Koolatron WC12 DZ 12 Bottle Dual Zone Wine Cooler, Thermoelectric Wine Fridge, 1.2 cu. ft.

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WC12 DZ photo

User Manual

This is the main product document for model WC12 DZ.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
H1S222
Please Read These Instructions Carefully Before Use!
User Manual
DUAL ZONE
WINE CELLAR
12-bottle
WC12-DZ
Warranty
This product is warranted to the retail consumer for 90 days from date of retail purchase,
against defects in material and workmanship.
WHAT IS COVERED
- Replacement parts and labor.
- Transportation charges to customer for the repaired product.
WHAT IS NOT COVERED
- Commercial or industrial use of this product.
- Damage caused by abuse, accident, misuse, or neglect.
- Transportation of the unit or component from the customer to Koolatron.
IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, including the implied warranty of merchantability are also
limited to duration of 90 days from the date of retail purchase.
WARRANTY AND SERVICE PROCEDURE
Keep the original, dated, sales receipt with this manual. If you have a problem with your unit, or you require
replacement parts, please telephone the following number for assistance: 1-800-265-8456
A Koolatron Master Service Centre must perform all warranty work. Service after warranty
may be obtained at a Master Service Centre or at an authorized service dealer. Purchase
Receipt is required to establish warranty eligibility.
Koolatron has Master Service Centres at these locations:
U.S.A. - 4330 Commerce Dr., Batavia, NY 14020-4102
Canada - 139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4
www.koolatron.com
©2020 Koolatron, Inc. All rights reserved.
All specification are subject to change without notice.
Assembled in North America
6/2020 - v3
background
2
FEATURES IMPORTANT SAFEGUARDS
PARTS
3
• free-standing
• capacity: 12 bottles x 750 mL (25 fl. oz.)
• thermoelectric cooling
• digital temperature controls in °C or °F
• temperature range
- upper zone 12°C to 18°C (54°F to 66°F)
- lower zone 6°C to 18°C (42°F to 66°F)
• mirror glass door
• removable shelves
• dark interior
• soft interior light
• adjustable legs
• vibration free
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as per the instruction
in the Installation section. To reduce the risk of fire, electric shock or injury, follow basic
precautions including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and
do not use an extension cord.
3. Do not place any other household appliances on top of the unit.
4. It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use receptacles
that cannot be turned off by a switch or pull chain.
5. Never clean appliance parts with flammable fluids. Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
6. Failure to unplug the appliance during cleaning could result in electrical shock or personal injury.
7. Do not connect or disconnect the plug when your hands are wet.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or
has been damaged in any manner. Return appliance for examination, repair or replacement of any part
of the unit. See the Warranty section.
9. To ensure proper ventilation for your appliance, follow the instructions in the Installation section
for proper clearances. Choose a well-ventilated area with temperatures above 55°F (13°C) and below
90°F (32°C).
10. Do not use outdoors.
11. The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
12. It is important for the appliance to be leveled to work properly.
13. Never allow children to operate, play with or crawl inside the unit.
14. Do not use this appliance for other than its intended use.
DANGER - Risk of child entrapment
Before disposing of your appliance, ensure that the door(s) are removed. Shelves should also be left
in place to help avoid children climbing inside. Never allow a child to operate, play with or climb inside
the appliance.
GROUNDED PLUG
To reduce the risk of electric shock this appliance has a grounded plug (2 blades and 1 pin). If the plug
does not fit fully into the electrical outlet contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any
way or use an adaptor.
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your unit to extension cords or together with any other
appliance in the same wall outlet. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the appliance.
SPECIFICATIONS
Power Requirements: AC 120V 60Hz 100 Watts
Capacity: 12 x 750 ml (25.4 oz) bottles
Max. Temp.: 18°C +/- 3°C (66°F +/- 5°F) at 22°C (72°F) ambient air temp.
Min. Temp.: 6°C +/- 3°C (42°F +/- 5°F) at 22°C (72°F) ambient air temp.
Weight: 13.7 kg (30.2 lbs)
1. Power cord
2. Foot
3. Door frame
4. Glass door
5. Recessed handle
6. Top door hinge cover
7. Bottom door hinge
8. Water tray
9. Door liner
10. Door seal
11. Isolated board
12. Cold fan mask
13. Shelf
14. Lamp cover
background
2
FEATURES IMPORTANT SAFEGUARDS
PARTS
3
• free-standing
• capacity: 12 bottles x 750 mL (25 fl. oz.)
• thermoelectric cooling
• digital temperature controls in °C or °F
• temperature range
- upper zone 12°C to 18°C (54°F to 66°F)
- lower zone 6°C to 18°C (42°F to 66°F)
• mirror glass door
• removable shelves
• dark interior
• soft interior light
• adjustable legs
• vibration free
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as per the instruction
in the Installation section. To reduce the risk of fire, electric shock or injury, follow basic
precautions including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and
do not use an extension cord.
3. Do not place any other household appliances on top of the unit.
4. It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use receptacles
that cannot be turned off by a switch or pull chain.
5. Never clean appliance parts with flammable fluids. Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
6. Failure to unplug the appliance during cleaning could result in electrical shock or personal injury.
7. Do not connect or disconnect the plug when your hands are wet.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or
has been damaged in any manner. Return appliance for examination, repair or replacement of any part
of the unit. See the Warranty section.
9. To ensure proper ventilation for your appliance, follow the instructions in the Installation section
for proper clearances. Choose a well-ventilated area with temperatures above 55°F (13°C) and below
90°F (32°C).
10. Do not use outdoors.
11. The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
12. It is important for the appliance to be leveled to work properly.
13. Never allow children to operate, play with or crawl inside the unit.
14. Do not use this appliance for other than its intended use.
DANGER - Risk of child entrapment
Before disposing of your appliance, ensure that the door(s) are removed. Shelves should also be left
in place to help avoid children climbing inside. Never allow a child to operate, play with or climb inside
the appliance.
GROUNDED PLUG
To reduce the risk of electric shock this appliance has a grounded plug (2 blades and 1 pin). If the plug
does not fit fully into the electrical outlet contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any
way or use an adaptor.
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your unit to extension cords or together with any other
appliance in the same wall outlet. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the appliance.
SPECIFICATIONS
Power Requirements: AC 120V 60Hz 100 Watts
Capacity: 12 x 750 ml (25.4 oz) bottles
Max. Temp.: 18°C +/- 3°C (66°F +/- 5°F) at 22°C (72°F) ambient air temp.
Min. Temp.: 6°C +/- 3°C (42°F +/- 5°F) at 22°C (72°F) ambient air temp.
Weight: 13.7 kg (30.2 lbs)
1. Power cord
2. Foot
3. Door frame
4. Glass door
5. Recessed handle
6. Top door hinge cover
7. Bottom door hinge
8. Water tray
9. Door liner
10. Door seal
11. Isolated board
12. Cold fan mask
13. Shelf
14. Lamp cover
background
4 5
INSTALLATION OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR WINE CELLAR
• Remove the exterior and interior packing.
• Before connecting the Wine Cellar to the power source, let it stand upright for approximately
2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling
during transportation.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
INSTALLATION OF YOUR WINE CELLAR
• This appliance is designed for free standing installation. Allow 2” (50 mm” of space between the
unit's side and 4” (100 mm) between back and the wall.
• Place your Wine Cellar on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To
level your Wine Cellar, adjust the front leveling leg at the bottom of the Wine Cellar.
• Locate the Wine Cellar away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator,
etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform
properly.
• Avoid locating the unit in moist areas.
• Plug the Wine Cellar into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning about power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized products service center.
1. Insert the power plug into the power socket. Make sure the power socket is 110-120V AC/60Hz.
2. Set the desired cooling temperature by pressing the buttons or to set your desired
temperature. Each depression of the buttons will scroll through the available temperature
settings. Numbers will flash while setting. Solid numbers indicate the current internal
temperature in Fahrenheit degrees.
3. Allow the empty Wine Cellar to operate for approx. 3 hours. This will allow it to reach
the desired temperature.
4. Fill the wine cooler with your choice of wine bottles. Allow 24 hours of operation before
the bottles reach the desired temperature.
5. The centre touch control button operates both the interior light and switches the temp.
display from Celcius to Fahrenheit. Touch once to turn the interior light on or off. To
switch between Celcius and Fahrenheit, hold button for 4 seconds.
The Wine Cellar should be placed where the ambient temperature is between 59°F to 77°F (15°C
to 25°C). If the ambient temperature is above or below this range, the performance of the unit
may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause
interior temperatures to fluctuate.
RECOMMENDED TEMPERATURES FOR CHILLING WINE
Red Wines: 58-65°F (15-18°C)
White Wines 46-57°F (8-15°C)
The above temperatures may fluctuate depending on whether the interior light is ON or OFF or
the bottles are located on the upper/middle/lower section
100 mm
4 in
50 mm
2 in
50 mm
2 in
zone
switch
upper zone
temp. display
temp. control
bottom zone
temp. display
interior light
and °C or °F switch
background
4 5
INSTALLATION OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR WINE CELLAR
• Remove the exterior and interior packing.
• Before connecting the Wine Cellar to the power source, let it stand upright for approximately
2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling
during transportation.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
INSTALLATION OF YOUR WINE CELLAR
• This appliance is designed for free standing installation. Allow 2” (50 mm” of space between the
unit's side and 4” (100 mm) between back and the wall.
• Place your Wine Cellar on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To
level your Wine Cellar, adjust the front leveling leg at the bottom of the Wine Cellar.
• Locate the Wine Cellar away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator,
etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform
properly.
• Avoid locating the unit in moist areas.
• Plug the Wine Cellar into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning about power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized products service center.
1. Insert the power plug into the power socket. Make sure the power socket is 110-120V AC/60Hz.
2. Set the desired cooling temperature by pressing the buttons or to set your desired
temperature. Each depression of the buttons will scroll through the available temperature
settings. Numbers will flash while setting. Solid numbers indicate the current internal
temperature in Fahrenheit degrees.
3. Allow the empty Wine Cellar to operate for approx. 3 hours. This will allow it to reach
the desired temperature.
4. Fill the wine cooler with your choice of wine bottles. Allow 24 hours of operation before
the bottles reach the desired temperature.
5. The centre touch control button operates both the interior light and switches the temp.
display from Celcius to Fahrenheit. Touch once to turn the interior light on or off. To
switch between Celcius and Fahrenheit, hold button for 4 seconds.
The Wine Cellar should be placed where the ambient temperature is between 59°F to 77°F (15°C
to 25°C). If the ambient temperature is above or below this range, the performance of the unit
may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause
interior temperatures to fluctuate.
RECOMMENDED TEMPERATURES FOR CHILLING WINE
Red Wines: 58-65°F (15-18°C)
White Wines 46-57°F (8-15°C)
The above temperatures may fluctuate depending on whether the interior light is ON or OFF or
the bottles are located on the upper/middle/lower section
100 mm
4 in
50 mm
2 in
50 mm
2 in
zone
switch
upper zone
temp. display
temp. control
bottom zone
temp. display
interior light
and °C or °F switch
background
6 7
MAINTENANCE
CLEANING YOUR WINE CELLAR
• Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack.
• Wash the inside surfaces with warm water and baking soda solution. The solution should
be about 2 tablespoons of baking soda with a quart of water.
• Wash the shelves with a mild detergent solution.
• Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any
electrical parts.
• Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry
with a clean soft cloth.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off
for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
VACATION TIME
• Short vacations: Leave the WINE COOLER operating during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn
off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent door and mold growth, leave
the door open slightly: blocking it open if necessary.
MOVING YOUR WINE COOLER
• Remove all items.
• Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
• Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect the
outside of the appliance with a blanket, or similar item.
ENERGY SAVING TIPS
The Wine Cellar should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances, and out of the direct sunlight.
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
Appliance does not operate.
Appliance is not cold enough.
Turns on and off frequently.
The light does not work.
Vibrations.
The appliance seems to make too much noise.
The door will not close properly.
PROBABLE CAUSE
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or blown fuse.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
The room temperature is hotter than normal.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The bulb has burned out.
Check to assure that the appliance is level.
Contraction and expansion of the inside walls may
cause popping and crackling noises.
The appliance is not level.
The appliance is not level.
The door was reversed and not properly installed.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
background
6 7
MAINTENANCE
CLEANING YOUR WINE CELLAR
• Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack.
• Wash the inside surfaces with warm water and baking soda solution. The solution should
be about 2 tablespoons of baking soda with a quart of water.
• Wash the shelves with a mild detergent solution.
• Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any
electrical parts.
• Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry
with a clean soft cloth.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off
for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
VACATION TIME
• Short vacations: Leave the WINE COOLER operating during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn
off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent door and mold growth, leave
the door open slightly: blocking it open if necessary.
MOVING YOUR WINE COOLER
• Remove all items.
• Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
• Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect the
outside of the appliance with a blanket, or similar item.
ENERGY SAVING TIPS
The Wine Cellar should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances, and out of the direct sunlight.
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
Appliance does not operate.
Appliance is not cold enough.
Turns on and off frequently.
The light does not work.
Vibrations.
The appliance seems to make too much noise.
The door will not close properly.
PROBABLE CAUSE
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or blown fuse.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
The room temperature is hotter than normal.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The bulb has burned out.
Check to assure that the appliance is level.
Contraction and expansion of the inside walls may
cause popping and crackling noises.
The appliance is not level.
The appliance is not level.
The door was reversed and not properly installed.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
background
H1S222
S.V.P., lire attentivement les instructions avant l’utilisation
Guide d’utilisation
CELLIER À VIN
DEUX-ZONE
de 12 bouteilles
WC12-DZ
Garantie
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication à l’acheteur au détail pendant
90 jours à compter de sa date d’achat.
CE QUI EST COUVERT
- les pièces de rechange et la main d’oeuvre
- les frais de transport du produit réparé au domicile du client
CE QUI N'EST PAS COUVERT
- une utilisation commerciale ou industrielle de ce produit
- les dommages causés par un abus, un accident, un mauvais usage ou une négligence
- le transport de l’appareil ou de l’une de ses pièces du domicile du client à Koolatron
GARANTIES IMPLICITES
Toutes les garanties implicites, y compris celle de qualité marchande, se limitent
également à 90 jours à compter de la date d'achat.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Conservez l’original du reçu de caisse daté ainsi que ce manuel. Si vous avez un problème avec
votre appareil ou si vous avez besoin des pièces derechange, veuillez téléphoner au numéro suivant
pour assistance : 1-800-265-8456
Les centres spécialisés de dépannage Koolatron doivent effectuer tous les travaux relatifs
aux garanties. Les services après garantie peuvent s’obtenir dans l’un des centres
spécialisés de dépannage ou chez un concessionnaire agréé. Reçu d’achat exigé afin de
définir si la garantie est applicable ou non.
Koolatron dispose de centres spécialisés de dépannage à ces adresses :
U.S.A.
4330 Commerce Dr., Batavia, NY 14020-4102
Canada
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4
www.koolatron.com
©2020 Koolatron, Inc. Tous droits réservés.
Toutes spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Assemblés en Amérique du Nord
6/2020 - v3
background
H1S222
S.V.P., lire attentivement les instructions avant l’utilisation
Guide d’utilisation
CELLIER À VIN
DEUX-ZONE
de 12 bouteilles
WC12-DZ
Garantie
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication à l’acheteur au détail pendant
90 jours à compter de sa date d’achat.
CE QUI EST COUVERT
- les pièces de rechange et la main d’oeuvre
- les frais de transport du produit réparé au domicile du client
CE QUI N'EST PAS COUVERT
- une utilisation commerciale ou industrielle de ce produit
- les dommages causés par un abus, un accident, un mauvais usage ou une négligence
- le transport de l’appareil ou de l’une de ses pièces du domicile du client à Koolatron
GARANTIES IMPLICITES
Toutes les garanties implicites, y compris celle de qualité marchande, se limitent
également à 90 jours à compter de la date d'achat.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Conservez l’original du reçu de caisse daté ainsi que ce manuel. Si vous avez un problème avec
votre appareil ou si vous avez besoin des pièces derechange, veuillez téléphoner au numéro suivant
pour assistance : 1-800-265-8456
Les centres spécialisés de dépannage Koolatron doivent effectuer tous les travaux relatifs
aux garanties. Les services après garantie peuvent s’obtenir dans l’un des centres
spécialisés de dépannage ou chez un concessionnaire agréé. Reçu d’achat exigé afin de
définir si la garantie est applicable ou non.
Koolatron dispose de centres spécialisés de dépannage à ces adresses :
U.S.A.
4330 Commerce Dr., Batavia, NY 14020-4102
Canada
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4
www.koolatron.com
©2020 Koolatron, Inc. Tous droits réservés.
Toutes spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Assemblés en Amérique du Nord
6/2020 - v3
background
2
CARACTÉRISTIQUES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
PIÈCES
3
• free-standing
• capacity: 12 bottles x 750 mL (25 fl. oz.)
• thermoelectric cooling
• digital temperature controls in °C or °F
• temperature range
- upper zone 12°C to 18°C (54°F to 66°F)
- lower zone 6°C to 18°C (42°F to 66°F)
• mirror glass door
• removable shelves
• dark interior
• soft interior light
• adjustable legs
• vibration free
Avant d'utiliser votre appareil, il doit être correctement positionné et installé selon les instructions de
la section Installation. Installation. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de
dommages corporels, il convient de respecter certaines précautions de base qui incluent les
suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Brancher dans une prise à trois fiches, ne pas enlever la fiche de mise à la terre, ne pas utiliser
d’adaptateur ni de rallonge.
3. Ne pas placer d’autre appareil électroménager sur le dessus du congélateur.
4. Il est recommandé d’utiliser un circuit séparé pour cet appareil. Utiliser des prises qui ne peuvent
pas être désactivés par un interrupteur ou une chaîne.
5. Ne jamais nettoyer de nettoyer l’appareil à l’aide de fluides inflammables. Ne pas entreposer ni
utiliser d’essence ni d’autre gaz ou liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appar-
eil. Les vapeurs peuvent créer un risque d’incendie ou d’explosion.
6. Négliger de débrancher l’appareil durant le nettoyage ou le remplacement de l’ampoule électrique
peut résulter en choc électrique ou dommage corporel.
7. Ne pas brancher oui débrancher la fiche électrique avec les mains mouillées.
8. Ne faire fonctionner aucun appareil dont le cordon ou la fiche soit endommagée, après que l’appar-
eil ait mal fonctionné ou ait été endommagé de quelque façon. Retourner l’appareil pour examen,
réparation, ou remplacement de pièce(s). N’utiliser que des pièces de remplacement compatibles
pour diminuer le risque de combustion des pièces défectueuses ou à un entretien fautif. Consulter la
sectione Garatie.
9. Pour assurer une ventilation adéquate de l’appareil, suivre les instructions de la section Installation
concernant les dégagements nécessaires. Choisir un endroit bien ventilé où la température se situe
entre 13 °C (55 °F) et 32 °C (90 °F).
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. L’appareil ne doit pas être placé près d’un four, d’un gril ou d’autre source de chaleur élevée.
12. Il est important que cet appareil soit à niveau pour bien fonctionner.
13. Ne jamais laisser les enfants utiliser l’appareil, jouer avec, ni s'yloger.
14. N’utiliser l’appareil que pour l’usage pour lequel il est destiné.
AVERTISSEMENT – Risque de piégeage d’enfants
Avant de jeter votre appareil usagé, s’assurer d’en retirer le porte. Laisser les étagères en place pour
que les enfants ne puissent pas facilement s'y loger. Ne jamais laisser un enfant utiliser l’appareil,
jouer avec, ni s'y loger.
FICHE DE MISE A LA TERRE
Pour réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche à la terre (2 branches et
1 tige). Si la fiche ne s’insère pas à fond dans la prise de courant, consulter un électricien qualifié. Ne
pas modifier la prise en aucune façon ni utiliser un adaptateur.
Utiliser une prise murale exclusive à cet appareil. Ne pas brancher le congélateur à une rallonge
ni lui faire partager sa prise murale avec d’autres appareils. Si le cordon d’alimentation est trop
court, demander à un électricien qualifié d’installer une prise près de l’appareil.
SPÉCIFICATIONS
Power Requirements: AC 120V 60Hz 100 Watts
Capacity: 12 x 750 ml (25.4 oz) bottles
Max. Temp.: 18°C +/- 3°C (66°F +/- 5°F) at 22°C (72°F) ambient air temp.
Min. Temp.: 6°C +/- 3°C (42°F +/- 5°F) at 22°C (72°F) ambient air temp.
Weight: 13.7 kg (30.2 lbs)
1. Cordon d’alimentation
2. Pied
3. Cadre de porte
4. Porte en verre
5. Poignée en retrait
6. Couvercle de charnière supérieure de porte
7. Charnière inférieure de porte
8. Plateau pour l’eau
9. Contre-porte
10. Joint magnétique de la porte
11. Panneau isolé
12. Masque de ventillateur d’air froid
13. Clayette
14. Couvercle de lampe
background
2
CARACTÉRISTIQUES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
PIÈCES
3
• free-standing
• capacity: 12 bottles x 750 mL (25 fl. oz.)
• thermoelectric cooling
• digital temperature controls in °C or °F
• temperature range
- upper zone 12°C to 18°C (54°F to 66°F)
- lower zone 6°C to 18°C (42°F to 66°F)
• mirror glass door
• removable shelves
• dark interior
• soft interior light
• adjustable legs
• vibration free
Avant d'utiliser votre appareil, il doit être correctement positionné et installé selon les instructions de
la section Installation. Installation. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de
dommages corporels, il convient de respecter certaines précautions de base qui incluent les
suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Brancher dans une prise à trois fiches, ne pas enlever la fiche de mise à la terre, ne pas utiliser
d’adaptateur ni de rallonge.
3. Ne pas placer d’autre appareil électroménager sur le dessus du congélateur.
4. Il est recommandé d’utiliser un circuit séparé pour cet appareil. Utiliser des prises qui ne peuvent
pas être désactivés par un interrupteur ou une chaîne.
5. Ne jamais nettoyer de nettoyer l’appareil à l’aide de fluides inflammables. Ne pas entreposer ni
utiliser d’essence ni d’autre gaz ou liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appar-
eil. Les vapeurs peuvent créer un risque d’incendie ou d’explosion.
6. Négliger de débrancher l’appareil durant le nettoyage ou le remplacement de l’ampoule électrique
peut résulter en choc électrique ou dommage corporel.
7. Ne pas brancher oui débrancher la fiche électrique avec les mains mouillées.
8. Ne faire fonctionner aucun appareil dont le cordon ou la fiche soit endommagée, après que l’appar-
eil ait mal fonctionné ou ait été endommagé de quelque façon. Retourner l’appareil pour examen,
réparation, ou remplacement de pièce(s). N’utiliser que des pièces de remplacement compatibles
pour diminuer le risque de combustion des pièces défectueuses ou à un entretien fautif. Consulter la
sectione Garatie.
9. Pour assurer une ventilation adéquate de l’appareil, suivre les instructions de la section Installation
concernant les dégagements nécessaires. Choisir un endroit bien ventilé où la température se situe
entre 13 °C (55 °F) et 32 °C (90 °F).
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. L’appareil ne doit pas être placé près d’un four, d’un gril ou d’autre source de chaleur élevée.
12. Il est important que cet appareil soit à niveau pour bien fonctionner.
13. Ne jamais laisser les enfants utiliser l’appareil, jouer avec, ni s'yloger.
14. N’utiliser l’appareil que pour l’usage pour lequel il est destiné.
AVERTISSEMENT – Risque de piégeage d’enfants
Avant de jeter votre appareil usagé, s’assurer d’en retirer le porte. Laisser les étagères en place pour
que les enfants ne puissent pas facilement s'y loger. Ne jamais laisser un enfant utiliser l’appareil,
jouer avec, ni s'y loger.
FICHE DE MISE A LA TERRE
Pour réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche à la terre (2 branches et
1 tige). Si la fiche ne s’insère pas à fond dans la prise de courant, consulter un électricien qualifié. Ne
pas modifier la prise en aucune façon ni utiliser un adaptateur.
Utiliser une prise murale exclusive à cet appareil. Ne pas brancher le congélateur à une rallonge
ni lui faire partager sa prise murale avec d’autres appareils. Si le cordon d’alimentation est trop
court, demander à un électricien qualifié d’installer une prise près de l’appareil.
SPÉCIFICATIONS
Power Requirements: AC 120V 60Hz 100 Watts
Capacity: 12 x 750 ml (25.4 oz) bottles
Max. Temp.: 18°C +/- 3°C (66°F +/- 5°F) at 22°C (72°F) ambient air temp.
Min. Temp.: 6°C +/- 3°C (42°F +/- 5°F) at 22°C (72°F) ambient air temp.
Weight: 13.7 kg (30.2 lbs)
1. Cordon d’alimentation
2. Pied
3. Cadre de porte
4. Porte en verre
5. Poignée en retrait
6. Couvercle de charnière supérieure de porte
7. Charnière inférieure de porte
8. Plateau pour l’eau
9. Contre-porte
10. Joint magnétique de la porte
11. Panneau isolé
12. Masque de ventillateur d’air froid
13. Clayette
14. Couvercle de lampe
background
5
MISE EN MARCHE
1. Insérez la fiche d'alimentation dans la prise de courant. Assurez-vous que la prise
d'alimentation est de 110-120 V CA/60 Hz.
commutateur
de zone
affichage
zone supérieure
réglage
de temp.
affichage
zone inférieure
lumière intérieure
et commutateur
de °C et °F
4
INSTALLATION
AVANT D'UTILISER VOTRE REFROIDISSEUR À VIN
• Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
• Avant de brancher le refroidisseur à vin à la source d'alimentation, laissez-le debout pendant
environ 2 heures. Ceci réduira la possibilité d'un mauvais fonctionnement du système de
refroidissement en raison de la manipulation lors du transport.
• Nettoyez la surface intérieure avec de l'eau tiède en utilisant un linge doux.
INSTALLATION DE VOTRE REFROIDISSEUR À VIN
• Cet appareil est conçu pour une installation debout libre. Assurez 50 mm d'espace entre le côté
du refroidisseur à vin et le mur, et 100 mm entre le dos et le mur.
• Placez votre refroidisseur à vin sur un plancher assez solide pour le supporter quand il est
pleinement chargé. Pour mettre votre refroidisseur à vin à niveau, ajustez le pied de mise à
niveau avant au bas du refroidisseur à vin.
• Assurez un placement à l'abri du soleil et des sources de chaleur (poêle, chaufferette, radiateur,
etc.). La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et les sources de chaleur
peuvent augmenter la consommation électrique du refroidisseur à vin. Des températures
ambiantes extrêmement froides peuvent aussi causer des problèmes de fonctionnement.
• Évitez de placer l'appareil dans des endroits humides.
• Branchez le refroidisseur à vin dans une prise murale mise à la terre exclusivement dédiée pour
son alimentation électrique. Ne coupez pas ou ne retirez pas en aucun cas la troisième broche
(terre) de la fiche du cordon d'alimentation. Toute question concernant l'alimentation électrique
et/ou la mise à la terre doit être adressée à un électricien certifié ou un centre de réparations
agréé.
100 mm
4 in
50 mm
2 in
50 mm
2 in
2. Réglez la température de refroidissement souhaitée en appuyant sur la touche ou à
nouveau. Continuez d'appuyer sur les touches pour faire défiler les réglages de température
disponibles. Les chiffres clignoteront lors du réglage. Les chiffres non clignotants indiquent la
température interne actuelle en degré Fahrenheit.
3. Laissez le refroidisseur à vin vide fonctionner pendant env. 3 heures. Cela permettra au
refroidisseur à vin d'atteindre la température souhaitée.
4. Remplissez le refroidisseur à vin avec vos choix de bouteilles de vin. Laissez le refroidisseur
fonctionner pendant 24 heures pour que les bouteilles de vin atteignent la température souhaitée.
5. Le bouton central de commande tactile fonctionne à la fois la lumière intérieure et les
commutateurs de Celsius en Fahrenheit. Toucher une fois pour allumer la lumière ou de
désactiver. Maintenez le bouton enfoncé pendant 4 secondes pour changez entre Celsius
et Fahrenheit.
Le refroidisseur à vin doit être placé là où la température ambiante se situe dans une plage entre
15 et 25 degrés Celsius (59 et 77 °F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure de
cette plage, la performance de l'appareil peut être affectée. Par exemple, exposer votre appareil
à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures intérieures.
TEMPÉRATURES RECOMMANDÉES POUR REFROIDIR LE VIN
vin rouge : 15 à 18 °C (58 à 65 °F)
vin blanc 8 à 15 °C (46 à 57 °F)
Les températures susmentionnées peuvent varier selon que la lampe intérieure est allumée ou
éteinte ou que les bouteilles sont rangées dans la partie supérieure/du milieu/inférieure.
background
5
MISE EN MARCHE
1. Insérez la fiche d'alimentation dans la prise de courant. Assurez-vous que la prise
d'alimentation est de 110-120 V CA/60 Hz.
commutateur
de zone
affichage
zone supérieure
réglage
de temp.
affichage
zone inférieure
lumière intérieure
et commutateur
de °C et °F
4
INSTALLATION
AVANT D'UTILISER VOTRE REFROIDISSEUR À VIN
• Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
• Avant de brancher le refroidisseur à vin à la source d'alimentation, laissez-le debout pendant
environ 2 heures. Ceci réduira la possibilité d'un mauvais fonctionnement du système de
refroidissement en raison de la manipulation lors du transport.
• Nettoyez la surface intérieure avec de l'eau tiède en utilisant un linge doux.
INSTALLATION DE VOTRE REFROIDISSEUR À VIN
• Cet appareil est conçu pour une installation debout libre. Assurez 50 mm d'espace entre le côté
du refroidisseur à vin et le mur, et 100 mm entre le dos et le mur.
• Placez votre refroidisseur à vin sur un plancher assez solide pour le supporter quand il est
pleinement chargé. Pour mettre votre refroidisseur à vin à niveau, ajustez le pied de mise à
niveau avant au bas du refroidisseur à vin.
• Assurez un placement à l'abri du soleil et des sources de chaleur (poêle, chaufferette, radiateur,
etc.). La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et les sources de chaleur
peuvent augmenter la consommation électrique du refroidisseur à vin. Des températures
ambiantes extrêmement froides peuvent aussi causer des problèmes de fonctionnement.
• Évitez de placer l'appareil dans des endroits humides.
• Branchez le refroidisseur à vin dans une prise murale mise à la terre exclusivement dédiée pour
son alimentation électrique. Ne coupez pas ou ne retirez pas en aucun cas la troisième broche
(terre) de la fiche du cordon d'alimentation. Toute question concernant l'alimentation électrique
et/ou la mise à la terre doit être adressée à un électricien certifié ou un centre de réparations
agréé.
100 mm
4 in
50 mm
2 in
50 mm
2 in
2. Réglez la température de refroidissement souhaitée en appuyant sur la touche ou à
nouveau. Continuez d'appuyer sur les touches pour faire défiler les réglages de température
disponibles. Les chiffres clignoteront lors du réglage. Les chiffres non clignotants indiquent la
température interne actuelle en degré Fahrenheit.
3. Laissez le refroidisseur à vin vide fonctionner pendant env. 3 heures. Cela permettra au
refroidisseur à vin d'atteindre la température souhaitée.
4. Remplissez le refroidisseur à vin avec vos choix de bouteilles de vin. Laissez le refroidisseur
fonctionner pendant 24 heures pour que les bouteilles de vin atteignent la température souhaitée.
5. Le bouton central de commande tactile fonctionne à la fois la lumière intérieure et les
commutateurs de Celsius en Fahrenheit. Toucher une fois pour allumer la lumière ou de
désactiver. Maintenez le bouton enfoncé pendant 4 secondes pour changez entre Celsius
et Fahrenheit.
Le refroidisseur à vin doit être placé là où la température ambiante se situe dans une plage entre
15 et 25 degrés Celsius (59 et 77 °F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure de
cette plage, la performance de l'appareil peut être affectée. Par exemple, exposer votre appareil
à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures intérieures.
TEMPÉRATURES RECOMMANDÉES POUR REFROIDIR LE VIN
vin rouge : 15 à 18 °C (58 à 65 °F)
vin blanc 8 à 15 °C (46 à 57 °F)
Les températures susmentionnées peuvent varier selon que la lampe intérieure est allumée ou
éteinte ou que les bouteilles sont rangées dans la partie supérieure/du milieu/inférieure.
background
6 7
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
• Coupez le courant, débranchez l’appareil et videz le contenu incluant les tablettes.
• Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de soude
(2 cuillères à soude pour ¼ d’eau).
• Lavez les tablettes avec un détergent doux.
• Essorez bien l’éponge ou le chiffon avant de nettoyer les parties de contrôle ou toute partie
électrique.
• Lavez l’extérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et du détergent liquide doux.
• Rincez bien et essuyez le tout à l’aide d’un chiffon doux et propre.
PANNE DE COURANT
La plupart des coupures de courant se rétablissent en quelques heures et ne devraient pas
affecter la température de votre refroidisseur si vous ouvrez la porte le moins possible. Si le
courant ne se rétablit pas après une longue période de temps, voyez à protéger le contenu de
l’appareil.
VACANCES
• Courte durée : Laisser l’appareil fonctionner si vous quitter pour moins de 3 semaines
• Longue durée : Si l’appareil ne sera pas utiliser pendant plusieurs mois retirer tout le contenu
et arrêter l’appareil. Nettoyer et essuyer entièrement l’intérieur du cabinet. Pour empêcher la
moisissure, laisser la porte partiellement ouverte, en la bloquant si nécessaire.
DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL
• Videz l’appareil.
• Prenez la précaution de fixer avec du ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à
l’intérieur de l’appareil.
• Vissez les pieds ajustables au maximum.
• Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif.
• Assurez-vous que l’appareil soit positionné verticalement pendant le transport. Protégez
l’extérieur à l’aide d’une couverture, d’une toile ou d’autre chose du genre.
CONSEILS ÉCONERGÉTIQUES
L’appareil doit être placé dans l’endroit le plus frais de la pièce, loin des appareils qui dégagent
de la chaleur et des rayons directs du soleil.
Vous pouvez solutionner facilement la plupart des problèmes communs, vous épargnant
possiblement le coût d'un appel de service. Asseyez les suggestions ci-dessous pour voir si vous
pouvez solutionner le problème avant d'appeler un réparateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas suffisament froid.
S'allume et s'éteint fréquemment.
La lumière ne s'allume pas.
Vibrations.
L' appareil semble à faire trop de bruit.
La porte ne ferme pas proprement.
PROBABLE CAUSE
N'est pas branché.
Le disjoncteur a déclenché ou le fusible a sauté.
Vérifiez le réglage de température.
Un environnement extérieur peut nécessiter un
réglage plus haut.
La porte est trop souvent ouverte.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le joint d'étanchéité de la porte ne scelle pas
correctement.
La température de la pièce est plus chaude que
normale.
La porte est trop souvent ouverte.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le réglage de température n'est pas mise au point
correctement.
Le joint d'étanchéité de la porte ne scelle pas
correctement.
N'est pas branché.
Le disjoncteur a déclenché ou la fusible a sauté.
L'ampoule est grillé.
Assurez-vous de vérifier le nivellement de
l'appareil.
L'appareil n'est pas nivelé.
L'appareil n'est pas nivelé.
La porte a été renversée et pas installée
correctement.
Le joint d'étanchéité est sale.
Les tablettes ne sont pas bien positionnées.
background
6 7
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
• Coupez le courant, débranchez l’appareil et videz le contenu incluant les tablettes.
• Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de soude
(2 cuillères à soude pour ¼ d’eau).
• Lavez les tablettes avec un détergent doux.
• Essorez bien l’éponge ou le chiffon avant de nettoyer les parties de contrôle ou toute partie
électrique.
• Lavez l’extérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et du détergent liquide doux.
• Rincez bien et essuyez le tout à l’aide d’un chiffon doux et propre.
PANNE DE COURANT
La plupart des coupures de courant se rétablissent en quelques heures et ne devraient pas
affecter la température de votre refroidisseur si vous ouvrez la porte le moins possible. Si le
courant ne se rétablit pas après une longue période de temps, voyez à protéger le contenu de
l’appareil.
VACANCES
• Courte durée : Laisser l’appareil fonctionner si vous quitter pour moins de 3 semaines
• Longue durée : Si l’appareil ne sera pas utiliser pendant plusieurs mois retirer tout le contenu
et arrêter l’appareil. Nettoyer et essuyer entièrement l’intérieur du cabinet. Pour empêcher la
moisissure, laisser la porte partiellement ouverte, en la bloquant si nécessaire.
DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL
• Videz l’appareil.
• Prenez la précaution de fixer avec du ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à
l’intérieur de l’appareil.
• Vissez les pieds ajustables au maximum.
• Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif.
• Assurez-vous que l’appareil soit positionné verticalement pendant le transport. Protégez
l’extérieur à l’aide d’une couverture, d’une toile ou d’autre chose du genre.
CONSEILS ÉCONERGÉTIQUES
L’appareil doit être placé dans l’endroit le plus frais de la pièce, loin des appareils qui dégagent
de la chaleur et des rayons directs du soleil.
Vous pouvez solutionner facilement la plupart des problèmes communs, vous épargnant
possiblement le coût d'un appel de service. Asseyez les suggestions ci-dessous pour voir si vous
pouvez solutionner le problème avant d'appeler un réparateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas suffisament froid.
S'allume et s'éteint fréquemment.
La lumière ne s'allume pas.
Vibrations.
L' appareil semble à faire trop de bruit.
La porte ne ferme pas proprement.
PROBABLE CAUSE
N'est pas branché.
Le disjoncteur a déclenché ou le fusible a sauté.
Vérifiez le réglage de température.
Un environnement extérieur peut nécessiter un
réglage plus haut.
La porte est trop souvent ouverte.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le joint d'étanchéité de la porte ne scelle pas
correctement.
La température de la pièce est plus chaude que
normale.
La porte est trop souvent ouverte.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le réglage de température n'est pas mise au point
correctement.
Le joint d'étanchéité de la porte ne scelle pas
correctement.
N'est pas branché.
Le disjoncteur a déclenché ou la fusible a sauté.
L'ampoule est grillé.
Assurez-vous de vérifier le nivellement de
l'appareil.
L'appareil n'est pas nivelé.
L'appareil n'est pas nivelé.
La porte a été renversée et pas installée
correctement.
Le joint d'étanchéité est sale.
Les tablettes ne sont pas bien positionnées.
background
H1S222
Please Read These Instructions Carefully Before Use!
User Manual
DUAL ZONE
WINE CELLAR
12-bottle
WC12-DZ
Warranty
This product is warranted to the retail consumer for 90 days from date of retail purchase,
against defects in material and workmanship.
WHAT IS COVERED
- Replacement parts and labor.
- Transportation charges to customer for the repaired product.
WHAT IS NOT COVERED
- Commercial or industrial use of this product.
- Damage caused by abuse, accident, misuse, or neglect.
- Transportation of the unit or component from the customer to Koolatron.
IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, including the implied warranty of merchantability are also
limited to duration of 90 days from the date of retail purchase.
WARRANTY AND SERVICE PROCEDURE
Keep the original, dated, sales receipt with this manual. If you have a problem with your unit, or you require
replacement parts, please telephone the following number for assistance: 1-800-265-8456
A Koolatron Master Service Centre must perform all warranty work. Service after warranty
may be obtained at a Master Service Centre or at an authorized service dealer. Purchase
Receipt is required to establish warranty eligibility.
Koolatron has Master Service Centres at these locations:
U.S.A. - 4330 Commerce Dr., Batavia, NY 14020-4102
Canada - 139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4
www.koolatron.com
©2020 Koolatron, Inc. All rights reserved.
All specification are subject to change without notice.
Assembled in North America
6/2020 - v3

Specifications

Koolatron WC12 DZ Questions and Answers

See other models: WC12 MG WC08 AC16 D25 D13