISPENSERS
The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup.
1. Pull the dispenser drawer straight back until it stops. (}}
2, Push the ends of each side of the case at the same time.
When you feel the ends push, pull out the dispenser
drawer.
0
3, Remove the inserts from the 3 compartments. Rinse the
inserts and the drawer with warm water to remove traces
of accumulated laundry products.
4_
To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush
to clean the recess. Remove all residue from the upper and
lower parts of the recess.
5_
Return the inserts to the proper compartments and replace
the drawer. By placing the dispenser drawer rail @ on
top of the compartment rail ¢_ (Tilt the dispenser drawer
downward and insert it.), and then push the drawer in firmly
and slowly.
©
Engl sh - 28
background
SELF CLEAN
Self Clean is a self-cleaning cycle that removes mold
that may occur inside the washing machine.
1. Press the Power button.
2. Select the Self Clean cycle.
Once the Self Clean cycle is
selected, the only function that can be
set is Delay End.
3. Press the Start/Pause button.
If you press the Start/Pause button,
Self Clean begins.
*(HOld 3 sec)
*Drum Light *Sound L'Child Lock _ *Smart Care
CAUTION
®.
Using Self Clean, you can clean the drum without using a cleansing agent.
Never use Self Clean when laundry is in the washing machine. This may cause damage to
the laundry or a problem with the washing machine.
The Self Clean Auto Indicator Function
If the "Self Clean" indicator is lit after a wash, it
indicates that tub (drum) cleaning is required. In
this case, remove the laundry from the washing
machine, turn the power on, and clean the drum by
running Self Clean.
If you do not run Self Clean, the "Self Clean"
indicator turns off. However, the "Self Clean"
indicator will light again after two washes. Not
DoorLock 1
_Child Lock
GarmentPlus _:i:i:" _:i:i:" _:i:i:" _::_"
Self Clean Wash Rinse Spin End
running Self Clean at this point will not cause a problem with the washing machine.
Although the Self Clean Auto Indicator appears once a month or so, the frequency may differ
depending on the number of times the washing machine is used.
Engl sh- 29
background
CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR WASHER...
Will not start.
Has no water or not enough
water.
Has detergent remaining
in the automatic dispenser
after the wash cycle is
complete.
Vibrates or is too noisy.
®
®
®
®
®
®
®
®
Make sure the lid is closed.
Make sure your washer is plugged in.
Make sure the water source faucets are open.
Make sure to press the Start/Pause button to start your Washer.
Make sure Child Lock is not activated. See page 20.
Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the lid lock and do a quick drain.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Turn both faucets on fully.
Straighten the water inlet hoses.
Disconnect hoses and clean the screens. Hose filter screens may be
clogged.
You use the optimum water required for cleaning, but if you use the
Niagara Wash cycle, you are using more water than compared to the
Normal cycle. The cycle then proceeds to the Normal cleaning and
rinse levels.
Make sure your washer is running with sufficient water pressure.
Make sure your washer is set on a level surface. If the surface is not
level, adjust your washer's feet to level the appliance.
Make sure your washer is not touching any other object.
Make sure the laundry load is balanced.
Plug the power cord into a live electrical outlet.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the lid and press the Start/Pause button to start your washer.
For your safety, your washer will not spin unless the lid is closed.
Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the lid lock and do a quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait and it may
start.
Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.
Clean the screens periodically.
Engl sh - 30
background
Fills with the wrong
temperature water.
Lid locked or will not open.
Does not drain and/or spin.
Load is too wet at the end
of the cycle.
Leaks water.
Has excessive suds.
Has an odor.
Turn both faucets on fully.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens
may be plugged.
As your washer is filling, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
While your washer is filling, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when you have selected
cold or warm wash temperatures. This is a normal function of the
automatic temperature control feature as your washer determines the
temperature of the water.
Press the Start/Pause button to stop your washer.
It may take a few moments for the lid lock mechanism to disengage.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
Close the lid and press the Start/Pause button. For your safety, your
washer will not spin unless the lid is closed.
Use the High spin speed.
Use high efficiency detergent to reduce over-sudsing.
The Load is too small. Very small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin out completely.
Make sure all hose connections are tight.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured
to the drainage system.
Avoid overloading.
Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
Non-HE detergent is NOT recommended.
Check your Detergent. Excessive suds collect in nooks and crannies
and cause mold.
Run cleansing cycles to sanitize the machine periodically. (Silver Care
or Sanitize Cycle or Self Clean)
Dry the interior of your washer after the total cycle has finished.
Engl sh- 31
background
INFORMATION CODES
The Washer may display information codes to help you understand what is occurring with your Washer better.
The Water Level sensor is not
working properly.
@ When washer displays "1E",
washer do draining for 3 minutes,
At this time, Power button is
invalid.
Your Washer has tried to fill but
wasCheckunsuccessful,if the hot water supply
hose is connected.
@ When washer displays "4E",
washer do draining for 3 minutes.
At this time, Power button is
invalid.
Your washer is not draining. It can
also mean that the unit senses a
5E small clog while draining.
Your Washer has tried to fill but
has not reached the proper water
level.
@ When washer displays "LE",
washer do draining for 3 minutes,
At this time, Power button is
invalid.
UI = Unbalanced load prevented your
Washer from spinning.
dE Lid is open when washer is
running.
dE1 Your washer failed to lock or
unlock the lid.
Call for service.
Make sure the water faucets are open all the
way. Check for kinked hoses.
Check the inlet screens on the fill hoses.
If you use a Flood Safety Device, then please
remove the device and connect the water hoses
directly to the unit.
You must connect the hot water supply hose
because hot water is supplied by the Auto
Temperature Control (A.T.C.) function.
Do the following:
1)Turn off the unit and turn it on again.
2) Select only the Spin Cycle.
3) Press the Start/Pause to drain the water.
If it still does not drain, call for service.
Call for service.
Redistribute the load, press the Start/Pause
button.
Close the lid tightly and restart the cycle. If the
code reappears, call for service.
Close the lid tightly and restart the cycle. If the
code reappears, call for service.
dE1
bE2
¸¸¸¸¸¸3¸{ 3E ¸¸¸
The door will not unlock.
A jammed Key.
Motor not running properly.
Make sure the lid is firmly closed.
Push the Power button to turn off your washer,
then turn it on again. If the code reappears, call
for service.
Call for service.
Restart the cycle pressing the Start/Pause
button. If the code reappears, call for service.
AE Communication error between Call for service.
SUB PBA and MAIN PBA.
Engl sh - 32
background
!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iii_!!_####_!_!i{!i#!i#!i#!i#!i#!i_i_!_!_!_!_#@!!i_!!i_!_!_!_i_iii_i_!ili_ii{(
Mems sensor problem.
8E2
Temperature sensor problem.
tel
A fault is detected in the water
level sensor.
This occurs when the temperature
4E2 exceeds 50, for over 8 seconds in
the Wool and Delieates cycle.
When position of the clutch can't
PE be detected.
After position of the clutch is
P_I detected, if the signal of the clutch
hall goes wrong, an error occurs.
Commuieation error between
INVERTER PBA and MAIN PBA.
Call for service.
Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Call for service.
Call for service.
Call for service.
Call for service.
Call for service.
For any codes not listed above, call 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
Engl sh- 33
background
appendx
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
Normal Line Dry/Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant/
m Wrinkle Control
Drip Dry X Do Not Wring
Gentle/Delicates
Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash
Do Not Tumble Dry
®oe Hot
oo Warm
o Cold
Any Bleach (when
needed)
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
Tumble Dry Cycle
@ .i h
Medium
® Low
O Any Heat
No Heat/Air
High
£ Medium
Low
No Steam (added to
iron)
Do Not Iron
O Dry Clean
Do Not Dry Clean
Line Dry/Hang to Dry
Drip Dry
Dry Flat
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/Delioates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for
Hot is 105° - 125 °F / 41 o _52 °C, for Warm 85 ° - 105 °F / 29 ° - 41 °C and for Cold 60 ° - 85 °F / 16° - 29 °C.
(Wash water temperature must be a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent activation and effective cleaning.)
The clothes washer can not ensure these temperatures because the actual temperature of the water entering
your washer depends on water heater settings and regional water supply temperatures. For example, cold
water entering the home in the northern states during winter may be 40 °F / 4 °C which is too cold for effective
cleaning. In this situation, you will need to adjust the water temperature by selecting a warm setting, adding
some hot water to the MAX FILL line, or using your Washer's heating option, if available.
Engl sh - 34
background
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and options for you laundry.
WA56Hg000A*
(e: factory setting, ®: selectable)
_RMAL ® ® ® ® ® ®
HEAVY DUTY ® ® ® ® ® ® ®
_OLORS/DARKS ® ® ® ® ® ®
SANIT_ZE ® ® ®
ALLERGEN ® ® ® ® ®
PERM PRESS ® ® ® ® ® ® ® ® ®
ACTIVE WEAR ® ® ® ® ® ® ®
_DEEP STEAM ® ® ® ® ®
NIAGARA WASH ® ® ® ® ® ® ® ® ®
WATERPROOF ® ® ® ® ® ®
BEDDING ® ® ® ® ® ® ® ®
_ICK WASH ® ® ® ® ® ® ® ® ®
DEMCATES ® ® ® ® ® ®
SPiN ® ® ®
RINSE+SPIN ® ® ® ® ® ®
SELF CLEAN ® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
NORMAL
HEAVY DUTY
COLORS/DARKS
SANiTiZE
ALLER_
_PERM PRESS
ACTIVE WEAR
DEEP STEAM _
NIAGARA WASH
WATERPROOF
BEDDING
QUICK WASH
DELICATES
SPiN
RINSE+SPIN
SELF CLEAN
®
®
®
®
®
®
®
®
®
@
@
@
@
®
@
@
@
@
@
®
@
@
®
®
®
@
@
@
@
@
@
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
® ® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
@
@
®
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
®
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
®
@
EH: Extra Hot
H: Hot
W: Warm
EW: Eco Warm
C : Cold
TC : Tap Cold
EH: Extra High
H: High
M: Medium
L: Low
NS: No Spin
H: Heavy
A
N: Normal
v
L: Light
Engl sh- 35
9()00HA \\_ASH _%'A56H USER .\fANUAL [)C68 03133R ENindd 35 2014 1 23 17:1)1:36
background
appe.,ndx
HELPING THE ENVIRONMENT
Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
,, Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers' instructions.
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
i_'_i;ii;ii;i,__i';i__;i]ii,;;__;i__;i__;i]ii,;;__;i]ii,;i_ii,;ii;iii;i_ii';i_ii';ii;i_ii,;ii;ii;ii;ii;ii;ii;iiii_:_i_;ii_!;ii_!;ii_!;ii_!i(i;_;i_i,_i,__i_!_i_!_i_ii_!,_,i,_!,{_iii!)_,__)i,_,,d_)_i;__,__i_il_:_;_i_i_)_i;__,__i_il_:_;_i_i_)_i;__,__i_il_:_;_i_i_)_i;__,__i_il_:_;_:_i_;_:_i_;_:_i_;_:_i_;_:_i_;_:!_!!_;_:_i!;_:_i_!_:_i_;_:_i_i',!ii]_i_:,_i_:,_i_:,_i_:,_i_:,_i_:,_i_:,_,i_!_:,__i_:,_i_:,_i_,_i(__;i_;i_;i_;i_!)_;i_;i_;i_,_i_,,_,iii:_ii_i_i_i_i_,,,_i!i_)_i;_i_,__i_il_:;,,_ii_)_i;_i_,__i_il_:_;_i_i!id,)iii_;__i_;;__i_;;__i_;;i_i_i_,i_i;_i_i;_i_i;_i_i;_i_i;_i_ii__;;__i_;;__i_;;__i_;;__i_;;_;;__i_;;__i_;;__i_;;__i_,,___ii_;_i;,,__,_i;,,__,_i;,,__,_i;,,__,_i;,,__,_i;,,__,_;.....
DIMENSIONS' Div Inches (cm)
A. Height 44.9" (114.0)
B. Width 30.0" (76.2)
C. Height with lid open 58.7" (149.0)
D. Depth 32.3" (82.0)
WATER PRESSURE
NET WEIGHT
SPIN REVOLUTION
SPIN
DRAIN
20-116 psi (137-800 kPa)
79.0 kg (174.2 Ib)
1100 rpm
120 V 700 W
120 V 400 W
120 V 80 W
Englsh - 36
background
SAMSUNG WASHER
LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Two (2) years Control Board Parts (Part Only), Three (3) years stainless tub part
(Part Only), Five (5) years washing motor part (Part Only), Ten (10) years washing DD motor part (Part Only).
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
Engl sh- 37
background
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
I=800=SAMSUNG (726=7864}
www,samsung,com/us
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation
is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
Engl sh - 38
background
SAMSUNG WASHER
LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor (Part only).
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all
areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
Engl sh- 39
background
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
FAX:1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation
is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
Engl sh - 40
background
background
N_@N_O
background
Scan this with your smartphone
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our he[pfu[
How-to Videos and Live Shows
*Requires reader to be instal[ed on your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us
www.samsung.com/ca (English)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca fr (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Code No. DC68-03133R_EN
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation
is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
background
manual del usuario
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio ma.s completo o los
accesorios, registre su producto en o contacte con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-78641
background
ontendo
INSTALACION DE LA LAVADORA
MANUAL DE INSTRUCClONES
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
GU|A DE SOLUCI6N DE PROBLEMAS
APENDICE
il
ii
10 Desembalaje de la lavadora
10 Descripci6n general de la lavadora
11 Requisitos b_.sicos acerca de la ubicaci6n
11 Instalaci0n el_ctrica
11 Conexi0n a tierra
11 Agua
12 Drenaje
12 Suelo
12 Consideraciones acerca de la ubicaci0n
12 Instalaci0n del electrodom_stico en un
gabinete o en un hueco
13 Dimensiones requeridas de la instalaci0n
13 Nota importante para el instalador
13 Cuadro de flujo de instalaci0n
17 C6mo cargar la lavadora
17 C6mo comenzar
18 Descripci6n general del panel de control
20 Child Lock (Seguro para Ninos) [@]
21 Sound (Sonido)
21 Garment Plus (Ma.s prendas)
21 My Cycle (Mi ciclo)
21 Delay End (Final Retardado)
22 Pre Soak (Remojo)
22 AquaJet TM
22 Eco Plus
22 Mist Shower
22 Smart Care (Cuidado Inteligente)
23 Lavado de prendas con el selector de
ciclos
23 Funci6n ATC (control autom_.tico de
temperatura)
24 Uso del detergente
24 Funciones
27
27
27
27
28
29
Limpieza del exterior
Limpieza del interior
C6mo guardar la lavadora
Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
Limpieza de los dosificadores
Self Clean (Autolimpieza)
30 Controle estas soluciones si su lavadora...
32 C6digos de informaci6n
34 Tabla de indicaciones sobre la tela
35 Tabla de ciclos
36 Ayuda al medioambiente
36 Declaraci6n de conformidad
36 Especificaciones
Espafiol-2
background
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene informaci6n importante acerca de la instalaci6n, el uso y el cuidado del
electrodomestico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
m_ximo los mOltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido comLin, precaucion
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SiMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los fconos y las se_ales incluidas en este manual del usuario
significan Io siguiente:
A
ADVERTENCIA
/k
PRECAUCION
Peligros o pr_tcticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas
graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosion, descargas el_ctricas o
lesiones fisicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
sequridad bb.sicas:
Peligros o prb.cticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas leves
o da_os materiales.
G
®
@
@
®
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentacion el_ctrica del tomacorriente de pared.
AsegOrese de que la m_tquina tenga buena conexion a tierra para evitar
descarqas el_ctricas.
Llame al centro de servicio t_cnico para obtener asistencia.
Nota
Estos fconos de advertencia estan aquf para evitar que usted u otras personas sufran
daSos.
Siga las instrucciones completamente.
Despu_s de leer esta secci6n, guardela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom_stico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espafiol-3
background
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas el_ctricas o lesiones f(sicas
ADVE_ENC,Acuando usa este electrodom_stico, siga las instrucciones de seguridad bb.sicas que figuran
a continuacion:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom_stico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los ninos jueguen sobre el electrodom_stico ni en su interior. Se
requiere de supervision cuando el electrodom_stico es utilizado cerca de los ninos.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectLie el servicio t_cnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodom_stico si el tambor est&.en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodom_stico donde quede expuesto a factores clim&.ticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodom_stico salvo que est_ recomendado espedficamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparacion para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para Ilevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrogeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o ma.s. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o m&.s,
antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las Ilaves de
agua caliente y deje cotter el agua pot varios minutos. De esta manera, se eliminar&,el
gas hidrogeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama
abierta en ese momento.
Advertencias de la disposici6n 65 del Estado de California:
k
ADVERTENClA: Este producto contiene qdmicos que se sabe en el estado de California
que causan cb.ncer y toxicidad reproductiva.
CONSERVE ESTAS INSTRLICCIONES
Espafiol-4
background
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACi0N
ADVERTENCIA
_ Enchufe el cable de alimentaci6n en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz
categorizado en 15 A o m&.s. Utilice el tomacorriente s61o con este electrodom_stico. No
use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodom_sticos, utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentaci6n, puede provocar un incendio o
una descarga el_ctrica.
No utilice un transformador el_ctrico. Puede provocar un incendio o una descarga
electrica.
Aseg0rese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las
especificaciones del producto. Si no Io hace puede provocar un incendio o una
descarga el_ctrica.
Este electrodom_stico debe ser instalado por un t_cnico calificado o una empresa de
servicios.
Si no Io hace, puede provocar una descarga el_ctrica, un incendio, una explosi6n,
problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extranas, como polvo o agua, de los terminales y
los puntos de contacto de la alimentaci6n con un pano seco.
Desenchufe el cable de alimentaci6n y I(mpielo con un pano seco.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
Enchufe el cable de alimentaci6n en un tomacorriente de pared en la direcci6n adecuada
de manera que el cable baje hacia el suelo.
Si enchufa el cable de alimentaci6n en el tomacorriente en la direcci6n opuesta, los
cables el_ctricos del interior del cable se pueden danar y se puede provocar un incendio
o una descarga el_ctrica.
Este electrodomestico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducci6n de gas o de agua ni a la I(nea
telef0nica.
La conexi6n a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga el_ctrica, un
incendio o problemas con el producto.
Nunca enchufe el cable de alimentaci6n en un tomacorriente que no est_ conectado
a tierra correctamente. Aseg0rese de que el tomacorriente est_ conectado a tierra
conforme a los c6digos locales y nacionales.
Q
No instale este electrodom_stico
No instale este electrodom_stico
exponga a la luz directa del sol o
No instale este electrodom_stico
Puede provocar un incendio o
cerca de un calefactor o materiales inflamables.
en un lugar h0medo, grasiento o cubierto de polvo, ni Io
al agua (gotas de Iluvia).
en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
una descarga el_ctrica.
Enchufe el cable de alimentaci6n firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un
cable de alimentaci6n danado ni un tomacorriente que est_ flojo.
Puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
No tire del cable de alimentaci6n ni Io doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentaci6n.
No cuelgue el cable de alimentaci6n de un objeto met&.lico, no coloque objetos pesados
sobre _1,no inserte el cable de alimentaci6n entre objetos ni Io empuje en un espacio
detra.s del electrodom_stico.
Puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
No tire del cable de alimentaci6n para desenchufarlo.
Desenchufe el cable de alimentaci6n sujeta.ndolo por el enchufe.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentaci6n est&.ndanados, comun(quese con el centro de, , r
servlcIO mas cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espafioi-5
background
nformac obre eaLArdad
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACi0N
PRECAU¢ION
_ oloque el electrodom_stico de manera tal que se pueda acceder f&.cilmente al
tomacorriente.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
el@tricas.
Instale el electrodom_stico sobre una supefficie nivelada que pueda soportar su peso.
Si no Io hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
_ esenchufe el electrodomestico si no Io va a utilizar durante un per(odo prolongado o
durante una tormenta con aparato el@trico.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el@trica.
A
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO
ADVERTENCIA
Si el electrodom_stico se inunda, descon@telo inmediatamente y Ilame al centro de
, , r
servlcIO mas cercano.
Si el electrodom_stico genera ruidos extranos, olores a quemado o humo, descon@telo
inmediatamente y Ilame al centro de servicio m&.scercano.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el@trica.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el &.rea inmediatamente. No
encienda ni apague ning0n electrodom_stico ni ninguna luz.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar un incendio o una explosion.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
Puede provocar una descarga el@trica, un incendio o una explosion.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras est_ en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo.
Esto puede provocar lesiones personales.
Abrir la puerta por la fuerza puede danar el producto o causar lesiones personales.
Aseg0rese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar _sta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
Se puede causar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espafioi-6
background
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodom_stico desenchuf&.ndolo mientras la lavadora est&.en
funcionamiento.
Si vuelve a enchufar el electrodom_stico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga el_ctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los ninos, ya que son peligrosos
para _stos.
Si un nino introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar.
No permita que los ninos o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervision.
Si Io hace puede provocar una descarga el_ctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras _sta est_ en
funcionamiento.
Se puede causar lesiones personales.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no est_ normalizado.
Si necesita reparar o volver a instalar el electrodom_stico, comun(quese con el centro de
servicio ma.s cemano.
Si no Io hace puede provocar una descarga el_ctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extrana, tal como el agua, se introduce en el electrodom_stico en alg0n
compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentacion y comun(quese
con el centro de servicio ma.scemano.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua de la Ilave de agua y se inunda el
electrodom_stico, desenchufe el cable de alimentacion.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
A
PRECAUCIONES DE USO
PRECAUOION
Si la lavadora est&.contaminada por sustancias extranas, tales como detergente, tierra,
restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentacion y limpie la lavadora con un
pano suave humedecido.
Si no Io hace se puede producir decoloraci0n, deformaci0n, danos u oxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora
La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la Ilave del agua.
Abra lentamente la Ilave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
La presion del aire de la manguera de suministro o de la conduccion de agua puede
danar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe _ste.
Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga el_ctrica o un incendio.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
Se puede causar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espafioi-7
background
nformac 6n obre eaLArdad
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada per
la puerta.
Si la ropa queda atrapada per la puerta, se puede danar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
AsegOrese de que la Ilave del agua est_ cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
AsegOrese de que los coneetores de la manguera de suministro de agua est_n
correetamente afirmados.
Si no Io hace puede provoear danes materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la Ilave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua est&. firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
Si los conectores de la manguera de suministro del agua est&.n flojos, puede haber fugas
de agua.
No se suba encima del electrodom_stico ni coloque encima de _ste objetos (come ropa,
velas o cigarrillos encendidos, plates, productos qdmicos, objetos meta.licos, etc.)
Puede provocar una descarga el@trica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodom_stico con las manes mojadas.
Puede causar lesiones personales.
No rode materiales vol&.tiles,come insecticidas, en la superficie del electrodom_stico.
Adema.s de ser perjudiciales para las personas, tambi_n pueden provocar una descarga
el@trica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagn_ticos cerca de la lavadora.
Puede causar lesiones per un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el cielo de
secado ya que est&.caliente.
Puede causar lesiones personales o quemaduras.
Para telas impermeables, solo use el curse WATERPROOF (IMPERMEABLE).
No use otros curses para telas impermeables.
* Se pueden causar lesiones o danar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
Configure la temperatura y el centrifugado de acuerdo con la etiqueta de cuidado
adjunta.
No haga funcionar la lavadora sin el cajon del detergente.
Se puede provocar una descarga el@trica o lesiones debido a fugas de agua.
No introduzca las manes en el dosificador de detergente despu_s de abrirlo.
Se puede causar lesiones en la mane si _sta queda atrapada.
CONSERVE ESTAS INSTRLICCIONES
Espafiol-8
background
No introduzca ningOn objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o
animales) en la lavadora.
Esto puede causar vibraciones anormales que pueden danar la lavadora y, en el caso de
las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las unas, etc.
Puede provocar una descarga el_ctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o Iociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clfnicas de masajes.
Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejfa en el tambor durante
perbdos prolongados.
Se puede oxidar el tambor.
Si aparece oxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la
superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente en el tambor ni lave, enjuague ni
centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
Se puede producir una combustion esponta.nea o un incendio por el calor de la
oxidacion del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
Podrfa tener problemas con la lavadora.
No utilice jabon natural para lavado a mano en la lavadora.
Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, tales como decoloracion, oxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
Coloque los art(culos m&.spequenos, como las medias y la lencer(a, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
Si lava alfombras o felpudos, se acumular&, arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
! INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Q
No limpie el electrodom_stico rociando directamente agua dentro de _1.
No utilice un agente limpiador muy a.cido.
No utilice benceno, disolventes de pintura ni alcohol para limpiar el electrodom_stico.
Puede provocar decoloracion, deformacion, danos, incendio o descarga el_ctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodom_stico del
tomacorriente de la pared.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espafiol-9
background
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecci0nela para controlar que no se hayan producido daflos durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuaci0n.
Si la lavadora sufri0 danos durante el transporte, o si falta algOn elemento, comun(quese con el
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Para evitar lesiones fisicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Z_ Los materiales de embalaje pueden set peligrosos los ninos; mantenga todo el material de
para
........... embalaje (bolsas de pl_tstico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los ninos.
Z_ Para desempacar la m_tquina lavadora, se necesita la colaboraci0n de 2 personas. Para sacar el
........ o.fondo acolchado del los materiales de embalaje, se proh(be terminantemente inclinar la m_tquina hacia
adelante
X
DESCRIPCION GENERAL DE LA LAVADORA
Manguera
de drenaje
Panel de
control
Cable de alimentaci6n _i_;
Patas ajustables
b
Abrazadera pl_stica de su-
Guia de la manguera Manual del usuario jeci6n de la manguera
Tap6n de la entrada de agua
Manguera de suministro de
agua
Herramientas necesarias
Llave inglesa Destornillador piano Nivel
Espafioi-10
background
REQUISITOS BASICOS ACERCA DE LA UBICACION
Instalaci6n el ctrica
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado Linicamente a la
lavadora.
,, La lavadora est&.equipada con un cable de alimentacion.
_ NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
PRECAUOION
Conexi6n a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMESTICO ESTE CONECTADO A
TIERRA.
Este electrodom_stico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodom_stico funcione
mal o se descomponga, la conexion a tierra reducir&, el riesgo de descarga el_ctrica al ofrecer
una via de menos resistencia a la corriente el_ctrica.
Este electrodom_stico est&.equipado con un cable de alimentacion que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexion a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexion a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que este correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales.
La conexion inadecuada del conductor de conexion a tierra del equipo puede aumentar
/_ el riesgo de descarga el_ctrica. Consulte a un electricista o t_cnico calificado si le surgen
ADVERTENC_A
dudas acerca de si la conexion a tierra del electrodom_stico es adecuada. No modifique
el enchufe provisto con el electrodom_stico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
,, Para evitar el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesiones fisicas innecesarias, todo
el cableado y la conexion a tierra deben realizarse en conformidad con el Codigo El_ctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revision ma.s reciente, y los codigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodom_stico proveer los servicios
el_ctricos adecuados para este electrodom_stico.
/_ NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA ALAS TUBER[AS DE PLA,STICO, LAS TUBER[AS
........ o, DE GAS O LAS CAINER[AS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Para Ilenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presion de agua
de 20 a 116psi (de 137 a 800kPa).
Una presion de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la v&.lvulade agua, impedir que
la v&.lvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de Ilenado ma.s all&.de Io
permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los
controles, se establece un I(mite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera se
afloja.
Las Ilaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para que coincidan con las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias est&.n disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(275 cm.) para Ilaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan danos a causa del agua:
,, Las Ilaves de agua deben ser de f&.cilacceso.
Cierre las Ilaves cuando no use la lavadora.
,, Verifique periodicamente que no haya p_rdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
/_ CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VALVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
..........._ NO PRESENTEN PCRDIDAS.
Espa#_ol- 11
background
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje
debe colocarse a trav_s del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La
toma de agua debe tenet la suficiente Iongitud como para aceptar el di&.metro exterior de la
manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de f&.brica.
Suelo
Para un mejor desempeno, debe instalar la lavadora sobre un piso de construccion solida.
Posiblemente los pisos de madera neeesiten reforzarse para minimizar la vibracion y/o los
desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sint_tico son factores
que contribuyen a la vibracion y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante
el cielo de eentrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicaci6n
No instale la lavadora en &.teas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendr&.
algo de agua en el &.teade la v&.lvula de agua, la bombay la manguera. El agua congelada
puede danar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes.
Instalaci6n del electrodom6stico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MiNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMESTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm
Parte posterior: 6 pulg. (152 mm)
Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Parte superior: 21 pulg. (533 mm)
A
Espacio entre la v&.lvula del agua y la pared
- Caso 1. Ensamble de la manguera de suministro despu_s de la instalacion: Mb.s de 3,9
pulgadas (10 cm).
- Caso 2. Ensamble de la manguera de suministro antes de la instalacion: Mb.s de 2,8 pulgadas
(7cm).
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar pot
Io menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg 2 (465 2
cm ). La lavadora sola no
requiere una abertura de aire especffica.
1 pulg.
(2,._ ;m)
B
2 pulg.-_--32,3 pulg.--_l_--6 pulg.
(5,1cm) (82,0cm) (15,2cm)
Espafiol-12
background
Dimensiones requeridas de la instalaci6n
NOTA
30,0pulg.
(76,2cm)
-_- 44,!pulg.
(114,0cm)
}g,2pulg.
T
58,7pulg.
(149,0cm)
48pulg.2,_
(310cm2)
_._32,3 pulg._____.
(82,0cm)
44,9pulg.
(114,0cm)
3pulg.
_-(7,6 era)
: ! z 3po,g.
Gabineteo puer_ (7'6era)
* Espacio necesano
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
Cuadro de flujo de instalaci6n
Ve rifique de nuevo antes de los pasos.
Sf
PASO 1 Seleccionar una ubicaci6n
Antes de instalar la lavadora, asegOrese de que la ubicaciOn:
,, Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que
puedan obstruir los orificios de ventilaciOn.
Este alejada de la luz solar directa.
,, Tenga una ventilaciOn adecuada.
No se encuentre expuesta a temperaturas de congelaciOn (pot debajo de 32 °F o 0 °C).
,, Este alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
,, Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable
de alimentaciOn.
Espafiol - 13
background
PASO 2
Conexi6n del suministro de agua y el drenaje
Conexi6n de la manguera de suministro de agua
//_ Antes de instalar la manguera de suministro de agua, verifique
........ o,si hay burletes de goma dentro de los accesorios en ambos
extremos de la nueva manguera de suministro de agua. De Io
contrario, si instala la manguera de suministro de agua sin los
burletes de goma se pueden producir fugas de agua.
/_ Cuando instale inicialmente la lavadora, asegOrese de utilizar
pR_o, una manguera nueva. De no hacerlo se pueden producir
fugas de agua o una inundacion que pueden causar danos
materiales.
Z_ No conecte varias mangueras de suministro de agua. Se
podr(an producir fugas de agua que podr(an originar una
.......... descarga el_ctrica. Si la manguera resulta demasiado corta,
sustituya la manguera pot otra ma,s larga de alta presion.
1.
Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua
alas Ilaves de agua 'CALIENTE' y 'FRIA'.
2. Apriete el accesorio a mano hasta que quede cenido y, a continuacion, d_
dos tercios de giro con una Ilave inglesa.
No apriete el accesorio excesivamente ni aplique una cinta ni un
........ o, aislante a la Ilave o a la entrada del suministro de agua. Podr(a danar
el accesorio.
Una vez que haya conectado la manguera de suministro de agua a la
Ilave, asegOrese de que est_ conectada correctamente traccionando
la manguera hacia abajo.
3. Coloque los extremos no conectados de las mangueras en un balde y abra
las canillas conectadas alas dos mangueras de suministro de agua
durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extrana
de las mangueras. Cierre las canillas antes de continuar.
4. Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua alas
conexiones de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora.
//_ La manguera de suministro de agua conectada a la Ilave
del agua CALIENTE se debe conectar a la entrada del agua
........ o, CALIENTE y la conectada a la Ilave del agua FRIA se debe
conectar a la entrada del agua FR[A.
5. Apriete el accesorio a mano hasta que quede cenido y, a
continuacion, d_ dos tercios de giro con una Ilave inglesa.
Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas Ilaves
de agua CALIENTE y FR[A. Si alguna de elias o ambas est&,n
desconectadas, aparecera, el error "4E" (no hay carga).
Si no desea usar la manguera de suministro de agua
CALIENTE, inserte el tapon de la entrada de agua en el
orificio de la entrada del suministro de agua CALIENTE. Debe
seleccionar la opci0n Tap Cold (Temperatura Ambiente) para
la temperatura del agua. Si selecciona la opci0n Tap Cold
(Temperatura Ambiente), todas las la,mparas de las opciones de
la temperatura de agua se apagan.
Verifique que la manguera de suministro de agua no est_
enroscada ni doblada. Si la manquera est&,enroscada o
........ o, doblada, hay riesgo de una p_rdida de agua que podr(a
provocar una descarga el_ctrica.
6. Abra el suministro de agua CALIENTE y FR[A y verifique que no hay
fugas en las conexiones de entrada de agua ni en las Ilaves.
goma
Cold Hot
(Ca_
Espafioi-14
background
Conexi6n de la manguera de drenaje
El extremo de la manguera de desagOe puede
colocarse de tres formas:
Sobre el borde de un lavamanos
Fije la gu(a a la pared con un gancho o bien
a la Ilave con una cuerda para impedir que la
manguera de desagOe se mueva.
En una toma de agua o una tina
No debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) ni
superior a 96 pulgadas (245 cm).
[_} segOrese de que la conexi0n entre la
manguera de drenaje y la toma de agua sea
herm_tica.
(_ onecte la gu(a de la manguera a unas 4
pulg. (10cm) de la salida de la manguera de
desagOe. Si la manguera de drenaje queda
Tambor de lavado Toma de agua
Disp_itiv01t
'_l_asn_tearra'a
96
a ma.s de 4 pulg. (10cm) de la salida de la manguera
de desagOe, los hongos o microorganismos podr(an
extenderse hacia el interior de la lavadora.
La manguera de desagOe se puede instalar hasta una
altura ma.xima de 96 pulg. (245cm), pero la capacidad
de drenaje se puede reducir a esa altura. Esto causardt
que la lavadora adquiera olores a causa del agua
retenida en el sistema de drenaje.
Si la manguera de drenaje esta. instalada por debajo de
39 pulg. (99cm), el agua puede salir durante el ciclo de
trabajo a causa del fen0meno del sifon, y causa que la
lavadora tenga el error "4E".
No m&s de 4
puLg. (10cm)
Gu{a de la,
manguera
PASO 3
Nivelado de la lavadora
Vea si la lavadora ester nivelada verificando la posicion del tambor.
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta
justo por debajo del nivel del pulsador.
Patas ajustables
(tres)
3=
Si la lavadora estdt nivelada, el pulsador se situar_t en el centro del
agua, como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la
lavadora girando arriba y abajo la pata niveladora frontal cuanto sea
necesario.
Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha para subir la
lavadora y hacia la izquierda para bajarla.
EsDa¢_ol- 15
background
PASO 4
Encendido de la lavadora
Enchufe el cable de alimentacion a un tomacorriente aprobado
de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexion a tierra,
protegido pot un fusible o un disyuntor de 15 A.
La lavadora esta. coneetada a tierra a tray, s del tercer
pin del cable de alimentaci0n cuando se Io enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexi0n a tierra.
_ rueba de funcionamiento
AsegOrese de que instale su lavadora correctamente Ilevando a cabo el ciclo de
Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar).
PASO 5
Ejecuci6n de un ciclo de prueba
Ejeeute el cicIo de prueba como se expliea a continuaci0n para verifiear si la lavadora ester
correetamente instalada.
1. Coloque la ropa (6 libras) en el tambor.
2. Presione el bot0n Power (Encendido) para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Seleecione el cielo Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) pot medio del Selector de ciclos.
4. Pulse el bot0n Start/Pause (Inicio/Pausa} para inieiar el cielo de prueba.
5. Verifique si la lavadora no se balancea ni vibra en exeeso al entrar el agua y que drena bien
durante el cicIo de centrifugado.
Si hay algQn mal funeionamiento, eomo p_rdidas de agua durante el suministro o el drenaje
del agua, verifique las conexiones de agua; consulte la secei0n "Conexi0n del suministro de
aguay el drenaje" en la pb.gina 14-15.
Si la lavadora se balancea y vibra de manera exeesiva, niv_lela nuevamente; consulte la
secei0n "Nivelado de la lavadora" en la pb.gina 15.
PASO 6
Modo de calibraci6n
Su lavadora Samsung deteeta automa.tieamente el peso de la ropa.
Para una detecciOn m_ts precisa del peso, realice el Modo de calibracion despu_s de la
instalaciOn.
Para ejecutar el Modo de calibraciOn, siga estos pasos:
1. Retire la ropa o cualquier otto contenido.
2. Presione los botones Temp. (Temperatura) y Delay End (Final Retardado) m_ts de 3 segundos
cuando est_ encendido.
3. Presione el botOn Start/Pause (Inicio/Pausa) para activar el "Modo de calibraciOn".
4. El tambor de centrifugado rota en sentido horatio aproximadamente 2 minutos.
5. Una vez finalizado el "Modo de calibraciOn", en la pantalla se muestra "End" (Fin) y la
lavadora se apaga autom_tticamente. La lavadora ester preparada para set utilizada.
EspafioI-16
background
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas el_ctricas o lesiones fisicas cuando
ADVERTENC_usa este electrodom_stico, siga las instrucciones de seguridad bb.sicas que figuran a continuacion:
COMe CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. No Ilene ma.s de 3/4
del tambor.
,, La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
,, Lave prendas delicadas, tales come los brassieres, los calcetines y dem&.s lencer(a, en el oielo Delicates
(Delicados) con prendas livianas similares.
,, Cuando lave art(culos voluminosos o algunos art(culos m&.spequenos que no carguen el tambor
completamente, per ejemplo un tapete, una almohada, munecos de peluche, o uno o dos su_teres,
agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte m&.seficaz.
,, No cargue prendas voluminosas excepto en el oielo Ropa de Cama.
_ urante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas
y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
,, Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de Optima calidad.
Para agregar una prenda que se hab[a olvidado:
1. Presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa} para detener el lavado.
2. Espere a que la puerta se destrabe autom&.ticamente y &.brala.
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa}. El ciclo
se reanudara..
COMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Agregue s01o detergente I[quido (o en polvo) y aditivos al dosificador (consulte las pb.ginas 24-26).
3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las pb.ginas 18-23).
4. Cierre la tapa.
5. Presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa}.
6. Se iluminara, la luz del indicador Lavar.
7. El tiempo del ciclo calculado aparecer&, en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctLie para indicar el tiempo restante en el ciclo.
EI tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presion y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, se escuchar&, una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y que se efectLie un drenaje ra.pido.
_* Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagara, y la palabra "End" (Fin)
aparecer&, en la pantalla.
Si presiona el boton Power (Encendido}, se cancelara, el ciclo y la lavadora se detendra..
Las luces del indicador Lavar, Enjuagar y Centrifugar se iluminarb.n durante dichas fases del ciclo.
Espafiol - 17
background
DESCRIPCION GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
HEAVY DUTY _ NIAGARA WASH
COLORS/DARKS/_" _-- WATERPROOF
SANITIZE _/ _-- BEDDING
ALLERGEN _ ( / QUICKWASH
PERM PRESS 1_ / _ DELICATES
DEEP STEAM ___-_ RINSE + SPIN
m AquaJet"
................................................................................i
*Drum Ligh
*(Hold 3 s_Q
Seleccioneel cicloapropiadoparael tipode carga.
Elciclo seleccionadodeterminael patronde lavadoy lavelocidadde centrifugadodelciclo.
_Para minimizarlaformaci6nde dela seleccioneel ciclo Sintetica,arrugas ropa,
NORMAL(NORMAL)- Parala mayorpartedetelas,incluidoalgod6n,linoy prendas
moderadamentesucias.
HEAVYDUTY(CARGAPESADA)- Paratelasresistentesquenodestifleny prendasmuysucias.
COLORS/DARKS(COLORES/OBSCUROS)- Paraprendasinformalesde coloresvivosu
osouros,
SANITIZE(ESTERILIZAR)- Paraprendasde vestirdemasiadosuciaso que no se
destiflen.Esteciclo calientaelaguaa 150°Fpara eliminarlasbacterias.
Paraprendasde vestirdemasiadosuciaso que no se destiflen.(menosde 14 libras)
i_Si seleccionaPausadurantela porcionde calentamientodelCiclo deEsterilizar,lapuertade su
lavadorapermanecer_tcerradaparasuseguridad.
AI seleccionareste ciclo,el aguasecalientaa unatemperaturaextremadamentealtapara
eliminarel 99.9%de ciertasbacteriasquesuelenalojarsetfpicamenteen prendas,ropade cama
otoallas.La presentecertificaci6nhaside otorgadapot NSFInternational,unaorganizaci6n
independientey detercerosde evaluaciony certificacion.
Leala etiquetade laprendaparaevitardaflosa esta.Unicamentelos ciclosdedesinfeccion
fuerondisefladosparacumplircon los requisitesde este protocolopara unadesinfecci6neficaz.
_S_ NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
ALLERGEN(ALI_RGENO)- Estecursoso aplicapara eliminar_tcarosde polvo,caspade
mascotasu otrassustanciasalergicasde lastelas.
Soloel cicloALLERGEN(ALERGENO)haside disefladoparacumplircon los
requisitosde P351 paraparaeficaciade reduccionde alergenos.
[_ NSF Protocol P351
Allergen Reduction Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
PERMPRESS(PLANCHAPERMANENTE)- Paratelassinteticasqueno necesitan
planchadoy prendasligeramenteamoderadamentesucias.
ACTIVEWEAR (ROPADEPORTIVA)- Useesteciclo para lavarropadeportiva,tal come
buzosdeportivos,pantalonesdeportlvos,camisetasu otras prendasde entrenamiento.
Esteciclo proporcionala eliminacionde suciedadefectivaalrealizarel lavadocon suavidad
paraprendasquerequierenun cuidadoespecial.
DEEPSTEAM(VAPORIZACIONPROFUNDA)-Paraprendasmuysuciasy que no
destiflen,este clclo ofreceunaaltatemperaturadelavadoy vapor y resultaeficazpara
eliminarmanchas.
NIAGARAWASH(LAVADONIAGARA)-Esteciclousamasaguaduranteelciclode lavadoy de
enjuagueparamejorareldesempeflodeenjuague,Paralamayorpartedetelas,incluidoalgodOn,
linoy prendasmoderadamentesucias,
Espafiol-18
background
WATERPROOF(IMPERMEABLE)-Paraelementosimpermeables,resistentesal agua.
Nolaveelementosimpermeablesy noimpermeablesjuntos.
Paraelementosimpermeables,resistentesalagua.(menosde14 libras)
BEDDING(ROPADECAMA)- Paraprendasvoluminosas,comofrazadasy sabanas.Cuandolave
edredones,utilicedetergenteliquido.
QUICKWASH(LAVADOR/_PIDO)- Paraprendasligeramentesuciasquesenecesitanconurgencia.Toma
entre33y 48minutosde acuerdoconlacantidadderopa.
DELICATES(DELICADOS)- Paratelasfinas,sujetadores,lencerh,prendasdeseday otrastehs
quedebensetlavadasa manounicamente.Paraobtenermejoresresultados,usedetergenteliquido.
SPIN(CENTRIFUGAR)- Desaguay centrifugaaaltaveloddad.
RINSE+SPIN(ENJUAGAR+ CENTRIFUGAR)- 0seloparacargasquenecesitanunicamenteenjuagueo para
agregaralacargasuavizantedetelasquesea_adeduranteelenjuague.
Ofrece instrucciones y diagn6sticos y Io mantiene informado sobre el estado del ciclo y el
tiempo restante.
Presioneeste botOnrepetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de
temperatura del agua.
Extra Hot (Muy Caliente) : Prendas muy sucias que no destinen. 0nicamente disponible con
el ciclo Sanitize (Esterilizar).
Hot (Caliente): Ropa blancay prendas muysucias que no destinen.
Warm (Tibia): Prendasque no destinen.
Eco Warm (Eco Tibia): Prendas moderadamentesucias, que no destinen; la mayoriade las
prendas sin arrugas.
Cold (Fria): Prendas de colores vivos, ligeramentesucias.
Tap Cold (Temperatura Ambiente) : Agua fria sin agregar agua cb.lida.
Si selecciona laopciOnTap Cold (TemperaturaAmbiente),todas las la.mparasde las
opciones de la temperatura de agua se apagan.
Presioneestebot6nrepetidamentepararotarentrelasdistintasopcionesdevelocidadde centrifugado.
ExtraHigh(MuyR@ido):Extraemasaguade lascargasduranteelcentrifugado.
Hight(Alto):Useparalaropainterior,lascamisetas,losjeansy losalgodonesresistentes.
Medium(Medic):Useparalosjeans,lasprendassinarrugaso queno necesitanplanchadoy lastelassinteticas.
Low(Bajo):Useparaprendasdelicadasquenecesitancentrifugadoavelocidadlent&
NoSpin(SinCentrifugar):Drenalalavadorasincentrifugar.Useparaprendasextremadamentedelicadasque
no puedantolerarel centrifugado.
Rinsehold(Manteneren remojo}- SindesagOenicentrifugadodespuesdelRinse(Enjuague).
Siseleccionalaopci6nRinsehold(Manteneren remojo),todaslaslamparasde lasopcionesde laSpin
(Centrifuga0seapagan.
Presioneel botOnpara seleccionarel nivelde suciedad y el tiempo de lavado.
(Light (Ligero)-> _' -->Normal (Normal)-> A -->Heavy (Pesado))
Heavy (Pesado): Para prendas muy sucias.
A
Normal (,Nqrmal):Para prendas moderadamente sucias. Esta opciOnes la mejor para la
mayorla de las cargas.
Light (Ligero): Para prendas ligeramente sucias.
Presioneestosbotonesparaseleccionardiferentesopcionesdelcido.
TM TM
AquaJet DeepClean(LimpJezaprofundaAquaJet )- Mejoraeldesempe_ode lavadomedianteuna
accionde rociadodeAquaJetprolongada.Se puedeajustarelnivelde agua.
ExtraRinse(Enjuagueextra)- Cambiede modode enjuaguepotrociadoa mododeenjuagueprofundo,
y enjuaguenuevamente.
EcoPlus- Paramejorarelahorrode energiaensusciclosde lavado.(Menosconsumodeaguacaliente)
FabricSoftener{Suavizadorde telas)- Agregueun enjuagueadicionalalfinaldel ciclopararemover
totalmentelosadltivosy perfumesde lavandena.
MyCycle (Miciclo) - Mantengapresionadodurante3 segundosparaguardar.Oreeo utiliceunciclo que
hayacreadopersonalizandolatemperatura,centrifugado,nivelde suciedad,opciones,etc.
DelayEnd(FinalRetardado)- Retardeel finalde cualquierciclohastadurante19 betasen incrementos
de unahora.Lahoraen pantallaindicalahoraen queterminara,el lavado.
Self Clean(Autolimpieza): Useloparalimpiarsuciedady bacteriasdeltambor.Se recomiendaeluse
regular(despuesde 20 lavados).Noes necesariodetergentenilejia.
PreSoak(Remojo):Eliminarcompletamentelasman@asespecificandountiempoadicionak
PresiOnelopara detener y reiniciar los ciclos.
PresiOnelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la
lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante m&.sde 10 minutos sin que se
toque ninguno de los botones, se apagara automaticamente.
EspaBoJ - 19
background
Child Lock (Seguro para Nifios) [@]
La funcion Seguro para ninos evita que los ninos jueguen con la lavadora.
Activaci6n de la funci6n Seguro para nifios
Mantenga presionados simult&.neamente los botones Spin (Centrifugar} y Soil Level (Nivel de
Suciedad} durante aproximadamente 3 segundos.
Cuando se activa la funcion Seguro para ninos, parpadea la I_tmpara "Child Lock (Seguro
para Ninos)[@]".
Uso de la funci6n Seguro para nifios
Si se abre la tapa cuando la funcion Seguro para Ninos ester activada, se muestra "dE" y suena
una alarma.
Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, "dE" se muestra
en la pantalla LED y la lavadora inicia autom_tticamente el drenaje del agua luego de 30
segundos.
Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activo la
funcion Seguro para Ninos mientras la puerta ester abierta, "CL" se muestra en la pantalla
LED aunque la lavadora est_ apagada y se inicia autom&.ticamente el drenaje del agua.
Incluso con la lavadora apagada, si se abre la tapa mientras el nivel del agua del tambor
est&.por encima del nivel establecido, "CU' se muestra en la pantalla LED sin que suene
una alarma y la lavadora inicia el drenaje del agua. Cuando finaliza la operacion de drenaje,
autom_tticamente la lavadora se apaga nuevamente.
Ha activado la funcion del Seguro para Ninos mientras la lavadora esterfuncionando, el boton
Start/Pause (Inicio/Pausa) no funcionarb..
Tras el drenaje obligatorio, el codigo "CL" parpadea a intervalos de 1 segundo y el producto
entra en el modo "CU'. (Cuando el producto ester en el modo "CL" s01ofunciona el boton de
Power (Encendido}.)
Para cancelar el modo "CL", se debe apagar y encender la alimentacion.
Para cancelar el modo "dE", desactive la funcion Seguro para ninos. Para desactivar la
funcion Seguro para Ninos, mantenga presionados simult&.neamente los botones Spin
(Centrifugar} y Soil Level (Nivel de Suciedad} durante 3 segundos como m(nimo.
Agregado de con la funci6n Seguro NiSos activada
l'opa para
Para agregar ropa desactive la funcion Seguro para niflos. Para desactivar la funcion
Seguro para Ninos, mantenga presionados simulta.neamente los botones Spin
(Centrifugar} y Soil Level (Nivel de Suciedad} durante 3 segundos como m(nimo.
Consulte "Opcion de pausa" en la pb.gina 23 para obtener m_ts detalles.
Desactivaci6n de la funci6n Seguro para nifios
Mantenga presionados simult&.neamente los botones Spin (Centrifugar} y Soil Level (Nivel de
Suciedad} durante aproximadamente 3 segundos.
Si se desactiva la funcion Seguro para ninos, la I_tmpara de "Child Lock (Seguro para Ninos) [
@]" se apaga.
La funcion Seguro para ninos impide que los ninos o las personas discapacitadas pongan en
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
Z_ si un nino entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse.
ADVERTENCIA
Una vez activada la funcion Seguro para ninos, _sta contin0a funcionando aunque la
Z_ lavadora est_ apagada.
........ o, * Abrir la puerta por la fuerza puede danar el producto o causar lesiones personales.
Para agregar ropa cuando la funcion Seguro para ninos ester activada, primero se debe
desactivar dicha funcion.
Espafioi-20
background
Sound (Sonido)
La funcion Sound Off (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los cursos.
Garment Plus (MAs prendas) _++
Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando est_ encendida la luz de "Garment Plus" (Mas prendas). Presione el boton
Start/Pause (Inicio/Pausa} para destrabar la puerta. Si abre la puerta y desea continuar el
ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa}.
Si activo la funcion Seguro Ninos, debe desactivarla primero. Consulte la pb.gina 20.
para
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite guardar un ciclo de lavado personalizado (temperatura,centrifugado, nivel de suciedad, etc.)
para recuperarloy utilizarlocon la practicidad de presionar un solo botOn.
Paraguardar un ciclo y las opciones seleccionadascomo My Cycle (Mi ciclo),siga estos pasos:
1. Presione el botOn Power (Encendido).
2. Seleccione un ciclo utilizando el Selector de ciclos.
3. Despues de seleccionar el ciclo, elija una opci6n.
Consulte la "Tabla de ciclos" de las pb.ginas35 para conocer las configuraciones de las
opciones disponibles para cada ciclo.
4. Puede guardar las opciones y el ciclo seleccionados manteniendo presionado el bot6n My Cycle
(Mi ciclo) durante mas de 3 segundos en el modo My Cycle (Mi ciclo). El ciclo y las opciones que
seleccione aparecerb.n la pr6xima vez que elija la funci6n My Cycle (Mi ciclo).
5. Pulse el bot6n My Cycle (Mi ciclo) para cargar y utilizar las opciones guardadas del programa My
Cycle (Mi ciclo). La luz del programa My Cycle (Mi ciclo)indicara la activacion. Ademas, el curso
elegido y luces de opci6n parpadearan.
Puede modificar las configuraciones de My Cycle (Mi ciclo) repitiendo el proceso anterior.
La pr6xima vez que seleccione la funci6n My Cycle (Mi ciclo) aparecerb, la ultima configuraci6n
utilizada.
Si presiona el bot6n My Cycle (Mi ciclo) y Io suelta dentro de 3 segundos, las opciones y el
programa guardados anteriormente aparecerb.n. Si mantiene presionado el bot6n My Cycle
(Mi ciclo) durante 3 segundos o mas, las opciones y el programa configurados actualmente se
guardaran y el LED parpadeara durante 3 segundos.
Delay End (Final Retardado)
Puede hacer que la lavadora inicie automb.ticamente el lavado en otto momento, eligiendo un tiempo de
retardo maximo.
La hora en pantalla indica la hora en que terminarb,el lavado.
1. Establezca su programa de lavado.
2. Presione repetidamente el botOn Delay End (Final Retardado) hasta establecer el tiempo de
retardo.
3. Presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de "Delay End (FinalRetardado)" se
encenderb, y el reloj comenzarb, la cuenta regresiva hasta Ilegar al momento establecido.
4. Para cancelar la funci6n Delay End (Final Retardado), presione el botOn Power (Encendido) y
luego encienda la lavadora nuevamente.
Espafiol-21
background
Pre Soak (Remojo)
Utilice esta funci0n cuando la ropa est_ muy sucia o manchada. Esta funci0n mejora el
rendimiento del lavado ya que anade un ciclo de Pre Soak (Remojo).
Si se selecciona esta funci0n, el tiempo total del ciclo se incrementa en 15 minutos.
Si se inicia el ciclo Pre Soak (Remojo), la lavadora repite un ciclo de lavado luego de
suministrar agua y ejecuta un ciclo de remojo de 15 minutos.
Luego de completarse el ciclo Pre Soak (Remojo), el ciclo de lavado establecido se inicia sin
drenar el agua
AquaJet TM
A traves de un fuerte rociado y recirculaci0n de agua con detergente producida por la Bomba
de AquaJet TM, el lavado puede ser m_ts suave y minucioso que las principales lavadoras
convencionales.
AquaJet TM Deep Clean (Limpieza profunda AquaJetTM): Si selecciona el modo AquaJet TM
Deep Clean, el desempeno de lavado puede mejorar a0n ma.s agregando la acci0n de rociado.
Puede asegurar una suficiente cantidad de agua al ajustar el nivel de agua.
NORMAL (NORMAL), HEAW DUTY (CARGA PESADA),
COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS), SANITIZE
(DESINFECTAR), ALLERGEN (ALERGENO), PERM PRESS
(PLANCHA PERMANENTE), ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA), DEEP STEAM (VAPORIZACION PROFUNDA),
NIAGARA WASH(LAVADO NIAGARA), RINSE+SPIN
(ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)
WATERPROOF (IMPERMEABLE), BEDDING (ROPA DE CAMA),
QUICK WASH (LAVADO RAPIDO), DELICATES (DELICADOS),
SPIN (CENTRIFUGAR)
Disponible
No disponible
Eco Plus
Esta funci0n usa una temperatura algo inferior a la del oiclo de lavado normal y alarga
ligeramente el tiempo de lavado. Gracias a que prolonga ligeramente el tiempo de lavado, es
posible mantener el mismo nivel de rendimiento de lavado con agua fr(a. Esta funci0n reduce el
consumo de energ(a y mantiene la calidad del lavado.
Mist Shower
Mist Shower (Lluvia de vapor) roda agua de una boquilla que
es independiente del sistema de suministro principal de agua.
Establece que moja la ropa con agua desde el inicio del ciclo
de enjuague y asegura un lavado efectivo, pero no es parte del
ciclo de lavado, es parte del ciclo de enjuague, ad que necesita
asegurar que el ENJUAGUE sea efectivo
(Si hay demasiada ropa la Mist Shower (Lluvia de vapor) no
funciona).
Smart Care (Cuidado Inteligente)
:: Objeto azul redondo
ubicado a la izquierda del
dosificador de detergente.
Esta funci0n permite comprobar el estado de la lavadora con un tel_fono inteligente.
1. Para habilitar la funci0n Smart Care (Cuidado Inteligente),
mantenga presionado el bot0n Soil Level (Nivel de Suciedad)
durante 3 segundos despu_s del encendido o cuando se
produce un error.
El historial de los codigos de error se borra luego de usar la
funcion.
2. Si la funci0n Cuidado Inteligente esta activada, se enciende el
indicador de Cuidado Inteligente en la pantalla.
3. Ejecute la aplicaci0n Cuidado Inteligente en su tel_fono inteligente.
,, GalaxyS, GalaxyS2, GalaxyS3, GalaxyS4, GalaxyS2(HD), Galaxy Note, Galaxy Note2,
Galaxy Note3 (Otros dispositivos pueden no tener funcionamiento normal). Sistema
operativo compatible: Android 2.2 o m_ts reciente
,, IPhone 3 G S, iPhone 4/4S, iPhone 5/5S.
Sistema operativo compatible: OS 4.3 o ma.s reciente
4. Enfoque la cb.mara del tel_fono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora.
5. Si enfoca la cb.mara del telefono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el
mensaje de error se reconocen automa.ticamente y el tipo de error y la solucion se muestran
en el tel_fono inteligente. Espa_ol- 22
background
6. Sieltel_fonointeligentenoreconoceelcGdigodeerrormdtsdedosveces,ingreseen
formamanualelcGdigodeerrorindicadoenelpaneldelapantalladelalavadoraenla
aplicaci0nCuidadoInteligente.
DescargadelaaplicaciGnCuidadoInteligente
,, DescarguelaSamsungLaundryAppensutelefonocelulardesdeAndroidMarketo
AppleAppstore.(Buscarpalabra:SamsungSmartWasher/Dryer)
PrecaucionesdeusodeCuidadoInteligente
Silaluzdeunfluorescenteounala.mparasereflejaenelpaneldelapantalladela
lavadora,esposiblequeeltel_fonointeligentenoreconozcafdtcilmenteelpaneloel
mensajedeerror.
,, Sisostieneeltel_fonointeligenteenundtngulo demasiado abierto respecto al frontal del
panel de la pantalla, es posible que no se reconozca el cGdigo de error. Para obtener
los mejores resultados, sostenga el tel_fono inteligente en una posiciGn paralela o casi
paralela respecto al frontal del panel.
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automa.tico
"Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione unprograma de lavado, la lavadora elegirdt la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Presione el botGn Power (Encender/Apagar}.
2. Abra la tapa.
3. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin Ilenarlo demasiado.
4. Agregue el detergente I[quido (o en polvo), el suavizante y el blanqueador (si es necesario) en
el compartimiento adecuado. Consulte las pb.ginas 24-26.
5. Cierre la tapa.
6. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (CARGA PESADA), COLORS/DARKS (COLORES/
OBSCUROS), SANITIZE(DESINFECTAR), ALLERGEN (ALERGENO), PERM PRESS
PLANCHA PERMANENTE ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) DEEP STEAM
_/LpoRIZACION PROFUNI_A), NIAGARA WASH(LAVABO NIAGARA), WATERPROOF
IMPERMEABLE) BEDDING ROPA DE CAMA) QUICK WASH LAVADO RAPIDO)
,,CATES DEL',CADO%, CENTR,FOG R yR,N E+ dN ENJOAGAR+'
CENTRIFUGAR). Se encendera.n los indicadores correspondientes en el panel de control.
2. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de delos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botGn de la
opci0n adecuada.
8. Presione el botGn Start/Pause (Inlcio/Pausa} en el selector de ciclos y se iniciarb,el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminar_t y aparecer_t en la pantalla el tiempo restante del
ciclo de lavado.
OpciGn de pausa
Para quitar o agregar art(culos de lavado, siga estos pasos:
1. Presione elbotGn Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
No es posible puerta temperatura agua es muy
abrir la cuando la del ELEVADA.
2. Retire o agregue las prendas.
3. Cierre la puerta y luego presione el botGn Start/Pause (Inicio/Pausa} para reiniciar el
lavado.
Si la funciGn Seguro para Ninos estdtactivada, debe desactivarla primero. Consulte la
pb.gina 21.
Cuando el ciclo ha finalizado:
AI finalizar el ciclo, la lavadora se apagardt automdtticamente.
1. Abra la tapa.
2. Saque la ropa limpia.
FUNCi0N ATC (CONTROL AUTOM,&TiCO DE TEMPERATURA)
El ATC es la funci6n que controla la temperatura del agua en la lavadora mediante un sensor (el termostato).
@ ependiendo de donde est_ Iocalizado el eliente, hay variantes de temperaturas de agua (zonas frfas,
zonas calientes, varias temperaturas de agua, configuraciones de temperatura del ealentador, etc.),
pot Io tanto, la funci6n ATC de nuestra lavadora es mantener un cierto nivel de temperatura de lavado
para poder Iograr el mejor rendimiento de lavado en cada ciclo.
Si usted seleceiona las eonfiguraeiones de servieio normal o pesado, esas eonfiguraciones sera.n
las reglamentarias y tambi@q las de UL. Ya que esta lavadora nueva tiene como su primera prioridad
redueir el consumo de energia, el cliente se data. cuenta de que estar_t entrando mas agua fria a la
lavadora. Pero esto es normal y no es un problema.
@ Durante el proeeso normal de la regulaei6n de la temperatura, la ealiente sera. de una temperatura
similar a la que es aceptable para un adulto durante un bano y la temperatura tibia ser_t similar a la
temperatura del agua de una alberca.
Si el eliente quiere lavar la ropa a una temperatura de agua espeeifiea, deber_t seleceionar una
configuraci6n distinta para cada temperatura (Hot (Caliente)/Warm (Tibia) / Eco Warm (Eco Tibia))
Espa_oI-23
background
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue disenada para usar detergentes de alta eficacia (HE).
Para obtener un lavado de Optima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
/_k No se recomienda un detergente convencional. Utilice sOlo detergentes de alta eficacia (HE).
ADVERTENCIA
_ Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCIONES
Dosificador automatico
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador
con proteccion para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado
en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosificador autom&.tico SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la
lavadora.
NO abra el dosificador autemb.tico cuande la lavadora estb.en funcionamiente.
_ Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la
lavadora.
Este compartimiento contiene el detergente I(quido durante el oiclo de lavado principal,
que se vierte a la carga al inicio del oiclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente I(quido
del cajon para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el
compartimiento para el detergente I(quido.
Para agregar detergente al dosificador automatico:
1. Abra el cajon del dosificador.
2. Vierta la cantidad recomendada de detergente Ifquido (o en polvo ) en el compartimiento para
el detergente antes de encender la lavadora.
3. Cierre el cajon lentamente y con suavidad para evitar derrames, salpicaduras o una
prematura dosificacion del contenido.
Es normal que al final de ciclo quede una pequena
cantidad de agua en los compartimientos del dosificador.
No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajon
dosificador.
Compartimiento para
el detergente liquido
Espafioi-24
background
Carga del compartimiento para el detergente liquido (o en polvo)
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa
directamente en el compartimiento para el detergente
antes de encender la lavadora.
2. Si se usa blanqueador con proteccion para ropa de color,
debe agregarse con el detergente en el compartimiento
para el detergente.
_ Cuando agregue lej(a con proteccion para ropa de
color junto con el detergente, Io mejor es que ambos
productos tengan la misma consistencia I(quida.
Compartimiento para
eLdetergente Liquido
_ uado utilice detergente en polvo, quite el
compartimiento del detergente I(quido del cajon para detergente. La lavadora no dosifica
detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente I(quido.
Carga del compartimiento para el blanqueador
(SOlo blanqueador Ifquido que contenga cloro)
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el
compartimiento para el blanqueador.
NO exceda la Ifnea MAX FILL (Llenado m_tximo).
* vite salpicar o rebasar el compartimiento.
La lavadora dosificar_t autom_tticamente el
blanqueador dentro del tambor en el momento
apropiado.
2. El dosificador diluye autom_tticamente el blanqueador
I(quido que contenga cloro antes de que Ilegue a la carga
para lavar.
Nunca vierta el blanqueador I(quido que contenga
cloro sin diluir directamente sobre la carga o
dentro del tambor. Se trata de un qu(mico potente
Corn
parael
blanqueador
/
/
ii
i i
y puede set perjudicial para la tela, pot ejemplo desgastando las fibras o causando
decoloracion, si no se usa correctamente.
Si prefiere usar blanqueador sin cloro, con proteccion para ropa de color, agr6guelo al
compartimiento para el detergente apropiado.
NO vierta blanqueador con proteccion para ropa de color directamente en el
compartimiento para el blanqueador.
Espa_ol-25
background
Carga del compartimiento para el suavizante
1,
2,
3,
®
Vierta la cantidad recomendada de suavizante I(quido para
telas en el compartimiento para el suavizante.
Para cargas m_ts pequenas, use menos del contenido de
una tapa.
Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la
Ifnea MAX FILL (Llenado ma.ximo) del compartimiento.
El dosificador libera autom_tticamente el suavizante de
telas I(quido en el momento correcto durante el ciclo de
enjuague.
Use el compartimiento para el suavizante SOLO para
suavizantes de telas I(quidos.
NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregar&, el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
No utilice suavizantes Ifquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que
no se mezclen bien con el agua.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
Espafiol-26
background
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las Ilaves de agua despu_s de finalizar el lavado del dfa.
Esto cerrar&,el suministro de agua a la lavadora y evitar&,la improbable posibilidad de que se produzcan
danos a causa del derrame de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un pano suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie Io siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un pano suave y h0medo. No use polvos abrasivos ni panos de limpieza. No
rode el panel directamente con limpiadores en aerosol.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora peri0dicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depositos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rotulo "Washer
safe" (Seguro para lavadoras).
COMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden danar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes intemos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado ra.pido) y agregue blanqueador al dosificador automa.tico.
Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga.
,, Cierre las Ilaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la lavadora abierta para que circule aire por
el tambor.
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelacion,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden
rayar o danar la cubierta superior de la unidad.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o danar f&.cilmente.
Evite rayar o danar la superficie cuando use la lavadora.
Espafioi-27
background
rn _nt nrn nto _v _dor
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador autom&,tico necesite una limpieza periOdica debido a la acumulaciOn de
aditivos del lavado.
f_
1, Tire del cajOn del dosificador en I(nea recta hacia atr&,s
hasta que se detenga.
2, Empuje los extremos de cada lado del contenedor al
mismo tiempo. Cuando siente que los extremos empujan,
saque el dosificador del cajOn.
0
3_
Retire los separadores de los 3 compartimentos. Enjuague
los separadores y el cajOn con agua caliente para eliminar
cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran
haber acumulado.
4_
Para limpiar la apertura del cajOn utilice un cepillo pequeflo
no meta,lico para limpiar el hueco. Elimine todos los
residuos de las partes superior e inferior del hueco.
5_
Coloque nuevamente los separadores en los
compartimentos adecuados y coloque de nuevo el cajOn.
Coloque el riel del cajOn del dosificador © sobre el riel d)
(Incline el cajOn del dosificador hacia abajo e ins_rtelo) y
presione el cajOn con firmeza y lentamente.
©
Espafiol-28
background
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
Self Clean (Autolimpieza) es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede produeirse dentro
de la lavadora.
1. Presione el bot6n Power (Encender/
Apagar}.
2. Seleccione el programa Self Clean
(Autolimpieza).
Una vez seleccionado el programa
Self Clean (Autolimpieza} la Qnica
funcion que se puede configurar es
Delay End (Final Retardado).
3. Presione el bot6n Start/Pause
(Inieio/Pausa}.
Si presiona el bot6n Start/Pause
(Inieio/Pausa}, comienza el
programa Self Clean (Autolimpieza).
*(Hold 3 sec)
*Drum Light *Sound L'Child Lock _ *smart Care
PREOAUOION
®"
Self Clean (Autolimpieza) le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
Nunca use Self Clean (Autolimpieza) cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede danar la
ropa o causar un problema en la lavadora.
La funci6n del indicador automatico de Self Clean (Autolimpieza)
Si se ilumina el indicador "Self Clean
(Autolimpieza)" despu_s de un lavado, indica
que es necesaria la limpieza del tube (tambo0. En
este case, retire la ropa de la lavadora, presione el
boton de encendido y limpie el tambor activando el
programa Self Clean (Autolimpieza).
Si no se ejecuta el programa Self Clean
(Autolimpieza), se apaga la I&.mpara"Self Clean
* Press & Hold 3see. for Extra Functions
_ Child Lock
Garment Plus
Pure Cycle Wash Rinse Spin End
(Autolimpieza)". Sin embargo el indicador "Self Clean (Autolimpieza)" se iluminar&, despu_s
de que se hayan efectuado dos lavados. No ejecutar Self Clean (autolimpieza) en este
memento no causar&, ningOn problema en la lavadora.
Si bien el indicador automatico de Self Clean (Autolimpieza) aparece una vez per mes
aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se
utilice la lavadora.
Espa_ol-29
background
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES Si SU LAVADORA...
No enciende.
No tiene agua o no tiene
suficiente agua.
Tiene restos de detergente
en el dosificador automAtico
despues de finalizar el ciclo
de lavado.
Vibra o hace demasiado
ruido.
Se detiene
AsegOrese de que la tapa est_ cerrada.
Verifique que la lavadora est_ enchufada.
Verifique que las Ilaves de agua est_n abiertas.
Presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora.
AsegOrese de que la funcion Seguro para ninos no est_ activada.
Consulte la pb.gina 20.
Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, se escuchar&, una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
que se efectLie un drenaje ra.pido.
Controle el fusible o reinicie el disvuntor.
Abra las dos Ilaves completamente.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras est_n tapados.
Usa la cantidad de agua Optima que se requiere para lavar, pero si usa
el ciclo Niagara wash (Lavado Niagara) est&.usando m&.sagua que
con el ciclo Normal. El ciclo luego procede a los niveles de limpieza y
eniuague Normales.
AsegOrese de que la lavadora funcione con suficiente presion de agua.
Compruebe que la lavadora est_ ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no esta. nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar la ma.quina.
AsegOrese de que la lavadora no toque ningOn otto objeto.
Verifique que la carqa de ropa sea equilibrada.
Enchufe el cable de alimentacion a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la tapa y presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacer
funcionar la lavadora.
Pot su seguridad, la lavadora no centrifugar_t salvo que la tapa est_
cerrada.
Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, se escuchar&, una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
que se efectLie un drenaje ra.pido.
Se puede producir una pausa o un perfodo de remojo en el ciclo.
Espere hasta que comience a funcionar.
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
Ilaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periodicamente.
EspafioI-30
background
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
Tiene la puerta trabada o no
se abre.
No drena y/o no centrifuga.
Deja la carga demasiado
hQmeda al final del ciclo.
Pierde agua.
Tiene espuma en exceso.
Tiene oior,
Abra las dos Ilaves completamente.
AsegOrese de que la selecci6n de temperatura sea la correcta.
AsegOrese de que las mangueras est_n conectadas alas Ilaves
correctas.
Purgue las canerfas.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros
de las mangueras est_n tapados.
A medida que la lavadora se Ilena, la temperatura del agua puede
variar debido a que la funci0n automdttica de control de la temperatura
controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se Ilena, es posible que observe que pot el
dosificador pasa sOlo agua caliente y/o sOlo agua fr(a cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fr(a o tibia. Esta es una funci0n
normal que cumple el control de temperatura autom_ttico dado que la
lavadora determina la temperatura del aqua.
Presione el boton Inicio/Pausa para detener la lavadora.
Puede Ilevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta
se desconecte.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restriccion en cuanto al drenaje,
comun(quese con el servicio t_cnico.
Cierre la tapa y presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa). Pot su
sequridad, la lavadora no centrifuqardt salvo que la tapa est_ cerrada.
Use la velocidad de centrifugado Alta.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la formacion de
espuma en exceso.
La carga es demasiado pequena. Las cargas muy pequenas (una o
dos prendas) se pueden desequilibrar V no centrifuqarse en absoluto.
AsegOrese de que todas las conexiones de las mangueras est_n
ajustadas.
AsegOrese de que el extremo de la manguera de drenaje est_
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formacion de espuma
en exceso.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formacion de espuma
en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequenas.
NO se recomienda un deterqente de baja eficacia.
Verifique su detergente. El exceso de espuma se acumula en los
recovecos y las grietas y causa moho.
Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la m_tquina periodicamente.
(Silver care o Ciclo Esterilizar o Autolimpieza)
Seque el interior de su lavarropas despu_s de que el oiclo total haya
terminado.
Espa_ol-31
background
/ /
C0DIGOS DE INFORMACi0N
Pueden aparecer codigos de informacion para ayudarle a comprender mejor qu_ ocurre con la lavadora.
/ L ¸
_i_ii_Iii__ _ii_i{_iiii_ii_ii/iii__
x x x x x x x x
i ii ii i i i
i _ i ii
x x x x x x x x
El sensor de Nivel de Agua no est&.
funcionando bien.
Cuando la lavadora muestra
"1E", la lavadora realiza un
drenaje durante 3 minutos, en
este momento, el boton de
encendido est&. inactivo.
La lavadora intento Ilenarse pero no
Io Iogr0.
Verifique si la manguera de
suministro de agua caliente est&.
conectada.
Cuando la lavadora muestra
"4E", la lavadora realiza un
drenaje durante 3 minutos. En
este momento, el boton
Power (Encendido) est&.
inactivo.
La lavadora no est&.drenando.
Tambi_n puede significar que
la unidad percibe una pequena
obstrucci0n mientras drena.
La lavadora intento Ilenarse,
oero no alcanzo el nivel de agua
adecuado.
Cuando la lavadora muestra
"LE", la lavadora realiza un
drenaje durante 3 minutos, en
este momento, el boton de
encendido est&. inactivo.
Ul::: Un desequilibrio en la carga impidio
que la lavadora centrifuqara.
La tapa est&.abierta cuando la
lavadora est&.en funcionamiento.
No se Iogra bloquear o desbloquear
dE1 la puerta de la lavadora.
La puerta no se puede abrir.
dE1
Comun(quese con el servicio t_cnico.
Aseg0rese de que las Ilaves de agua est_n
completamente abiertas. Controle que no haya
mangueras enroscadas.
Controle los filtros interiores de las mangueras de
carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundacion, ret(relo y conecte la manguera del
agua directamente en la unidad.
Se debe conectar la manguera de suministro
de agua caliente ya que la funcion de control
automa.tico de la temperatura (A.T.C) suministra
aqua caliente.
Haga Io siguiente:
1) Apague la unidad y vu_lvala a encender.
2) Seleccione s01oel ciclo Centrifugar.
3) Presione Inicio/Pausa para que el agua drene.
Si no drena, comunfquese con el servicio al
cliente.
Comun(quese con el servicio t_cnico.
Redistribuya la carga y presione el boton Start/
Pause (Inicio/Pausa).
Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el
codigo vuelve a aparecer, comun(quese con el
servicio t_cnico.
Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el
codigo vuelve a aparecer, comun(quese con el
servicio t_cnico.
Aseg0rese de que la tapa est_ bien cerrada.
Presione el boton Power (Encendido) para apagar
la lavadora y, a continuacion, vu_lvala a encender.
Si el codigo vuelve a aparecer, comun(quese con
el servicio t_cnico.
Espa_ol- 32
background
bE2
8E2
Tecla atascada.
El motor no funciona
correctamente.
Falla de comunicaci0n de PBA
principal y secundaria.
Problema con el sensor Mems.
Comunfquese con el servicio t_cnico.
Reinicie el ciclo presionando el boton StaWPause
Inicio/Pausa). Si el c0digo vuelve a aparecer,
comunfquese con el servicio t_cnico.
Comunfquese con el servicio t_cnico.
Comunfquese con el servicio t_cnico.
Problema con el sensor de Reinicie el ciclo.
1:5"[ temperatura. Si el c0digo vuelve a aparecer, comunfquese con
el servicio t_cnico.
Se detecta una falla en el sensor Comunfquese con el servicio t_cnico.
del nivel de agua.
Esto ocurre cuando la temperatura Comunfquese con el servicio t_cnico.
excede 50, durante m&.s de 8
segundos en un curso de lavado
de lana o de delicados.
Cuando no es posible detectar la Comunfquese con el servicio t_cnico.
PE }osiciOn del embrague.
Despu_s de que la posici0n del Comunfquese con el servicio t_cnico.
P_I embrague es detectada, la senal
del embrague de efecto Hall es
equivocada, ocurre un error.
Falla de comunicaci0n entre PBA Comunfquese con el servicio t_cnico.
inversor y PBA principal.
Para los codigos que no figuran ma.s arriba, Ilame al 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
Espa_o[-33
background
apend ce
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes dmbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye dmbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de dmbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de art(culos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida Litil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
t+*+_lL+_JPlancha permanente /
__ Antiarrugas / Control de
arruqas
Prendas suaves /
+_' delicadas
Lavadoamano
co+ Hot (Caliente)
L
®+ Warm (Tibia)
Cold (Fr(a)
[] Colgar para que escurra
Seear en posieion
horizontal
Medium (Medic)
Low (Bajo)
O Cualquier calor
Plancha permanente /Antiarrugas / Control de
arruqas
Prendas suaves /
m delicadas
Medium (Medio)
Low (Bajo)
No retorcer
_ Nousarblanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la
}lancha)
No planchar
O Limpiar en seco
No limpiar en seco
_ i I i
x
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posicion
horizontal
** Los simbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas.
El tango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F/ 41 o a 52 °C, para Tibia es de 85 ° a 105 °F / 29 ° a
41 °C y para Fria es de 60 ° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un minimo
de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se Iogre un lavado eficaz.) Posiblemente, la lavadora no
garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen
de la configuraciOn del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Pot ejemplo,
el agua fffa que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede set de 40 °F/4 °C, la
cual es demasiado frfa para que se Iogre un lavado eficaz. En este caso, seth.preciso ajustar la temperatura del
agua seleccionando la opciOn de temperatura cb.lida,agregando algo de agua caliente hasta la Ifnea MAX FILL
(Llenado mb.ximo) o usando la opciOn de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
Espafiol-34
background
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
WA56H9000A*
(o: configurado en f&.brica, _: seleccionable)
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (CARGA PESADA}
COLORS/DARKS
SANiTiZE (DESINFECTAR) @
ALLERGEN (ALERGENO) ®
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
_TIVE WEAR (ROPA BEPORTIVA}
DEEP STEAM (VAPORIZACION PROFUNDA) ®
NIAGARA WASH(LAVADO NIAGARA)
WATERPROOF (IMPERMEABLE)
BEDDING (ROPA DE
QUICK WASH (LAVADO R_.PIBO)
BELICATES (DEMCADOS)
SPiN (CENTRIFUGAR)
RINSE+SPiN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA}
@ @ @ @ ® ® @ @ ® @ @ @ ® ®
@ ® @ @ ® @ ® @ ® ® @ @ ® ® ®
® @ @ ® ® @ @ ® ® @ @ @ ® ®
@ ® @ ® ® @ @ ® ® ®
® @ @ ® ® @ @ ® ® ®
@ @ @ @ ® ® @ @ ® ® @ @ @ ® ®
® @ @ ® ® @ ® ® ® ® @
® @ @ ® ® @ @ ® ® ®
@ @ @ @ ® ® @ @ ® ® @ @ @ ® ®
@ @ @ @ ® @ ® @ @ @ ® ®
@ @ @ @ ® ® @ ® ® @ @ @ ® ®
@ ® @ @ ® ® @ @ ® ® @ @ ® ® @
® @ @ ® @ @ ® @
® @ @ ® ®
@ @ ® @ @ ® ®
@ @
Programa
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (CARGA PESADA}
COLORS/DARKS (COLORES/OBSCUROS}
SANiTiZE (DESINFECTAR)
ALLERGEN (ALERGENO)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA}
DEEP STEAM (VAPORIZACION PROFUNDA)
NIAGARA WASH(LAVADO NIAGARA)
WATERPROOF (IMPERMEABLE)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
QUICK WASH (LAVADO R_.PIBO)
BELICATES (DELICADOS)
SPiN (CENTRIFUGAR}
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR)
SELF CLEAN (AUTOLIMPiEZA)
® @
® @
® @
® @
® @
® @
® @
® @
® @
@
@
@
@
® @
®
®
®
®
®
®
®
®
®
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
® @ ®
® @ ®
® @ ®
® @ ®
® @ ®
® @ ®
® @ ®
® @ ®
® @ ®
® @ @
® @ ®
® @
® @
® @
® @
@
EspaSol-35
background
_p nd ce
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminaci0n de desechos. Corte el cable de alimentacion para que el
electrodom_stico no pueda conectarse a una fuente de alimentaci0n. Quite la tapa para que los
animales y los ninos pequenos no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sOlo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
DECLARACi0N DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
A. Altura
B. Ancho
C. Altura con la tapa abierta
D. Profundidad
44,9" (114.0)
30,0" (76.2)
58,7" (149.0)
32,3" (82.0)
B
i
PRESION DEL AGUA
REVOLUClONES DEL CENTRIFUGADO
CONSUMO DE ENERGIA LAVADORA
DRENAJE
20-116 psi (137-800 kPa)
79.0 kg (174.2 Ib)
1100 rpm
120 V
120 V
120 V
7OOW
400 W
8O W
Espafiol-36
background
aarantia IE tado LJndo
LAVADORA SAMSU NG
GARANTIA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORiGiNAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje de carton original al comprador o
consumidor original, estQ.garantizado pot SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales y la
mano de obra durante el perfodo limitado de la garanla de:
Un (1) ano para las piezas y la mano de obra, Dos (2) anos para las piezas del panel de control (Solo
piezas), Tres (3) anos para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas), Cinco (5) anos para las piezas del
motor de la lavadora (Solo piezas), Diez (10) anos anos para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo
piezas).
La presente garant(a limitada comienza en la fecha original de compra yes vQ.lidaLinicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio t_cnico de la garanla,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio t_cnico de la garanla s01o puede ser prestado por un centro de
servicio t_cnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de
compra a SAMSUNG o al servicio t_cnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestarQ,servicio t_cnico a
domicilio durante el per(odo de la garant(a sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio t_cnico a domicilio no estQ.disponible en todas las Q.reas.
Para recibir el servicio t_cnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe set
accesible para el agente del servicio t_cnico. Si el servicio t_cnico no estQ.disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio t_cnico autorizado.
SAMSUNG repararQ.,reemplazarQ, el producto u ofrecerQ,un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garant(a, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el per[odo limitado de la garant[a especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garant(a original que testa, o noventa (90)
d(as, el per(odo que sea el mQ.sprolongado.La presente garant(a limitada cubre defectos de fabricacion
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y dom_stico de este producto y
no serQ.vQ.lidapara Io siguiente: danos que ocurran durante el env(o; entrega e instalacion; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; nLimeros de serie o producto alterados;
dano cosm_tico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundacion, ca(da de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que danen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la I(nea el_ctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretension; ajustes del cliente e incumplimiento
de Io establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que estQ.n
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalacion del producto; problemas
causados por plagas. La presente garanla limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro el_ctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio t_cnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalacion. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Espafiol-37
background
a _r _nti _/E t _cJo LJndo /
\ /
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANT[A, NO EXISTEN GARANT[AS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TACITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANT[AS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARACTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANT[A
T_,CITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACION DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPEC[FICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGUN AVAL O GARANT[A OTORGADOS POR PERSONA, COMPAN[A O CORPORACION
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA CARACTER VlNCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PCRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAIqO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DANO IMPREVlSTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOR[A LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAIqOS.
NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA [NDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DANO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PCRDIDA, DANO O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANT[A LIMITADA NO SE EXTENDERA A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACION.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garant(a impl(cita, o la exclusion o
limitacion de danos imprevistos o derivados, por Io tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garant(a le otorga derechos especfficos, y adem&.s puede tener otros
derechos que var(an segOn el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio t_cnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
I=800=SAMSUNG (726=7864)
www,samsung,com/us
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalacion no est&.n cubiertas por la garant(a.
Contacte con su agente de Samsung para que Io ayude con cualquiera de
estos problemas.
Espafiol-38
background
/
LAVADORA SAMSU NG
GARANTIA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORiGiNAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje de carton original al comprador o
consumidor original, est&. garantizado pot SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales y la
mano de obra durante el perfodo limitado de la garantfa de:
Un (1) ano para las piezas y la mano de obra. Diez (10) anos anos para las piezas del motor DD de la
lavadora (Solo piezas).
La presente garant(a limitada comienza en la fecha original de compra yes v&.lidaLinicamente para
productos comprados y usados en Canadb.. Para recibir el servicio t_cnico de la garantfa, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio t_cnico de la garantfa s01o puede ser prestado por un centro de servicio t_cnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio t_cnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestar&, servicio t_cnico a domicilio
durante el per(odo de la garant(a sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadb.. El servicio t_cnico a
domicilio no est&.disponible en todas las &.teas.
Para recibir el servicio t_cnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio t_cnico. Si el servicio t_cnico no est&.disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio t_cnico autorizado.
SAMSUNG reparar&.,reemplazar&, el producto u ofrecer&, un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garant(a, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el per[odo limitado de la garant[a especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garant(a original que testa, o noventa (90)
d(as, el per(odo que sea el m&.sprolongado.La presente garant(a limitada cubre defectos de fabricacion
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y dom_stico de este producto y
no set&.v&.lida para Io siguiente: danos que ocurran durante el env(o; entrega e instalacion; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; nOmeros de serie o producto alterados;
dano cosm_tico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundacion, ca(da de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que danen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la I(nea el_ctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretension; ajustes del cliente e incumplimiento
de Io establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que est&.n
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalacion del producto; problemas
causados por plagas. La presente garant[a limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro el_ctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio t_cnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalacion. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Espafioi-39
background
/
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANT[A, NO EXISTEN GARANT[AS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS 0 TACITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANT[AS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARACTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANT[A
T_,CITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACION DE DERECHOS 0 DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPEC[FICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGUN AVAL 0 GARANT[A OTORGADOS POR PERSONA, COMPAN[A 0 CORPORACION
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA CARACTER VlNCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PCRDIDA DE INGRESOS 0 LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, 0 CUALQUIER DAIqO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DANO IMPREVlSTO 0 DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, 0 INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOR[A LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAIqOS.
NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA [NDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DANO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PCRDIDA, DANO 0 LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO 0 INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANT[A LIMITADA NO SE EXTENDERA A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACION.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garant(a impl(cita, o la exclusion o
limitacion de danos imprevistos o derivados, por Io que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garant(a le otorga derechos espec(ficos, y adem&.s puede tener otros
derechos que var(an segOn la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio t_cnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario LSR 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864}
wwwosamsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French}
FAX:1-866-436-4617
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalacion no est&.n cubiertas por la garant(a.
Contacte con su agente de Samsung para que Io ayude con cualquiera de
estos problemas.
Espafiol-40
background
background
cornentaro_
Espafiol-42
background
Scan this with your smartphone
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our he[pfu[
How-to Videos and Live Shows
*Requires reader to be instal[ed on your smartphone
sTIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us
www.samsung.com/ca (English)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca fr (French)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
N.° de codigo. DC68-03133R_MES
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalacion no est&.n cubiertas pot la garant(a.
Contacte con su agente de Samsung para que Io ayude con cualquiera de
estos problemas.

Specifications

Indexed Terms: Top Load Washer

Samsung WA56H9000AW/A2-00 Questions and Answers